— Кетлин, почему ты избегаешь меня? — тихо спросил Лестер Крейн.
Кетлин Стоув, его коллега, разговаривала по телефону с постояльцем отеля. Она сегодня дежурила и стояла за регистрационной стойкой, за которую вошел и Лестер.
— Конечно, мы спустим ваш багаж, миссис Вагенер, — произнесла Кетлин. Она прикрыла телефонную трубку ладонью и прошептала Лестеру, чтобы тот замолчал. — Вертолет еще не приземлился. У вас масса времени, миссис Вагенер, — продолжала убеждать Кетлин.
— У меня тоже масса времени, — тихо проговорил Лестер и нарочно встал совсем рядом с Кетлин, чтобы смутить ее.
Она бросила на него сердитый взгляд и отодвинулась, насколько это позволяла длина телефонного провода. Миссис Вагенер не собиралась прекращать разговор.
— Нет, миссис Вагенер, вам нечего опасаться, — заверяла Кетлин клиентку. — Погода спокойная. Полет вам наверняка понравится.
— Первые поселенцы прибывали сюда на телегах, запряженных быками, — вмешался в разговор Лестер Крейн, и Кетлин снова прикрыла трубку рукой.
— Замолчи же, наконец, — сказала она, нахмурив лоб и сверкая зелеными глазами. — Вдруг она тебя услышит!
— Ну, тогда она, может быть, откажется от вертолета и поедет в аэропорт на упряжке с быками, — усмехнулся Лестер.
Холл «Кранс Монтаны» в эти ранние утренние часы был пуст. Позднее, днем он превращался в своеобразный мозговой центр большого роскошного отеля, расположенного далеко на севере Соединенных Штатов Америки.
Тогда на Лестера Крейна наваливалось столько дел, что ему было бы не до флирта. Поэтому, чтобы побыть наедине с Кетлин Стоув, ему приходилось пользоваться ранними утренними часами, когда постояльцы, за редкими исключениями тех, кто страдает бессонницей, еще нежатся в своих постелях.
— Видишь, ты избегаешь меня, — заявил он еще раз.
Кетлин закончила наконец разговор с миссис Вагенер и положила трубку. Она отодвинулась еще дальше от Лестера, так что упиралась теперь плечом в деревянную обшивку стены.
— Я избегаю тебя только тогда, когда ты меня преследуешь, Лестер, — уточнила Кетлин и с улыбкой проскользнула под рукой Лестера, пытающегося удержать молодую женщину.
Он быстро повернулся за ней.
— Почему ты не подождала меня к завтраку? — спросил Лестер с упреком. — Вчера было то же самое. Что за этим кроется? Кети, скажи, ты избегаешь меня? Я имею право знать почему.
— Не поднимай столько шума из-за того, что я иногда не сижу за завтраком, когда ты приходишь, — вспылила Кетлин. Она встряхнула своими пышными светлыми волосами, которые красиво спадали ей на узкие плечи.
Кетлин Стоув была среднего роста и очень стройная. С великолепной фигурой: тонкая талия, роскошная грудь, стройные бедра и длинные ноги. Но первое, чем она притягивала взгляд, было выразительное лицо, на котором сверкали зеленые глаза. Не серые с зеленым оттенком, а именно зеленые, как изумруды. Более красивых глаз трудно было себе представить.
Несколько веселых веснушек на переносице ее короткого прямого носика дополняли внешность Кетлин. Ее лицо, сразу вызывавшее симпатию, нельзя было не заметить в толпе.
Красиво очерченный рот с пухлыми губами говорил о щедрости души и чувстве юмора. Глаза смотрели на собеседника настолько внимательно, как будто каждое сказанное им слово было чрезвычайно важно для Кетлин.
Неудивительно, что красивая молодая женщина, обладающая таким обаянием, всем нравилась. Кетлин, как и ее коллега Лестер Крейн, работала младшим администратором в «Кранс Монтане».
— Мы ведь уже больше недели завтракали вместе, — напомнил ей Лестер и улыбнулся. — Я думал, что тебе это нравится. Мне, во всяком случае, это доставляло удовольствие. Было приятно видеть тебя до начала всей этой кутерьмы. Я действительно не понимаю, почему ты меня избегаешь.
— Я не избегаю тебя, — успокоила его Кетлин и уклонилась от руки Лестера.
— Это правда? — спросил он и улыбнулся, потому что они оба сейчас словно исполняли маленький танец. Он хотел ее коснуться, она — увертывалась от него.
— Ну прекрати! — Кетлин тоже засмеялась. — Я просто раньше ушла, потому что Скипп действовал мне на нервы. Вот и все.
Лестер, преодолев наконец сопротивление Кетлин, положил ей руку на затылок и повернул ее к себе лицом. Его темно-карие глаза внимательно рассматривали молодую женщину.
У Лестера были слегка вьющиеся, хорошо подстриженные темные волосы. Лицо резко очерченное и темное от загара. Его рот и подбородок говорили об энергии и решительности, но выражение глаз скорее свидетельствовало о добродушии и мечтательности.
Лестер был высокого роста (на голову выше Кетлин), широкоплечий и мускулистый. От него исходила успокаивающая мужская сила. Кетлин это ощущала на себе. Ему тоже симпатизировали и коллеги, и клиенты.
— Скиппу следует оставить тебя в покое. Он просто ничтожество, — бормотал Лестер, нежно поглаживая стройную шею Кетлин.
Ночной портье Скипп был человеком приятной наружности, тридцати с небольшим лет. Раньше он работал лесничим. Но при схватке с медведем гризли потерял ногу. Врачи несколько суток боролись за его жизнь. После выхода из больницы Скипп, конечно, оставил лесничество. Ему еще повезло, что он устроился ночным портье в отеле «Кранс Монтана».
Но Скипп вовсе не радовался этому. Он постоянно жаловался на судьбу и любил называть себя одноногим калекой. Большинство людей, с которыми он имел дело, не испытывали к нему симпатии именно из-за того, что он постоянно пытался вызвать к себе жалость. Кетлин тоже считала эту черту крайне неприятной и всячески избегала Скиппа.
— Мне придется серьезно поговорить со Скиппом, — сказал Лестер, решительно сжав губы.
— Посмей только! — возразила Кетлин и резким движением освободила свою голову. — Мне не нужен телохранитель. Лучше не вмешивайся в мою личную жизнь. Ясно?
— Но ведь это касается и меня. Я не имею возможности позавтракать с тобой, так как этот тип действует тебе на нервы, — произнес Лестер. — Мы и так видимся слишком редко из-за этих дурацких графиков наших дежурств. Я…
— Сегодня в пять часов я свободна, — прервала его, засмеявшись, Кетлин. — Ты мог бы угостить меня коктейлем в баре.
— В пять часов? Договорились, — не раздумывая ответил Лестер.
Не так-то просто им было договориться о встрече, поэтому нужно использовать любую возможность.
Собственно говоря, в пять часов Лестер был еще занят в отеле. Он запланировал встретиться в четыре с бельгийцем Роджером Фарезом — шеф-поваром, чтобы просмотреть счета за прошлую неделю.
Ну что ж, Фарезу придется меньше болтать. За час можно просмотреть массу счетов, если не говорить о чепухе и не сплетничать, что очень любил Роджер. Лестер решил сегодня быстро разделаться со счетами.
— Доброе утро вам обоим, — раздался в это время голос Кена Вамборова, входившего через стеклянную вращающуюся дверь в холл. — Редкий случай, когда встречаешь половину администрации вместе.
— Доброе утро, Кен, — ответили Лестер и Кетлин спортивному инструктору отеля. Вся спортивная жизнь постояльцев была на нем. Зимой — все виды лыжного спорта, в остальное время — гольф, теннис, полеты на дельтапланах и походы в горы.
— Кетлин, спроси-ка на кухне, получил ли завтрак мистер Миллер из триста четырнадцатого, — попросил Кен. — Он вчера ходил в горы, и я дал ему для безопасности одну из раций. Мне бы хотелось забрать ее.
— Комната триста четырнадцать? — переспросила Кетлин и сняла трубку. Выяснилось, что мистер Миллер еще не заказывал завтрак. Пожав плечами, Кетлин положила трубку. — Он, вероятно, еще спит, — предположила она.
— Очень глупо, — сказал Кен и ударил кулаком по ладони. — Целая группа дельтапланеристов готова отправиться в путь, но не хватает одной рации. Миллер должен был еще вчера вечером сдать свою.
— Давай его просто разбудим, Кен, — предложил Лестер и потянулся за телефоном. — Ведь клиенты отеля, в конце концов, не священные коровы.
— Подожди-ка, — вмешалась Кетлин. — А кто еще был вместе с мистером Миллером? Может быть, кто-нибудь из них уже проснулся и знает, где рация.
— Хорошая идея, — одобрил Кен Вамборов. — Они ходили вчетвером. Трое мужчин и одна женщина. Сью… Сью Вадлингер, мистер Коллер… нет, подожди-ка, Фолкерт — так его зовут. И еще был мистер Шнайдер.
— Ну вот, видишь! — засмеялась Кетлин. Она позвонила еще раз на кухню и справилась об остальных постояльцах. Но никто из них еще не заказывал завтрак.
— Странно, — задумчиво сказал Лестер и нахмурил лоб. Он посмотрел на свои часы. — Странно, что они все четверо еще спят!
— Что же в этом странного? — спросила Кетлин, пожав плечами. — Если бы у меня не было дежурства, я бы тоже еще спала.
— И мне это кажется странным, — произнес Кен. — Мистер Миллер производит впечатление очень спортивного человека. Я не могу себе представить, чтобы он проспал все утро.
— Тебе нужна рация, так позвони ему, — предложил Лестер. — Ничего страшного, если постояльца однажды разбудят телефонным звонком.
— Подожди немного, — попросила Кетлин и положила свою узкую прохладную ладонь на руку Лестера, который взялся за телефонную трубку. — Дай ему поспать еще полчаса.
— Тогда дельтапланеристы уже уйдут, — заявил Кен Вамборов. — Мне бы не хотелось, чтобы они ушли только с двумя рациями. Их шесть человек. Было бы лучше, если бы у них было три рации.
— В таком случае звони! — решительно проговорил Лестер. Он с улыбкой снял руку Кетлин и протянул трубку Кену. — Триста четырнадцатый. Набери, — попросил он Кетлин.
Выяснилось, что мистера Миллера не было в его комнате. Само по себе это обстоятельство не вызвало бы тревоги. Но не удалось найти также мистера Шнайдера, мистера Фолкерта и мисс Сью Вадлингер.
Кен Вамборов первым понял, что это может значить. В его глазах отразился ужас.
— Нет, Кен. Этого не может быть, — испуганно воскликнула Кетлин, когда поняла, что постояльцы, похоже, не вернулись из похода в горы. — У них ведь есть рация, и вообще…
Лестер уже звонил по телефону.
— Я свяжусь со смотрителями парка. Нам нужна помощь, мы должны срочно организовать поисковую группу.
— Мистер Туттлер. Надо проинформировать мистера Туттлера, — сказала Кетлин и бросилась к другому телефону, чтобы сообщить директору о том, что случилось.
— Я сейчас вернусь, — крикнул Кен на ходу. — Я только быстро разделаюсь с моими дельтапланеристами.
— Ты что, хочешь отправить их без достаточных средств безопасности? — спросил Лестер, нахмурив лоб.
— Конечно, нет, — возразил Кен. — Я все отменю.
— Но, пожалуйста, без паники, — посоветовала Кетлин, прикрыв ладонью телефонную трубку.
— Я просто скажу, что рампа для прыжков закрыта, — сообразил спортивный инструктор. — Дескать, опорная свая фундамента оказалась сломанной. Повреждение устранят через два-три дня, и тогда можно будет снова заниматься дельтапланеризмом.
— Да, мистер Туттлер, по-видимому, никто не заметил их отсутствия, — терпеливо отвечала по телефону Кетлин на вопросы взволнованного шефа. — Мне очень жаль, но мы сами больше ничего пока не знаем. Мистер Крейн связывается сейчас со смотрителями парка. Мы хотим организовать поисковую группу. Конечно, мистер Туттлер, мы вам немедленно сообщим, если узнаем что-нибудь новое.
— Мы? — удивился Лестер, который в этот момент закончил телефонный разговор. — Уж не собираешься ли и ты отправиться в горы?
— Конечно, я пойду с вами, — ответила Кетлин и посмотрела на него своими сверкающими зелеными глазами. — А что ты думал?
— Это мужское дело, Кети, — заявил Лестер и снисходительно коснулся ее щеки. — Мы не сможем заботиться еще и о тебе, когда будем в горах.
— Мужское дело, подумаешь! — вспылила Кетлин и оттолкнула его руку. — Ты просто не хочешь, чтобы я там тоже была. Собираешься стать героем, когда вы найдете заблудившихся. Вот что скрывается за твоей якобы заботой.
— Ах, Кети, не будь ты такой подозрительной, — посоветовал Лестер, укоризненно качая головой.
Соперничество между ними существовало со времени их знакомства в «Кранс Монтане». Они оба были очень честолюбивы и хотели добиться успехов в своей профессии. «Кранс Монтана», роскошный отель первого класса, был отличной стартовой площадкой в гостиничном бизнесе. Здесь каждый мог показать, на что он способен, и поэтому оба стремились наилучшим образом использовать все возможности.
И Кетлин, и Лестер хотели как можно скорее стать главными менеджерами отеля. Они знали, что в новый отель, входящий в гостиничную сеть «Ашкрофт» в Орегоне, будет подобран молодой управляющий, хорошо зарекомендовавший себя в другом отеле.
Выиграет ли борьбу Кетлин или у Лестера шансов больше? Оба понравились друг другу с первого взгляда и со временем даже влюбились друг в друга, но что касается дела, они не отказались от своих планов, желаний и надежд.
В этом и заключалась вся проблема. Если один из них добивался успеха, то и другой старался как-то выделиться и заслужить похвалу руководства! Поэтому Кетлин при всем желании не могла упустить шанс выступить в роли спасительницы пропавших постояльцев.
У нее с Лестером не было больше возможности обсуждать этот вопрос. В то время когда подбиралась поисковая группа, появлялось все больше любопытных постояльцев, комментирующих случившееся.
Даже Скипп, который дежурил ночью и мог бы давно отправиться домой, пришел из служебного помещения, где он читал после завтрака газеты, в холл, чтобы поделиться своим многолетним опытом работы лесничим.
— Мне часто приходилось сталкиваться с тем, что люди слишком неопытны, чтобы выжить в горах, — разглагольствовал он, наслаждаясь вниманием, с которым проживающие в отеле слушали его мрачные прогнозы. — Они идут в горы и ничего не знают, — говорил Скипп и смотрел поверх голов в сторону Кетлин. Это ему доставляло удовольствие. Скипп находил ее самой привлекательной женщиной, которую он когда-либо встречал. — В такую ночь, как прошедшая, люди могут очень легко замерзнуть, — весомо произнес Скипп, отвечая на вопрос перепуганного туриста. — Ничего не замечаешь, просто такое чувство, что очень устал. И если немного расслабишься, то тут все и начинается. Человек замерзает и не понимает, что он умирает.
— Прекратите, наконец, свои жуткие истории, Скипп, — остановил его энергично Лестер. — Мы найдем заблудившихся в полном порядке и доставим в отель. Дамы и господа, ничего страшного не произошло. Нет никаких поводов для волнений.
Но оптимистические заверения Лестера не могли полностью развеять сомнения, которые посеял Скипп своими черными пророчествами. В холле воцарилась напряженная обстановка.
— Я знаю, о чем говорю, — пробормотал Скипп, который не хотел, чтобы последнее слово оставалось за Лестером. — Если бы я не потерял ногу, то бы пошел со спасателями. Я знаю, что надо делать. Я…
Лестер и Кетлин лишь обменялись тревожными взглядами. У них было столько дел, что просто не оставалось времени думать еще и о Скиппе.
Кетлин инструктировала Дана Ратера, молодого служащего, который должен был подменить ее за регистрационной стойкой. Она дала ему список постояльцев, покидающих отель, а также тех, кто должен прибыть.
— И, пожалуйста, позаботьтесь об отъезде миссис Вагенер, — попросила она Дана. — За ней прилетит в десять часов вертолет. Она, кажется, боится полета.
— Я позабочусь об этом, — заверил Кетлин молодой человек и восторженно посмотрел на нее.
Когда Кетлин и Лестер ушли, чтобы переодеться для необычной поездки в горы, руководство взял на себя Морган Туттлер. Благодаря своему непоколебимому хладнокровию и авторитету он мгновенно утихомирил бурю страстей. Одним движением руки директор заставил замолчать Скиппа и, сказав лишь несколько слов, успокоил взволнованных клиентов отеля.