Су — самая мелкая монета.
Журавль по-вьетнамски — шеу.
Мелия гималайская славится прочностью древесины и идет на постройку домов.
Цапли во Вьетнаме водятся в огромных количествах. Вьетнамцы издревле употребляют цапель в пищу. Однако в последние годы население стремится охранять редкие породы птиц.
Вязкие силки — силки на птиц, в которых применяется в качестве вяжущего вещества чаще всего битум или смола; ставятся на больших птиц: когда птица сядет, лапки ее сразу завязнут.
Батат — корнеплод, сладкий картофель.
Хао — 1/10 часть донга, основной денежной единицы ДРВ.
Ликбез — ликвидация безграмотности, школа первой грамоты для взрослых.
Шао — земельная мера, равная 360 м2.
Зерна лотоса употребляют в пищу и добавляют в чай, они улучшают аппетит и сон; из ядра зерна приготавливают лекарства народной медицины.
Особый сорт лягушек во Вьетнаме употребляют в пищу. Мясо их очень вкусное, нежнее куриного.
Стихотворение известного вьетнамского поэта То Хыу (Пер. Е. Долматовского).
Тэи — так называли во Вьетнаме колонизаторов.
Кальян — прибор для курения табака. В кальяне дым пропускается через воду и поступает в рот очищенным.
Такие лодки очень распространены во Вьетнаме; их плетут из бамбуковой дранки, которую потом прочно скрепляют лаком.
Нго Динь Дьем — южновьетнамский диктатор, с 1955 по 1963 г. занимал пост президента. Убит во время переворота.
Во Вьетнаме банановые грозди обычно хранят в корзинах с половой, где бананы быстро дозревают.
Динь — место общих собраний.
Банг — дерево, напоминающее гигантский фикус.
Посты из железобетона были выставлены во Вьетнаме в период колонизации и войны 1-го Сопротивления. Сейчас многие из них взорваны и снесены, уцелевшие стоят как молчаливое напоминание о войне.
Петушиные бои — одно из любимых развлечений во Вьетнаме.
Клейкий рис — национальное блюдо.
Праздник Середины осени — во Вьетнаме традиционный детский праздник. Приходится на 15—е число восьмого месяца по лунному календарю.
Война 1-го Сопротивления, которую вел вьетнамский народ против колонизаторов (1946—1954).
Девочку зовут Бе, что значит «малышка, маленькая». Это не имя, а ласкательное прозвище, которым часто зовут девочек во вьетнамских семьях.
Баньу — треугольные рисовые лепешки, начиненные кусочками мяса и жира и завернутые в зеленые листья.
По вьетнамскому поверью, человек, если о нем вспоминают, начинает чихать.
Нон — конусообразная шляпа из пальмовых листьев.
Вьетконг — так сайгонская администрация называет патриотов.
Национальный Фронт Освобождения Южного Вьетнама.
«Закон 10-59» — закон о смертной казни патриотов, принятый в Южном Вьетнаме в октябре 1959 г.
Пиастр — южновьетнамская денежная единица.