Смысл толкования таков: если я приношу тебе дар, то это зависит только от моей воли, это - дело моей милости, потому что этот самый дар я мог бы посвятить Богу.
Это слова из Септуагинты, в синодальном переводе они отсутствуют.
Слав. – труднопонимаемая.
В синодальном переводе – "сынов Израилевых".
ινα μη μονον υπερ των οικειων, αλλα και υπερ ων περι σου διελεχθη, παρασχη η λογον По-видимому, Златоуст выражает ту мысль, что клеветник должен дать ответ и за те поступки, которые он возвел на другого.
У Златоуста оба глагола стоят в форме единств. числа: и когда приблизился... и пришел...
Буквальный перевод: "входящих".
Здесь Св. Златоуст излагает сокращенно содержание 32-41 ст. XXV гл. Евангелия от Матфея.
Дочь Форка, по баснословию греческому, превращенная в чудовище.