Наивност. — Б. пр.
Джордж Елиът (псевдоним на Мери Ан Евънс) — най-голямата английска писателка от втората половина на XIX в. (1819–1880). — Б, пр.
Господин докторе. Госпожице. — Б. пр.
Тоя млад човек. — Б. пр.
Ето това е интересно. — Б. пр.
Или и двамата. — Б. пр.
Спорт. — Б. пр.
Хубав имот. — Б. пр.
Безполезно. — Б. пр.
Метусалем дядо на Ной, който според Библията живял 969 години. — Б. пр.
Героиня на операта „Полей и Мелизанда“ от Дебюси. — Б. пр.
Разбрано? Б. пр.
Е? — Б. пр.
Фраическо Бартолоци (1727 — 1815) — известен италиански гравьор. — Б. пр.
Емигранти. — Б. пр.
Г-н инспектор. — Б. пр.
Как се казваше? — Б. пр.
Разбира се. — Б. пр.
Самолюбие. — Б. пр.
Господа, госпожи. — Б. пр.
Добре. — Б. пр.
Няма шега. — Б. пр.
Жалко. — Б пр.
Възможно е. — Б. пр.
Жени. — Б. пр.
Точно така. Б. пр.
Но да. — Б. пр.
В критично състояние. — Б. пр.
„Пънч“ — английско сатирично-хумористично списание. — Б. пр.
Наистина ли? — Б. пр.
Започвайте. — Б. пр.
Ма цзян — стара китайска игра, подобна на домино. Играе се обикновено от четирима със 136 или 144 плочки, на които са изобразени китайски йероглифи с названия: бамбук, кръгче, буква, дракон, вятър, цвете, годишно време и др. Първият играч, който събере определен брой плочки (подреждани на „стени“ в специални поставки по 14 плочки), казва „Ма цзян“ и печели играта. — Б. пр.
Пънг — три плочки от един и същ — ред, един и същ цвят и пр. — Б. пр.
Чау — поредица от три плочки в числена последователност. Б. пр.
Конг — поредица от четири плочки. Б. пр.
Точно така. — Б. пр.
Нали? — Б. пр.
Не мисля. — Б. пр.
И това е. — Б. пр.
В специалността. — Б. пр.
Разбира се. — Б. пр.
Но да, но да. — Б. пр.
За това, да. — Б. пр.
Бродмур — лудница за невменяеми с престъпни наклонности, — Б. пр.
Дребна работа. — Б. пр.
Бабини деветини. — Б. пр.
Чудесно. — Б. пр.
Благодаря, приятелю — Б. пр.
Много хубаво. — Б. пр.
Това се разбира от само себе си. — Б. пр.