К ученику Конфуция пришли поселяне и стали говорить:
– Ты такой мудрый и так хорошо говоришь, не то что этот сварливый Конфуций!
На что он ответил:
– Мудрость как стена. Моя стена низкая, и вы видите, что за ней делается, а стена Конфуция высокая, и вам не видно, что за ней делается. Если вы хотите заглянуть за его стену, постройте сначала свою, с которой можно будет смотреть.
Конфуций сказал:
– Проникнуть в сердце человека труднее, чем пробраться в горное ущелье. Легче познать Небо, чем сердце человека.
Небо установило весну и осень, лето и зиму, день и ночь. У человека же лицо непроницаемо, чувства глубоко скрыты. Бывает, что человек с виду добр, а по натуре жаден; по виду способный, а на деле никчемный; по виду деловит, а в душе празден; внешне мягок, а внутри груб. Вот почему получается так, что человек то стремится к добродетели, как умирающий от жажды – к воде, то бежит от нее, как от лесного пожара.
Вот почему мудрый правитель посылает человека в далекий путь, чтобы испытать его преданность, и посылает его близко, чтобы испытать его почтительность; дает трудное поручение, чтобы испытать его способности; задает ему неожиданные вопросы, чтобы испытать его сообразительность; приказывает действовать быстро, чтобы испытать его доверие; доверяет ему богатство, чтобы испытать его совестливость; извещает его об опасности, чтобы испытать его хладнокровие; поит его допьяна, чтобы испытать его наклонности; сажает его вместе с женщинами, чтобы увидеть, похотлив ли он.
Таковы девять испытаний, по которым можно судить о людях.
Однажды к Конфуцию пришел ученик и спросил:
– Каковы основные характеристики хорошего правительства?
– Еда, оружие и доверие народа, – ответил Конфуций.
– А если представить, что тебя попросили пожертвовать одним из них, что бы было?
– Оружие.
– А если пришлось бы отказаться и от второго?
– Еда.
– Но без пищи народ бы умер!
– С незапамятных времен смерть была участью человеческих существ. Но народ, не доверяющий своему правительству, действительно пропадет.
Сыма Ню посетовал:
– У всех есть братья, только у меня их нет. Цзыся ему сказал:
– Я об этом вот что слышал: жизнь и смерть зависят от Небесного веления, родовитость и богатство посылаются с Небес. Если благородный муж почтителен без упущений, вежливо обходится с людьми по ритуалу, то в пределах четырех морей каждый будет ему братом. Зачем тогда ему тревожиться, что у него нет братьев?
Войдя в Великий храм, Конфуций спрашивал обо всем, что там происходило.
Кто-то заметил:
– И кто это считает сына цзоусца знающим ритуалы? Войдя в Великий храм, он спрашивал обо всем, что там происходило.
Учитель, услышав это, ответил:
– В этом ритуал и состоит.
Цзычжан спросил о том, что можно считать разумным. Конфуций ответил:
– Когда ни изощренной клевете, ни пылкой жалобе не удается возыметь воздействие, то это можно называть разумным. Когда ни изощренной клевете, ни пылкой жалобе не удается возыметь воздействие, то это можно называть дальновидным.