«Куантас»– австралийская авиакомпания.
«Пом», «помми» – пренебрежительное прозвище англичанина, иммигрировавшего в Австралию.
Good frende, for Jesus sake, forbeare
To digge the dust encloased here
Bleste be ye man yt spares thes stones
And cursed be he yt moves my bones.
Отсылка к словам Оберона из «Сна в летнюю ночь» (акт II, сцена I).
«Двенадцатая ночь», акт I, сцена I (перевод Э.Линецкой).
«Венецианский купец», акт IV, сцена I (перевод Т.Щепкиной-Куперник).
«Буря», из песни Ариэля (акт I, сцена II; перевод М. Донского).
Несколько измененные цитаты из стихотворений У. Б. Йейтса «Остров Иннисфри», С. Т. Кольриджа «Кубла-Хан», У. Уордсворта «Нарциссы», У. Блейка «Песня», Дж. Китса «Ода соловью» и аллюзия на поэму Д. Мильтона «Ликид» («Люсидас»).