Счастливые зимние дни

Рождественское настроение длилось еще много дней. Каждое утро миссис Боуст, быстро управившись с домашними делами, приходила, как она выражалась, проводить время с «остальными девочками». Она была всегда такая хорошенькая — темноволосая, голубоглазая и румяная, и всегда веселая и жизнерадостная.

Всю первую неделю после Рождества светило солнце, не было ветра, и за шесть дней весь снег растаял, обнажилась голая бурая прерия, а воздух стал теплым, как парное молоко. К Новому году миссис Боуст приготовила праздничный обед.

— Один раз придется всем втиснуться в наш домик, — сказала она и с помощью Лоры принялась передвигать вещи.

Сначала они, убрав стол на кровать, широко раскрыли дверь и придвинули кровать вплотную к стене, а потом переставили стол на самую середину комнаты. Один угол стола почти касался печки, а другой упирался в кровать. Однако всем удалось гуськом войти в домик и усесться вокруг стола. Миссис Боуст сидела возле печки и раскладывала еду по тарелкам.

На первое был устричный суп. Лора еще ни разу в жизни не пробовала такого восхитительного, пропахшего морем блюда. На поверхности супа плавали золотистые кружочки топленых сливок и черные перчинки, а на дне тарелки лежали маленькие консервированные устрицы. К супу миссис Боуст подала устричное печенье. Печеньица были маленькие и тоненькие, словно кукольные, и потому казались особенно вкусными.

Когда была съедена последняя ложка супа и поделены поровну последние хрустящие печенинки, на столе появились горячие сухарики с медом и повидлом из сушеной малины, а вслед за ними большая суповая миска с соленой воздушной кукурузой.

Новогодний обед был легкий, но сытный. Незнакомые новые блюда, совсем не похожие на повседневную еду, красивая посуда и новехонькая скатерть — все это казалось чем-то изысканным и новомодным.

После обеда хозяева и гости беседовали, а из открытой двери веяло теплым воздухом и виднелась коричневая прерия, уходившая в необъятную даль навстречу бледно-голубому куполу неба.

— Я никогда не пробовал такого прекрасного меда, миссис Боуст, — сказал папа. — Вы хорошо сделали, что привезли его из Айовы.

— А устрицы! — сказала мама. — Я еще в жизни не едала такого чудесного обеда.

— Хорошее начало для 1880 года, — заметил папа. — Семидесятые годы были неплохими, а восьмидесятые обещают стать еще лучше. Если зима в Дакоте всегда такая теплая, как нынче, нам повезло, что мы приехали на Запад.

— Да, это прекрасная страна, — согласился мистер Боуст. — Я очень доволен, что зарегистрировал здесь участок в сто шестьдесят акров, и надеюсь, что вы последуете моему примеру, Инглз.

— Не пройдет и недели, как я это сделаю, — объявил папа. — Я жду, когда откроется земельная контора в Брукинсе, чтобы не тратить целую неделю на поездку в Янктон. Говорят, Брукинсская контора откроется первого января, и я завтра же туда отправлюсь. Ты согласна, Каролина?

— Конечно, Чарльз, — просияв, отвечала мама. Наконец-то они обзаведутся своим участком!

— Значит, решено. Не то чтобы я боялся опоздать, просто пора уже раз и навсегда с этим делом покончить.

— И чем скорее, тем лучше, — сказал мистер Боуст. — Вы даже представить себе не можете, сколько народу приедет сюда весной.

— Но никто не сможет меня опередить, — возразил папа. — Если я выеду до рассвета, то явлюсь в контору послезавтра рано утром. Если вам надо послать письма в Айову, то садитесь и пишите. Я захвачу их с собой и отправлю из Брукинса.

На этом новогодний обед кончился. Мама и миссис Боуст целый день писали письма, а потом мама собрала папе провизию в дорогу. Но к вечеру подул сильный ветер, повалил снег и по стеклам снова поползла изморозь.

— В такую погоду далеко не уедешь, — сказал папа. — Но ты не беспокойся, Каролина. Я все равно зарегистрирую участок.

В непогоду папа ходил проверять капканы и натягивал шкурки для просушки. Мистер Боуст ездил на озеро Генри за хворостом, потому что угля у него не было. Миссис Боуст каждый день приходила в гости.

Когда день выдавался солнечный, она, потеплее закутавшись, вместе с Лорой и Кэрри играла в глубоком снегу. Они бегали, боролись, кидались снежками, а однажды слепили большого снеговика. Потом все трое, взявшись за руки, катались по льду Серебряного озера. Лора еще никогда в жизни столько не смеялась.

Как-то раз, уже к вечеру, когда они вдосталь набегались и накатались, миссис Боуст позвала Лору к себе и дала ей большую пачку газет, которую она привезла из Айовы.

Лора, запыхавшись, примчалась домой и бросила всю пачку на колени Мэри.

— Смотри, что я принесла! Рассказы! Тут сплошные рассказы!

Мэри не терпелось послушать, и она сказала:

— После ужина постарайся поскорее убрать, чтобы сразу приняться за чтение.

А мама сказала:

— Я сама все сделаю, Лора, а ты почитаешь нам вслух.

Пока мама с помощью Кэрри собирала ужин, Лора начала читать чудесный рассказ про гномов и пещеры, где жили разбойники, и про прекрасную леди, которая там заблудилась. На самом интересном месте рассказ оборвался, а дальше было написано: «Продолжение следует» — и больше ни слова.

— Ой, теперь мы никогда не узнаем, что стало с этой леди! — огорчилась Мэри. — Как ты думаешь, Лора, почему здесь напечатана только часть рассказа?

— Почему, мама? — спросила Лора.

— Посмотри следующую газету.

Лора принялась перебирать газеты.

— Нашла! — воскликнула она. — Здесь сказано, что было дальше, и здесь тоже. Всё на месте, Мэри! А в последней газете написано: «Конец».

— Это рассказ с продолжением, — объяснила девочкам мама.

— Чудесно! Следующую часть мы оставим на завтра и каждый день будем читать по одной части, чтобы нам подольше хватило, — сказала Мэри.

— Вы у меня умницы, — похвалила девочек мама. Поэтому Лора не сказала, что ей не терпится дочитать все до конца. Она аккуратно сложила и убрала газеты. И теперь каждый день она прочитывала вслух по одной части, а потом все сидели и гадали, что будет дальше и чем кончатся приключения прекрасной леди.

В ненастные дни миссис Боуст приносила с собой шитье или вязанье, и, собравшись в уютной комнате, вся компания коротала время за чтением и беседой. Однажды миссис Боуст рассказала, что в Айове все делают этажерки для безделушек, и объяснила папе, как смастерить такую этажерку.

Папа выпилил пять треугольных дощечек разных размеров, скрепил их деревянными планками так, чтобы самая маленькая была наверху, а самая большая внизу, и готовая этажерка на трех ножках точно вошла в угол за Мэриной качалкой. Миссис Боуст вместе с Лорой и Кэрри приклеила к полочкам бумажные полоски с фестонами и уголками, а папа выкрасил все сооружение коричневой краской. Этажерка получилась на славу.

Мама с миссис Боуст часто говорили о гомстедах. Миссис Боуст привезла из Айовы много семян и обещала поделиться ими с мамой.

— Я буду очень рада, когда мы окончательно устроимся, — сказала как-то мама. — Когда мы уезжали из Миннесоты, Чарльз обещал мне, что это будет наш последний переезд. Мои девочки должны получить образование и жить как все цивилизованные люди.

Лора не была уверена, что ей хочется всегда жить на одном месте. Когда она получит образование, ей придется стать учительницей в школе, а она предпочла бы заниматься чем-нибудь другим. Больше всего ей хотелось петь и вообще ни о чем не думать. Часто, не прерывая общей беседы, она начинала тихонько напевать, и остальные ей вторили. Миссис Боуст научила их двум новым песням. Лоре очень понравилось «Предостережение цыганки».


Леди, слыша сладкий голос,

Ты захлопни в сердце дверь,

Пусть хоть встанет на колени —

Всё равно ему не верь!

Это, леди, лишь приманка,

Ложь — и больше ничего.

Лучше б слушала цыганку,

Но не слушала его!


Вторая песня начиналась словами «Когда мне было двадцать лет, а Нелл всего семнадцать». Это была любимая песня мистера Боуста, потому что они познакомились с миссис Боуст именно тогда, когда ему исполнилось двадцать, а ей семнадцать лет, и хотя ее настоящее имя было Элла, он звал ее Нелл.

Но самое лучшее время наступало после ужина, когда папа играл на скрипке, а в доме звучали прекрасные голоса мистера и миссис Боуст.

Папа весело запевал:


Я молод был и одинок,

И так звенел мой кошелек,

Что куда ни приду — я со всеми в ладу,

С целым миром я жил в ладу.

Потом женился я, и что ж?

Как прежде, этот мир хорош.

Что такое жена? Радость жизни она,

С целым миром я жил в ладу!

Дальше в песне говорилось, что в конце концов жена стала вести себя не очень хорошо, но это место папа всегда пропускал и, подмигнув маме, начинал другую песню:


Пироги она пекла.

(Ах, милашка Билли!)

С вишней сладкою пекла.

(Ах, малютка Билли!)

Пироги она пекла,

Молода она была —

Но оставить не могла

Старенькую маму.


Иногда к нему присоединялся мистер Боуст:


Я ставлю на ту — с кургузым хвостом,

А ты вот на эту — сивую!


И хотя мама даже в песнях не одобряла азартные игры и пари, она невольно притоптывала в такт ногой.

Закончив эту песню, мистер Боуст запевал своим звучным тенором «Три слепых мышонка», где-то в середине песни к нему присоединялся альт миссис Боуст, потом поочередно вступали сопрано Лоры, контральто мамы и голоса Мэри и Кэрри. Допев до конца, мистер Боуст начинал все сначала, а остальные в том же порядке ему вторили, как бы повторяя по кругу музыку и слова:


Три слепых мышонка —

За фермершей гуськом,

А фермерша отрезала хвосты им тесаком.

Неужто с этой сказкою ты даже не знаком?

Три слепых мышонка…


и пели до тех пор, пока папа, не удержавшись, прыскал. После этого песня заканчивалась взрывом смеха, а папа для разнообразия вспоминал какую-нибудь старую песню, под которую, как он говорил, можно хорошенько выспаться. Например:


Этой ночью от нас леди Нелли ушла,

Этой ночью ушла черно-синею,

И набат зазвенел: больше нет моей Нелл,

Самой лучшей невесты в Вирджинии!


или:


Была черноглаза Алиса Бен Болт,

И память о ней не пропала:

Ты ей улыбнешься — смеялась она,

Нахмуришься — в страхе дрожала,


и еще:


Порой, пред тем, как в час ночной

Дремота овладеет мной,

Ко мне нисходит сладкий свет

Прошедших дней, минувших лет.


Лора еще никогда не чувствовала себя такой счастливой. Но больше всего ей нравилась такая песня:


Как смеет берег Бонни Дун

Цвести со щедростью такой,

А птички — петь, когда душа

Моя исполнена тоской?!

Загрузка...