Примечания

1

Галлиполи (ныне Галиболу) — город на побережье европейской части Турции, в проливе Дарданеллы.

2

...anno 1717. 10. octobris. — В датировке своих писем Микеш пользуется латынью.

3

Аэр — воздух. Слово встречалось в некоторых венгерских диалектах.

4

...ноги его вдруг погрузились в воду. — Имеется в виду эпизод, описанный в Евангелии от Матфея: Иисус пошел по воде к ученикам своим, плывущим в лодке. Петр, увидев это, сказал: «Господи, если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр шел по воде, чтобы подойти к Иисусу, но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня. Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?» (Мф., 14: 28—31).

Знание библейских текстов — как Нового, так и Ветхого завета — представляло собой в ту эпоху один из важных компонентов образованности и кругозора культурного человека. В данном случае обращает на себя внимание то обстоятельство, что отсылка к Библии не несет в себе ни религиозного, ни морального подтекста.

5

...горы Эрдея. — Эрдей — венгерское название Трансильвании. Значение слова: лесной, лесистый.

6

...иной раз так растрясет тебя в экипаже... — Микеш имеет в виду свой не во всем безоблачный опыт пребывания во Франции, при королевском дворе, когда ему и другим слугам приходилось часто сопровождать князя в его поездках в Версаль, Фонтенбло и т.д.

7

...татарский хан... — Очевидно, имеется в виду Каплан I Гирей, который трижды был ханом крымских татар, а с 1716 по 1730 г., между вторым и третьим своими правлениями, жил в Турции.

8

...драгоценные письма ваши [в последний раз] уж года два, как были получены мною. — Эта фраза должна создать видимость, будто переписка Микеша с «кузиной» началась давно, еще во Франции. При этом условии естественным выглядит тот несколько фамильярный тон, который часто свойствен Микешу.

9

...кивком головы... — Кивок — или, скорее, небольшой поклон при прощании, — видимо, показался Микешу странным после сложных церемоний придворного этикета, к которым он привык во Франции. Отсюда, надо думать, и ирония, сквозящая в выражении «их татарские высокородия».

10

...всего-навсего повозка. — Снова дает о себе знать невольное сравнение турецких реалий с роскошью французского двора.

11

...после того как под Белградом разбили турок... — Войско Священной Римской империи под командованием принца Евгения Савойского одержало победу над турками под Белградом 16 августа 1717 г.; это событие определило исход Австро-турецкой войны 1716—1718 гг. Князь Ф. Ракоци связывал с ожидаемой победой турок надежды на возвращение на родину, так что теперь ему и его соратникам пришлось надолго смириться с участью изгнанников.

Об этом событии Микеш вспоминает, видимо, потому, что в Галлиполи и окрестностях он увидел большое количество беженцев, стремящихся уйти от неприятеля и по возможности переправиться на азиатский берег.

12

Дринаполь (Адрианополис) — старое название турецкого города Эдирне в европейской части Турции, в долине р. Марица. В XIV—XV вв. был столицей Османского государства. В период войн Османской империи с Австрией служил центром сбора турецкой армии.

13

Миля — имеется в виду венгерская миля (mérfold), величина которой — 8353 м.

14

...лицезреть могучего султана со множеством жен... — Первая встреча князя Ференца II Ракоци с султаном действительно состоялась в Дринаполе в октябре 1717 г. Распоряжение о том, чтобы отправить туда венгров, поступило в Галлиполи из Стамбула 15 октября.

Едва ли султан повез в Дринаполь свой гарем. Микеш упоминает о «множестве жен» скорее всего как о детали, которая была неотъемлема от распространенного представления о турецком султане.

15

Порта, Блистательная Порта, Высокая Порта — так было принято в те времена называть двор и правительство Османской империи. Часто слово «Порта» употреблялось как синоним самой империи.

16

И о здоровье следует печься с великим тщанием, а меня любить тем паче, ибо кто же будет любить вас, драгоценная моя кузиночка, сильнее, чем я. — Пожеланиями здоровья и уверениями в любви завершаются едва ли не все — особенно вначале — письма Микеша, который старается придать этим привычным формулам как можно больше разнообразия.

17

Каймакам — в Османской империи глава администрации уезда, округа, назначаемый султаном.

18

...с двумя сотнями янычар... — Янычары — регулярная пехота в Османской империи. Часто янычарами называли всех турецких солдат.

19

Тантал — персонаж античной мифологии. В наказание за самомнение был обречен богами на вечные муки: стоя по горло в воде, не мог напиться; не мог сорвать плоды с нависающих над ним ветвей.

20

Зовут его Ибрагим... — Невшехирли Дамад Ибрагим-паша (1666—1730) — один из крупных государственных деятелей Османской империи. С 1716 г. стал фаворитом султана Ахмеда III. В 1717 г. женился на 14-летней принцессе Фатьме. В 1718—1730 гг. занимал пост великого визиря. Инициатор ряда прогрессивных экономических, военных и административных реформ. С ним связана так называемая «эпоха тюльпанов» в Османской империи, когда турки вдруг занялись выращиванием цветов, прежде всего тюльпанов; мода эта, однако, была лишь одним из симптомов общего увлечения европейской культурой и наукой, стремления перенять европейский образ жизни.

21

Загон — село в Трансильвании, где родился и рос Микеш.

22

О хозяйке и вспоминать не положено, будто женщин на свете вообще нет. — Закрытость турецких женщин не могла не поражать Микеша после того, что он наблюдал во Франции.

23

...вся эта роскошь, все это сияние — не подобны ли они королевскому великолепию в какой-нибудь комедии? — Вновь отголосок французских впечатлений: Микеш вместе со своим патроном, князем Ракоци, часто бывал в парижских театрах.

24

...был дровосек один, по-турецки — балтачи. — Балтаджи — дровосек, лесоруб (тур.}. Микеш передает это слово, видимо, со слуха: baldaci.

25

... стал наш дровосек великим визирем. — Балтаджи Мехмед-паша (встречается и написание Баталджи Мехмед-паша) (1662—1712) действительно был великим визирем Порты, причем дважды: в 1704—1706 и в 1710—1711 гг.

26

...послали его против московского царя, который стоял лагерем на реке Прут и оказался в окружении... — Микеш излагает здесь (относительно точно) события, связанные с Прутским походом Петра I во время Русско-турецкой войны 1710—1713 гг. Русское войско, расположившись лагерем у р. Прут, было окружено турками и крымскими татарами и оказалось в критическом положении, главным образом из-за нехватки продовольствия. Ситуацию в самом деле спасли подарки (иными словами, взятка), посланные великому визирю Балтаджи-паше. Этот ход вроде бы действительно предложила царю Екатерина Алексеевна (Марта Скавронская), тогда еще не царица (обвенчаны они были в 1712 г., хотя Петр приказал всем считать Екатерину своей женой). По легенде, она даже сняла с себя все драгоценности, пожертвовав ими ради спасения царя и русского войска.

Факт тот, что Петр I и много лет спустя с признательностью и любовью вспоминал о том, как мужественно вела себя Екатерина Алексеевна в Прутском походе («мужески, а не женски поступала»).

Подарки возымели действие: 12(23) июля 1711 г. под г. Яссы был подписан Прутский мирный договор: Россия сделала ряд уступок Турции, отдав Азов, выведя свои войска из Правобережной Украины и т.д., но царь с армией смог вернуться в Россию.

Шведский король Карл XII, после поражения под Полтавой бежавший на юг и просидевший несколько лет в Бендерах, на территории Османской империи, сам к Балтаджи-паше, конечно, не приезжал: его представлял при дворе великого визиря Станислав Понятовский, посланник короля.

Что касается Баталджи-паши, то Микеш передает скорее слухи, легенды о нем. Балтаджи-паша ни лесорубом, ни дровосеком не был. Он получил хорошее образование, готовился в муэдзины, но, оказавшись при дворе султана, проявил себя ловким царедворцем, дважды был великим визирем, а после прутского казуса впал в немилость, отправлен в ссылку и осенью 1712 г. был задушен.

27

...остается жить надеждой. — Пассивная позиция Порты, явно теряющей интерес к захватническим походам, приводила Ракоци и его сподвижников в отчаяние; оно и звучит в письмах Микеша. С большим трудом венгры-изгнанники свыкались с мыслью о безнадежности своего положения.

28

Не мудро ли говорит турок, что Бог раскидал тут и там хлеб для людей, и каждый должен идти туда и быть там, покуда не съест предназначенный ему хлеб. — Вера Микеша в Божие провидение смешивается здесь с мусульманским поверьем.

29

...непобедимого султана... — Султан Ахмет III правил в 1703—1730 гг. Известен тем, что был довольно равнодушен к государственным делам, и в годы его правления военная мощь Османской империи пошла на убыль.

30

...на него надели куний кафтан. — Гостю, удостоившемуся приема у султана, принято было дарить, например, подбитый мехом кафтан.

31

Рез-эффенди — правильно: рейс-эфенди — начальник султанской канцелярии, ведающий, в частности, внешними делами.

32

Джифит (çifit) — еврей (тур.).

33

...он из колена Завулонова. — Завулон — 10-й сын Иакова, получивший во владение земли у побережья Средиземного моря; должно быть, по этой причине Микеш упоминает «колено Завулоново».

34

...испанский посол... — Μ. Буассимен, посол испанского короля Филиппа V, привез князю Ракоци письмо от кардинала Альберони; в письме действительно содержались обещания помощи в борьбе против Австрии.

35

Разве что одному Аввакуму позволено было бы, не замочив ног, приносить себе еду. — Аввакум — один из «малых пророков» Ветхого завета. В Книге пророка Аввакума есть слова, обращенные к Господу: «Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод» (Авв., 3: 15). Вероятно, к этим словам Микеш отсылает читателя.

36

...великан этот все время шел рядом с ковчегом, словно пристяжная рядом с каретой. — Имеется в виду исполин Ог, царь Васанский, препятствовавший Моисею и евреям пройти через его земли и побежденный евреями (Втор., 3: 11). Сведения о «сотрудничестве» Ога с Ноем содержатся в апокрифических документах.

37

Любовь же мою к вам никакой потоп не погасит. — Скорее всего, Микеш косвенно цитирует здесь Песнь Песней: «Большие воды не могут потушить любовь, и реки не зальют ее» (Песн., 8: 7).

38

Боннак — Маркиз Боннак был послом Франции в Порте с 1716 по 1725 г. 13

39

Капиджи-паша — правильно: капыджи-баши, начальник дворцовой стражи.

40

...несколько чаусов... — Чаус, или, правильнее, чавуш (çavuç) — стражник, надсмотрщик (тур.).

41

...зовут его Ибрагим-паша. — См. примечание к письму 3.

42

...к Эрдею, к милому Волшебному краю... — Эрдей (Трансильванию) жители ее издавна называют Волшебным краем (Страной фей).

43

Янош Папаи — один из близких сподвижников Ракоци; в разное время ведал канцелярией князя, был его послом в Порте.

44

...герцог Орлеанский, регент Франции... — Филипп II, герцог Орлеанский, племянник Людовика XIV, был регентом Французского королевства (при малолетнем короле Людовике XV) в 1715—1723 гг.

45

...Адамов грех. — Первородный грех. Адам, ослушавшись Господа, обрек все человечество на страдания.

46

...Господу лучше знать, что нам нужно. — Вера в Божие провидение остается для Микеша единственным противовесом отчаянию.

47

Здесь мы уже съели весь хлеб, что нам полагался. — Микеш вспоминает понравившееся ему мусульманское поверье (см. письмо 7).

48

...21 июля великий визирь заключил с немцем мир на 24 года.— 21 июля 1718 г. Турция, Австрия и Венеция подписали в г. Пожаревац мирный договор, завершивший Австро-турецкую и Турецко-венецианскую войны. Австрия требовала выдачи нашедших приют в Турции венгерских эмигрантов, но Порта, ссылаясь на правила гостеприимства, отказалась выполнить это требование. Однако князю Ракоци и его свите предписано было перебраться в азиатскую часть Турции; да и в целом отношение Порты к эмигрантам стало куда более сдержанным.

49

...пожитки у меня еще не самые малые... — Иронизируя над своей бедностью, Микеш все же подчеркивает свое особое положение при дворе князя.

50

Форгач — граф Шимон Форгач (1669—1729), генерал, один из военачальников князя Ракоци.

51

Какая радость, что скоро я вас увижу, кузина! — Еще один — довольно убедительный — прием, который помогал Микешу создать видимость достоверности переписки.

52

Буюкдере — турецкое селение на европейском берегу пролива Босфор, поблизости от Черного моря.

53

...я много смеялся... — Стремление увидеть, подметить все, что может вызвать смех или хотя бы улыбку, — важная черта характера и мировосприятия Микеша. Возможно, он сознательно развивал в себе это свойство, чтобы помогать себе и другим переносить тяготы эмигрантского бытия. Вполне вероятно, что тут можно видеть и влияние французского остроумия.

54

Пентесилея — в греческой мифологии царица амазонок; со своим войском она участвовала в Троянской войне и была убита Ахиллом.

55

...этот прекрасный канал. — Т.е. пролив Босфор. В некоторых местах его ширина — всего 700 м.

56

...пускай будет и капуста. — Блюда из капусты составляют заметную часть трансильванской кухни.

57

...обитаем в шатрах, как евреи. — Имеется в виду исход из Египта, когда евреи 40 лет странствовали в пустыне.

Это еще одно свидетельство того, что у венгров популярна была мысль о том, что их историческая судьба напоминает судьбу древних евреев. Нередко можно встретить и отношение к себе как к избранному народу; Ференца II Ракоци сравнивали с Моисеем.

58

...по этой причине они друг с другом не встречаются. — Дело, конечно, не только в титулах, и Микеш, судя по его тону, это понимает. Франция времен регентства все более втягивается в союз с Австрией, и поведение посла отражает позицию его страны по отношению к венграм.

59

А уж я тебя, милая кузина, люблю, как капусту. — Пожалуй, Микеш здесь все же выдает себя: едва ли в реальном письме к даме, пускай и родственнице, он отважился бы на такой сомнительный комплимент.

60

Еникёй — турецкое поселение на европейском берегу пролива Босфор.

61

...стул одного былого французского короля... — Микеш имеет в виду свои посещения Версаля, Фонтенбло, Лувра.

62

...у архипелага... — У островов Эгейского архипелага. Корабль стоял в Мегарском заливе у берегов Греции. Микеш подразумевает, что Ракоци и его соратники, обманутые в своих ожиданиях относительно возможности вернуться, с помощью Порты, на родину, готовы были покинуть Турцию и отплыть во Францию. Корабль действительно ждал их — до января 1718 г.; Микеш не знал, что князь после беседы с султаном сделал выводы о бесперспективности каких-либо надежд и отпустил корабль. Не знал, но, судя по его тону, подозрения о чем-то подобном у него были.

63

Фома — т.е. Фома неверующий.

64

...господина Берчени... — Берчени Миклош, граф (1665—1725), один из ближайших сподвижников Ракоци, главнокомандующий.

65

...что пережил Иона... — Ветхозаветный пророк Иона был проглочен китом и, находясь в его чреве три дня и три ночи, молился Господу о прощении за неповиновение и был прощен и выброшен на берег (Книга пророка Ионы).

66

...ассаш-паша... — Скорее всего, имеется в виду асесс-баши, начальник ночной янычарской стражи в Стамбуле.

67

...чаусы... — Вероятно, чауши, или чавуши, личная султанская гвардия.

68

...эмиры... — Эмиры (или беи), главы племен или больших поместных общин.

69

...улемы... — Улемы, или алимы, авторитетные знатоки и толкователи ислама.

70

...ага янычар... — Т.е. командир янычар; примерно соответствует чину генерала.

71

...с мистанджи-пашой... — Правильно: нишанджи, один из высших султанских сановников, хранитель султанской печати.

72

...с капитан-пашой... — Правильно: капудан-паша, адмирал, командующий флотом Османской империи.

73

...чаус-паша... — Чауш-паша, или чавуш-паша, начальник чавушей.

74

...ичогланы... — Султанские пажи, обучавшиеся в особой дворцовой школе.

75

...в Перу... — Пёра — район в европейской части Стамбула; ныне называется Бейоглу.

76

Может, в том и причина, что мы живем близко и видим друг друга часто. — Микеш не устает поддерживать видимость реальности существования «кузины».

77

...с греческими керацами. — Кераца — дама, госпожа (новогреч.).

78

...а уж коли подарок преподнесешь, то и визирь повернется туда, куда попросишь. — О том, как падки люди султанского двора на подарки, знали все европейские дипломаты и часто пользовались этим.

79

...nec nominetur invobis. — Здесь: об этом лучше не говорить (лат.).

80

Иаков — библейский патриарх. Потомки его 12 сыновей образовали народ Израиля.

81

Мафусаил — библейский персонаж, один из праотцов человечества. Прожил 969 лет.

82

А истинно христианское благословение касается благ душевных, и истинный христианин должен не о плодородной земле мечтать, а о милости в сердце, чтобы не земля его, а сердце приносило плоды обильные. — Подобное противопоставление материальных благ, находящихся в центре внимания Ветхого завета, благам духовным, на которые ориентируется Новый завет, венгерские исследователи объясняют влиянием янсенизма.

Янсенизм — религиозное движение в католической церкви XVII—XVIII вв., выдвигавшее на первый план принцип предопределенности человеческой жизни; в чем-то янсенизм был близок кальвинизму. Толчком к его возникновению стал трактат голландского теолога К. Янсения об Августине (1640). Наибольшее распространение янсенизм получил во Франции и Голландии. К янсенизму были близки некоторые видные деятели науки и культуры: например Б. Паскаль, Ж. Расин и др. Католическая церковь объявила янсенизм ересью. Во Франции он со временем сошел на нет, в Голландии же сумел создать свою церковь.

83

...не будем следовать обычаям христианским, которые согласны с придворными обычаями. — Влияние янсенизма на духовную жизнь, на мировоззрение князя Ференца Ракоци общеизвестно. И в этом Микеш также был верен своему патрону.

84

И неправда, что подагра ищет богатых: ведь будь так, она и не посмотрела бы на нашего господина. — Так Микеш дает понять, в каком стесненном материальном положении находился князь.

85

Начну с полковничихи. — Вдова полковника Яноша Ратони, соратника князя; Ратони погиб в 1708 г. при обороне крепости Гёргень в Трансильвании, в Восточных Карпатах.

86

Госпожа Кайдачи — жена еще одного соратника князя, полковника Петера Кайдачи.

87

Маленькую Жужи... — Жужи — дочь приближенного человека Берчени, поэта Пала Кёсеги. Берчени в 1723 г., после смерти жены, женился на юной Жужи. В 1725 г. она овдовела и уехала в Польшу. Жужи долго была предметом воздыханий Микеша, но обстоятельства препятствовали осуществлению его мечты.

88

Невеста Талабы... — Талаба — румынский дворянин, выполнявший дипломатические поручения князя. Видимо, они с Жужи были обручены какое-то время.

89

У евреев была одна женщина-судья... — Микеш имеет в виду пророчицу Девору (Суд., 4: 4).

90

Мог ли кто-нибудь из семи мудрецов... — Отсылка к поверью о семи легендарных древнегреческих мудрецах, которым было принято приписывать разного рода сентенции и меткие высказывания. Имена мудрецов менялись; более или менее постоянно присутствовали в семерке Фалес Милетский, Солон Афинский, Биант Приенский и Питтак Митиленский.

91

...два георгианских князя... — Т.е. грузинских. Грузия отбивалась от османской агрессии, опираясь на помощь России. Князья, о которых говорит Микеш, были, очевидно, изгнаны из страны и предпринимали попытки вернуться на родину, опираясь на мощь врага. (В типологически сходной ситуации находились и венгры, приверженцы князя Ракоци. Видимо, поэтому Микеш и заинтересовался этой историей.)

92

...мне больше нравятся брашовские судьи... — Ранее Микеш упоминал в таком же тоне загонского судью; почему-то ему не нравились судейские чины, которых он помнил с тех лет, когда жил на родине.

93

...в греческой вере... — Т.е. в восточнокатолической, перенятой у Византии.

94

А ведь благородной девице обладать этими двумя умениями не только приличествует, но и необходимо. — Микеш подключается здесь к такой важной для просветителей XVII и XVIII вв. теме, как необходимость давать образование женщинам. В этом он следует, в частности, Ф. Фенелону, который сокрушался: «Rien n’est plus négligé, que l’éducation des filles» («Ничто y нас так не запущено, как воспитание девиц») (трактат «О воспитании девиц», 1687).

95

...пока им не приготовят жилье в Тарабии. — Населенный пункт на европейском берегу пролива Босфор.

96

...на морских скакунах. — Т. е. на морских судах.

97

Пациенция — patientia — терпение (лат.).

98

...вы хорошо знаете, чей посол потребовал... — Имеется в виду посол австрийского императора в Порте.

99

...все мы изгнанники, кроме двоих... — Микеш говорит о генералах Михае Чаки и Антале Эстерхази, которые, будучи изгнанниками, жили в Бухаресте и Молдавии.

100

Бейкоз — населенный пункт вблизи Стамбула, на азиатском берегу пролива Босфор.

101

Вифиния — историческая область (римская провинция) на северо-западе Малой Азии.

102

Харомсек — территориальная единица (комитат) Трансильванского княжества.

103

Этот великолепный канал... — Пролив Босфор, конечно, узок (минимальная ширина — 700 м), но каналом его в общем-то не принято называть.

104

А как много в нем морских свиней! — Морские свиньи — старинное название дельфинов.

105

...говорят, там у вас нынче чума. — Микеш лишь в конце письма, как бы между прочим, упоминает главную причину, почему Ракоци и его люди перебрались в Бейкоз: Турцию, и в том числе Еникёй, охватила очередная эпидемия чумы.

106

...не появись на небе радуга... — Исследователи усматривают здесь скрытую цитату из Ветхого завета: «Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею <...> и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти» (Быт., 9: 13-15).

107

Казула — в католической церкви литургическое облачение епископа, надеваемое для совершения мессы поверх других облачений.

108

...были с нами два генерала. — Берчени и Форгач. В иронии Микеша слышится отзвук общего скептического мнения о полководческих талантах обоих генералов.

109

...у немецких послов... — Имеются в виду, конечно, послы Вены.

110

Allegatio — оправдания, отговорки (лат.).

111

Politica ratio — политические резоны, политические соображения (лат.).

112

Purgatio — очищение (лат.).

113

Inimicus homo hoc facit. — Цитата из Евангелия: «враг человек сделал это» (Мф., 13: 28).

114

Герцог Орлеанский — см. примечание к письму 14.

115

Nescio vos — знать тебя не знаю (лат.).

116

Брашшо (рум. Брашов) — город в горах Трансильвании.

117

...вы покинули нас, как святой Павел влахов... — Венгерская пословица. Восходит к фольклорному преданию о том, как апостол Павел пытался обратить влахов (жителей области Валахия, предков нынешних румын) в христианство: не добившись понимания, он, раздосадованный, повернулся и ушел.

118

Ференц Хорват — дипломат, представлявший интересы Ракоци в Порте.

119

Наш господин как настоящий христианский князь принял эту новость без возмущения, не считая ее таким уж тяжким ударом. — Видимо, князя Ракоци заранее известили о таком решении Порты.

120

...usque quo exaltabitur inimicus meus super me? — Цитата из Псалтири: «Доколе врагу моему возноситься надо мною?» (Пс., 12: 3).

121

...пусть краснеют те, кто радуется несчастьям моим. — Тоже цитата, хотя и не такая точная, из того же источника: «Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью» (Пс., 34: 26).

122

...осматривал колонну Помпея... — По преданию, Помпей велел воздвигнуть эту беломраморную колонну в память о своей победе над царем Понта Митридатом II (134—63 гг. до н.э.).

123

Шинг — старинная венгерская мера длины, равная 77,8 см.

124

Родошто (принятое у венгров произношение), или Родосто — ныне г. Текирдаг, расположенный в европейской части Турции.

125

...experto crede Roberto... — Средневековая пословица: «Верь опытному».

126

Полатети... — Микеш, видимо, где-то услышал это греческое приветствие, и оно ему понравилось. В дальнейшем он не раз будет употреблять его, завершая свои письма.

127

...анаграмму, и получилось у него вот что: Ostorod. — Действительно, довольно метко применительно к ситуации. Оштород — для венгра звучит как «бич твой», т.е. бич Божий.

128

Чорбаджи — офицерский чин в Османской империи, в ранге примерно командира роты.

129

Никомедия — старинное название турецкого города Измит, который находится на европейском берегу Мраморного моря.

130

Имре Тёкёли (1657—1705) — венгерский государственный деятель, князь Трансильвании, предшественник Ференца II Ракоци по борьбе с Габсбургами. Он первым принял вассальную зависимость от Порты ради борьбы с Веной. Потерпев поражение, провел последние годы в Турции, в городе Никомедия (Измит).

131

...Гераклейский порт. — Гераклея — порт на европейском берегу Мраморного моря; ныне город Эрегли в Турции.

132

Гашпар Папаи — племянник Яноша Папаи (см. примечание к письму 14).

133

...аферим, мадьяр, аферим...— «Правильно, молодец!» (тур.).

134

...комитат... — Комитат, или медье (megye), единица административно-территориального деления в Венгрии.

135

...тридцать янычар, которые находятся у наших ворот... — Венгерские историки установили, что султан назначил для Ракоци стражу из 80 человек.

136

...после полуночи встает в два часа. — К ночным бдениям Ракоци приучал себя еще с тех времен, когда он находился во Франции, в камальдульском монастыре. Аскеза — один из главных принципов янсенизма.

Камальдулы, или камальдолийцы — конгрегация католических монастырей, живущих в духе реформ святого Ромуальда (XI в.), который основал монастырь Камальдоли в горах Центральной Италии. Главная направленность этих монастырей — более строгая аскеза, посты, обеты молчания, ночные чтения молитв, умерщвление плоти и т.п. Один из камальдульских монастырей находился в Гро-Буа (Франция), где Ференц Ракоци провел несколько лет (а с ним и Келемен Микеш).

137

В мои обязанности входит также присматривать за слугами. — Микеш не упускает случая подчеркнуть свой особый статус в свите князя.

138

...комподской дворянке... — Устойчивое словосочетание: причудливо, манерно ведущая себя женщина.

139

...несколько полтур. — Полтура — медная или серебряная монета, чеканившаяся в XVI—XVIII вв. в Венгрии и Трансильвании. Значение ее приравнивалось к полутора польским грошам; отсюда, видимо, и название «полтура».

140

Эйтель — старинная венгерская мера объема, восьмая часть ведра, примерно 0,7 л.

141

Против смерти нет травы в саду. — Так Микеш переводит латинскую пословицу: «Contra vim mortis non est medicamen in hortis».

142

...остаюсь ваш самый малый субботний слуга. — Отсылка к какой-то (не совсем ясной) форме барщины.

143

...все надежды приходится убрать в сундук. — Микеш, как и все эмигранты, был в курсе событий европейской политики. Горькие слова его связаны, видимо, с известием о том, что к заключенному в 1718 г. англо-французско-голландско-австрийскому союзу (Quadruple Alliance) в 1719 г. присоединилась Испания.

144

...обе Сицилии... — Двумя Сицилиями называли Неаполитанское королевство, так как в него входили Сицилия и Сардиния.

145

...наша княгиня... — Шарлотта-Амалия Гессен-Ванфридская (1679—1722) — жена Ф. Ракоци, во время его эмиграции жила в Польше, Австрии, Франции.

146

...происходят из одной семьи. — Обнаружить прямое подтверждение родственных отношений герцога Филиппа Орлеанского и Шарлотты-Амалии Гессен-Ванфридской не удалось. Правда, встретилось указание на то, что жена герцога, Елизавета-Шарлотта Пфальцская (близкие называли ее Лизелотта), приходилась теткой жене Ференца Ракоци. Возможно, Микеш здесь что-то путает.

147

Ментик — деталь гусарского мундира, короткая куртка со шнурами и меховой оторочкой.

148

...барич Берчени... — Племянник генерала Берчени; Микеш был знаком с ним еще по польской эмиграции.

149

Секеи (секлеры) — венгерская этническая группа, живущая в Трансильвании. Микеш тоже относится к секеям. Лошадиноголовые — насмешливое прозвище секеев.

150

Родошто, 9 septembris 1721. — Бросается в глаза необычно большой — более девяти месяцев — период, прошедший с предыдущего письма. Неудивительно, что у Микеша, видимо, были исчерпаны душевные силы, необходимые для поддержания непринужденного тона, в каком он общался со своим вымышленным адресатом. Куда более поражает, что он все же ощутил в себе необходимость, несмотря ни на что, продолжать «переписку». Кроме как потребностью в творчестве, в реализации себя через искусство «изящного слова», объяснить это едва ли возможно.

Играть в любовь можно или на душевном подъеме — такой подъем Микеш должен был испытывать в дни прибытия в Турцию: экзотический край, масса впечатлений, надежда на возвращение домой, — или от скуки, от тоски, от отчаяния. В 1721 г. состояние Микеша было, скорее всего, близко к отчаянию.

151

Распыхтелся наш Герман, полный требует карман. — Секейская поговорка.

152

...молодой Эстерхази... — Граф Балинт Эстерхази (1705—1743) по просьбе французского короля Людовика XV снарядил гусарский полк, чтобы участвовать на стороне Франции в войне за австрийское наследство. Погиб в Деттингенском сражении (июнь 1743 г.).

153

...чей отец... — Отец Балинта Эстерхази, граф Антал Эстерхази (1676—1722), генерал, один из соратников князя Ференца Ракоци. После поражения освободительной войны провел несколько лет в Польше, затем в Молдавии, пытаясь — без большого успеха — организовать военный поход (с участием влахов и крымских татар) против Австрии. В 1721 г. прибыл в Родошто, спустя год умер от чумы.

154

Женщина призналась, что у нее нет мужа, потому что тот, с кем она тогда жила, не был ей настоящим мужем. — Микеш кратко излагает эпизод из Евангелия от Иоанна: «Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала» (Ин., 4:16-18).

155

...а если не заплатит, то будь уверен, шею ему сделают подлиннее. — Т. е. повесят.

156

...вирши эти я сочинил только для вас... — Венгерские исследователи считают стихи Микеша посредственными. Поэтической жилкой он явно не обладал. И «вирши» стал сочинять (продолжения это увлечение не имело), скорее всего, чтобы разнообразить свою жизнь.

157

...на горе Парнас... — Парнас — гора в Греции. В греческой мифологии Парнас — обиталище муз.

158

Крёз (595—546 гг. до н.э.) — царь Лидии (древнего государства, занимавшего западную половину Малой Азии), вошел в историю как владелец баснословного богатства.

159

...Кир... — Сведения о персидском царе Кире автор берет, видимо, из какого-то мало достоверного источника. Кир II Великий (590—530 гг. до н.э.), при котором Персия достигла невиданного величия, погиб в сражении в расцвете своего могущества.

160

Осирис, самый знаменитый египетский царь... — Надо думать, Микеш имеет в виду Сесостриса, легендарного египетского фараона, о котором много писали древнегреческие историки. Конкретных сведений о Сесострисе почти нет: скорее всего, это собирательный образ. Отождествляли с ним и прославленного фараона Рамзеса II (1279—1213 гг. до н.э.).

161

Один самосский царь... — Видимо, речь идет о Поликрате (?—522 гг. до н.э.), царе Самоса. История с перстнем, фигурирующая в этом письме, привлекла, в частности, Ф. Шиллера, который использовал ее в своей балладе «Перстень Поликрата».

162

...и ребро свое должны любить... — Первую женщину, Еву, Господь, как известно, сотворил из ребра Адама.

163

цеметерий — coemeterium — кладбище (лат.).

164

...Буюкалли... — Венгерские исследователи не смогли идентифицировать местность с таким названием.

165

...древний город, жители которого все время смеялись, ни слова не могли произнести без громкого смеха. — Судя по всему, Микеш имеет в виду фракийский город Абдеру, который по какой-то причине прославился наивностью и простоватостью своих жителей (хотя именно оттуда происходили такие, например, мыслители, как Демокрит, Протагор и др.). Безоблачная туповатость абдеритов в Древней Греции вошла в пословицу.

166

Шибрик — Миклош Шибрик— гофмейстер князя Ракоци.

167

...о кончине бедного Ференца Хорвата. — См. примечание к письму 33.

168

Насчет Жужи и другие имеют планы... — Под «другими» Микеш, конечно, имеет в виду себя.

169

Грешен, грешен, очень грешен... — Микеш переводит на венгерский первую фразу («Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa») покаянной молитвы «Confiteor», которая читается в начале католической мессы.

170

...бедняк птицу поймал, а богатый — съел. — Микеш перефразирует здесь секейскую пословицу: «Ловит птицу бедняк, а съедает богач».

171

...про календарь стариков... — Микеш отсылает здесь к одному из сюжетов «Декамерона» Боккаччо (День второй, новелла 10), заимствованному и разработанному Ж. Лафонтеном в сказке «Календарь стариков».

172

...четыре канторских дня... — У католиков дни строгого поста, следующие после праздников Воздвижения, Креста Господня (в сентябре), Пепельной среды (за полтора месяца до Пасхи), Троицы и Св. Люсии (в декабре).

173

...три шатровых праздника... — Древнееврейский праздник Суккот. У христиан Шатровыми праздниками называют три самых больших церковных праздника: Рождество, Пасху и Троицу.

174

Октава — восемь дней после праздника.

175

...апостольские праздники... — Праздники в честь апостолов Андрея, Варфоломея, Филиппа и Иакова, Иакова, Матфея, Павла, Петра и Павла, Симона и Иуды, Фомы.

176

... дни евангелистов... — Праздники в честь евангелистов Луки, Матфея, Иоанна и Марка.

177

... дни своих патронов... — Патронами Микеш называет ангелов-хранителей, святых, в честь которых люди получают свое имя.

178

...пускай уже затягивают говяжью песню... — На крестьянских свадьбах в Трансильвании сначала подавали блюда из говядины, поэтому и музыка, которую играли в это время, называлась — говяжья.

179

Сегодня господин Берчени сочетался браком с Жужи, в присутствии двух или трех свидетелей, да и то тайно. — Объясняется тайный характер бракосочетания просто: граф Берчени не хотел, чтобы его мезальянс с простолюдинкой стал известен Ракоци. Горькие и язвительные интонации Микеша связаны и с этим обстоятельством.

180

...поп habet pecuniam... — Здесь: карман у него пуст (лат.).

181

Лакедемон — официальное название древнего государства Спарты в Греции, на юге Пелопоннесского полуострова. Ликург — полулегендарный государственный деятель Спарты, автор суровых, но разумных законов, которые позволили спартанцам достичь величия и славы.

182

Placet — нравится, устраивает (лат.).

183

...мужчины ничего бы не потеряли, войди такой закон в обычай. — Образ мысли Микеша благодаря этому пассажу получает хорошую иллюстрацию: Микеш словно забывает, каковы воззрения церкви на брак.

184

Пенитенция — покаяние (лат.).

185

...остаюсь... — Микеш впервые отступает здесь от принятых формулировок завершения письма: видимо, создание правдоподобия переписки ему самому стало казаться излишним.

186

Молодую... — Т.е. Жужи, которая стала женой Берчени.

187

...не получи я намедни письмо от матушки своей, коя пишет: коли захотел бы я вернуться домой, к ней, она бы уж постаралась добиться помилования... — Сохранились письма матери Келемена Микеша, направленные влиятельным людям с просьбой посодействовать прощению сына, чтобы он вернулся на родину. Оставалось предпринять активные шаги в этом направлении самому Микешу; однако он не смог перебороть свою совесть и бросить князя. Добровольно оставшись в изгнании, Микеш испытал глубокий душевный кризис, но самосознание его сохранилось в незыблемой чистоте.

188

...вроде того, как часовщик, сделав часы, заведет их и затем отвернется: пускай-де ходят, как им заблагорассудится. — Аргумент с заведенными часами был популярен у мыслителей раннего Просвещения (Декарт, Лейбниц и др.), которые, будучи в сущности материалистами, не могли отказаться и от идеи Бога.

189

...поскольку мы христиане, то должны говорить: пусть воля Божия будет с нами... — Наглядный пример того, как Микеш чуть ли не силой удерживает себя на позиции богобоязненности: потеряй он эту опору, и бытие рассыплется на бессмысленное нагромождение случайностей, лишенное даже намека на перспективу, на оправданность лишений.

190

...та Эзопова лиса, которая, не сумев дотянуться до винограда, утешила себя, решив, что он еще зелен... — С баснями Эзопа автор мог познакомиться по французским переводам, но их активно переводили — особенно в XVI в. — и в Венгрии.

191

В море проводил я и больше времени, но на хороших судах... — Микеш имеет в виду свои путешествия, в составе свиты Ракоци, из Польши во Францию и затем из Франции в Турцию.

192

...дочь каждый день кормила ее своим молоком. Начальник тюрьмы рассказал в совете, что женщина сосет грудь дочери и что происходит это каждый день. Совет был так поражен, что воздал хвалу дочери, а мать отпустил и одарил героических женщин из городской казны. — Историю эту Микеш заимствовал у Боккаччо, который, в свою очередь, взял ее из сочинения древнеримского писателя Валерия Максима «De pietate in parentis» («О почтении к родителям») (I в.н.э.). Правда, в древнеримском источнике речь идет об отце и дочери, которая накормила умирающего от голода отца своим молоком (Цимон и Перо). Боккаччо же (и за ним Микеш) заменяет отца матерью.

193

...вы так горячо защищаете женщин... — Микеш отвечает на воображаемую реакцию кузины, которая «возмутилась» его замечанием (в предыдущем письме) о том, что примеров благородства и самоотверженности еще в большем количестве можно найти у мужчин.

194

...он в самом деле был задушен. — Речь идет об Андрее Венгерском (1327—1345), первом муже неаполитанской королевы Джованны I (1326—1382), принце из венгерской линии Анжу-Сицилийского дома. Андрей пытался добиться королевского титула, чтобы разделить трон с женой, и был близок к успеху, но накануне коронации был задушен (королева, как предполагается, была активной соучастницей убийства). Изложенную в письме историю Микеш, судя по всему, взял из книги П. Брантома «Галантные дамы» («Dames illustres», 1665) или из «Исторического и критического словаря» («Dictionnaire historique et critique», 1696) французского мыслителя П. Бейля, позаимствовавшего эту историю у П. Брантома. Описанный эпизод встречается, в том или ином виде, у многих писателей (Лопе де Вега, Кальдерон, Вольтер и т.д.).

195

Один португальский король, дон Антонио... — Дон Антонио, португальский король — видимо, персонаж вымышленный. Фердинанд, Изабелла, Людовик XI — реальные фигуры европейской истории второй половины XV в. Как считают венгерские исследователи, душещипательный сюжет о благородном короле Микеш заимствовал (переложив его по своему вкусу) у мадам Гомес (Гомец), французской писательницы (1684—1770), издавшей множество книг с разного рода галантными историями. Скорее всего, некоторые моменты описанной ситуации показались Микешу созвучными судьбе и злоключениям Ференца Ракоци.

196

...сын его вскоре помер и отец снова стал королем. — Король Испании Филипп V (правил с 1700 по 1746 г.), страдая нервным расстройством и меланхолией, в 1724 г. отрекся от престола в пользу своего сына Луиса, но тот спустя несколько месяцев умер, и Филипп вернулся на престол.

197

...про одного римского императора мы читали... — Источник — знаменитый сборник легенд и поучительных историй на латинском языке «Gesta romanorum» («Деяния римлян»), появившийся в конце XIII—начале XIV в.

198

...ежели ты собираешься что-то предпринять, надо попытаться угадать, чем дело кончится. — Так Микеш переводит латинскую пословицу: «Quidquid agis, prudenter agas et respice finem» («Что ни делаешь, делай разумно и смотри в конец»).

199

Ты же, братец, сиди дома: двор, сарай, навоз, солома. — Хотя с поэтическим творчеством Микеш не в ладу и сам это сознает, однако ритмическую, складную речь (строки из народных песен, пословицы, прибаутки и т.п.) он любит вставить в текст.

200

...потому как истории этой, возможно, никогда и не было. — Исследователям действительно не удалось найти источник этой истории.

201

...капуста — герб Эрдея. — Как уже упоминалось, блюда из капусты действительно популярны в Трансильвании; признано и ее целебное действие.

202

Сибарис — древний город в Южной Италии (не на Сицилии); жители его, сибариты, прославились приверженностью к комфорту и изысканной пище.

203

...форинтов. — Видимо, имеется в виду: сестерциев.

204

Снимает она одну серьгу из уха, кладет ее в уксус, жемчужина в нем растворяется, уксус царица выливает в пищу, съедает ее и говорит: видишь, Антоний, то, что я съела, стоит миллион. — Микеш пересказывает эпизод из «Естественной истории» Плиния Старшего.

205

...римский градоначальник... — По всей видимости, Микеш имеет в виду римского консула Лукулла, прославившегося своей любовью к роскоши и особенно к невероятно дорогим пирам.

206

...о римском императоре Вителлии... — Римский император Авл Вителлий правил всего несколько месяцев в 69 г.н.э., но за это время успел опустошить казну, истратив только на пиры 600 млн сестерциев.

207

...император Кай... — Император Гай Юлий Цезарь Август Германик (12—41 гг.н.э.), известный больше по своему прозвищу Калигула, знаменитый развратник и тиран.

208

...ежели ты мог бы вкусить запретного плода. — Микеш, по всей очевидности, намекает на сложность своих отношений с Жужи: девушка стала замужней женщиной, но для Микеша, давно мечтавшего о ней, ситуация в лучшую сторону не изменилась.

209

...вчера приехал к нам архиепископ... — Имеется в виду архиепископ Константинопольский.

210

...особенно в восточных странах... — Т.е. в тех странах, где утвердилась восточная, греческая, ветвь христианства, прежде всего в Византии.

211

...архиепископы происходили из простого сословия и не мечтали о каретах. — Микеш — в духе янсенизма — осуждает тягу церковных деятелей к роскоши. В этом он следует, в частности, видному деятелю католической церкви, историку христианства Клоду Флери (1640— 1723), который, хотя и полемизировал с янсенистами, солидаризировался с ними в критике бюрократического перерождения церкви. Книги Флери «История церкви» («Histoire ecclésiastique», 1691) и «Нравы христиан» («Les moeurs des Crétiens», 1682) находились в библиотеке князя Ракоци в Родошто.

212

...он, будучи младшим братом императора, привержен был скорее господским, чем епископским обычаям. — Речь идет, очевидно, о константинопольском патриархе Феофилакте (престол патриарха занимал с 933 по 956 г.); сведения о нем Микеш берет у того же Флери. (Флери пишет, что у патриарха было две тысячи лошадей; возможно, Микеш невнимательно прочел текст.)

Патриарх Феофилакт заслуживает упоминания еще и потому, что он, вместе с императором Константином VII Багрянородным, в 955 г. (почти за полвека до крещения Руси князем Владимиром; эта дата указана в «Повести временных лет») крестил киевскую княгиню Ольгу, прибывшую для этого в Константинополь.

213

Константин — Флавий Валерий Константин, Константин Великий (272—337) — римский император. В 330 г. перенес столицу империи в Византий (Константинополь), сделал христианство государственной религией, к концу жизни и сам принял крещение.

214

...Никейский собор... — Был созван в 325 г. для решения кардинального для того времени вопроса о сущности Святой Троицы: спор этот грозил христианству серьезным расколом. На Никейском соборе Константин поддержал сторонников «единосущности» Отца и Сына; арианство же было осуждено как ересь.

Арианство — течение в раннем христианстве (IV— VI вв.), отвергавшее тезис о единосущности Бога-Отца и Бога-Сына; получило название по имени александрийского священника Ария.

215

...снарядили повозки или другие средства для долгого пути... — Об этом сообщает К. Флери в обоих указанных трудах.

216

...знаменитый святой Афанасий... — Патриарх Александрийский Афанасий (298—373, с 328 г. — архиепископ Александрийский) был одним из главных оппонентов патриарха Ария, который отрицал единосущность Отца и Сына. После своего восшествия на кафедру в Александрии обошел пешком всю свою епархию, значительная часть которой находилась в пустынях Южного Египта.

217

Святой Мартин (316—397) — епископ Турский, родился в г. Савария (ныне г. Сомбатхей в Венгрии), один из самых почитаемых во Франции святых, сторонник аскетического образа жизни.

218

...над жалобой папы римского святого Григория... — Святой Григорий (540—604) занял папский престол в 590 г. Вошел в историю папства как святой Григорий I Великий.

219

...папа этот разбирался скорее в пении псалмов, чем в лошадях. — Папа Григорий I реформировал церковное пение; отсюда, например, григорианский распев.

220

Фессалоники (ныне Салоники) — город в Греции, на берегу Эгейского моря.

221

Когда я пишу вам, милая, мне кажется, будто вы сидите тут, передо мной, и мы с вами беседуем. — Эти рассуждения свидетельствуют о том, что Микеш все в большей мере воспринимает свою работу как литературное творчество. Интересно, что похожие высказывания обнаруживаются, например, в письмах великого древнеримского оратора и политического деятеля Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 гг. до н.э.): «Хотя мне и нечего тебе писать, пишу все-таки, так как мне кажется, будто я говорю с тобой» (письмо 605, Тускульская усадьба, Титу Помпонию Аттику, в Рим, 22 мая 45 г. до н.э.); «О несчастье! Мне совсем нечего писать. Поэтому думаю прибегнуть к молчанию, если ты не находишь нужным чего-либо другого; но если что-нибудь приходит тебе на ум, напиши, прошу» (письмо 740, Тускульская усадьба, Титу Помпонию Аттику, в Рим, 28 мая 44 г. до н.э.); «Мне совсем не о чем тебе писать; все тебе известно, а мне нечего от тебя ждать. Итак, хочу соблюсти только наше обыкновение не отпускать без письма никого, уезжающего к тебе» (письмо 296, Формийская усадьба, Титу Помпонию Аттику, в Рим, 17 декабря 50 г. до н.э. Переводы В. Горенштейна).

222

...седьмое священное таинство... — Т.е. таинство брака. В православной догматике оно стоит на пятом месте.

223

...а после этого мне все равно, будут женщины священниками или не будут. — Тема о женщинах-священниках, об исповеди женщине-священнику и т.п. появилась еще в Средневековье, породив множество анекдотов; она присутствует в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле и др.

224

... молния ее опалила. — Эпизод этот Микеш заимствует из эпистолярного романа Р. Бюсси-Рабютена. — Вот как это выглядит в оригинале: “Si vous saviez, Madame, combien vous me faites plaisir de m’écrire, cela vous encourageroit à continuer...

Je suis fort fâché de l’accident qui est arrivé à la pauvre de Maréchalle de Villeroi. Le tonnerre en veut aux Maréchalles de Françe. Car vous savez ce qu’il fit à Rome à la feue Maréchalle de ***. Si vous ne le savez, Madame, je vous dirai qu’il tomba dans sa chambre fort près d’elle, et qu’il lui fit l’office d’un Barbier fort adroit en un endroite que je ne veus pas vous nommer” (Lettres de Messire Roger Rabutin Compte de Bussy... avec les réponces. Paris, 1714,1, 95).

225

...слово стало плотью... — Известный стих из Евангелия от Иоанна: «И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца» (Ин., 1: 14).

226

...до дня Очищения Блаженной Девы... — День 2 февраля, когда состоялось Представление Христа во Храме, куда Богоматерь пришла совершить обряд Очищения, и событие это совпало с сорока днями от Рождества Иисуса. В православной церкви этот праздник называется Сретение (встреча младенца Иисуса с людьми).

227

Нет на свете танца дольше, чем монашеский танец... — Трансильванская пословица. Возможно, в ней нашла отражение память о каком-то древнем ритуальном танце.

228

В новом году давайте веселиться, а ежели удастся, давайте жениться. — Микеш переделывает, в соответствии со своим настроением, старинную венгерскую пословицу: в новом году, давайте петь-плясать, Господа Иисуса давайте восхвалять.

229

На гречанках! — По каким-то причинам Микеш, наблюдая за смешением народов в Османской империи, наиболее отрицательно относится к грекам.

230

...знаю, что люди читали бы их с наслаждением. — Убедительное доказательство того, что Микеш хорошо знал эпистолярные романы (например, французские) и создавал свои «письма», ориентируясь на европейские образцы.

231

Где он, где он, тот стрелок, что того волка убил, что ягненка уволок, что отец вчера купил! — Трансильванская венгерская считалочка.

232

...на десять вершков... — Микеш употребляет венгерскую меру длины — «арас» (26,6 см). Он говорит о полутора арасах, что равняется примерно 40 с лишним см (вершок — 4,4 см).

233

...проводить вас к нашей отшельнице. — Микеш продолжает (прерванный в предыдущем письме) рассказ о жизни бабочки шелкопряда.

234

...там у вас, в Пере... — Пера — район Стамбула (см. примечание к письму 20).

235

...nego majorent — Здесь: отрицаю с порога (лат.). Выражение применялось в школярской полемике, когда участник спора подвергал сомнению правомочность всей аргументации оппонента, объявляя несостоятельным исходный тезис.

236

Солон — афинский мудрец (см. примечание к письму 26).

237

Крёз — см. примечание к письму 43.

238

...пето ante mortem beatus... — Буквально: никто не счастлив до смерти (лат.); т.е. никто не может назвать себя счастливым на протяжении всей жизни, ибо счастье — недостижимое состояние. По легенде, именно так Солон, посетивший столицу Лидии, ответил на вопрос Крёза, может ли тот считать себя наисчастливейшим из смертных.

239

Султан Магомет Второй... — Мехмед II Завоеватель, или Магомет Великий (1432—1481) — османский султан. В 1453 г. его войска взяли Константинополь, который стал столицей Османской империи.

240

...где его и убили. — Константин XI Палеолог (1405— 1453) — последний император Византии. Известно, что в последние часы перед падением Константинополя он, сорвав с себя императорские регалии, бросился в бой, как простой воин, и пал смертью храбрых.

241

Город этот построил император Константин... — Константин I Великий (272—337) — римский император; сделал христианство господствующей религией государства; в 330 г. перенес столицу в город Византий (Константинополь).

242

...девушку, которую звали Эрини... — История заимствована Микешем у выдающегося итальянского новеллиста Маттео Банделло (1485—1561), скорее всего, через какие-то французские переложения. Правда, у Банделло девушку зовут Иринея, и султан провел с ней не три дня, а три года. Реальные корни этой истории литературоведами не обнаружены: видимо, это может считаться бродячим сюжетом, привлекавшим многих авторов своей романтической заостренностью. Возможно, в сильно измененном виде он проник и к нам: вспомним песню про Стеньку Разина и персидскую княжну.

Новеллы Μ. Банделло будили творческую фантазию у многих писателей той и последующих эпох: среди них были У. Шекспир, Лопе де Вега, Μ. де Сервантес.

243

Коложвар (ныне Клуж-Напока) — город в Трансильвании.

244

...цирюльники... — Одним из основных способов лечения в те времена было кровопускание, и делали его цирюльники.

245

Иов — ветхозаветный пророк. Видимо, имеются в виду его слова: «Неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать?» (Иов, 2: 10).

246

Я же должен страдать для того, чтобы даже против воли своей положить конец слабости своей и несовершенству. — Очевидно, Микеш чувствует угрызения совести: у него, в связи с болезнью Берчени, вновь проснулись надежды насчет Жужи.

247

...как души на Елисейских полях... — Элизиум — античное название рая, обиталища блаженных душ (впервые упоминается в «Одиссее»).

248

Франциск Ассизский (1182—1226) — католический святой, считавший аскезу не способом отрешения от мира, но условием душевной чистоты ради совершенствования мира. Основал монашеский орден францисканцев.

249

...произнести проповедь в день Святого Иосифа... — День Святого Иосифа — 19 марта. Иосиф Обручник — муж Девы Марии.

250

Хедьалья (Hegyalja) — Токайское подгорье, местность на границе нынешних Венгрии и Словакии, где выращивают знаменитые сорта винограда для производства токайских вин.

251

...вылечить даже сушеными фигами. — Фигами (прессованной смоквой) ветхозаветный пророк Исаия вылечил царя Иезекию: «И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет» (Ис., 38: 21).

252

...в таком состоянии, в каком был Иов, только с той разницей, что лежит он в постели, а не в пепле... — Из Книги Иова (Ветхий завет): «И отошел сатана от лица Господня и поразил Иова проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его. И взял он себе черепицу, чтобы скоблить себя ею, и сел в пепел [вне селения]» (Иов, 2: 7-8).

253

Нет тебе отрады, путник одинокий. — Венгерские исследователи считают эти строчки отзвуком печальных размышлений в «Божественной комедии» Данте: «Nessun maggior dolore / Che ricordarsi del tempo felice / Nella miseria» («Тот страждет высшей мукой, / Кто радостные помнит времена / В несчастии») («Ад», песнь 5. Перевод Μ. Лозинского).

254

...он завещал своему сыну... — Сын Берчени тогда жил в Париже.

255

Марк Атилий Регул (III в. до н.э.) — древнеримский государственный деятель и военачальник, был консулом Рима в 267 г. до н.э. Возглавляя римское войско в Первой Пунической войне, одержал ряд блестящих побед, позже попал в плен и погиб.

256

...и других военачальников, которых оторвали от сохи, чтобы дать им под начальство сто тысяч человек... — Очевидно, Микеш имеет в виду прежде всего Луция Квинкция Цинцинната (V в. до н.э.), который был консулом, позже — диктатором Рима; известен как образец честности и добродетельности.

257

...знаю кое-кого... — Микеш имеет в виду, конечно же, себя. Жужи питала к нему симпатию, но отказаться от графского титула не смогла; вскоре она уехала в Польшу.

258

...обвенчался и взял в жены дочь короля Станислава. — Микеш точен в изложении событий. Людовик XV (1710—1774) должен был жениться на испанской инфанте (таков был план регента, Филиппа Орлеанского). Однако новый регент, герцог Бурбон, опасаясь, что, в случае отсутствия у слабого здоровьем короля наследников, король Испании будет претендовать на французский трон, поспешил женить юного короля на Марии Лещинской, дочери польского экс-короля Станислава.

Стоит заметить, что герцог Бурбон вел переговоры и с Петром I, намереваясь женить Людовика на дочери Петра, Елизавете; однако после смерти царя резко изменил свои планы.

259

...увидела она покорность своей служанки и вознесла тех, кто был внизу, а тех, кто вверху, низвергла в прах... — Микеш свободно цитирует Евангелие от Луки: «И сказала Мария: <...> возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать меня все роды <...> низложил сильных с престолов, и вознес смиренных...» (Лк., 1: 48-52).

260

...ludit in humanis... — Полностью эта строка из Овидия (Понтийские письма) выглядит так: «Ludit in humanis divina potential rebus» («Все начинанья людей — игрушка божественной власти» (Перевод Н.Д. Вольпин).

261

...греческие епископы и священники высказали Порте много лживых обвинений... — Различные католические ордена: доминиканцы, иезуиты, францисканцы — держали на территории Османской империи свои миссии, и соперничество между ними порой приводило к скандалам, что, понятным образом, вызывало раздражение Порты.

262

...а потому давно должны были бы стать пеплом, ежели правда то, что говорят. — Еще одно свидетельство хорошего знакомства автора с эпистолярным романом Бюсси-Рабютена, который также нередко говорил о том, что пылкие чувства его к кузине выходят за рамки родственной любви. Вместе с тем Микеш, видя, что сердечная пылкость французского автора проявляется в письмах к разным адресатам, в том числе и довольно далеким, мало знакомым, начинает сомневаться в искренности этих чувств: будь они искренни, от сердца давно остался бы пепел.

263

...мальтийских рыцарей... — Орден мальтийских рыцарей (иоанниты, госпитальеры) возник во время или сразу после Первого крестового похода (1096—1099) Организатором его был рыцарь Пьер-Жерар де Мартиг, известный также как Жерар Благословенный (упоминается иногда и как Герард Саксонский); он стал создавать в Палестине странноприимные дома (госпитали) для больных и паломников. Официальная история ордена начинается с 1113 г., когда его устав утвердил своей буллой папа римский Пасхалий II. После того как мусульмане отвоевали Палестину у христиан, орден перебирается на Кипр, а затем на остров Родос.

264

...храмовников... — Орден храмовников (тамплиеры), или Орден бедных рыцарей Христа, или Орден бедных рыцарей Иерусалимского храма, был основан в Святой земле в 1119 г.; его главной задачей была защита паломников. После изгнания (в 1291 г.) из Палестины храмовники переключились в основном на ростовщичество и торговлю и со временем собрали огромные богатства. Это стало одной из причин преследований, которым орден подвергся в начале XIV в. со стороны католической церкви и французского короля Филиппа IV. В 1312 г. папа Климент V упразднил орден.

265

...могучий турецкий султан... — Сулейман Великолепный (1494—1566; правил с 1520 г.), 10-й султан Османской империи. Попытки выбить госпитальеров с острова Родос предпринимались неоднократно, однако лишь Сулейман добился в этом успеха.

266

...Бодуэн, иерусалимский король... — Бодуэн Бульонский (ок. 1058—1131) часто упоминается в историографии как Балдуин де Кур), французский рыцарь, участник Первого крестового похода. В 1118 г. был избран королем Иерусалима, правил до своей кончины.

267

Папа Гонорий II... — Гонорий II занимал папский престол с 1124 по 1130 г.

268

...попросил святого Бернарда Клервоского... — Бернард Клервоский (1091—1153), видный деятель римско-католической церкви, монах цистерцианец, один из вдохновителей крестовых походов. Устав Ордена тамплиеров был принят на соборе в Труа в 1128 г.

269

...папа Евгений III... — Папа Евгений III (занимал престол с 1145 по 1153 г.) — ученик и последователь Бернарда Клервоского; один из организаторов Второго крестового похода.

270

...во Вьене... — Вьен — город во Франции, на р. Рона, к югу от Лиона. Микеш по ошибке называет его Беч: таково венгерское название Вены, столицы Австрии.

271

Император Феодосий Великий... — Феодосий Великий (346—395), с 379 г. правил восточной частью Римской империи, а с 394 г. стал императором единой Римской империи (последним). В 390 г. он, находясь в Фессалониках, за какое-то возмущение приказал казнить, не разбирая правых и виноватых, около 15 тыс. горожан.

272

...святой Амвросий, архиепископ Медиоланский... — Святой Амвросий (340—397), один из великих отцов церкви, пользовавшийся огромным авторитетом.

273

...на другой день царь отдал сыну и жену, и царство. — История любви Антиоха, сына царя Селевка I (358—281 гг. до н.э.), к своей мачехе Стратонике описана Плутархом в его труде «Сравнительные жизнеописания. Деметрий». В XVII—XIX вв. этот сюжет пользовался широкой известностью; он, в частности, стал источником вдохновения для многих живописцев того времени.

274

...в одном лице взял замуж сразу троих: свою дочь, свою младшую сестру и жену. — Сюжет Микеш позаимствовал у того же Μ. Банделло (значительно сгладив его); но схожая коллизия была довольно распространенной в литературе XV—XVII вв. (Мазуччо, Маргарита Наваррская и др.).

275

...уезжает в Рагузу... — Рагуза — провинция на о. Сицилия.

276

...бросить же господский виноградник им ничего не стоит. — Предысторию этих событий см. в письме 69. «Виноградарями» Микеш называет здесь священников, которые, не жалея сил, «возделывают» сознание паствы.

История с архиепископом — еще один момент, объясняющий стойкую неприязнь Микеша к грекам: ведь именно греческие попы написали султану донос на архиепископа, которому Микеш, судя по всему, глубоко симпатизирует.

277

...нельзя печь погачи... — Погача — популярная венгерская (известная также у сербов, словаков, словенцев) выпечка: маленький круглый хлеб, чаще всего соленый. Слово происходит от итальянского focaccia (пшеничная лепешка).

278

...перед которым отступило бы войско самого Дария. — Имеется в виду, очевидно, персидский царь Дарий I (правил в 522—486 гг. до н. э.), прославившийся своими победоносными походами в Индию, Скифию, Малую Азию, Африку, Грецию и т. д. При Дарии империя персов достигла вершины своего могущества.

279

...знаменитого москальского царя в 1711 году возле Прута... — См. примечание к письму 5.

280

Его имя — Вигуру. — За годы изгнания князь Ракоци не только углубился в религию, но и начал склоняться к мистике. В его окружении стали появляться спиритисты, алхимики — чаще всего это были шарлатаны или агенты, оплачиваемые Австрийским двором. Вигуру — самый заметный из них; втершись в доверие князя, он выманил у него немалые деньги, уверяя, что может делать золото. Микеш испытывал к нему сильную неприязнь, и причиной этого была не только ревность: с его трезвой и проницательной натурой он, видимо, сразу понял, что Вигуру — шарлатан и авантюрист.

281

...Не забыть улыбку, коей нет чудесней. — Горечь, о которой пишет Микеш, вызвана, конечно же, расставанием с Жужи. Два месяца его отсутствия в Родошто исследователи объясняют тем, что он, скорее всего, провожал ее до тех мест, до которых имел возможность добраться.

Венгерские литературоведы считают, что в некоторых своих стихах, продиктованных сильными и глубокими чувствами, Микеш выходил далеко за пределы любительского стихоплетства.

282

...карабкаться на гору. — Район (квартал Стамбула) Пера, куда Микеш поселяет «кузину», находится на возвышенности.

283

...водяной понедельник... — Имеется в виду пасхальный понедельник. У венгров существовал древний обычай в понедельник после Пасхи бросать девушек в воду; позже их окатывали водой из ведра, еще позже (и до сих пор) их опрыскивают одеколоном.

284

...первым с невестой ложился помещик... — Право первой ночи существовало и в России.

285

Михаил Керуларий (ок. 1000—1059) — патриарх Константинопольский, с именем которого связано окончательное разделение христианской церкви на западную (католическую) и восточную (ортодоксальную). За разногласиями в догматике, которые послужили формальной причиной раскола, стояли куда более глубокие политические и экономические противоречия.

286

...в сто тридцатом году... — Неясно, откуда Микеш взял эту дату. Современная историческая наука считает, что сорокадневный пост, предшествующий празднику Пасхи, был введен в практику христианской церкви лишь в IV в. Правда, один из первых отцов церкви, св. Ириней Лионский (ок. 130 — 202), в своем «Послании к папе Виктору» пишет, что римские епископы Сикст и Телесфор учредили предпасхальный пост «ante Soterem», т. е. до Сотера, 12-го папы римского, занимавшего папский престол в 165/166 — 174/175 гг.

287

...пускай Келемен будет для тебя приятным. — Игра слов: имя Келемен созвучно слову «келлемеш» (приятный). Письмо датировано 15 марта; по церковному календарю 15 марта — день Святого Клементия (Келемена).

288

...на берегу канала. — Каналом Микеш иногда называет пролив Босфор.

289

...в море Белое. — Т. е. в Мраморное море.

290

...зато видел такую собаку, которая знала карты и читала азбуку, как настоящий маленький школьник. — Микеш вместе с князем бывали в Париже на цирковых представлениях.

291

Какой король или князь их возглавлял, мне не вспоминается. — Предводителем Первого крестового похода (1096—1099) был Готфрид Бульонский, герцог Нижней Лотарингии.

292

...под предводительством короля Андраша... — Т.е. венгерского короля Эндре II (правил в 1205— 1235 гг.).

293

Людовик IX Святой (правил с 1226 по 1270 г.) — король Франции. Возглавлял Седьмой и Восьмой крестовые походы. Отправившись в Восьмой крестовый поход, умер от болезни в Тунисе.

294

Французский король Кловис... — Король франков Хлодвиг I из династии Меровингов, правил с 481 по 511 г.

295

Хенрикус Квартус — Генрих (Анри) IV, первый из династии Бурбонов, правил с 1589 по 1610 г.

296

Asinus — осел (лат.).

297

Смирна — древнегреческий город в Малой Азии (ныне турецкий город Измир).

298

...второй сын князя... — Младший сын Ференца Ракоци, Дёрдь (1701—1756).

299

...будучи немым, увидел, что враг хочет сзади сразить отца, и сделал над собой такое усилие, что смог крикнуть царю, чтобы тот оглянулся. — Случай этот Микеш берет у Геродота.

300

...князь дал аудиенцию евангельскому Симеону... — Старец Симеон фигурирует в Евангелии от Луки (2: 25—26): ему было предсказано, что он не умрет, пока не увидит явившегося в мир Мессию.

301

Рауль (Рудольф), король Бургундии... — герцог Бургундии, затем король Западно-Франкского королевства в X в.

302

И с утра до вечера поглаживать только книгу. — Микеш говорит от имени молодого Ракоци.

303

Атос — гора Афон в Греции, где находится ряд монастырей.

304

Ориген (185—254) — греческий христианский теолог. Проповедовал крайний аскетизм; в порыве благочестия оскопил себя.

305

...жалуются, что муж их не любит, если они ненадолго остаются небитыми. — Подобное утверждение встречается довольно часто в европейской литературе той эпохи; оно обнаруживается даже в «Персидских письмах» Ш. де Монтескье.

306

...иерусалимская купальня была чище, даже когда ее ангел возмущал... — Микеш имеет в виду описание целебной купальни в Евангелии от Иоанна: «Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов. В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды, ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью» (Ин., 5: 2—4).

307

...двадцать Шароши и столько же Шарошине. — Шароши — довольно распространенная венгерская фамилия, которую можно перевести как «Грязнов». Шарошине — жена Шароши.

308

...около сорока эйтелей... — Эйтель — старинная венгерская единица объема, примерно восьмая часть пинты. Сорок эйтелей — пять пинт — 3—4 л.

309

Мы видим, Бог допустил, чтобы народом правила женщина, чтобы она отдавала приказы о войне, а не только творила правосудие. — Микеш имеет в виду пророчицу Девору: «В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова; <...> и приходили к ней туда сыны Израилевы на суд. Девора послала и призвала Барака, сына Авиноамова <...>, и сказала ему: повелевает тебе Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою десять тысяч человек из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых» (Суд., 4: 4-6).

310

...убила свою ни в чем не повинную невестку... — Т. е. Марию Стюарт.

311

...кальвинистская церковь — это голая церковь. — Кальвинизм — направление протестантизма, созданное швейцарским гуманистом и философом Ульрихом Цвингли (1484—1531) и развитое французским богословом Жаном Кальвином (1509—1584). Одним из требований кальвинизма было очищение храмов от всякой роскоши, живописи, скульптур и т. п.: церковь приобретала довольно аскетический вид.

312

...хотя ему-то другое развлечение желательно. — Микеш — в данном случае с сочувствием — намекает на то, что молодой Ракоци тоскует по женскому обществу.

313

Ego — я (лат.).

314

Генрих VIII (1491—1547) — король Англии с 1509 г. Стремясь добиться независимости от папства, осуществил в Англии церковную реформу, став главой англиканской церкви.

Был женат шесть раз. С двумя женами развелся, двух казнил. Сюжет о короле и Анне Болейн Микеш заимствовал у Μ. Банделло.

315

Многие пишут, что самое первое убийство, когда брат убил брата, произошло из-за женщины. — Мысль о том, что Каин убил Авеля из ревности, Микеш, скорее всего, вычитал у П. Бейля («Исторический и критический словарь», 1695—1697).

316

...оставлял спать в постели и ее мужа. — Источник обоих этих сюжетов не установлен; можно лишь сказать, что они — в духе Брантома.

Брантом, Пьер де Бурдейль (1540—1614) — хронист придворной жизни времен Екатерины Медичи, один из самых читаемых французских авторов эпохи Возрождения.

317

...ежели пьяницы не попадают в рай...— «...Ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют» (1 Кор., 6: 10).

318

По вере нашей мы должны считать, что изгнание и полезно, и необходимо. — Микеш вновь и вновь предпринимает попытки преодолеть сознание безысходности, внушая себе мысль в мудрости Божиего промысла.

319

...герцог Дёрдь... — Сын Ференца Ракоци, Дёрдь (1701—1756), живший в Париже, в 1728 г. прибыл к отцу в Турцию, но вскоре стал проситься обратно.

320

Есть в нем, правда, немного от материной натуры; со временем, может, это пройдет. — Микеш, хотя и сдерживает себя, но, чувствуется, к супруге князя, которая не захотела сопровождать мужа в изгнание, относится с осуждением.

321

...он и сам смеется над собой и так потеет, словно зарабатывает хлеб собственным трудом. — Умение князя найти себе — при вынужденном безделье — полезное занятие вызывает у Микеша искреннее восхищение. А приверженность Ракоци к письму послужила Микешу, вне всяких сомнений, одним из важных стимулов обратить свои силы на творчество.

322

...греческий архиепископ... — Не удалось установить, кто был этот греческий архиепископ и для чего он навестил князя.

323

...пусть мясо моей овцы будет анафема... — Здесь слово «анафема» употребляется в своем первоначальном значении: жертва божеству по обету.

324

...Аарон забрал всю овцу, сказав, что в Израиле любая анафема — в пользу священников. — Микеш излагает эту историю не по Библии, а скорее по Мидрашу (жанр древнееврейской религиозной литературы, содержащий главным образом Тору). Видимо, Мидраш также был в библиотеке Ф. Ракоци.

325

Пафлагония — местность в северной части Малой Азии, на побережье Черного моря. Микеш «отсылает» кузину из столицы, чтобы иметь возможность «рассказать ей» о событиях, потрясших Оттоманскую империю в сентябре-октябре 1730 г.

326

Скутари (ныне Ускюдар) — населенный пункт на азиатском берегу Турции (сейчас это район Стамбула).

327

...имя одного — Мусли-баша, второго — Патрона. — Халил, албанец по происхождению, получил прозвище Патрона по названию корабля, на котором он служил. (О его соратнике, Мусли-баше, сведений не сохранилось.) Поднятое ими восстание поддержали низы Стамбула, недовольные произволом властей и их роскошной жизнью.

328

...с тихаем... — Тихай — адъютант, денщик (тур.).

329

...улемами... — См. примечание к письму 20.

330

...пока послов не было, бедный визирь был задушен... — Ибрагим Невшехирли, занимавший пост великого визиря с 1718 по 1730 г. и бывший инициатором некоторых прогрессивных реформ, закончил жизнь именно так, как описывает Микеш.

331

...передаю трон сыну моего старшего брата, султану Махмуду. — Султан Махмуд I правил с 1730 по 1754 г.

332

...владычество Ахмеда прекратилось. — Ахмед прожил еще шесть лет и умер своей смертью. За 27 лет его правления Оттоманская империя потеряла многие свои территории в Европе и Северной Африке, но и перестала быть агрессивной силой, грозящей едва ли не половине мира.

Стоит упомянуть также, что Ахмед, будучи султаном, после Полтавской битвы (1709) дал приют в своих владениях шведскому королю Карлу XII и гетману Мазепе.

333

...даже не турок, а арнаут... — Арнаутами называли албанцев, живущих вне Албании.

334

...все было тихо, будто восстание нам лишь приснилось. — Венгры, конечно, не только боялись возможных беспорядков: уход прежнего султана, который явно не был энтузиастом новых войн, давал им некоторую возможность надеяться на возрождение былой оттоманской воинственности, которая, может быть, изменила бы и судьбу изгнанников. Тон данного письма, в котором и речи нет об обычных сетованиях на скуку, позволяет почувствовать настроение эмигрантов.

335

...серденгести... — Правильно: серденгечти (serdengecstï), так называли солдат-добровольцев, которые брались за самые отчаянные дела. Другое их название — башибузуки; башибузук — буквально: безголовый, сорвиголова (это слово в ходу и в русском языке).

336

...нишшай-пашу... — По всей очевидности, имеется в виду нишский паша, т. е. градоначальник г. Ниш.

337

...должность культихая... — Правильно: kulkjaja — высокий чин в войске янычар, примерно соответствует генерал-лейтенанту.

338

...кадилескера... — Правильно: кадиаскер — верховный судья провинции в Османской империи.

339

...с тремя бунчуками... — Бунчук — древко с привязанным к нему конским хвостом; выполнял роль штандарта. Количество хвостов на древке указывало на ранг офицера или сановника. Три хвоста на древке оруженосец нес перед великим визирем. Перед султаном несли бунчук с семью хвостами.

340

...бостанджи... — Дворцовый садовник.

341

Каролус Квинтус — Карл V, король Испании с 1516 г., император Священной Римской империи с 1519 г.; умер в 1558 г.

342

Этого визиря зовут паша Осман Топал... — Топал Осман-паша был великим визирем в 1731—1732 гг.

343

...со всеми тремя великими праздниками. — Таковыми считаются Рождество, Пасха и Троица.

344

...мой разум не рассекает аэр, как ваш, а просто ходит по земле. — Примерно в таком духе рассуждает Генриетта в пьесе Мольера «Ученые женщины»:

Пускай возносит вас ваш философский гений

В края прекрасные возвышенных парений,

В то время как мой дух, земных желая благ,

Оставшись здесь, внизу, земной вкушает брак.

(Перевод Μ. Μ. Тумковской)

Микеш явно гордится своим трезвым, лишенным «парений» взглядом на жизнь.

345

...отведем их на суд попа Яноша... — Поп Янош — мудрый властитель волшебного царства, где царят равенство и справедливость. Сказочный персонаж этот получил хождение в фольклоре и лубочной литературе в XVIII — первой половине XIX в.

346

...начинаются упомянутые выше чертовы раздоры. — Редкие для Микеша эмоциональные выражения, как и весь тон письма, говорят о том, что на него накатила — после некоторого оживления надежд — очередная волна отчаяния.

347

В истории находим мы немало примеров того, как пагубно сомневаться в другом человеке. — Неожиданно — на первый взгляд — возникшие мысли о сомнении, о недоверии связаны, видимо, с тем, что Микешу пришлось пережить нечто подобное по отношению к себе. Несколько лет спустя, после смерти князя, он в одном из писем глухо упоминает, что Ракоци в чем-то заподозрил его — и тем самым сильно обидел. Свары же среди товарищей по несчастью были, очевидно, делом обычным.

348

После битвы при Акциуме... — Морское сражение при Акциуме (31 г. до н.э.) было одним из решающих событий, завершивших гражданскую войну в Древнем Риме. Октавиан Август, нанеся сокрушительное поражение объединенному флоту Марка Антония и царицы Клеопатры, стал первым императором Римской империи.

349

Исключение сделаю для графа Бонневаля... — Граф Клод Александр де Бонневаль (1675—1747) — довольно известная в ту эпоху личность, путешественник, военачальник; человек авантюрного склада. После бурных похождений на родине, во Франции, принял ислам (в 1729 г.) и — под именем Ахмед-паши — развернул активную деятельность в Оттоманской империи: участвовал, весьма успешно, в войнах против Австрии, Персии и России. Поддерживал князя Ракоци, бывал в Родошто. Вел переписку с Фенелоном, Вольтером; был близко знаком с Монтескье. Издал книгу воспоминаний о Турции (впрочем, среди литературоведов бытует мнение, что это — мистификация).

350

...приказал задушить, пока он, султан, спит, что и было исполнено. — Вставная новелла о султане Сулеймане и верховном визире Ибрагиме заимствована Микешем из таких источников, как новелла из сборника Паоло Джовио «Historiarum sui temporis» и роман мадемуазель де Скудери «Ибрагим, или светлейший паша» (1641). Однако персонажи, которые фигурируют в ней, — исторические лица: султан Сулейман I Великолепный Кануни (правил с 1520 по 1566 г.), едва ли не самый яркий политический деятель Оттоманской империи периода ее величия, Ибрагим паша был великим визирем с 1523 по 1536 г. Славянка Роксолана была любимой женой султана; ее роль в печальном конце Ибрагима подтверждается скорее легендами, чем историческими документами.

351

Август Сильный (Август II Польский) — король польский и великий князь литовский с 1697 по 1704 г. и с 1709 по 1733 г. Был союзником Петра I в Северной войне. Кончина его, как и многие другие события в Европе, могущие как-то повлиять на международную ситуацию, побудила изгнанников венгров с напряженным вниманием следить за развитием дел.

352

...так он умел их развлекать и угождать им. — О количестве фавориток Августа ходили легенды.

353

...пока не побили шведского короля... — Микеш имеет в виду битву под Полтавой (1709).

354

Сколь много несказанно прекрасного последовало из обращения его в нашу веру! — С 1694 г. Август — курфюрст Саксонии, один из семи курфюрстов, т.е. князей, имеющих право выбирать императора Священной Римской империи. Чтобы занять польский престол, он должен был перейти в католичество.

355

Мартин Лютер (1483—1546) — христианский богослов, инициатор Реформации. Родился в Саксонии; с Саксонией связаны многие этапы его жизни и деятельности.

356

...саксонских электоров... — Т. е. курфюрстов.

357

Папист — сторонник папы римского, католик.

358

...выборы короля в Польше тихо не проходят. — Микеш как в воду глядел: в 1733—1735 гг. развернулась война за польское наследство. Часть щляхты избрала королем сына Августа II, другая часть — экс-короля Станислава Лещинского.

359

...московская царица... — Анна Иоанновна, правила в 1730-1740 гг.

360

...французский король, поскольку он живет с его дочерью, так что не может не помочь. — Людовик XV был женат на дочери Станислава Лещинского (см. примечание к письму 69).

361

...медных ходатаев. — Т. е. пушек.

362

...французский король пошел войной против императора... — Речь идет о французском короле Людовике XIV (правил в 1643—1715 гг.) и императоре Священной Римской империи Леопольде I (был императором в 1658—1705 гг.). О какой конкретно войне (их было немало) идет речь, в данном случае не ясно; скорее всего, с помощью этого (вымышленного?) диалога Микеш пытается показать истинную суть большинства военных конфликтов той эпохи.

363

...особенно в пост. — Великий (40-дневный) пост обычно приходится на март.

364

Мы тут сидим, навострив уши, ждем, с какой стороны станут мутить воду, чтобы и мы могли что-нибудь выловить. — Микеш впечатляюще передает здесь состояние духа венгерских эмигрантов, все надежды которых на изменение своего положения были связаны лишь с возможным благоприятным поворотом дел на международной арене.

365

Не зря говорят, кто живет с греками, должен сам стать греком. — Стойкая неприязнь, которую Микеш по какой-то причине питал к грекам, побуждает его сконструировать нечто вроде пословицы — по типу «С волками жить — по-волчьи выть» или «С кем поведешься, от того и наберешься».

366

Сильвия—Юлианна. — Диалог этот представляет собой (несколько вольный) перевод одной из новелл, взятой Микешем в сборнике мадам де Гомес «Les journées amusantes». Мадлен Анжелик де Гомес (1684—1770) — французская писательница, написавшая и издавшая огромное количество галантных новелл и пьес. В 1760— 1780-е годы она была популярна и в России, где было издано около десятка ее книг.

367

...апостол Павел говорит, что греки — лжецы. — Микеш, очевидно, имеет в виду слова апостола Павла из Послания к Титу: «Из них же самих один стихотворец сказал: “Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые”. Свидетельство это справедливо» (Тит., 1: 12-13).

368

Слышала ли ты новость, кузина, что сейчас в любой момент начнется большая война? А причина тебе известна? — Микеш имеет в виду начавшуюся войну за польское наследство (см. выше). Динамика событий в Европе, возникновение антиавстрийской коалиции — все это вновь давало венгерской эмиграции основания питать надежду на то, что они могут включиться в борьбу, а значит, обрести шансы на возвращение в родные края.

369

...французский король послал немецкому императору очень дружелюбное послание, что объявляет ему войну. — Французский король — Людовик XV; немецкий император — император Священной Римской империи Карл VI.

370

...чтобы поляки выбрали королем Станислава. — Имеется в виду Станислав I Лещинский (1677—1766), король польский и великий князь литовский в 1704— 1709 гг. и в 1733—1734 гг., затем последний герцог Лотарингии в 1737—1766 гг.; тесть французского короля Людовика XV.

371

Паладины — видимо, имеются в виду депутаты польского сейма.

372

...и московской царицы. — Имеется в виду императрица Анна Иоанновна.

373

Итальянская притча говорит: кто надеждою живет, в госпитале тот помрет. — Происхождение этой «притчи» не выяснено; возможно, Микеш сам ее сочинил.

374

Вот я в этом году тебе целых три письма послал. — Еще один способ создания видимости активной переписки.

375

Французское и испанское войско быстро продвигается в сторону Италии, сардинский король тоже готовится. Не знаю, что думает император, но я за него думаю вот что: если он проиграет со Станиславом польский королевский трон, то может готовиться к тому, как бы самому не убраться из Италии. — Микеш излагает основные события войны за польское наследство (1733—1735), к которой венгры-эмигранты проявляли повышенное внимание, ожидая благоприятного — для себя — исхода. В войне активную роль играла и Россия, в союзе с Австрией и Саксонией. Сардинский король — Карл Эммануил III (правил с 1730 по 1773 г.).

376

Сын испанского короля не удовлетворится двумя своими герцогскими титулами, отец может сделать его даже королем, время у него сейчас есть. — Для Испании одной из важных причин вступления в войну за испанское наследство было желание увеличить свои владения: король Испании Филипп V (1683— 1746; правил с 1700 г.) намеревался сделать своего сына Карлоса королем одной из итальянских провинций. И план свой Филипп V осуществил: Карлос, герцог Пармский и Пьяченцский, стал, под именем Карла VII, королем Неаполя и Сицилии (1734—1759); с 1759 г. он — под именем Карла III — король Испании (до 1788 г.).

377

...сообщив: неприятель разбит, я немного устал, желаю моей любимой жене доброй ночи. — Микеш имеет в виду выдающегося французского полководца маршала Тюренна (Тюренн, Анри де Ла Тур д’Овернь виконт де; 1611—1675). Письмо, которое пересказывает Микеш, реально существовало и было известно; не выяснено, где его прочитал Микеш, но в книге французского писателя А.Л. Тома «Опыт о похвальных словах» («Essai sur les éloges», 1773) оно выглядит так: «Les ennemis sont venus nous attaquer, nous les avons battus, Dieu en soit loué! J’ai eu peu de peine, je vous souhaite le bonsoir, je vais me mettre dans mon lit» («Неприятель атаковал нас, мы его побили, слава Богу! Я немного устал, желаю вам доброго вечера, иду спать»).

378

Евгений — принц Евгений Савойский (1663—1736) — видный государственный деятель, крупнейший полководец Священной Римской империи. Активно выступил и в войне за польское наследство (1734—1735), но из-за болезни вскоре был отозван от командования войсками.

379

Но какая нам-то из всего этого будет польза? Пожалуй, никакой, наш час еще не пробил... — Чувствуется, что Микеш скептически (несмотря на то, что князь Ракоци в этот период развивает активную — главным образом дипломатическую — деятельность, стремясь использовать в свою пользу поворот событий) смотрит на перспективы, не очень-то веря, что их звезда загорится снова.

380

...оно на французском. — Письмо, видимо, действительно существовало, и Микеш почти дословно переводит его. Оригинал письма опубликован в журнале «Le Spectateur» в 1741 г. (N 3—4); правда, героиня носит там имя Марта.

381

Карл Великий (или Karolus Magnus, как его упоминает Микеш; 742—814) — король франков, лангобардов, с 800 г. император Запада. Основатель огромной империи, которая, правда, вскоре после его смерти распалась. Возникшая в X в. Священная Римская империя мыслилась как прямое продолжение Римской империи и империи Карла Великого.

История о дочери Карла Великого, которую бегло излагает здесь Микеш, в более полном виде пересказывается им позже, в 200-м письме.

382

...благодарю тебя, милая кузина, за рыбу. — Благодарность за подарки (якобы присланные) — один из приемов, которыми Микеш усиливал достоверность своей переписки.

383

Авл Вителлий (15—69) — см. примечание к письму 56.

384

...однажды к его столу было подано две тысячи видов рыбы, и жареной, и вареной, в другом случае — семь тысяч блюд из птицы.— «Самым знаменитым был пир, устроенный в честь его прибытия братом: говорят, в нем было подано отборных рыб две тысячи и птиц семь тысяч» (Гай Светоний Транквил. Жизнь двенадцати цезарей: Вителлий. http://militera.lib.ru/bio/0/pdf/suetonius.pdf).

385

...святой Георгий погиб именно в Великий пост. — День Святого Георгия отмечается католиками 23 (24) апреля. В Венгрии это был и «Юрьев день» — в том же примерно смысле, какой этот день имел в России (хотя немного странно узнавать, что итоги хозяйственных дел подводились весной, а не осенью). Говоря о том, что случай этот редкий, Микеш имеет в виду следующее: Пасха в том году (1734) праздновалась необычно поздно, поэтому поздними получались и сроки Великого поста, захватывая Юрьев день.

386

...четыре рюмки: первую — за нас, вторую — за наших благодетелей, третью — за хорошее настроение, а четвертую — за наших врагов. — Это высказывание приписывают известному английскому государственному деятелю и публицисту XVII в. сэру Уильяму Темплу.

387

...прощаю тебя за твою просьбу, прости и ты меня, что я ее не выполню. — Еще один изощренный прием, призванный создать видимость реальной переписки.

388

...москаль и сакс осадили Данциг... — Осада и взятие Данцига (январь-июнь 1734 г.) стали переломным моментом войны за испанское наследство. Решающую роль в этом событии сыграл возглавивший российское войско фельдмаршал Христофор Миних, сумевший организовать совместные с саксонским войском действия по разгрому польских и французских сил. Находившийся в Данциге король Станислав Лещинский бежал, переодевшись в крестьянское платье. После этого большинство польских магнатов перешло на сторону курфюрста саксонского Фридриха Августа II, которого Россия и Австрия стремились посадить на польский трон. На варшавском сейме 1736 г. он был официально утвержден польским королем — как Август III; полный титул его: Божьей милостью король польский, великий князь литовский, русский, прусский, мазовецкий, жемайтский, киевский, волынский, подольский, подляшский, инфляндский, смоленский, северский, черниговский, а также наследный герцог и курфюрст саксонский и т.д.

389

Медиолан (Mediolanum) — старое название Милана, крупнейшего города Северной Италии.

390

...уже не кричат «бердо». — Так венгры воспринимали обычный для австрийской армии (и других немецкоязычных армий) окрик часового «Wer da?» («Кто идет?»); не кричат «бердо» — значит, австрийцы ушли из Милана; правда, вскоре они вернулись, и эта часть Италии еще довольно долго оставалась под властью Вены.

391

...город и его окрестности были так разрушены, что и за двадцать лет их не смогут привести в порядок. — В тоне Микеша чувствуется особое отношение к Данцигу: в 1711—1712 гг. он провел там, в составе свиты Ракоци, более года.

392

...во владения прусского короля, в Кенигсберг... — Имеется в виду король Фридрих Вильгельм I (правил в 1713-1740 гг.).

393

...тот, кто более всех старался помешать Станиславу стать польским королем... — Понятно, что Микеш имеет в виду императора Священной Римской империи Карла VI (1711-1740).

394

...перебили там много цесарок... — Цесарками венгры той эпохи часто называли солдат императора Священной Римской империи. Цесарка — по-венгерски csàszàrmadàr, буквально — «императорская птица»; император — csàszàr (от Цезарь).

395

...сражение под Пармой. — Сражение под Пармой (июнь 1734 г.) стало одним из эпизодов войны за польское наследство, в котором император Священной Римской империи Карл VI потерпел очередное поражение от Австрии.

396

...для сына испанского короля... — Имеется в виду сын короля Испании Филиппа V Карлос (1716—1788), который в 1734—1759 гг. был, под именем Карла VII, королем Неаполя и Сицилии. (С 1759 г. он — испанский король Карл III.)

397

Хорошо скачет тот, кого Бог несет... — Так Микеш переводит латинскую пословицу: «Facile is equitat, quem gratia Dei portat».

398

...француз взял Филипсбург... — В сражении за Филипсбург (город в Германии, недалеко от Карлсруэ) французские войска одолели оборону, которой руководил Евгений Савойский.

399

Янош Папаи (1660—1740) — один из соратников Ференца Ракоци (см. примечание к письму 14). Встреча Папаи в Стамбуле с «кузиной» — еще один способ создать «фикцию подлинности» переписки.

400

Ежели бы произошло то, за чем он туда поехал, мы бы скоро уплыли отсюда во Францию. — За этой туманной фразой стоит большое и довольно драматическое содержание. В эти годы Ракоци предпринимал отчаянные — и последние — попытки подвигнуть Порту на войну против Австрии, подыскивая ей союзников, особенно большие надежды возлагая на Францию. В разработке этих планов князю активно помогал К.А. де Бонневаль, или Ахмет-паша (см. сноску к письму 97). По одному из этих планов турецкие войска должны были вторгнуться в Польшу, а сам Ракоци, двигаясь вместе с ними, вошел бы в Венгрию. Но ни этот, ни другие планы Ракоци не были реальны без поддержки Франции, французы же большого энтузиазма не проявляли. Ракоци предполагал, что при его личном участии дело могло бы сдвинуться с мертвой точки, и всерьез готовился отплыть во Францию. Однако это его намерение не осуществилось.

401

...его старший сын, ни с кем не попрощавшись, без всякого шума покинул Вену и прибыл в Венецию. — Речь идет о старшем сыне Ференца Ракоци, Йожефе (1700— 1738). Он и его брат, Дёрдь, росли и воспитывались при Венском дворе; в сущности они были заложниками, которых Вена могла в любой момент использовать в борьбе против князя.

402

...император потерял в Италии две Сицилии. — В разное время так называли Неаполитанское королевство, в состав которого входили Сицилия и Сардиния.

403

...притча оказывается вполне правдивой. — Имеется в виду пословица, приведенная в предыдущем письме: «Не рой яму другому...».

404

...корабельщик уже ждет. — Еще один прием создания правдоподобия: корабельщик, который отвезет письмо «кузине» в Стамбул.

405

Тогда император пощадил город. — Эпизод этот вошел в немецкий фольклор и даже в официальную историю Германии. Правда, Микеш, видимо, перепутал прочитанное: речь идет о короле Конраде III, взявшем в 1140 г. город Вейнсберг (земля Баден-Вюртемберг), и о женщинах этого города.

406

Ежели все наши дела будут идти столь же хорошо, как работа кума Яноша Папаи в Порте, то они, дела наши, пойдут назад, а не вперед. — Деятельностью Яноша Папаи князь и его приближенные были недовольны и раньше; из-за этого Папаи еще в 1720 г. оказался в опале и около 10 лет провел в Валахии.

407

Кто этому помешал, один Господь знает. — Конечно, Микеш, как и многие его товарищи по эмиграции, довольно хорошо знал о причинах неудач. В большой европейской политике шла игра, участникам которой было в данный момент не до Трансильвании и ее князя. Кроме того, к этому моменту выяснилось, что в окружении Ракоци было немало тайных врагов. Едва ли не самым опасным из них оказался личный секретарь князя Пал (Пауль) Бон, благодаря чему планы, которые строил Ракоци, были до мельчайших подробностей известны послам Австрии, России и других держав в Порте... Следующее далее пространное обращение Микеша к Господу — попытка смягчить горечь и душевную боль.

408

...нынешний день я потерял, ибо никому не сделал добра. — Речь идет о римском императоре Тите (правил в 79—81 гг.). Светоний пишет о нем: «...когда однажды за обедом он вспомнил, что за целый день никому не сделал хорошего, то произнес свои знаменитые слова, памятные и достохвальные: “Друзья мои, я потерял день!”» («Жизнь двенадцати цезарей»).

409

...что я потратил, то утратил, что имел, отдал другим, а что отдал другим, то сохранил навечно. — Микеш и тут опирается на древнеримскую легенду о некоем императоре, который нашел в земле саркофаг с надписью: «Expendi, donavi, servavi, habui, habeo, perdidi, punior».

410

...как это случилось с одним польским королем. — Старинная польская легенда рассказывает о короле по имени Попель, который за свое коварство и жестокость был съеден мышами.

411

Чорбаджи — один из высоких офицерских чинов в войске янычар; соответствует полковнику.

412

...сегодня праздник...— 25 марта католическая церковь отмечает праздник Благовещения Пресвятой Богородицы.

413

...«ныне же будешь со Мною в раю». — Микеш приводит слова Иисуса, обращенные к раскаявшемуся разбойнику (Лк., 23: 43).

414

...мне — пять тысяч немецких форинтов, столько же — господину Шибрику, но эти деньги мы сможем получить во Франции. — Ференц Ракоци написал два завещания: одно, на латыни, касалось его имущества в Родошто; второе, на французском, — средств, оставленных во Франции. Во втором завещании Микешу и Миклошу Шибрику, дворецкому князя, выделялось по 10 тыс. ливров (видимо, 5 тыс. «немецких форинтов», фигурирующих в письме, отражают курс тогдашних валют).

415

Когда мы их получим, один Бог знает. — Скепсис Микеша оказался оправданным: ни он, ни Шибрик завещанных им денег никогда так и не увидели. По найденным венгерскими историками сведениям, Французский двор распорядился выплатить деньги, но, как это обычно и бывает, они где-то заблудились.

416

...желудок и кровь у него были полны грязью, и грязь заполняла все его тело. — По поставленному тогда диагнозу, Ференц Ракоци умер от разлития желчи.

417

...с господином Чаки... — Имеется в виду граф Михай Чаки (1676—1757), военачальник, один из сподвижников Ференца Ракоци. С 1739 г. до своей кончины возглавлял венгерскую колонию в Родошто.

418

...я снял французский камзол. — Микеш, как и сам Ракоци и члены его свиты, расстался с венгерским национальным костюмом в 1711—1712 гг., когда они отплыли из Данцига во Францию.

419

...люди, которые в душе рады моей скорби, а то и хотят ее еще усугубить. — Конечно же, у Микеша, к которому князь относился, как к сыну, было немало завистников.

420

Беда у меня с двумя нациями, которые друг друга не любят. — Микеш имеет в виду — во многом понятное — соперничество между венграми, последовавшими за Ракоци в эмиграцию, и французами, состоявшими у князя на службе.

421

...переводчику моему, Ибрагиму. — Ибрагим Мутеферрика (1674—1745) — деятель турецкой культуры, дипломат, картограф, астроном, переводчик, основатель первой турецкой типографии. Происходил из трансильванских венгров, а потому до самой кончины Ракоци был его переводчиком и доверенным лицом, связным между Ракоци и двором султана.

422

Бонневаль, или Ахмет-паша — см. примечание к письму 97.

423

...новым визирем стал Силиктар-ага. — Правильно: Силахдар Сейид Мехмед-паша; занимал должность великого визиря с января 1736 г. до августа 1737 г.

424

...объявили войну с москалями. — Имеется в виду Русско-турецкая война 1735—1739 гг., завершившаяся Белградским миром. России достался Азов; но в целом итоги войны для России были невелики.

425

...я еще жив, потому как — ем и пишу. — Явная ироническая аллюзия на тезис Декарта «Cogito, ergo sum».

426

...москали же в Татарии охотятся на татар. — Речь идет, конечно, о Крыме и о событиях Русско-турецкой войны 1735—1739 гг., в частности, о крымском походе 1736 г., когда русское войско под командованием фельдмаршала Христофора Миниха захватило ряд населенных пунктов. Столица Крымского ханства, Бахчисарай, была полностью сожжена.

427

...заметил я, что он вспыльчив. — Йожеф Ракоци, герцог (1700—1738) — старший сын Ференца Ракоци. Рос и воспитывался в Вене и Париже; отчасти поэтому и кругозором, и ментальностью своей не был настолько венгром, как его отец. После кончины князя Йожеф (находившийся в это время в Неаполе) и его брат Дёрдь (он жил в Париже) встретились в Марселе и там, видимо, договорились о том, что политическое наследие отца возьмет на свои плечи старший брат. Но и после этого Йожеф двинулся не в Турцию, а в Испанию, чтобы уладить какие-то дела при дворе короля Филиппа V. Отчасти этим можно объяснить, почему Порта встретила его прибытие прохладно: в начавшейся Русско-турецкой войне испанский король пытался сыграть роль посредника, и неодобрение Порты автоматически коснулось и прибывшего из Мадрида Йожефа Ракоци. Содержание, которое было ему назначено, было гораздо ниже того, каким пользовался отец.

Микеш, по понятным причинам, встретил Йожефа настороженно. Его отношение, впрочем, отражало широкое мнение: венгры в массе своей не слишком верили в то, что сын достойно продолжит дело отца.

428

Письма о прибытии в эту страну князя Йожефа Ракоци — Письма, относящиеся к «эпохе» Йожефа (с 123-го по 144-е), Микеш выделяет в отдельный раздел.

429

...тридцатилетнее наше изгнание. — Микеш, очевидно, началом изгнания считает 1707 г., когда он, взятый на службу князем, покинул родину — Трансильванию.

430

...держать в узде свою натуру...— «Imperare sibi maximum imperium est» («Владеть собой — наивысшая власть») — афоризм Сенеки.

431

...разорвал Пожаревацкий мир с турком...— См. примечание к письму 16.

432

...у турок Бог такой же справедливый и вечный, как у нас, и к турку он так же справедлив, как к нам. — Эти суждения Микеша, несомненно, продиктованы тем, что он не одобряет «нехристианское» поведение христианского (австрийского) императора. Но в них можно усмотреть и проявление того духа веротерпимости (свободы совести, пользуясь современным выражением), которым с давних пор отличалась Трансильвания.

433

На этом примере... — Пример, который имеет в виду Микеш, будет изложен им позже, в письме 203.

434

Порта хочет этим показать, что является заклятым врагом немецкому императору, а из нас норовит сделать пугало. — Порта надеялась, что само имя Ракоци сыграет свою роль в противостоянии с Австрией: например, что венгры поднимутся на восстание против австрийцев, если призыв будет исходить от сына Ференца Ракоци.

435

Грасиан-и-Моралес Бальтасар (1601—1658) — испанский прозаик и философ. Афоризмы Грасиана пользовались большой популярностью в Европе той эпохи.

436

...жены молдавского господаря и валашского господаря... — Молдавским господарем в это время был Григорий II Гика (правил в 1735—1739 гг.), валашским господарем — Константин III Маврокордат (правил в 1735-1741 гг.).

437

...все их дела — в том, кого возвысить, кого унизить, у кого отобрать, кому дать. — Микеш опирается здесь на знаменитый труд французского мыслителя Пьера Бейля (1647—1706) «Исторический и критический словарь» («Dictionnaire historique et critique», 1696). Бейль пишет: один из семи греческих мудрецов, Хилон, спросил однажды Эзопа, чем занимается Юпитер на небесах. «Il abaisse les choses hautes, et éleve les choses basses» («Низвергает высокое и возвышает низкое», — ответил Эзоп).

438

Имя его — Мехемет Дюмрюхчи. — Йеген Мехмед-паша был великим визирем с декабря 1737 г. по март 1739 г. Дюмрюхчи (гюмрюкджи — таможенник, тур.), видимо, указывает на какое-то из предыдущих занятий визиря.

439

...визирь дал в руки князю этнаме... — Ahdname — договор (тур.). Договор с Портой признавал Йожефа Ракоци великим князем Трансильвании, обеспечивал многие права княжества, но в то же время закреплял вассальную зависимость Трансильвании от Османской империи.

440

Дефтердар — правильно: тефтердар — главный казначей (тур.).

441

Чернавода (Чернавода), город на территории современной Румынии, на Дунае.

442

Князь послал меня приветствовать господаря Константина... — Маврокордат Константин (1711—1769) — известный политический деятель Молдовы и Валахии, инициатор многих прогрессивных реформ, правивший, с перерывами, в период с 1730 по 1769 г.

443

...было бы мне хуже, чем святому Петру. — Микеш напоминает здесь об эпизоде, описанном в 1-м письме: апостол Петр, выйдя из лодки, «шел по воде, чтобы подойти к Иисусу, но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня» (Мф., 14: 28-31).

444

Видин — город в Западной Болгарии, на берегу Дуная.

445

...Порта думает: вот прибудем мы в Видин — и вся Венгрия, весь Эрдей сядут на коней и прискачут к нам. — Венгерские историки находят многие свидетельства тому, что население Эрдея (Трансильвании) склонно было прийти на помощь молодому Ракоци. Однако энергичные предупредительные меры, предпринятые Веной, свели эту готовность на нет.

446

...наш главный генерал. — Называя этого пашу (см. ниже) генералом, Микеш подчеркивает свое уважение к этому человеку.

447

...с тремя бунчуками... — См. примечание к письму 92.

448

...был он армянином, потому и звали его Халвач Мэхэмед... — Великий визирь Хаджи Иваз Мехмед-паша (Микеш сильно перевирает его имя — видимо, воспроизводя его со слуха) занимал этот пост с марта 1739 г. по июнь 1740 г.; по национальности он был албанцем.

449

...обстреливать Оршову. — Оршова — город в Румынии, на берегу р. Дунай при впадении в него р. Черна, в ущелье Железные ворота.

450

...стрельбу в цель из флинт... — Флинта — старинное кремневое ружье.

451

Так дешевы здесь цесарки. — Т.е. императорские солдаты (см. примечание к письму 106).

452

...со стороны Ниша... — Ниш — город на территории нынешней Сербии, к юго-востоку от Белграда. В описываемое время был турецкой крепостью. В 1737 г. его захватили австрийцы, но вскоре были выбиты.

453

...пришел генерал Кёнигсег. — Йозеф Лотарь Доминик фон Кёнигсегг-Ротенфельс (1673—1751), видный австрийский военачальник, фельдмаршал Священной Римской империи.

454

Фетислан — турецкая крепость на Дунае, недалеко от Железных Ворот. Там находился знаменитый Траянов мост.

455

...мост императора Траяна... — Самый длинный (более километра) каменный мост античности, построенный через Истр (Дунай) в 103—105 гг. по велению императора Траяна, в преддверии войны с даками. Спустя полвека мост был разрушен; устои его сохранились до сих пор.

456

...кричат уже не «бердо»... — «Wer da» (см. примечание к письму 105).

457

Темешвар (ныне г. Тимишоара в Румынии) — крупный город в Трансильвании.

458

Perditio ex te Israel.— «Погубил ты себя, Израиль» (Ос., 13: 9).

459

Но он об этом забыл бы, ежели было бы с кем... — За этим мимолетным замечанием стоит довольно драматическая история. Следить за здоровьем Йожефа Ракоци турецкий двор поручил полячке Саломее Регине Русецкой, первой женщине-врачу в Польше. Русецкая (1718 — после 1760) была человек необыкновенный и по знаниям, и по авантюрному складу характера: она занималась врачебной деятельностью в Турции, Вене, России (ее приблизила к себе императрица Анна Иоанновна); в конце концов она отправилась на Ближний Восток, в Иерусалим, и там следы ее потерялись. Обладала она и некоторым писательским талантом, оставив после себя книгу-дневник «Авантюры моей жизни».

Одна глава в книге Русецкой посвящена Йожефу Ракоци. Польская докторша пишет, что она за месяц полностью вылечила князя. Однако результатом стало то, что князь стал домогаться ее любви. Не выдержав его «niepotrzebnego» поведения, она просто сбежала от него. Возможно, это и стало одной из причин его дурного настроения, о котором пишет Микеш.

460

...мы спустились далеко по Дунаю. — Русецкая в своей книге пишет, что, сбежав от князя, она наняла лодку и отправилась по Дунаю в сторону Рущука. Возможно, князь, как-то узнав об этом, попытался ее догнать.

461

...мы спустимся по Дунаю до Оросчика... — Так венгры называли турецкую крепость Рущук (ныне — г. Русе в Болгарии) на Дунае.

462

...знаменитый Никополь... — Никопол, город на территории нынешней Болгарии, на берегу Дуная. «Знаменитым» Микеш его называет, возможно, потому, что в 1396 г. близ Никополя состоялась битва, в которой турецкое войско разгромило объединенные силы венгерского короля Жигмонда I, Французского королевства, Венецианской республики и ордена госпитальеров.

463

...напротив города впадает в Дунай вода родного Олта. — Река Олт, правый приток Дуная, пересекает значительную часть Трансильвании.

464

...ответил, как Эсфирь: если царь не зовет, я не смею к нему идти.— «...Только тот, к кому прострет царь свой золотой скипетр, останется жив. А я не звана к царю вот уже тридцать дней» (Есф., 4: 11).

465

А что ты скопил, чье это будет? — Неявная цитата из Ветхого завета: «Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то» (Пс., 38: 7).

466

Хотин — город Хотин (ныне на Украине) в XVIII в. был турецкой крепостью.

467

Яссы — город в Румынии; до 1862 г. был столицей Молдавского княжества.

468

Ферман — указ султана.

469

Бодза (рум. Бузео) — река в Восточной Румынии, приток Серета.

470

...а третьего... — Т.е. младшего сына Ференца Ракоци, Дёрдя, который предпочел остаться в Париже.

471

Бедный поп, которого так надули, не знает, плакать ему или смеяться. — После долгого перерыва Микеш снова вставляет в свои письма истории, чтобы «посмеяться». Характерно, что история эта попадает в письмо, в котором говорится о похоронах Йожефа Ракоци: это красноречиво (даже слишком красноречиво) показывает, какое облегчение ощутил Микеш в эти дни.

472

Чернавода, 4 junii 1739. — Это письмо — довольно точное (хотя и не дословное) повторение предыдущего. Возможно, Микеш что-то хотел высказать точнее; может быть, юмористическая история о мушкетерах-вымогателях показалась ему неуместной в сочетании с информацией о похоронах князя. Но тогда не вполне понятно, зачем он оставил в коллекции первую версию.

473

Пускай речь идет всего лишь об одном поцелуе, но платить надо. — Впервые за долгое время в письмах Микеша опять появляются, пусть и в сдержанной форме, некоторые галантные мотивы. Это тоже свидетельствует о том, как изменилось его самочувствие.

474

Господарь... — Речь идет о Константине Маврокордате (см. примечание к письму 134).

475

...питештское вино... — Питешти — город в Румынии, известный, в частности, своим винодельческим заводом.

476

Фокшаны — город в Молдавском княжестве.

477

Лобкович — Керестей Дёрдь, герцог; в 1739 г. был наместником Вены в Трансильвании.

478

Господарь... — Молдавским господарем в то время был Григоре Гица II.

479

Москали приближаются к Молдове. — Имеется в виду один из эпизодов Русско-турецкой войны 1735—1739 гг. Летом-осенью 1939 г. русское войско под начальством фельдмаршала Христофора Миниха вступило в Молдову (которая в то время, как и Валахия, находилась в вассальной зависимости от Османской империи), разбило турок при Ставучанах (17 августа), а 1 сентября вошло в Яссы.

480

...то, ради чего меня сюда послали, вижу, дело напрасное. — Что за миссию выполнял Микеш в Бухаресте, венгерским исследователям установить не удалось.

481

...относятся к роду Кантакузинов. — Кантакузины — один из самых значительных и богатых родов в последний период существования Византии; дали империи ряд военачальников, государственных деятелей и двух императоров.

482

...ко мне, видя, как господарь меня принимает, обращаются: «мариасса»... — Mariassa — что-то вроде «ваше сиятельство» (рум.).

483

До сих пор никто не проявил ко мне дружелюбия больше, чем здешний архиепископ. — Митрополит Антон, в 1730—1739 гг. глава молдавской церкви. В 1739 г. перебрался в Россию.

484

...котнарское же вино... — Вино, произведенное в знаменитой винодельческой местности Котнари.

485

...они находятся в составе турецкой империи, но живут под игом грека. — Микеш последователен в своей — не вполне понятной — неприязни к грекам. Интересно, что в адрес османского владычества у него не звучит ни слова осуждения.

486

Младший брат одного богатого скорняка грека... — Имеются в виду генерал Александр Ипсиланти и его старший брат Манолаки Ипсиланти.

487

...москаль приближается к Хотину... — Город Хотин в то время относился к Молдове. Русские войска взяли его 19 августа 1739 г. Этому событию посвящена «Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года» Μ. В. Ломоносова. (Вот фрагмент оды: «Пускай земля как понт трясет, / Пускай везде громады стонут, / Премрачный дым покроет свет, / В крови Молдавски горы тонут; / Но вам не может то вредить, / О россы, вас сам рок покрыть / Желает для счастливой Анны. / Уже ваш к ней усердный жар / Быстро проходит сквозь татар, / И путь отворен вам пространный». )

488

нет другой молитвы, кроме как: избавь нас, Господь, от казаков. — Видимо, по аналогии с выражением «избави нас от лукавого».

489

...турки взяли Белград. — Австрия выступила союзницей России в Русско-турецкой войне, но действия ее не были удачными. В июле 1939 г. турки осадили Белград и вскоре взяли его, после чего Австрия без ведома России начала переговоры о мире и уступила Турции Белград и все Сербское королевство.

490

Бедного кума Папаи... — «Кум» здесь не означает родства. Кумом, кумой венгры, как и русские, часто величают старых добрых знакомых.

491

...я не подчинился его воле... — Т.е. не пустился в бегство.

492

Кажется, нас вместе с городом перенесли в Лапонию... — Т.е. в страну лаппов (эскимосов).

493

Знаю я здесь, еще с детства, одного боярина... — Родня Микеша в соседней Трансильвании поддерживала торговые отношения с жителями Молдавии, — должно быть, с тех времен это знакомство.

494

Господарь — Константин Маврокордат.

495

...из Чика... — Чик — комитат в Трансильвании (Румыния).

496

...хабит... — Здесь: монашеская ряса; от «habitus» — внешний вид, облик (лат.).

497

... Белград вернул и увенчал войну против немцев хорошим миром. — Микеш отсылает к событиям, описанным несколько выше: неудачные военные действия австрийцев вынудили их заключить с турками мир на невыгодных для себя условиях.

498

... Ахмет-ниссанджи... — Великий визирь Нишанджи Шехла Хаджи Ахмед-паша занимал этот пост с июля 1740 г. по апрель 1742 г. Нишанджи (нишанджы) значит: тайный секретарь султана, хранитель печати. Вероятно, султан сделал великим визирем своего секретаря.

499

Король Пруссии умер в конце мая. — Фридрих Вильгельм (1688—1740). Престол занял его сын, Фридрих II.

500

Но все-таки со мной было не так, как с тем человеком, который поехал в Рим, а папу не видел. — Микеш обыгрывает итальянскую пословицу «Andere a Roma senza vedere il papa»: применяется к ситуации, когда человек, предприняв большие усилия, главной задачи так и не выполнил.

501

...я — видел султана... — Султан Махмуд I правил в 1730-1754 гг.

502

...пожелал лишь, чтобы Бог привел его в нашу святую церковь... — Наивная мечта Микеша, чтобы султан принял христианство, объясняется тем, что Порта действительно дала приют изгнанникам.

503

...завершив свои дела... — Дела были связаны с материальными условиями жизни эмигрантов после кончины князя и затем его сына: венгры, оставшиеся в Родошто, получили в свое распоряжение бывший дом Ракоци, сад возле него и пр.

504

...умер римский император. — Карл VI, император Священной Римской империи с 1711 г.

505

...закончилась мужская ветвь Австрийского дома. — Т.е. династии Габсбургов.

506

...после смерти первосвященника изгнанники получали возможность вернуться на родину. — Если такой закон и существовал в библейские времена, то Европа XVIII в. жила по собственным правилам. Надежды венгров-изгнанников на возвращение домой в очередной раз не сбылись.

507

...смерть показала, что косит она не только в соломенных хижинах, но и во дворцах. — Скрытая цитата из Горация: «Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas requmque turres» («Бледная смерть стучится и в хижины бедняков, и в царские дворцы»).

508

...москальская царица. — Императрица Анна Иоанновна (1693—1740); на троне с 1730 г.

509

...последний уже начал войну, хочет занять Силезию. — Микеш говорит о событиях начавшейся войны за австрийское наследство (1740—1748).

510

Кроме того, еще продолжается война между испанцем и англичанином, и на помощь испанцу выступил француз. — Микеш бегло упоминает здесь о событиях войны за австрийское наследство (1740—1748). Пожалуй, самую активную роль в конфликте играла Испания: испанский король, Филипп V, представлявший испанскую ветвь дома Габсбургов, заявлял о своих правах на австрийские владения. Франция решила воспользоваться ситуацией, чтобы ослабить и раздробить своего давнего врага, Австрийскую империю. Англия, по причине своей традиционной вражды с Францией, выступила против франко-испанской коалиции. Микеш, как и остальные венгры-изгнанники, наблюдает за перипетиями войны с интересом, но уже без большой надежды, что ощущается по его тону.

511

...собираются послы во Франкфурт. — Франкфурт-на-Майне — город, где проводились выборы императора Священной Римской империи. В конце 1740 г. здесь собрались курфюрсты, желающие пересмотреть традиционный порядок выборов.

512

...у главного толмача сняли голову. — Речь идет о брате молдавского господаря Григория II Гики, Александре Гике, который был знаменит как полиглот; встречаются упоминания о нем как о «великом драгомане» (драгоман — т.е. толмач, переводчик). За что его обезглавили, установить не удалось.

513

Молдавский господарь — Константин Маврокордат, правил Молдавским княжеством с 1741 по 1743 г.

514

Даже армянам его было недостаточно... — Микеш имеет в виду описанный им ранее и так поразивший его у армян обычай готовить из снега десерт — мороженое.

515

...поход прусского короля на Силезию... — Стремительный захват прусской армией Силезии в ноябре 1740 г. — январе 1741 г. был важным эпизодом войны за австрийское наследство, который вдохновил и других участников конфликта: Испанию, Францию и др. Однако Мария Терезия, императрица Австрии, категорически отказалась смириться с поражением, после чего военные действия идут с переменным успехом.

516

...словно владею Токайской горой. — Гора Токай и местность на севере Венгрии, где производят знаменитые токайские вина.

517

...проклятое неравенство меж нами остается <...> мы сами питаем его, на свою беду. — Беспросветные будни эмигрантского бытия — питательная почва для всякого рода конфликтов. Но нельзя не заметить, что Микеш очень редко затрагивает эту сторону жизни в своих «письмах»: в его характере оптимизм и вера в добро всегда превалируют.

518

... повсюду готовятся к войне, а Бранденбург уже и начал. — Имеется в виду Пруссия; о походе прусской армии на Силезию см. примечание к письму 161.

519

...тот, кто может с сотней человек побить сто тысяч... — Микеш имеет в виду эпизод из Книги Судей: судья Гедеон с тремя сотнями безоружных воинов наголову разбил многотысячное ополчение мадианитян (Суд., 8: 4-21).

520

...каково милосердие Его по отношению к городу. — Отсылка к словам Библии “Благословен ты в городе и благословен на поле” (Втор., 28: 3).

521

... баварец замахнулся на Чехию, позвав на помощь француза. — Баварский курфюрст Карл-Альбрехт, опираясь на наследственный договор 1546 г., заявлял притязания на все габсбургское наследие. Франция заключила договор с Баварией. Осенью 1741 г. баварская армия при поддержке французов двинулась на Богемию и в декабре захватила Прагу.

522

...в Иерусалиме ждали возле купальни Силоам больные, чтобы ангел возмутил воду и бросил их туда. — Ошибка: в Библии речь идет о купальне Вифезда (Ин., 5: 2-5).

523

...короновали и венгерскую королеву... — Т.е. Марию Терезию.

524

...на его место посадили Али-пашу. — Новый великий визирь, Хекимоглу Али-паша, занимал эту должность всего около полугода, с апреля по октябрь 1742 г. Ранее был великим визирем в 1732—1735 гг.

525

...платья, которые сшила для них Тавифа. — Эпизод из Нового завета (Деян., 9: 36—41).

526

Хороший христианин говорит так: что я потратил, то утратил, что имел, отдал другим, а что отдал другим, то сохранил навечно. — Эти слова Микеш приводил и ранее, в письме 109.

527

добро нужно творить не ради самого добра, но ради Господа и не для телесной, а для душевной пользы. — См., например, слова из Первого послания Петра: «... дабы они... увидя добрые дела ваши, прославили Бога...» (1 Петр., 2: 12).

528

...венгерская королева заключила мир с пруссаком в этом месяце. — Бреславльский мир был заключен между Австрией и Пруссией 11 июня 1742 г., и Мария Терезия все силы обратила против Франции, Испании и Баварии.

529

...визирь не знает того часа, когда его сбросят с колеса. Ежели кто-то провел в этой должности два года, это уже очень много. — Характерно, что Ш. де Монтескье в своих «Персидских письмах» также поражался этой особенности турецкого общественного устройства. «Нет места на земле, где фортуна была бы столь непостоянна, как здесь. Каждые десять лет происходят здесь перевороты, которые повергают богача в нищету и на быстрых крыльях возносят нищего на вершины богатства. Один удивляется своей бедности, другой — своему изобилию» (см. письмо 98).

530

...поставили его тихая, Мехмеда-пашу. — Тирьяки Хаджи Мехмед-паша был великим визирем чуть больше года. Тихай — адъютант, денщик (тур.).

531

Мафусаил — по Библии, один из праотцов человечества; прожил 969 лет. Из-за траура после его кончины был якобы даже несколько отложен Всемирный потоп.

532

...отчитайтесь о вашем управлении. — Отсылка к Библии. Иисус рассказывает ученикам о человеке, который обратился к управителю своему: «дай отчет в управлении своем, ибо ты не можешь более управлять» (Лк., 16: 2).

533

Визирь же теперь — Абдулла-паша. — Сейид Абдулла-паша правил почти два с половиной года.

534

Между христианами идет большая война... — Микеш имеет в виду продолжающуюся войну за австрийское наследство.

535

Уже примирились и христиане. — Аахенский мир, положивший конец войне за австрийское наследство, был заключен несколько позже, 18 октября 1748 г.

536

...венгерская королева уступила две или три провинции в Италии дону Филиппу. — Т.е. испанскому королю Филиппу V. Парма, Пьяченца и Гасталла вошли в состав Королевства двух Сицилий, на трон которого был посажен дон Карлос, сын Филиппа V.

537

...султан лишил головы своего кизляр-агу... — Кизляр-ага — глава евнухов, охранявших гарем султана; пост этот был одним из самых важных в иерархии Османской империи.

538

...первое же подозрение должно караться казнью... — В нескольких письмах (172—191) Микеш пересказывает для «кузины» содержание книги английского дипломата и писателя сэра Пола Рико (Paul Ricaut, 1628—1700) «The history of the present state of the Ottoman Empire» (1669), точнее, ее сокращенной версии, переведенной на французский язык и изданной во Франции в 1709 г. Текст Рико в письмах Микеша часто дополняется его личными наблюдениями или фактами, которые автору книги еще не могли быть известны.

539

Тимар — timar — кожевник (венг.).

540

Окка — старинная турецкая мера веса, примерно 1, 3 кг.

541

...всем, кто занимает должности, дают имя кул, потому как они — рабы султана. — Kul — раб (тур.).

542

...хас ода... — Внутренние покои султанского дворца.

543

... кизляр-агаши. — Более употребительна форма: кызлар-атасы.

544

...каден-киая... — Правильно: кадын-кахия, т.е. надсмотрщица над женщинами (тур.).

545

Если она, к своему счастью, рожает ему первого сына, ее коронуют, и она носит имя хасаки султана. — Скорее, видимо, хасеки — титул жен и наложниц султана. Впервые введен в 1521 г. султаном Сулейманом I для своей любимой наложницы Хюррем Султан, т.е. для знаменитой славянки Роксоланы, которая стала законной женой султана и играла большую роль в управлении государственными делами.

546

...визир-азем... — Точнее: везир-и азам — великий визирь.

547

...беглербег... — Правильно: бейлербей — назначаемый султаном правитель провинции в Османской империи.

548

...одну-две халайки... — Т.е. танцовщицы. Халай — народный танец, исполняемый под зурну.

549

...это — год юбилейный, святой. — В католической церкви юбилейным, или святым, объявляется (в последние столетия) каждый 25-й год. Начинается он вечером Рождества и сопровождается рядом церемоний и богослужений. Суть святого года заключалась в особенно масштабном отпущении грехов.

550

Велико имя Мое всюду, и всюду жертвуют имени Моему. — Отсылка к Ветхому завету: «Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф» (Мал., 1: 11).

551

... зовут его Мехмет-паша. — Великий визирь Дивитдар Мехмед Эмин-паша правил около двух с половиной лет. “Тихай-бег” означает, по-видимому, что он был заместителем прежнего великого визиря.

552

...от язычества его побудил отказаться монах-несторианин Сергий... — «Личным секретарем Мухаммеда и первым переписчиком Корана был монах-несторианин Сергий». См.: Владимир, архиеп. Ташкентский и Среднеазиатский. «...А друзей искать на востоке»: Православие и Ислам: противостояние или содружество? http://amp 96.ucoz.ru/publ/1-1-0-9

Несторианство — христологическое учение, связанное с именем Нестория, архиепископа Константинопольского. На Третьем Вселенском соборе (Эфес, 421 г.) взгляды Нестория и его последователей были признаны ересью.

553

...религия его не слишком отличалась бы от социнианства. — Социниане — последователи антитринитарного течения, возникшего в XVI в.; основатель его — итальянский теолог Фауст Социн (1539—1604).

554

Жена его, Фатима... — Микеш путает: Фатима — дочь Мухамеда.

555

...в глазах народа, который полагал, что птица эта — сам архангел Гавриил и что он шепчет на ухо посланцу Бога... — Говоря о магометанстве, Микеш гораздо в меньшей мере опирается на источники (например, на книгу П. Рико) и излагает собственные наблюдения и соображения.

Поль Рико (или Рикот) (1628—1700) — английский дипломат, писатель, автор книги об Османской империи. Книга была известна и в России (Монархия Турецкая: Описанная чрез Рикота бывшаго аглинскаго секретаря посольства при Оттоманской Порте; Переведена с польскаго на российской язык. Санктпетербург: [Тип. Акад. наук], 1741).

556

Абу Бакр (572—634) — первый Праведный халиф, тесть пророка Магомета.

557

...они следуют Али... — Али ибн Абу Талиб (599— 661) — двоюродный брат и зять пророка Магомета, четвертый Праведный халиф. Шииты считают его пророком наряду с Магометом.

558

...турки же придерживаются ветви Омара. — Омар, или Умар ибн аль-Хаттаб (585—644) — второй Праведный халиф.

559

...ты, эсад... — Эсад — счастливый {тур., из араб.). Очевидно, это часть принятого почтительного обращения к уважаемому человеку: «О, счастливейший из счастливцев и мудрейший из мудрецов!»

560

...это парохи... — Парох — духовник, наставник (тур.).

561

...нахиб-эшреф... — Правильно: нахиб-уль-эшреф — глава сейидов, потомков Мухаммеда, происходящих из ветви его внука Хусейна.

562

...алемдар... — «Алемдар — специальный титул должностного лица, на которое возложена обязанность нести священное знамя Мохаммеда, хранящееся в Константинопольском серале. Таких А. человек 40, и они по очереди исполняют эту почетную должность» (Брокгауз-Ефрон. Энциклопедический словарь. Μ., 1890. Т. 1).

563

Я же дальше не пойду... — Это значит всего лишь, что Микеш достиг конца главы в том источнике, который он пересказывает.

564

...Святая София... — Храм Святой Софии был освящен в 537 г. Турки сделали из него мечеть — Айия София. Сейчас это музей.

565

На его место посажен Имрехор Мустафа... — Чорлулу Кёсе Бахир Мустафа-паша; правил почти три года.

566

Махмуд — Махмуд I был султаном с 1730 по 1754 г.

567

На его место поставили Османа... — Осман III правил в 1754—1757 гг.

568

Калиница! — Спокойной ночи! (греч.).

569

В этом месяце прусский король начал войну против королевы. — Речь идет о Семилетней войне (1756—1763), одной из самых значительных войн XVIII в., в которой участвовали едва ли не все большие державы той эпохи. И началась она действительно конфликтом между Пруссией и Австрией из-за Силезии. Но в конец этого письма Микеш вставил упоминание о начале войны по ошибке — видимо, это было сделано задним числом.

570

...следующий визирь, Саид-эфенди... — Йирмисекиз-заде Мехмед Саид-паша правил до 1 апреля 1756 г.

571

...первоапрельскую шутку... — Понятие это Микеш «привез», конечно, из Франции, где обычай устраивать 1 апреля розыгрыши существовал давно (первое письменное упоминание относится к 1509 г.; тогда первоапрельская шутка называлась «poisson d’avril», т.е. «апрельская рыба»). В Британии же 1 апреля считали «fools holiday», праздником дураков.

572

Новый великий визирь, Имрехор Мустафа... — Чорлулу Кёсе Бахир Мустафа-паша стал великим визирем во второй раз и правил около полугода.

573

Француз и англичанин объявили друг другу войну. — До столкновения Англии и Франции дело еще не дошло: это произойдет лишь через несколько месяцев, в августе 1756 г. Микеш, видимо, имеет в виду, что военное соперничество между Англией и Францией в этом столетии шло по нарастающей, причем англичане сильно потеснили французов, в том числе и в колониях (например, в Америке). При этом симпатии Микеша — явно на стороне французов.

574

О, скаредность, сколько душ ты погубила! — Микеш прочитал эту историю в одном из номеров журнала «Le Spectateur». В XVIII в. подобные сюжеты быстро входили в моду. Один из них, например, дошел до нашего времени в опере «Чио Чио Сан» («Мадам Баттерфляй»).

575

Пруссак в этом месяце без всякой причины начал войну против королевы и безжалостно захватил Саксонию. — Речь идет о Семилетней войне (1756—1763), одним из первых эпизодов которой стало вторжение прусской армии (август — сентябрь 1756 г.) в союзную с Австрией Саксонию. Причины, конечно, были: прусский король Фридрих II претендовал на ведущую роль в европейской политике.

576

...Имрехора Мустафу сместили, а на его место поставили пашу из Алеппо? — Вероятно, Микеш имеет в виду Йирмисекиззаде Мехмеда Саид-пашу, который занимал должность великого визиря с октября 1755 г. по апрель 1756 г.

577

...он грек по национальности. — Коджа Мехмед Рагып-паша. Возможно, Микеш что-то перепутал: этот визирь не был греком.

578

Им виднее. — История была изложена Микешем — в более краткой форме — ранее, в письме 103.

579

...какой-то безбожник хотел убить французского короля, но поплатился за это. — Неудачное покушение на короля Людовика XV было совершено в начале января 1757 г. Покушавшийся был казнен.

580

...Рекеб-паша... — Великий визирь Коджа Мехмед Рагип-паша занимал эту должность с января 1757 г. по апрель 1763 г.

581

...когда он занял его и разорил, девяносто семь тысяч человек взял в рабство. — Сведения о древнем Иерусалиме, о событиях, связанных с походом императора Тита, и т.п. Микеш берет из «Иудейской войны» Иосифа Флавия, точнее, из ее перевода на французский язык; правда, некоторые цифры он счел нужным заимствовать их книги Флери “История церкви”.

582

... войско королевы вступило в бой с прусским королем, и в конце концов войско королевы оттеснили к Праге и загнали в город. Потом заняли и город. — Микеш излагает события Семилетней войны. Прусская армия захватила Прагу в мае 1757 г., но спустя менее чем два месяца вынуждена была покинуть ее под натиском австрийской армии.

583

король Лайош V заключил мир с Амуратом. — Речь идет о сражении 1444 г. при Варне. Летом 1444 г. король Польши и Венгрии Владислав III, или Уласло I (не Лайош V, как ошибочно пишет Микеш), заключил с султаном Мурадом II мирный договор. Но, не в последнюю очередь под влиянием папского двора, король Владислав (Уласло) объявил новый крестовый поход и, посчитав, что мирный договор с неверными можно не соблюдать, двинулся против турок. Крестоносцы потерпели при Варне сокрушительное поражение, король Владислав (Уласло) погиб. А Османская империя надолго заняла господствующее положение на Балканах. Микеш, таким образом, осуждает тот факт, что христианский король нарушил свое слово.

584

На другой день султаном сделали Мустафу... — Султан Мустафа III, сын султана Ахмеда III, правил с 1557 по 1774 г.

585

Бреслау — ныне Вроцлав, город в Польше.

586

...герцог Бевернский. — Видимо, имеется в виду герцог Август Вильгельм Брауншвейгский-Беверн.

587

Филипп — Филипп II, царь Македонии (359—336 гг. до н.э.), отец Александра Македонского; описанный эпизод произошел при осаде греческого города Мефоны. Имя лучника — Астер.

588

...в Силезии, близ Лейтена, было большое сражение. — Сражение при Лейтене — одно из самых известных сражений Семилетней войны; оно произошло 5 декабря 1757 г. у селения Лейтен (ныне Лютыня в Польше), недалеко от Бреслау (ныне Вроцлав). 32-тысячная прусская армия, которой командовал король Пруссии Фридрих II, наголову разбила 80-тысячную австрийскую армию под командованием принца Карла Александра Лотарингского.

589

...башбугом... — Basbug — вождь, глава, председатель (тур.).

590

Костолани Деже (Kosztolânyi Dezso; 1885—1936) — венгерский поэт, прозаик, эссеист. Данное эссе написано в 1935 г. Текст приводится по книге: Kistükör: Magyar irodalomtôrténeti arcképek / Anyanyelvi Konferencia. Budapest, 1985.

591

Куруцами (искаженное «crutiatus» — крестоносец) называли в Венгрии участников вооруженной борьбы против Габсбургов во второй половине XVII — начале XVIII в. Понятие восходит к началу XVI в., когда набранное (в основном из крестьян) добровольческое войско, призванное участвовать в крестовом походе против Османской империи, переросло в 1514 г. в крестьянскую войну под предводительством Дёрдя Дожи.

592

Жан Лабрюйер де (Jean de La Bruyere; 1645—1696) — французский писатель-моралист.

593

Жан-Луи Гез Бальзак де (Jean-Louis Guez de Balzac; 1597— 1654) — французский писатель, мастер эпистолярного жанра. Его «Письма» («Lettres»; часть издана в 1624 г., остальные посмертно) получили широкую известность как во Франции, так и во всей Европе.

594

Венсан Вуатюр (Vincent Voiture; 1597—1648) — французский поэт, видный представитель литературы барокко.

595

Харомсек — венгерский комитат на юго-востоке Трансильвании (с 1920 г. входит в состав Румынии).

596

Ридль Фридеш (Riedl Frigyes; 1856—1921) — венгерский литературовед.

597

Недеши Ласло (Négyesy Laszlo; 1861—1933) — венгерский историк литературы.

598

Балашши Балинт (Baiassi Bâlint; 1554—1594) — великий венгерский поэт.

599

В 1700 г. Ференц Ракоци за участие в антиавстрийском заговоре был заключен в крепости Винер-Нойштадт (венгерское название — Бечуйхей) близ Вены; в 1701 г. ему удалось бежать в Польшу (примеч. пер.).

600

Вилайеты, санджаки — административно-территориальные единицы в Османской империи (вилайет делился на несколько санджаков).

Загрузка...