Глава 6

Гарри вернулся в мотель к вечеру. Окна домика были темны, и Гарри с облегчением подумал, что Глори куда-то ушла. Открыв дверь, он хотел зажечь свет, но из темноты внезапно раздался голос:

— Не нужно включать свет.

Это сказала не Глори, но, кто же?

— Чего ты сидишь в потемках? — спросил Гарри и щелкнул выключателем. Яркий свет залил комнату. Глори, белая, как только что выпавший снег, сидела за столом. Под глазами ее лежала густая синева, кожа, казалось, высохла и обтягивала заострившееся лицо.

— Прости, я задержался, но у меня было столько дел…

Глори молчала, и это не понравилось Гарри, ему не хотелось сейчас затевать неприятный разговор. Нужно попытаться подсластить пилюлю, поговорить можно и позже.

— Давай перекусим, — весело предложил он. — Что ты делала? Ходила купаться?

Глори повернула голову, глаза их встретились, и снова Гарри показалось, что перед ним чужой человек. Никогда еще эта женщина не смотрела на него так. Глаза ее, всегда лучащиеся любовью, были сейчас пусты и холодны.

— Нет, я не ходила купаться, — безразлично ответила она.

— Зря! Это тебя освежило бы. Ну, давай поедим. Я зверски голоден. А ты?

Глори взглянула ему в глаза.

— Ну, как она, Гарри? Оправдала твои надежды? Гарри застыл, чувствуя, как в нем поднимается волна ярости.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Пришлась ли она тебе по вкусу?

— Замолчи! — крикнул он. — Не хочу слышать этих глупостей!

— Почему? Ты же страшно гордишься своими мужскими достоинствами, вот я и хочу знать, как у вас все получилось?

— А я тебе говорю — заткни пасть!

— Только не пытайся убедить меня, что ты ее любишь, — продолжала Глори, — я тебе все равно не поверю, потому что единственный человек, которого ты можешь любить — это твоя собственная персона. В ней тебя привлекают три вещи: молодость, красота и.., деньги. Разве не так, милый?

Гарри шагнул вперед и наотмашь ударил Глори по лицу. Голова женщины дернулась, но сама она не пошевелилась и смотрела на своего мучителя холодными глазами.

— Я тебя просил по-хорошему, чтобы ты замолчала! — кричал Гарри, наклонившись к ней. — Ты сама нарвалась! Что, получила?! А вот теперь слушай меня: я хотел, чтобы мы расстались добрыми друзьями, но теперь мне на это плевать! Можешь собираться и катиться отсюда ко всем чертям. Я больше не хочу тебя видеть. Я дам тебе тысячу долларов, и чтобы духу твоего здесь больше не было!

— Нет, Гарри, — прошептала она, — я никуда отсюда не уйду.

— Уйдешь, еще как уйдешь! Между нами все кончено, так что оставаться здесь тебе нет никакого смысла. Ты, наверное, знаешь, что по нашему следу идет Берг?

Даже из-за этого одного мы должны разойтись, иначе он застукает нас обоих. Впрочем, если хочешь, можешь остаться до утра, я перейду в другой домик. Но завтра тебя уже не должно здесь быть. Лицо Глори окаменело.

— Тебе не удастся избавиться от меня, Гарри, ничего не выйдет!

Гарри удивленно взглянул на нее. Жесткий блеск, неожиданно появившийся в этих холодных глазах, поразил его.

— Давай-ка без глупостей, голубушка. Зачем тебе оставаться здесь, когда тебя не хотят видеть? Глори молчала.

— Слушай, неужели ты не понимаешь, что с тобой покончено навсегда?

— Ошибаешься, Гарри, ты не покончил со мной. На ее щеке выступили красные пятна от оплеухи, Гарри старался на них не смотреть.

— Что с тобой, Глори? Ты не понимаешь человеческого языка? У меня своя жизнь, и в ней нет для тебя места.

— А когда-то было, Гарри. Или, может быть, я ошибаюсь?

— Не надо начинать все сначала, — нетерпеливо выкрикнул Гарри. — Прошлое — это прошлое. А теперь мы расстанемся, и точка! Тебе же это не впервой: твой приятель Делани бросил тебя, когда ты ему надоела. Были и другие, разве не так? Можно уже было привыкнуть к таким вещам, так что не устраивай комедии.

— Дай мне закурить, Гарри, — спокойно сказала она. — Пока я тебя ждала, мои сигареты кончились. Гарри швырнул ей пачку.

— Бери все, я сейчас ухожу в другой домик.

— Нет, Гарри, ты никуда не уйдешь. Ты останешься. Мы с тобой поженимся.

— Ты что, с ума сошла?

— Мы не только поженимся, но будем партнерами в бизнесе. Впервые в жизни ты сделаешь не то, что тебе заблагорассудится, а то, что тебе прикажут.

— Вон отсюда! — заорал Гарри. Она холодно усмехнулась.

— Ты, кажется, не понимаешь: у тебя нет другого выхода. Или ты делаешь, как я говорю, или я объясню полиции, где искать Гарри Грина…

* * *

Берг открыл телефонный справочник и, перелистав его, нашел, что надо: телефон и адрес Джейн Гренджер. Взяв напрокат автомобиль, он поехал на бульвар Рузвельта, остановился неподалеку от нужного дома и стал ждать. Через некоторое время показалась Джейн. Она села в серебристо-голубой “бентли”, и, когда доехала до угла, Берг двинулся следом.

Берг видел сцену под пальмами, а потом, когда любовники распрощались, проследил за Гарри и выяснил, где он поселился. Притаившись под окнами домика, он слышал каждое слово бурного разговора Гарри и Глори.

— Много лет, — говорила женщина, — я вела себя как малодушная дура. Я пыталась найти счастье и отдала свою любовь многим мужчинам. Я все делала для того, чтобы удержать хоть кого-то, заботилась, чтобы им было хорошо. Только теперь я поняла, что это было ошибкой. Они начинали думать, что раз женщина так относится к ним, они чего-то стоят, и что другие будут относиться к ним еще лучше. Я казалась им просто безделицей, которую можно подобрать или выбросить прочь, когда захочется. Оказывается, мужчины любят стерв, как ни печально… Когда я встретила тебя, Гарри, то не верила, что мы будем вместе. Потом я думала, что это не на долго. Но, когда ты посвятил меня в свой план и попросил помощи, я решила, что может быть, что-то значу для тебя. А помнишь, ты сказал, что тебя разыскивают за убийство? Ведь я ни на секунду не усомнилась, я решила остаться с тобой, хотя могла бы бросить.

И вот теперь, когда все самое страшное позади, появляется эта блондинка. Я видела, как ты смотришь на нее, и поняла, что ты забыл прошлое. Я для тебя — ничто. Сегодня тебя не было весь день, и у меня было время подумать. И вот я впервые в жизни поняла, что могу навязать свою волю мужчине. Поняла, что ты — первый мужчина, который не посмеет бросить меня, потому что я этого не хочу. Ты обещал когда-то жениться на мне. Конечно, я понимаю, мы не будем идеальной парой, но замужество даст мне ощущение безопасности. Я не собираюсь становиться партнершей в твоем бизнесе, но я требую половину денег, которые ты выудил у Делани: двадцать пять тысяч и ни цента больше. Скажешь этой девушке, что решил организовать компанию на паях со мной, и тебе не нужны ни ее деньги, ни любовь. Ты человек злой, эгоистичный и довольно глупый, но из тебя еще может выйти что-то путное, если станешь поступать, как я говорю. Если же нет — я сообщу в полицию все, что знаю, а знаю я достаточно для того, чтобы усадить тебя на электрический стул. Только не думай, что это пустая угроза. Клянусь, я сделаю так, как сказала.

Во время этого монолога Гарри чуть не задохнулся от ярости. Он привык к покорности этой женщины, ему и в голову не приходило, что она может шантажировать его.

— Слушай, если я дам тебе тридцать тысяч, ты оставишь меня в покое?

— И не подумаю. Завтра утром ты обратишься в мэрию за разрешением на брак. На формальности уйдет, приблизительно, неделя, тем временем мы поищем кого-нибудь, кто мог бы продать нам пай в компании воздушных такси. Если не найдем — уедем отсюда. И кроме того, завтра ты переведешь в Западный национальный банк на мое имя двадцать пять тысяч.

— Если ты выдашь меня полиции, — выложил последний козырь Гарри, — сама попадешь за решетку на десять лет.

— Мне все равно. В камеру смертников я, в отличие от тебя, не попаду.

— Ты за это поплатишься! — воскликнул Гарри. — Я разделаюсь с тобой!

— Нечего кричать, — спокойно сказала Глори и вышла из домика.

Берг шмыгнул из-под освещенного окна в темноту Глори прошла совсем рядом с ним и направилась в ресторан.

Несколько минут Гарри сидел неподвижно, потом вскочил и бросился к телефону.

— Послушай, малышка, ты была права. Возникли кое-какие трудности с Глори. Она хочет вытянуть побольше денег. Она догадалась о наших отношениях. Пока отложи разговор с отцом. Нам лучше не встречаться, пока эта дрянь не уберется отсюда. Я позвоню тебе тогда.

Положив трубку, он пошел на пляж и, сев под пальмой, задумался. Нужно было любой ценой избавиться от Глори. Но как? Пока обстоятельства складывались в его пользу — в Майами они появились недавно и еще не обзавелись знакомыми. Если он… Джейн будет думать, что Глори уехала в Мексику к брату. На самом же деле родных у нее нет, так что никто не будет беспокоиться.

Гарри поднялся и направился в бар. Там он спросил бармена, нет ли у него крупномасштабной карты местности. Карта нашлась, и Гарри изучал ее минут двадцать. Потом он поблагодарил бармена и отправился к домику. Окно было освещено, и тень Глори четко вырисовывалась на фоне шторы. Когда Гарри зашел в комнату, Берг снова занял свой наблюдательный пост под деревьями.

Глори собиралась ложиться. Она, молча, стояла перед зеркалом и расчесывала волосы.

— Хочу извиниться перед тобой, — сказал Гарри. — Я вел себя, как последний негодяй. Мне очень жаль…

— Ты не можешь выражаться ясней? — холодно поинтересовалась Глори.

— Я сейчас обо всем подумал. Не знаю, что на меня нашло. Я ведь, действительно, всем тебе обязан. Но ты же знаешь меня, Глори. Эта девочка сбила меня с толку: у нее столько денег. Теперь я понял, что старик не подпустил бы меня к ней ни на шаг. Ты все сказала правильно, Глори: будь моей партнершей, если хочешь. Могу даже научить тебя летать. Ну, прости меня, девочка. Ты не представляешь, как мне стыдно за все, что я тут говорил и делал…

— Боже, какое счастье, — проговорила Глори, бросаясь к любимому. — Прости и ты меня, прости, Гарри, что я тебе угрожала. Я делала это ради нас обоих.

— Конечно же, Глори, конечно. Вот все и уладилось. Ты всегда была умницей. Мне кажется, будет лучше, если мы уедем из Майами. Боюсь, эта девочка не оставит меня. Давай, завтра же уберемся отсюда. Я куплю машину, и мы сможем уехать, ну, например, в Нью-Йорк, хочешь? А там поженимся. Я положу на твое имя двадцать пять тысяч долларов, давно уже надо было сделать это.

В глазах Глори заблестели слезы.

— Хорошо, милый.

Он притянул Глори к себе, но она высвободилась.

— Не трогай… Не сейчас. Со временем это пройдет, но пока я не могу, Гарри, мне неприятно.

— Поверь, все будет хорошо…

* * *

Утром Гарри купил старый “бьюик”, поставил его в центре города, а сам направился в магазин хозтоваров. Там он купил лопату с короткой ручкой, вернулся к машине и спрятал покупку в багажник.

Берг, который шел следом, сразу догадался о назначении покупки. Он видел, как Гарри достал из ящика с инструментами тяжелый разводной ключ и спрятал его в карман на дверце…

Догадавшись обо всем, Берг выехал на автостраду и, свернув на одну из боковых дорог, стал ждать. Приблизительно через час машина Гарри проехала мимо и вскоре уже мчалась вдоль берега канала Тамиано. Гарри посмотрел в боковое зеркальце: сзади мчался какой-то автомобиль, но за ним открывалась лента совершенно пустой дороги. Гарри сбросил скорость, пропуская автомобиль.

— Слышишь, что-то гремит?

— Нет, я ничего не слышала, — ответила Глори.

— Наверное, показалось, — сказал Гарри, нажимая на тормоз… Сердце его колотилось где-то в горле, по лбу струился пот.

— Глори, посмотри все же: сзади что-то гремит. Кажется, отскочил задний бампер.

Рука его скользнула в карман на дверце и пальцы крепко сжали рукоятку ключа. Глори обошла машину и наклонилась.

— Вот оно, — вспыхнуло в его мозгу, — один удар и все. Потом я оттащу ее в кусты.

Он подошел сзади, держа ключ за спиной.

— Ничего не отскочило, Гарри, тебе почудилось. Теперь они стояли лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза. Он, не выдержав этого взгляда, сам склонился над бампером.

— Верно… Мне показалось.

Он до боли в пальцах стиснул тяжелый ключ и, когда Глори повернулась спиной, замахнулся. Сзади послышался шум автомобильного мотора. Быстрым движением спрятав ключ в карман, он сделал шаг и взял Глори за руку.

— Подожди немного… Слушай, давай пойдем в лес, разомнемся немного.

— О, нет, — испугалась Глори, — там полно змей, я не пойду.

Рядом остановился нефтевоз, из окна высунулся водитель:

— Вы не знаете, денбриджская станция обслуживания на этой дороге?

Глори села в “бьюик” и закрыла дверцу.

— Да, — буркнул Гарри, — мили через три. Водитель поблагодарил, и тяжелая машина тронулась с места. Гарри некоторое время провожал ее глазами, потом медленно обошел вокруг автомобиля.

— Это нужно было сделать на побережье, — думал он. — Останавливаться здесь — настоящее безрассудство!

— Я совсем забыл про змей, — проговорил он, садясь рядом с Глори.

"Бьюик” глотал милю за милей. Гарри вспомнил, что где-то здесь должна была быть развилка. Минут через десять он свернул налево.

— Что это за дорога? — забеспокоилась Глори.

— Здесь так мило… Через полчаса мы выедем на автостраду. Смотри, какой чудесный пляж. Давай искупаемся, а?

— Мой купальник на самом дне чемодана, — возразила Глори.

— А на что он тебе сдался? Кто нас тут увидит?

— Тогда пойдем купаться, — согласилась Глори. Она вышла из автомобиля и направилась к морю, оставляя за собой цепочку мелких следов. Пляж был пустынный и дикий.

— Вот оно, то самое место, — решил Гарри, — лучше и не найти.

Глори стояла лицом к морю. Легкий ветерок трогал ее волосы, платье облегало тело. Внезапно она обернулась и посмотрела на Гарри, который, увидев ее глаза, застыл на месте. Он понял — Глори все знает! Они долго смотрели друг на друга, и в ее глазах постепенно появлялось презрение:

— Что же ты медлишь?

Если бы она закричала, бросилась бежать, Гарри не колебался бы, но теперь…

— Делай свое дело, — без тени страха сказала Глори. — Я знала, что ты задумал, так давай же. Мне все равно!

— Ты не должна была угрожать мне, — пробормотал Гарри. — Ты сама напросилась.

Глори посмотрела на ключ, который он сжимал в руке.

— Это и есть орудие убийства? А я-то думала: что он все время прячет в кармане?

— Ты стоишь у меня на пути, — прохрипел Гарри. — Неужели ты думаешь, что будет по-твоему? Я хочу жениться на Джейн, а не на тебе, поняла? Старик после смерти оставит нам все свои миллионы. Миллионы! Понимаешь ты это? Я не могу упустить такой шанс.

Берг, спрятав автомобиль в лесу, наблюдал за этой сценой. В жаркой тишине отчетливо слышалось каждое слово.

— Я с самого начала знала, что ты убьешь меня, знала, но не могла поверить. Откуда в тебе эта жестокость? Впрочем, о чем говорить… Чего же ты тянешь?

Гарри не мог пошевелиться, пот застилал ему глаза.

— Что ж, я отвечу за тебя, — продолжала Глори. — Не можешь решиться, потому что ты трус, и всегда был им. Вспомни, как ты дрожал, когда твоей жизни угрожала опасность. И все же я продолжала любить тебя! И мне страшно сейчас, потому что есть вещи пострашнее смерти. Я сама не хочу жить после всего, что произошло. Что же ты трясешься, жалкий трус? Бей!

Гарри замахнулся.., потом яростно швырнул ключ в сторону. Он пролетел несколько метров и упал на песок, неподалеку от Берга.

— Твоя взяла! — крикнул он, закрывая лицо руками. — Я не могу этого сделать! Пусть все будет, как ты хочешь. Я женюсь на тебе, и стану во всем слушаться, но имей в виду: я буду ненавидеть тебя всегда. Всю жизнь.

— Я не пошла бы за тебя, даже если бы ты был единственным мужчиной на земном шаре! — крикнула Глори. — Наверное, я помешалась, когда любила тебя. Прочь отсюда! Я не хочу ни тебя, ни твоих подлых денег. Мне было нужно понять всю низость твоего падения, теперь я видела эту страшную подлость. Все ужасно. Это как если бы мне отрезали руку, но вот теперь она отрезана, мне больно, но уже не страшно. Дело сделано. Убирайся к своей блондинке и женись, только не думай, что я завидую ей. Что ты, я сочувствую бедняжке. А теперь — прочь с моих глаз!

Презрение, которым были наполнены слова Глории больно ранило его. Гарри казалось, что его отхлестали бичом.

Он повернулся, направился к “бьюику” и, включив двигатель, поехал к автостраде. Через несколько миль он остановился: тело его сотрясал холодный озноб. Положив голову на руль, он закрыл глаза. В ушах все еще звучал голос Глори и ее жестокие слова. Впервые в жизни Гарри чувствовал себя негодяем…


* * *


Глори бессильно опустилась на песок. Она слышала звук мотора, но даже не пошевелилась. Ее не волновало, что придется пешком идти до автострады и там ждать попутную машину. Ей было все равно. Без мыслей и без чувств сидела Глори на берегу и поэтому не слышала, как подкрался Берг. В правой руке, обтянутой черной перчаткой, он держал ключ, брошенный Гарри. Лишь, когда на лицо Глори упала тень, она поняла, что здесь кто-то есть. Женщина подняла голову, и крик ее замер, не успев родиться: перед глазами возникло толстое, неподвижное лицо убийцы и рука с занесенным ключом. Страшный удар пришелся по переносице, и Глори погрузилась в темноту…

* * *

Гарри опомнился, когда солнце начало припекать ему затылок. Он не мог понять, сколько времени провел вот так, склонившись на руль. Постепенно в голове прояснялось: Глори осталась одна на пустынном берегу. Он торопливо запустил двигатель и погнал машину обратно к пляжу. Полуденное солнце слепило глаза. Прищурившись, он разглядел Глори, которая лежала на песке, возможно, спала.

— Глори! — позвал он и застыл в испуге. На белом песке виднелось красное пятно. Сигарета, которую он собирался закурить, выпала из пальцев. Он оглянулся: пляж был совершенно пуст. Он посмотрел в сторону леса, не предполагая, что из-за дерева, сжимая в руке пистолет, наблюдает за каждым его движением Берг.

Гарри стал искать на песке хоть какие-нибудь следы, но здесь были только отпечатки его ботинок и маленьких туфелек Глори: Берг, отступая к лесу, ступал в свои старые следы и потом заравнивал их руками. Если на пляже сейчас кто-то появится, Гарри несомненно обвинят в убийстве, но он должен был осмотреть лес. Подойдя к кустам, он услышал шум автомобильного двигателя. Значит, действительно, в чаще кто-то прятался, и теперь, пользуясь растерянностью Гарри добрался до машины и собирался уехать. Гарри бросился к шоссе, но машины уже и след простыл.

Что делать? Сообщить в полицию? Но кто ему поверит? А если его арестуют, обязательно дактилоскопируют, и тогда всему конец!

Гарри достал из багажника лопату и вернулся к месту, где лежала Глори. Нужно было отнести ее в лес, чтобы закопать, но он не мог заставить себя сделать это и принялся копать яму в песке. Нужно было еще заровнять свои следы. Полчаса он работал, обливаясь потом, а потом, немного отдохнув, пошел в лес, чтобы зарыть чемодан Глори. Сверху на это место он положил сухую сосну и посидел, чтобы немного отдохнуть. Потом он вспомнил о ключе: надо во что бы то ни стало найти его, ведь там могли остаться отпечатки пальцев! Гарри помнил, как швырнул его в сторону леса и решил обыскать опушку. Не прошел он и десяти шагов, как увидел след от громадного ботинка. Сомнений не было: его оставил человек, который поднял ключ, которым и убил Глори. Если убийца бросит ключ, а полиция его найдет, Гарри несомненно обвинят в убийстве, и тогда уже ничто его не спасет. Больше часа он лихорадочно обыскивал лес, но все напрасно. В конце концов, Гарри решил, что все это надо выбросить из головы и вернуться в Майами. К Джейн.

Гарри вернулся к машине и выехал на автостраду. Движение было очень оживленным, и он миновал стоящий на обочине автомобиль Берга, не обратив на него внимание. Берг выждал несколько секунд и поехал следом за “бьюиком”.

В Майами Гарри прибыл в половину пятого и, остановившись возле аптеки, позвонил Джейн. Ему ответили, что мисс Гренджер будет после шести. После коротких поисков Гарри снял домик в мотеле неподалеку от Бискайского бульвара, поставил рядом с ним свой “бьюик”, и вошел в свое новое жилище.

Через минуту на бульваре появилась машина Берга, который взглянул на номер домика и, пройдя в контору, потребовал, чтобы ему сдали соседний.

* * *

После шести Гарри позвонил Джейн.

— Я все уладил, она уехала.

— Правда? А куда?

— В Мехико. Разве я не говорил, что там живет ее брат?

— Она поехала поездом?

— Да, — ответил Гарри, начиная сердиться. — Послушай, Джейн, давай забудем о ней. Когда мы увидимся?

— Где ты?

— Мотель недалеко от Бискайского бульвара, домик 376.

Джейн приехала очень скоро.

— Входи, — пригласил он, поднимаясь навстречу. — Это не такой шикарный мотель, как прежде, но он дешевле, а я должен сейчас экономить.

— Гарри, я так счастлива, что все уже позади. Мне было неспокойно. Не верилось, что эта женщина отпустит тебя.

Гарри наклонился, чтобы поцеловать девушку, и зашептал что-то, сжимая ее в объятиях.

— Милый, мы же хотели поговорить о делах.., пожалуйста, не нужно… У нас еще будет время.

— Конечно, впереди целая вечность.

— Нет, дорогой, к ужину я должна быть дома.

— Скверно, — сказал он, подходя к двери и поворачивая в замке ключ. Потом он вернулся к окну, чтобы задернуть штору и оцепенел.

— Что случилось? — тревожно спросила Джейн. Гарри молчал, не в силах пошевелиться. Джейн подбежала к окну, но Гарри оттолкнул ее.

— Отойди! — в панике крикнул он. — Там.., там полиция!

Высокий, плотный человек, прогуливающийся под окнами, был в штатском, но Гарри не сомневался, что это фараон. Слишком много пришлось ему видеть таких парней в Лос-Анжелесе. Полицейский задумчиво смотрел на автомобиль Гарри, потом взглянул на “кадиллак” Джейн и направился к их домику.

— Он идет сюда, — побелевшими губами прошептал Гарри.

— Ну и что? Какое это имеет значение? — Джейн, иди в ванную, спрячься. Этот тип не должен тебя видеть. Если твой отец узнает…

— Боже! Он не простит меня! — Джейн бросила быстрый взгляд на Гарри и скрылась за дверью ванной комнаты.

Раздался стук, и Гарри, повернув ключ, впустил детектива, который, стоя на крыльце, продолжал рассматривать автомобиль Джейн. Потом он перевел взгляд на Гарри и так же пристально стал рассматривать его.

— Сержант Хаммерсток. Миссис Гриффи дома? Сердце Гарри замерло.

— Кто? — хрипло спросил он, стараясь не показать страха.

— Ваша жена.

— Ошибаетесь, я холост.

Хаммерсток почесал свой мясистый нос.

— Позапрошлой ночью вы останавливались в другом мотеле.

— Ну и что?

— С вами была женщина. Вы зарегистрировались как мистер и миссис Гриффи.

— Да… Но, по-моему, такие дела не касаются полиции.

— Ладно, — покачал головой Хаммерсток. — Давайте, по порядку. Женщина, которая не является вашей женой, но которая зарегистрировалась как ваша жена, дома?

— Нет. А зачем вам это?

Хаммерсток внимательно посмотрел через плечо Гарри, и тот проследив за его взглядом, увидел перчатки и сумочку Джейн, которые лежали на столе. Гарри сделал шаг вперед, вынуждая полицейского отступить, и прикрыл за собой дверь.

— Вы уверены, что ее нет дома? — настаивал тот.

— Абсолютно. Что вам нужно?

— А не могли бы мы поговорить в комнате?

— Если вы что-то хотите мне сказать, говорите здесь, — резко сказал Гарри.

— Кажется, я пришел не вовремя… Ну, да я вас не задержу. Где же можно найти вашу подругу?

Гарри облегченно вздохнул. Значит, они не нашли тело Глори.

— Что за тайны? Что вам от нее нужно? Хаммерсток криво усмехнулся.

— Я должен отдать ей пятьдесят долларов. Приятный сюрприз, не так ли?

— Какие еще пятьдесят долларов? — удивился Гарри. — Ничего не понимаю.

— Дело в том, — начал объяснять полицейский, — что хозяйка того мотеля — моя сестра, но мозги у нее куриные. Ваша подруга, расплачиваясь за домик, переплатила ей пятьдесят долларов. Кстати, цифра “ 20” в квитанции очень смахивает на “ 70” , моя сестричка обнаружила эту штуку уже после того, как вы уехали и страшно расстроилась. А когда у нее неприятности, она зовет меня. Таких вызовов случается четыре-пять в неделю, потому что, к несчастью, я прихожусь ей единоутробным братом, и она использует меня на всю железку. Так вот, я разыскал вас и хочу теперь отдать вашей приятельнице пятьдесят долларов.

— Очень любезно с вашей стороны, — сказал Гарри, — давайте их сюда.

— Э, нет, моя сестричка хочет получить расписку. Мне нужна ваша подруга.

— Вряд ли я помогу вам, — сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос не дрожал. — Дело в том, что мы расстались.

— Вот как? — в маленьких глазках Хаммерстока затеплился интерес. — Сестра говорила, что вы вместе с подружкой поехали в сторону шоссе. Где же вы расстались?

Гарри понял, что дело принимает опасный оборот. Врать дальше было нельзя, этот пижон мог все проверить.

— Я ее высадил в Колье-сити, и она собиралась в Нью-Орлеан.

— Разве? — брови полицейского взметнулись вверх. — Но из Колье-сити никак не попасть в Нью-Орлеан.

— Нельзя? Ну, это меня не касается, — раздраженно бросил Гарри. — Она пожелала, чтобы я отвез ее, и я сделал это.

— Так-так… Это уж чисто по-женски. Никто не поймет эту породу. Как ее зовут?

— Глори Дейн.

Хаммерсток закурил и продолжал:

— Сдается, вы поссорились с ней перед самым отъездом. Жильцы из соседних домиков жаловались моей сестре: вы так орали…

— Возможно, — стараясь говорить спокойно, отвечал Гарри, — мы часто ругались последнее время, потому и расстались. Ничего не поделаешь, так бывает.

— Мы с женой тоже ругаемся, — сочувственно покивал Хаммерсток. — Но мне никак не удается расстаться с ней, — он захохотал. — Ну, хорошо, может мне и в самом деле отдать вам эти проклятые пятьдесят долларов? Расписку-то дадите?

— Если нужно…

Хаммерсток достал записную книжку, нацарапал что-то на листке и подал Гарри. Тот подписал бумажку, и Хаммерсток вручил ему пятьдесят долларов.

— А вы ловкий парень, — осклабился полицейский. — Не успели расстаться с одной подружкой, а уже завели другую.

— Благодарю и будьте здоровы, — сказал Гарри и захлопнул дверь перед носом полицейского.

* * *

Хаммерсток шел по асфальтовой дорожке к своему запыленному “линкольну”, а Гарри и Джейн смотрели на него, стоя возле окна.

— Не понимаю, как это Глори так ошиблась, — сказал Гарри. — Она всегда была очень аккуратной.

Джейн промолчала. Достав из сумочки расческу, она стала причесываться. Лицо ее было бледно.

— Что-то здесь не так… Почему ты испугался полицейского?

— Испугался? — Гарри пытался улыбнуться. — Да нет, что ты. Просто.., это из-за тебя. Он мог рассказать твоему отцу.

— Гарри, в чем дело? Ты уверял полицейского, что отвез Глори в Колье-сити, а мне сказал, что отправил ее поездом в Мехико.

Улыбка медленно сошла с его губ. Джейн слышала его разговор с Хаммерстоком.

— Колье-сити? — переспросил он, чтобы выиграть время. — Но мне же нужно было ему что-то сказать. Я не хотел, чтобы он совал нос в мои дела. Что ему до того, куда поехала Глори?

— Почему ты не захотел сказать, что она поехала в Мехико?

— Ладно, я скажу тебе, но обещай, что это будет между нами. Хорошо.

Джейн кивнула.

— Помнишь, я тебе говорил, что у Глори были неприятности с полицией? Ее разыскивали, но она не говорила мне — почему. Я не верю этому фараону. Скорей всего, эта история с деньгами — просто выдумка. Не знаю. Во всяком случае, я не хотел рисковать. С моей стороны было бы нечестным выдавать Глори, поэтому я сказал первое, что пришло в голову.

— А знаешь, — после недолгого молчания сказала Джейн, — я не верю, что Глори так легко оставила тебя. Она была влюблена, уж я-то в этом разбираюсь. Только у влюбленной женщины бывают такие глаза…

— Пойми же, — горячо заговорил Гарри, — пойми, наконец, именно потому, что она меня любила, мне удалось убедить ее. Она не захотела становиться на моем пути.

— Но ты же уверял, что она требовала денег? Ты даже думал, что тебе придется сильно потратиться, чтобы она оставила тебя.

— Сначала так и было, но потом она передумала. Глори требовала денег, надеясь, что я пожадничаю и предпочту жить с ней, только бы не расставаться с долларами.

— И тебе не жаль ее, Гарри?

— Жаль… Но разве это причина для того, чтобы портить себе жизнь.., и тебе. Ничего, она справится с этим. У нее теперь есть деньги, а брат позаботится о ней.

— Кто он?

— Какая разница?

— Ладно, Гарри, мне нужно идти, — Джейн шагнула к двери, Гарри пытался ее задержать, но замер под ее взглядом. — Я сказала, мне нужно идти. Встретимся завтра.

— Я позвоню тебе в десять. Может быть, ты устроишь мне встречу со своим отцом?

— Подумаю.

Он сделал шаг к девушке, но она выскочила из домика и почти бегом устремилась к “кадиллаку”.

— Что с ней? — спрашивал себя Гарри. Ему казалось, что он объяснил ей все очень убедительно, но, видимо, девушка не поверила.

Гарри стал судорожно одеваться. Руки его тряслись, и он забежал в ванную, чтобы там перед зеркалом застегнуть верхнюю пуговицу. Вернувшись в комнату, он увидел, что в кресле, сложив на коленях давно немытые руки, сидит жирный, похожий на жабу, человек. — Берг! — пронеслось в его мозгу.

* * *

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. К Гарри постепенно возвращалось самообладание. Он понял, что если даже Берг и сомневался: Грин он или нет, то теперь уж прикидываться бесполезно.

— Здорово, Гарри, — Берг поднял руку в приветственном жесте. — Ты, пожалуй, уже и не думал увидеть меня? Садись-ка на кровать, нам есть о чем побеседовать, не так ли?

Гарри медленно опустился на указанное место и молча посмотрел на Берга.

— Ты что, в самом деле считал, что надул меня? — спросил Берг, закуривая и щурясь от сигаретного дыма. — Я слежу за тобой еще от Оклахомы. Ты неплохо проводил время. Мне понравилась твоя новая куколка, особенно там, под пальмами, а?

— Что тебе нужно? — выдавил Гарри. Берг оскалил прокуренные зубы.

— Хочу кое-что продать тебе. Одну очень нужную тебе вещичку.

— Что?

— Есть у меня кое-что: например, разводной ключ с пятнами крови и отпечатками твоих пальчиков. Может, купишь?

— Значит, это ты убил Глори? — внезапно севшим голосом спросил Гарри.

— Ага, — усмехнулся тот. — Кто же еще? Она получила свое. Но ведь только мы с тобой знаем, что это дело моих рук. Полиция-то этого не знает, и если найдет труп, сразу же займется тобой. Ну, а когда я подарю им ключ, все сомнения отпадут. Так что, покупаешь?

Гарри задумался. Нужно было выиграть время. Единственный шанс выжить — перехитрить этого разожравшегося убийцу.

— Да, — прошептал он, — я куплю.

— Я так и знал, — удовлетворенно крякнул Берг. — Ключик дешевый: всего пятьдесят тысяч долларов. Только теперь Гарри понял, почему Берг до сих пор не убил его: он хотел вернуть Делани его доллары.

— У меня столько нет! — в отчаянье крикнул Гарри. — Я верну тебе сорок. Это все, что осталось. Берг покачал головой.

— Делани желает получить все сполна. До последнего цента. Если у тебя нет, займи у своей куколки: она купается в деньгах, а кроме того, влюблена по уши.

— Я не могу этого сделать… Она не даст. Берг пожал плечами.

— Как знаешь. Либо пятьдесят тысяч, либо мне придется сделать фараонам подарок. Деньги — завтра утром.

— Завтра! — Гарри опустил голову. — Допустим, я достану деньги. Что дальше?

— Дальше получишь ключ.

— Почему я должен тебе верить?

— А почему бы тебе и не верить? Верь мне так же, как Делани верил тебе.

— Ты не получишь денег, пока не отдашь ключ, — заявил Гарри.

— А ты не получишь ключ, пока не отдашь деньги. Мы встретимся на том же пляже в десять вечера. Ты принесешь деньги, я — ключ.

Гарри все понял. Там, на пустынном пляже, когда он вернет этому маньяку деньги, тот убьет его. И ничто не спасет его, разве что собственная ловкость.

Берг тяжело встал из кресла и вышел, хлопнув дверью. Гарри сидел, не двигаясь, и размышлял о том, что Берг не убьет его, пока не получит денег. Прошло несколько томительных минут, и в голове Гарри родился план. Он должен захватить Берга врасплох.

Был уже девятый час, за окном стемнело. Гарри вышел из домика, сел в “бьюик” и загнал его в гараж. Потом он положил в карман кольт и отправился в ресторан. В зале было многолюдно, и никто не обратил внимания на нового посетителя. Гарри заказал бифштекс с картофелем и салат, и, когда официант собирался отойти, остановил его.

— Послушай, дружище, пока там на кухне выполняют заказ, окажи мне небольшую услугу, — сказал он, выкладывая на стол две долларовые бумажки.

— Слушаю вас, сэр, — поклонился официант, отправляя деньги в карман. — Чем могу служить?

— Мне нужно пять дощечек, размером шесть на двенадцать дюймов и две — три на шесть. Можешь достать?

— Не знаю. Если только у нашего столяра… Но он мог уйти домой.

— Спроси у столяра, — Гарри достал еще один доллар. — Это передай ему. Мне еще понадобится дюжина полудюймовых гвоздей, дрель, лобзик и кусок толстой проволоки.

Официант смотрел на Гарри, как на сумасшедшего.

— Попробую, — сказал он и исчез.

Минут через двадцать официант принес бифштекс и сказал Гарри, что приготовил в столярке все, что тот просил.

— Я живу в мотеле, домик 376, — сказал Гарри. — Принеси все это ко мне, и захвати еще бутылку виски. Материал и инструменты чем-нибудь прикройте, ну, хоть салфеткой.

Гарри не пришлось долго ждать. Минут через двадцать после того, как он вернулся домой, официант принес все необходимое, и Гарри принялся за работу. Из дощечек он смастерил ящичек с открытым верхом и сделал две отметки — одну на торце, другую на дне. С помощью дрели и лобзика он проделал в отмеченных местах два отверстия. Потом он взял пистолет, закрепил его на дне ящичка таким образом, чтобы дуло совпало с отверстием в торце и просунул указательный палец в нижнее отверстие, проверяя, можно ли нажать спусковой крючок. Это отверстие оказалось несколько узким, и Гарри расширил его. Он плотно прикрутил пистолет проволокой и попробовал нажать на спуск, потом достал коробку с патронами, вынул несколько и надрезал головки пуль. Зарядив пистолет, он дослал одну из пуль в ствол и окончательно закрепил оружие в ящике. Удовлетворенный своей работой, Гарри спрятал ящик в комод и собрал инструменты. Теперь все зависело только от его ловкости.

Загрузка...