A Note About the Author

Daniel Kehlmann was born in Munich in 1975 and lives in Berlin and New York. His works have won the Candide Prize, the Kleist Prize, the Thomas Mann Prize, and the Hölderlin Prize, among others. His novel Measuring the World was translated into more than forty languages and is one of the greatest successes in postwar German literature.



A Note About the Translator

Ross Benjamin’s previous translations include Friedrich Hölderlin’s Hyperion, Kevin Vennemann’s Close to Jedenew, Joseph Roth’s Job, Thomas Pletzinger’s Funeral for a Dog, Clemens J. Setz’s Indigo, and Daniel Kehlmann’s You Should Have Left. He was awarded the 2010 Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize for his rendering of Michael Maar’s Speak, Nabokov and a 2015 Guggenheim Fellowship for his work on Franz Kafka’s diaries.

Загрузка...