Санька и Сонька встретились в московском аэропорту перед самым отлетом.
Сонька никогда не волновалась по пустякам, вот и в этот раз она прекрасно выспалась и в добром здравии и бодром настроении прилетела в Москву и отправилась в Домодедово.
Санька же как всегда проворочалась всю ночь, сто раз проверила, не забыла ли паспорт и банковские карты, и в аэропорт приехала в состоянии инфаркта вкупе с инсультом и дизентерией. Она безумно боялась летать, и в командировки всегда прилетала на день раньше, чтобы прийти в себя и отоспаться и появиться на переговорах уже в приличном виде. И сейчас она плюхнулась в кресло, уставилась в одну точку, чтобы не видеть, как самолет отрывается от земли, злобно поглядывая на подругу, которая уснула, не успев пристегнуть ремень.
Зато в Болонье она моментально прошла паспортный контроль, и устала ждать Соньку, которая надолго зависла у стеклянной будочки пограничников.
– Да что ж он к ней привязался то! – Санька решительно отправилась выручать подругу, которая понимала по-итальянски, но не решалась разговаривать, используя лишь короткие выверенные фразы.
Оказалось, что никаких проблем не было. Черноглазая русская брюнетка, так похожая на итальянку очаровала пограничника, и он все никак не хотел ее отпускать, уже давно шлепнув штамп в паспорт, но держа его в руках. После усилившегося ропота очереди и гневного Санькиного – Ma che cos’e????? – он с сожалением вздохнул и отдал паспорт.
– Надеюсь, он не спрашивал, куда мы направляемся? – Санька волновалась, что могут возникнуть проблемы, по правилам полагалось иметь бронь отеля на все время пребывания в Италии, а они, пользуясь давно открытыми мультивизами, лишь забронировали отель в Болонье на одну ночь. Путешествие мечты должно быть спонтанным!
– Спрашивал. – потупила глазки Сонька.
– А ты?
– А я сказала Флоренция.
– А он?
– А он сказал: – Oh, Firenze! Bellissima! E poi? А потом?
– А ты?
– А я сказала Лукка.
– Почему Лукка?
– Не знаю. Само получилось.
– А он?
– А он: – Oh, Lucca, bellissima! – что ты итальянцев не знаешь!
– Тьфу! – выругалась Санька. Ладно, хоть бронь не проверил! А ты и растаяла, и поверила, что он просто так, клеится. Их этому учат. Ты, видимо, была убедительна и не вызвала никаких сомнений.
– Какие могут быть сомнения? – удивилась Сонька.
– А вдруг ты останешься нелегалкой. Наймешься в баданте, в сиделки к старичку-маразматику. С твоим то медицинским опытом! С руками оторвут!
– Да ну тебя! – отмахнулась Сонька, поняв, что подруга просто дразнится.
***
Они бросили вещи в отеле на одной из центральных улиц Болоньи, и сразу же отправились в город. Первым делом на главную площадь, пьяцца Маджоре, где и уселись с первой чашечкой настоящего итальянского кофе, наконец-то выдохнув: – Уф, приехали.
Санька, давно обошедшая ни по одному разу все уголочки и закоулочки самого вкусного города Италии, рассказала подруге историю главного собора города- Сан Петронио.
– Во-первых, базилика Сан Петронио является пятой по величине церковью в мире, одновременно там могут находиться 28 тысяч человек!
Во-вторых, несмотря на то, что Базилика посвящена святому покровителю города, Святому Петронию, который был болонским епископом аж в 5м веке, её строительство было проектом коммунальным, а не церковным, она строилась как символ коммунальной власти Болоньи и официально перешла к Церкви только в 1929 году, а освящена была вообще лишь в 1954 году! Несмотря на то, что и хоронили там, и короновали… И это с 14 века представляешь?
Более того- останки Святого Петрония были захоронены в базилике лишь в 2000 году.
Но самое интересное я тебе сейчас покажу, – она потащила подругу в высокие двери храма. – Если что, эти двери вообще работа Якопо делла Кверча, никакого музея не надо, шедевры перед глазами на каждом углу.
Так вот, смотри! – она показала на красивую фреску. – Видишь, что тут изображено?
Сонька пожала плечами: – Мужик голый лежит, и страшилища вокруг. Ужас какой. Нашла, что показывать, пошли отсюда!
– Это не мужик, это пытки пророка Мохаммеда в Аду. Ты же знаешь, что Пророка нельзя изображать? А вот Джованни ди Модена изобразил здесь сцену из дантовой «Божественной комедии. Считается, что это фреска оскорбляет Ислам, и базилику все время кто-нибудь, да собирается взорвать.
– Пошли-ка отсюда. Тоже мне, готические Шарли Эбдо. Зачем такие вещи рисовать, зная, что это оскорбление религии? – и Сонька возмущенно потащила подругу на выход, даже не обратив внимания на самый длинный в мире астрономический меридиан. – Не нравятся мне такие шедевры!
Они окончательно нагуляли аппетит, нырнув под старинную арку и оказавшись на улочке, полной лавок с сырами и колбасами, кондитерских и хлебных магазинчиков, во многих из них можно было поесть, расположившись за столиком внутри. Но не успела Сонька сглотнуть слюну, как Санька замотала головой и отправилась обратно в сторону площади.
– Да иди ты! Я устала, я есть хочу, почему все время надо идти за тобой!
– Потерпи, ну еще чуть-чуть, ты честное слово не пожалеешь.
Они заворачивали за угол и ныряли в аркады, проходили какими-то переулками, пока не оказались возле небольшого ресторанчика с лаконичной надписью: «La Mela» – яблоко.
– Вот! Вот сюда мы и пойдем! – и Санька торопливо раскрыла двери.
Официант проводил их за столик и принес меню, но не успели они открыть его, как с кухни в зал ворвался пожилой человек в белом одеянии и в поварском колпаке.
– Mamma mia, che piacere! Signora Parmigiano!
Санька и повар обнялись, начали что-то быстро друг-другу говорить, прерываясь на смех и возгласы, повар схватил меню и заявил, что он сам знает, что принести синьоре Пармиджано и ее подруге, и чтобы никаких возражений.
– Лазанья, Джованни! – завопила ему вслед Санька. Мы же специально пришли поесть твою лазанью, лучшую в мире!
– Aspetta, aspetta! – довольно замахал руками повар и скрылся на кухне.
– Почему он тебя так назвал? Синьора Пармиджано?
– Видишь ли, я часто захожу в эту тратторию, здесь на самом деле лучшая лазанья и очень неплохая паста. Но я всегда добавляю в пасту с морепродуктами пармезан, что категорически запрещено правилами итальянской кухни. Джованни рвал на себе волосы, вопил и рыдал, прятал пармезан и запрещал официантам его подавать. Но я все равно добивалась своей баночки с пармезаном и щедро посыпала ею спагетти с ракушками вонголе, например. В конце концов Джованни смирился, махнул рукой, мы даже подружились, тем более, что я правда поклонница его стряпни. Но с того дня я превратилась в синьору Пармиджано и по-другому он меня не называет.
Лазанья действительно была великолепна, Соньке пришлось признаться, что ворчала зря и нигде до сих пор такой восхитительной лазаньи не ела. Она была в меру запеченной, и в меру сочной, она таяла во рту и единственным ее недостатком было то, что она очень быстро закончилась.
– Это не совсем болонский ресторан, – объяснила меж тем Санька. Джованни и Мария Грация, его хозяева, приехали с побережья Амальфи и вот уже 40 лет в центре Болоньи подают блюда не только Болонской, но и Амальфитанской кухни. Обрати внимание, вино нам подали южное, и лично я очень люблю Альянико из Кампаньи.
Вино действительно было неплохим, но недопитую бутылку у них отняли и принесли другую, уже белого вина. Вместе с бутылкой появились тарелки со спагетти, на которых горой лежали свежайшие морепродукты – огромные лангустины, крупные мидии, прочие дары моря.
Под смех всех присутствующих синьор Джованни торжественно подвинул ближе к Саньке стеклянную баночку с железной крышкой, полную свеженатертого пармезана.
Наевшись как два удава, девушки еле переставляли ноги- мешали набитые животы. Наконец они доползли до отеля и рухнули на кровати.
***
Вечером Санька продолжила экскурсию для подруги. Они гуляли по улочкам Болоньи, под разноцветными аркадами, уворачивались от традиционных для Эмилии-Романьи велосипедов, здесь их больше, чем в любом другом регионе Италии.
На одной из улиц Сонька застыла перед домом, таким старым на вид, что казалось, дунь на него и он развалится. Дом отличался от соседних, в углу портика виднелись три больших стрелы.
Сзади раздалось осторожное покашливание. Девушки обернулись и увидели седого старика в костюме и при галстуке, а как еще выходить на вечернюю прогулку – пасседжату!
Обрадованный вниманием, он снова откашлялся и сказал:
– А знаете, прекрасные синьорины, что это за стрелы?
– Нет, – одновременно замотали головами подруги.
– Один местный джентилуомо, дворянин, решил наказать жену изменницу и нанял трех убийц.
– Чтоб уж наверняка, – прошептала Санька.
– Но когда они собрались стрелять, появившаяся в окошке дама сбросила плащ и оказалась… голой. Пораженные ее красотой убийцы выстрелили – но мимо, руки у них задрожали.
– Э, Микеле, старина, совсем не так это было! – из-за угла вывернул другой старичок. – Что ты девушкам сказки рассказываешь! Это три джентилуомо поспорили и начали стрелять, но промахнулись!
Первый старик засмеялся:
– Ладно уж, не будем девушек пугать. Это просто шутка, эти стрелы поместили на дом какие-то местные проказники, когда в 19 веке шла реконструкция. Так стрелы и остались с претензией на древность. И легенды сразу придумались.
– Разве этим напугаешь, – второй старичок, довольный новым развлечением, снова включился в беседу. – Вон на той площади сожгли колдунью. Маргариту Сарти. Бродит теперь. Вечерами, ближе к ночи. Так что вы, девушки по ночам тут не гуляйте!
До ночи было еще далеко, но подруги вздрогнули, попрощались со старичками, и отправились поближе к своему отелю, на оживленную современную улицу с магазинами.
***
Вечером они чуть не поссорились. Даже решили отправляться каждая своей дорогой.
А все потому, что утром надо было идти в прокат и забирать Сонькину мечту, желтый фиатик, и пора было решать, куда они отправятся дальше. Подразумевалось, что это будет Флоренция, но Саньку почему-то потянуло к морю, и она прямо-таки настаивала отправиться сначала в Римини, а потом в Тоскану.
– В Римини! – рвала на себе волосы, как давешний повар при виде пармезана в морепродуктах, Сонька. – Нет, ты ничего лучше придумать не могла? – обычно невозмутимая дотторесса аж заикаться начала. – Какой Римини, там толпы туристов, там нет нормальной еды! Мы же сразу собирались в Тоскану! Да я… да я ради тебя отказалась от Кастельмонте, а ты!
– Да что б ты понимала в Римини! – орала в ответ Санька, как заправская синьора. Было что-то колдовское в лазанье Джованни, не иначе, потому что они неожиданно превратились в громкоголосых экспансивных итальянок. – Да ты Римини вообще не знаешь, я тебе таким его покажу, что ты глазам не поверишь!
Оставалось только подраться или действительно разойтись каждой своей дорогой. Но неожиданно ссора закончилась, как будто и не начиналась.
– Ладно уж, действительно, чего это я… конечно, в Тоскану! – и повеселевшие девушки отправились спать, предвкушая начало путешествия.