Примечания

1

Огнищанин — старший дружинник князя.

2

Тиун — человек, ведающий хозяйством князя.

3

Сераскир (тат.) — военачальник.

4

Кадафа (тат) — колодка. Они бывают наручные, наножные и нашейные.

5

Эй, иди, собачье мясо!

6

Айда! Не задерживай!

7

Хатырша — ныне с. Лечебное Белогорского района.

8

1473 год ногой эры.

9

Аксамит — бархат.

10

Арталан и Бахчи-Эвли — ныне села Земляничное и Богатое Крымской области.

11

Диван — совет хана.

12

Эй, парень, эй, душа (тат.).

13

Кантар (тат.) — весы.

14

Ля белецца (ит.) — красота! Зюберджет (тат.) — сказочный драгоценный камень.

15

Хамам (тат.) — баня.

16

Муэдзин (тат.) — призывающий к молитве.

17

Телял — глашатай.

18

Джааби — сборщик налогов.

19

Кадий — судья.

20

Чорбаджи (тат.) — хозяин.

21

Айдамах Дели-Балта (тат.) — разбойник Бешеный топор.

22

Казан (тат.) — котел. Завести свой котел здесь в смысле завести свою семью.

23

Тасили — так называли генуэзцы селение, на месте которого в настоящее время расположена деревня Громовка Судакского района.

24

Луста — ныне Алушта. В то время принадлежала Мангупскому княжеству.

25

Канцона, или канцонетта, — песня любовного или морально-философского содержания.

26

Хаджнма — пригород Карасубазара.

27

«Absolvo te» (лат.) — «Отпускаю тебе».

28

Кемер — пояс.

29

Кисе — кошелек.

30

Адаличка кирек! — Наложница нужна!

31

Маях — в данном случае пароль.

32

Оклематься — прийти в себя.

33

Селение Салы — ныне Грушевка.

34

Двести саженей — так считали в старину.

35

Черкасин — житель города Черкасска.

36

Чомпи — нищий (ит.).

37

Катсрга — весельное судно.

38

Чембало — Балаклава, где тоже была в то время генуэзская крепость.

39

Рим, по преданию, был основан на семи холмах.

40

Скути — ныне Приветное Алуштинского района (раньше Ускут).

41

Кто ты?

42

Санта-Кристо (ит.) — Святой крест.

43

Святой Георгий.

44

Здесь и в ряде случаев в дальнейшем даны подлинные выдержки из писем консула Солдайи Христофоро ди Негро.

45

Снаряд из баллисты — метательного орудия.

46

Шерть (тат.) — клятва. Отсюда шертная грамота — клятвенная грамота.

47

Здравствуй, душа моя! (тат.).

48

Оджак — очаг (тат.).

49

Бей вооружал все население бейлика и в ханском войске стоял под своим знаменем, составляя в нем особый байрак.

50

Ак-бей (тат.) — белый князь. Имеется в виду Иван III.

51

Престол св Елены и Константина празднуется 6 июня.

52

Панагия Феотоку (греч.) — пресвятая богородица.

53

Деспина — владычица.

54

Рыбий зуб — клыки моржа, ценившиеся в то время почти наравне со слоновой костью.

55

Бакшиш (тат.) — подарок.

56

Посадить в крепость, тюрьму.

57

Хазиэмир — татарское произношение имени польского короля Казимира.

58

Аг (тат.) — здесь в значении владетель.

59

Перчем (тат.) — чуб.

60

Фирман (тат.) — разрешение, пропуск.

61

Феодосия — дар бога (греч.).

62

Музари — бычки (ит.).

63

Антибург — часть города или пригород.

64

Протонотарий — начальник канцелярии консульства

65

Клинч — короткая сабля.

66

Музариче — рыбаки ближнего лова, основная добыча их — бычки.

67

Чарпалья (ит.) — болтун, сплетник, хвастун.

68

Плебс — люди низшего сословия.

69

Калабаллык — беспорядки (тат.).

70

Кабела — по-итальянски налог, сбор.

Загрузка...