Фаррук и Кворсус Патиас сидели в одной из комнат отдыха главного ристалища славного города Фернан, блистательной столицы баронства Ордранг. Вообще-то юный маг не имел возможности оценить блеск данного города, поэтому вынужден был верить на слово своему хозяину, утверждавшему, что лучше Фернана в Западном Заполье города нет.
— Ты только не торопись бить по ним со всей своей дури, знаю я вас, магов, дорветесь до Силы и обо всем тут же забываете, — мэтр Патиас проводил очередной сто первый (дай Бог последний) инструктаж перед выступлением мага. — И самое главное, ты должен добить тварь мечом. Только мечом иначе публика будет разочарована. Однако и про магию свою не забывай. Действуй как на тренировке — больше визуальных эффектов: огня, дыма, молний разных. Доспех на тебе отменный, так что не боись подпускать мантикор поближе. Если и цапнет когтем или там зубом, публика оценит. Драматизму побольше, юноша, иначе все наши расходы на подготовку мероприятия козе под хвост.
— Не волнуйтесь, мастер, все будет в лучшем виде, — Фаррук в очередной сто первый раз попытался успокоить не на шутку разволновавшегося ланисту.
Неделю назад мэтр Патиас пригласил юношу к себе и, не скрывая радости, сообщил, что ловчая бригада Охотников только что доставила шесть мантикор, пойманных в Закатных чащобах Стаунвайна, что в Орочьем Пределе. Все твари — половозрелые самки. Каждая размером с взрослого быка. Учитывая довольно развитый интеллект этих созданий, а также природную способность манипулировать магией на уровне инстинктов, мантикора — противник достаточно серьезный. Но самое главное — непредсказуемый, поскольку никогда не знаешь, то ли она пульнет в тебя огнешаром или ледяной стрелой, то ли уйдет в глухую оборону и окружит себя непроницаемым коконом.
Фаррук, хоть и не сталкивался с манткорами ни разу в жизни, в свое время был вынужден буквально вызубрить бессмертный труд достопочтенного мэтра Эланиэля эр-Мальто: «Магические существа и нежить Хаттана». Этот эльф более пяти тысяч лет назад не поленился свести разрозненные сведения о планетарном бестиарии в один преогромный том, чем, собственно, и прославил свое имя в веках. Вообще-то зубрить морфологические особенности вылупня шерстистого или зеленца-ментата ни у кого из студентов особого желания не наблюдалось, однако профессор Пересе, главный монстровед академии, оказался весьма требовательным преподавателем и уважение к своему предмету умел привить «безалаберным любителям пива и смазливых барышень». Иначе говоря, безжалостно резал на экзаменах тех, кто не удосуживался вовремя сунуть нос в означенное учебное пособие. Сам Фаррук ходил к нему на пересдачи аж три раза и всякий раз, получив очередной «банан», едва ли не проклинал принципиального профессора. Теперь же, был ему весьма и весьма благодарен за науку, поскольку бессмертный труд Эланиэля эр-Мальто мастеру Патиасу во всем Фернане найти не удалось, поэтому магу-гладиатору пришлось целиком и полностью полагаться на свою память.
Узнав, с кем ему предстоит сражаться в первом бою, юноша ничуть не расстроился и, тем более, не испугался. При всей видимой грозности, мантикоры классифицировались как существа умеренно опасные. Если бы Охотникам удалось доставить мерцателя, пусть даже детеныша, тогда ему действительно пришлось бы здорово напрягаться во время схватки. Впрочем, мерцатель для эффектного поединка не очень подходит, поскольку убивает добычу очень быстро и эффективно — просто телепортирует её в свой желудок, а во время внепространственного переноса превращает в фарш. Ну какой прок уважаемой публике, жаждущей кровавого драматического действа выкладывать кровные за то, что гладиатор исчезнет вдруг с арены, а через пару минут мерзкая туша извергнет изрядно искореженные железяки, обломки костей и прочие не усвоенные ею предметы? В том то и дело, что никакого, поэтому Фарруку не светила встреча с мерцателем.
За пару дней до представления Патиас пригласил будущего народного любимца к себе.
— Смотри, Фаррук, какую картину намалевали в твою честь, — ланиста не без гордости развернул бумажный рулон. — Теперь такие по всему городу расклеены.
Афиша действительно была очень красочная и жутковатая. На переднем плане он в легком кольчужном доспехе, на голове шлем, полностью скрывающий лицо, в правой руке короткий меч, а из левой вырывается ослепительная молния и бьет в отдаленно напоминающую человеческое лицо морду твари. Длинный скорпионий хвост буквально в паре вершков от его головы — вот-вот ударит человека в темечко. Другая мантикора немного поодаль, окружила себя светящимся облаком защитного кокона, готовится к прыжку. В верхней части афиши крупными буквами выведено: «Таинственный воин-чародей, непревзойденный истребитель магических тварей» ниже приписка помельче: «Билеты на ближайшие пять выступлений уже в кассах». Далее следовала информация о сроках и месте проведения гладиаторских боев.
— Неплохо, мастер, — похвалил продукт неведомого художника Фаррук, — экспрессивно, интригующе. Пожалуй, народ клюнет.
— Уже клюнул, — широко заулыбался ланиста, — билетов в кассе нет, только у спекулянтов-перекупщиков, кои толкают их по двойной цене. И берут, несмотря на то, что в кассах они стоили впятеро дороже обычного. Смотри паря, если все пройдет гладко, часть от полученных доходов перепадет тебе. Так что уж постарайся не разочаровать уважаемую публику.
После данного разговора он провел пару тренировочных боев прямо на главной арене Фернана. Для этого двое магов создавали фантомные образы мантикор, а Фаррук под непосредственным руководством владельца школы успешно развоплощал их посредством магических пассов и честной стали. Разумеется, магией ему не было разрешено пользоваться. Он лишь обозначал то или иное заклинание, а создатели фантомных сущностей соответствующим образом реагировали на его действия, заставляя своих подопечных, получивших условный удар огненной плетью или калейдоскопом жалящих звезд, визжать от боли, брызгать ядовитой слюной, рычать от злости.
Все было здорово и эффектно, но Фаррук подозревал, что в реальном бою все будет по-другому, поскольку поведение мантикор с точки зрения человеческой логики совершенно непредсказуемо. Ничего, в реальном бою у него будет доступ к реальной магии.
Наконец наступил день, когда ему предстояло сразиться с магическими тварями на потеху жителей славного города Фернана и ближайших окрестностей.
Тем временем Кворсус Патиас (по всей видимости, от волнения) продолжал изрекать известные Фарруку истины.
— Сейчас закончится бой ретиариев, что на «разогреве» публики, затем наступит твоя очередь. Извини, но ошейник с тебя снимут только на арене, под защитным пологом. А сразу после боя, снова наденут. Кстати этот момент должен придать твоему выступлению толику таинственности, поскольку ты у нас человек дикий, недавно пойманный в непроходимых джунглях Проклятого континента.
— Чего же так мудрёно? Ведь полная ерунда насчет Даниса, — весело оскалился Фаррук.
— Это мы с тобой знаем, что ерунда, а публике пленный маг не нужен. Ей подавай что-нибудь поэкзотичнее. Так что по легенде ты у нас волколачий выкормыш дикий маг, сильный от природы. Короче, нечто сродни тем же мантикорам, коих магии никто не обучал. Между прочим, о тебе в одной газетенке такое пропечатали, волосы дыбом поднимаются от твоих похождений. Десять золотых редактор с меня стребовал за эту откровенную ахинею. Хотя, оно того стоит, толика рекламы нашему делу не помеха. Как-нибудь дам почитать, хохмы ради.
— Ладно, — равнодушно махнул рукой Фаррук, — пусть хоть горшком назовут, только в печь не сажают.
Тут примчался запыхавшийся посыльный с сообщением, что заключительный бой обычных гладиаторов завершен. Какой-то неведомый Фарруку Ален проломил череп какому-то Буссу. Публика удовлетворена исходом поединка и настоятельно требует обещанного выступления «Волколака», так народ успел окрестить Фаррука, с подачи шустрого редактора какой-то местной газетенки.
Мастер Патиас проводил юношу до самой арены. Там он передал его на попечение двум адептам Темного Зверя из числа специально нанятых на время выступлений. Их стараниями над ареной был установлен защитный магический полог, полностью ограждающий трибуны от любых астральных возмущений и их физических проявлений, то как: молнии, огнешары, ледяные копья, испепеляющие и замораживающие штормы.
Коллеги по ремеслу, произведя над ним все необходимые колдовские манипуляции, избавили его от ошейника. Долее необходимого задерживаться не стали и тут же покинули арену.
Лишившись проклятого ошейника, Фаррук тут же почувствовал тонкие энергетические токи, текущие через его сознание в хаотичном беспорядке. За истекшие после его пленения полтора с лишним месяца он уже изрядно отвык быть магом. Однако ему хватило пары ударов сердца, чтобы прийти в себя. Вскоре он с привычной легкостью обуздал окружавшие его потоки энергии и принялся активно пополнять её запасы внутри своего организма. На его счастье мантикор не выпустили сразу, в противном случае он мог надеяться только на свой меч — слабое оружие против этих тварей.
Он успел основательно запастись столь необходимой ему энергией, а заодно приготовить пяток хитроумных плетений из дюжины простеньких боевых заклинаний — чудище таким не укокошить, но пыль в глаза алчущей искрометного зрелища толпе пустить вполне годится. Также он озаботился подготовкой феерического финала пьесы. По сценарию, он должен будет прервать жизни двух мантикор, которые очень скоро появятся на арене, хладной сталью, однако всякому что-то смыслящему в этом деле существу понятно, что умертвить гладием зверюгу в полсотни пудов весом, задача, практически неосуществимая. Поэтому Фаррук подготовил отличное заклинание, значительно увеличивающее возможности обычного клинка. Однако воспользуется им он лишь в самом конце, после того как публика на трибунах основательно насладится кровавым зрелищем. Но самое главное, он сплел отличное комплексное трехуровневое защитное заклинание, способное избавить его от негативных проявлений всех видов волшбы, на которую способен его будущий противник. Фарруку было известно, что мантикоры в основном практикуют стихийные чары, однако способны осуществлять ментальные атаки и многократно множиться, создавая весьма убедительные образы фантомных двойников, что обычно вводит их противников в заблуждение. Разумеется, юноша ничуть не сомневался в своей победе, но относиться к опасному врагу с небрежением не собирался.
Как только Фаррук полностью восстановил свою форму, специально следивший за ним маг подал знак работникам арены, и те привели в действие дистанционные механические устройства, поднимающие решетки клеток с мантикорами. Сами клетки располагались непосредственно под ареной и соединялись с ней довольно длинными наклонными коридорами.
Помимо звериных инстинктов чудовища обладали, как уже упоминалось, зачатками интеллекта. Они мгновенно сообразили, что их куда-то приглашают и, не мешкая ни мгновения, устремились прочь из своих неуютных узилищ.
Собственно арена — приличных размеров окружность диаметром в сотню саженей. Здесь одновременно могли сражаться несколько десятков гладиаторов, так что при появлении двух здоровенных тварей на ней не стало тесно.
Мантикоры появились с противоположной от Фаррука стороны. Присутствие визжащей свистящей и улюлюкающей толпы на какой-то миг привело их в замешательство, что, в свою очередь, дало возможность магу хорошенько рассмотреть противника.
До сего момента юноше доводилось видеть этих тварей лишь на картинках. Там они выглядели, скорее, противными, нежели опасными. Действительно алая, будто специально выкрашенная киноварью кожа твари, сморщенное старушечье личико, а также неприятного вида слизь, покрывающая её тело, — все это в комплексе производило отталкивающее впечатление. Однако устрашающие габариты, наличие мощных мышц и высоко задранного скорпионьего хвоста могли привести в душевный трепет самого бесшабашного сорвиголову. К тому же магический потенциал делал чудищ опасными даже не вдвойне а во много раз.
«Интересно, — подумал Фаррук, — каким образом Охотникам удалось взять их живьем?»
Впрочем, очень скоро времени на отвлеченные мысли у него не осталось. Мантикоры обладают прекрасной адаптивной способностью. Они быстро сообразили, что от шумных двуногих существ их отделяет непреодолимый барьер, поэтому сидящие на трибунах люди для них не опасны. Однако внутри ограниченного магическим куполом объема имеется враг. Магические синапсы тварей с молниеносной быстротой выполнили считывание окружающей обстановки а обостренные миллионами лет жесточайшей борьбы за существование инстинкты вкупе с примитивным разумом тут же вполне адекватно проанализировали поток поступающей информации.
Подозрительно, враг хоть и маленький на вид совсем не опасный, однако привычной волны страха от него не исходит, к тому же в нем явственно чувствуется Сила. Данное обстоятельство поначалу слегка смутило тварей, но ненадолго. Разумные доводы примитивного мозга были проигнорированы чудищами, в конечном итоге возобладали чувство голода (их уже три дня не кормили) и охотничьи инстинкты.
Мантикоры повернули друг к другу свои страшненькие мордочки и о чем-то начали совещаться. К тому времени толпы зрителей на трибунах начали успокаиваться, и в наступившей тишине было слышно, как одна тварь обратилась к другой на языке темных эльфов, сиречь орочьем (собственного языка у них не было, поэтому для устного общения они пользовались словами, заимствованными из лексикона своих ближайших соседей):
— Е-д-да.
— Е-д-да, — поддержала товарку вторая тварь и, плотоядно облизнувшись неожиданно длинным языком, добавила: — В-к-ку-с-с-но.
— Е-д-да, гол-лод, е-с-сть х-хотца, — продолжала первая.
— Х-хотца, — согласилась другая бестия.
— Уб-б-бьём.
— Уб-б-бьём.
— С-с-съедим.
— С-с-съедим
— Уб-б-бьём, с-с-съедим, — констатировала первая мантикора, после чего обе твари дружно и со всей возможной скоростью бросились в атаку.
Фаррука ничуть не смутил тот факт, что его принародно оценили как весьма достойное кулинарное блюдо. По большому счету, у него не было времени на подобные пустяки, поскольку две очень опасные твари приближались к нему с невероятной для существа из плоти и крови быстротой.
Со стороны мантикоры казались размытыми тенями, настолько они были быстры. И все-таки Фаррук оказался чуть-чуть быстрее. Вообще-то, народная пословица гласит, что чуть-чуть не считается, но только не для конкретного случая. Затаившим дыхание зрителям показалось, что твари уже достали продолжавшего спокойно стоять на своем месте человека, когда между магом и летевшей к нему неумолимой смертью возник еле видимый при свете дня мерцающий полог.
Чудища хоть и поняли, что собой представляет означенное мерцание, притормозить не успели. В результате, на полном ходу вписались в энергетический щит. Несмотря на видимую иллюзорность, он превосходил по прочности гранит и вообще, любое материальное препятствие. Вообще-то, данное сравнение не совсем корректное, такое определение как «прочность» не подходит для щитов подобного типа. Такую защиту не смог бы сокрушить даже удар крупного метеорита. Единственный недостаток таких щитов — их энергоемкость. За то краткое мгновение, магический полог абсолютной защиты сожрал десятую часть запасенной магом энергии.
Впрочем, Фаррук не собирался все время отсиживаться в обороне. Убедившись в том, что обе твари пребывают в серьезном шоке от удара о непреодолимую преграду, он снял полог и обрушил на них потоки огня, град молний, лавину каменных и ледяных стрел. Он знал, что подобными штучками магических созданий не пронять и в данный момент действовал исключительно на потребу публике, которая от столь впечатляющей демонстрации силы была поначалу ошарашена, затем постепенно стала заводиться и громкими приветственными криками реагировать на каждый его удар.
Фарруку было известно, что на подобных мероприятиях во всю работает тотализатор. Боле того, перед началом соревнований мантикор показали уважаемой публике, что в значительной степени повлияло на характер ставок. Соотношение было далеко не в пользу человека. Примерно один к ста. Однако даже те, кто поставил деньги на чудищ, во всю выражали свое восхищение искусством Волколака и подбадривали его громкими криками.
Как и рассчитывал Фаррук, организованный им фейерверк лишь слегка потрепал магических тварей. Те вовремя очухались и в свою очередь прикрылись энергетическими щитами. Одновременно с кончиком их хвостов в сторону противника начали срываться ослепительные молнии. Они, наконец, сообразили, что с помощью грубой силы к «вкусной еде» не подобраться.
От молний Фаррук отгородился легким защитным коконом, вполне надежным и весьма экономичным сточки зрения потребления магической энергии. С трибун окружившая юношу сфера магического пламени выглядела весьма эффектно. Казалось, невесомая будто мыльный пузырь оболочка вот-вот лопнет под ударами мощных электрических разрядов. Особо впечатлительные дамы (да, да, не удивляйтесь, но представительниц слабого пола здесь было предостаточно) громко завизжали, опасаясь за жизнь «такого душки» и «премилого юноши».
Пока что взаимный обмен ударами не принес ни одной из сторон сколько-нибудь ощутимого перевеса. В ответ на ливень молний Фаррук обрушил на головы своих соперников груду каменных обломков, точнее материализованный фантом, обладающий всеми физическими характеристиками природного камня.
Окажись на их месте любое не обладающее магическими способностями живое существо, от него осталась бы мокрая лужица. Эти же твари как ни в чем не бывало, выбрались из-под завала и, наконец, сообразили напасть на человека с двух сторон.
Неожиданно одна из бестий прекратила метать молнии. Она с явной укоризной посмотрела на непокорную «еду», категорически не желавшую отправляться в её желудок. При этом Фаррук ощутил сначала легкое головокружение, затем его неумолимо потянуло в сон.
Несмотря на то, что ментальная атака была ожидаема, противник вложил в свой посыл неожиданно большой заряд магической энергии. С великим трудом юноше удалось не лишиться чувств прямо на глазах у нескольких десятков тысяч зрителей. Невероятным усилием воли он стимулировал надпочечники на выброс ударной дозы адреналина. В мгновение ока сон как рукой сняло.
Спустя мгновение Фаррук осознал, какой опасности только что ему удалось избежать, и его основательно проняло. Впрочем, увлеченная невиданным зрелищем публика не заметила легкой дрожи в его руках и обильных капелек пота, выступивших на высоком челе юноши, а легкое побледнение кожи делало его красивое лицо более одухотворенным и загадочным, особенно в глазах представительниц прекрасного пола.
Сверившись со своим внутренним хронометром чародей с удивлением осознал, что его схватка с двумя тварями продолжается вот уже около семи минут. Удивительно, как непредсказуемо может течь время. Когда чего-нибудь ждешь, оно тянется как загустевший сок гевеи, когда чем-то увлеченно занимаешься — летит, словно легкокрылая птица.
Пожалуй, пора кончать с этими тварями, тем более именно сейчас этого самый удобный момент. Проводившая ментальную атаку бестия получила приличную отдачу от собственного же заклинания и на какое-то время практически полностью выпала из реального мира. Закатив глазенки так, что остались видны только белки, она присела на пятую точку и с остервенением колошматила себя своим же собственным хвостом. Мощные удары, каждый из которых способен убить взрослого человека, сыпались на спину, бока и даже на голову очумевшей мантикоры. Возможно, столь изуверским способом она пыталась привести себя в чувства, но пока что это у нее получалось очень плохо.
Не теряя времени, Фаррук устремился к ошарашенной бестии и нанес легкий удар клинком по её шее. Стоит отметить, что означенная часть тела магического животного была защищена толстой кожей и состояла из сплошных мышц, так что даже у самого опытного палача вряд ли получилось бы даже не перерубить её, а нанести более или менее серьезную рану. Фаррук прекрасно об этом знал, поэтому, как уже отмечалось выше, с помощью хитроумного заклинания слегка подкорректировал остроту, а заодно и длину своего меча. В результате, с виду обычный гладий легко рассек неподатливую звериную плоть.
Юноша едва успел отскочить на безопасное расстояние, как из длинного широкого надреза во все стороны ударил мощный кровавый фонтан. В последние мгновения своей жизни самке мантикоры удалось прийти в себя. Она с укором посмотрела на своего убийцу и, захлебываясь кровью, прохрипела на этот раз на языке людей:
— Б-б-больна… ты… п-п-пло-х-хая… с-с-страш-шна.
После этих слов глазенки твари помутнели, и могучая туша повалилась замертво у ног победителя.
Однако от души насладиться победой Фаррук не мог себе позволить. За спиной маячила еще одна тварь, которую гибель товарки ничуть не смутила и не расстроила. Мантикоры хоть и способны к коллективной охоте и продуктивному общению друг с другом, предпочитают уединенный образ жизни, а время от времени даже воюют между собой за лучшие охотничьи угодья, привлекательного партнера для спаривания или просто так, от нечего делать, короче, все как у людей.
Юноша буквально всей поверхностью кожи почувствовал нарастающий магический фон и едва успел отскочить в сторону, перед тем как на том месте, где он только что стоял, взвихрился с виду безобидный рой светящихся звездочек. Сообразив, что заклинание не достигло цели, мантикора выпустила означенную красоту из-под своего контроля. В результате рой устремился к усопшей твари, достигнув, обрушился на нее завораживающими каскадами. На мгновение, тушу заволокло искрящейся и переливающейся в солнечном свете изморозью. Затем раздался негромкий хлопок, мертвая мантикора буквально взорвалась и красным невесомым облачком воспарила над поверхностью арены.
Фаррука во второй раз за прошедшие десять минут проняло так, как не пронимало до этого ни разу в жизни. Аж волосы на голове поднялись дыбом, стоило лишь представить, что он сам мог попасть под калейдоскоп жалящих звезд, простенькое, но эффективное заклинание деструкции, и превратиться в невесомую молекулярную пыль.
«Ну, тварь, теперь держись!» — зло подумал он и устремился к замершей в двадцати шагах от него мантикоре, пока та не восстановила запас магической энергии и не устроила ему еще какую-нибудь подлянку.
Ему повезло, измотанный непрерывной волшбой зверь слабо отреагировал на столь решительную атаку. А может быть, не воспринял серьезно машущее с виду безобидной вещицей двуногое существо и пропустил фатальный удар. Зачарованная сталь легко пробила толстый череп и вошла по самую рукоятку в мозг магического животного. Мантикоры, хоть и считаются безмозглыми существами, но совсем без мозгов функционировать не могут. Так что Фарруку оставалось, не вынимая меча отскочить подальше, чтобы бьющееся в предсмертной агонии массивная туша не подмяла его под себя.
С минуту, пораженные до глубины души зрители пребывали в ступоре. Однако после того, как отмучившийся зверь испустил дух трибуны буквально взорвались бурными овациями.
И только тут до сознания Фаррука наконец дошло, что шоу с его участием подошло к концу. Впрочем, если хорошенько вдуматься, все было не так уж и однозначно, как планировалось в тиши хозяйского кабинета. Пару раз он был буквально на волоске от смерти.
Ничего, после боя он непременно проанализирует свои промахи и сделает соответствующие выводы. А сейчас он — герой и герой не понарошку, а заслуживший это звание в честном бою. А еще он, кажется, начинает становиться народным любимцем, чему было однозначным подтверждением бурное ликование на трибунах и дождь из золотых, серебряных и медных монет, обрушившийся на арену, а некоторые особенно экзальтированные дамы срывали с себя украшения и бросали их к ногам победителя. Местные жители были прагматиками и вместо недолговечных букетов предпочитали одаривать своих любимцев реальными деньгами.
— Этот бой, Фаррук, — наставлял юношу ланиста Патиас в карете по дороге обратно в школу, — ты провел хоть и эффектно, но глупо.
— Да знаю я, мастер, — расстроенным голосом ответил новоявленный маг-гладиатор, — увлекся немного, потерял контроль, едва не попал под калейдоскоп.
Мэтр Патиас посчитал причиной плохого настроения питомца его не совсем удачное выступление, однако это было вовсе не так. Бой закончился, и терзать себя разного рода вероятными страшилками было не в характере юноши. Выжил, и слава богам. Он был расстроен из-за того, что проклятый ошейник вновь оказался на прежнем месте. Еще совсем недавно он ощущал себя едва ли не самим Единым (да простит Создатель за столь кощунственное сравнение), а теперь он вновь жалкий приземленный червь. К тому же раб, дальнейшая судьба и сама жизнь которого в руках сидящего напротив мужчины.
Ему повезло, что Патиас оказался приличным человеком. Не унижает, содержит в приличных условиях и вообще относится вполне уважительно. Даже дал слово отпустить по истечении определенного времени, хотя за язык его никто не тянул.
Впрочем, на других условиях сам Фаррук не согласился бы выступать на арене. В Заполье магов хоть отбавляй, и многие, наверняка, обожают кровавую забаву, однако охочих стать национальными героями что-то не особенно наблюдается. А все потому, что уставы всех орденов прямым текстом порицают гордыню и настоятельно не рекомендуют адептам демонстрировать свои возможности перед непосвященными ради славы мирской.
Если бы кто-нибудь обратился к Фарруку с предложением стать бойцом арены, когда тот был свободным человеком, он с легкой душой рассмеялся бы ему в лицо и послал куда подальше. Теперь, профессия гладиатора для него единственно возможный путь к желанной свободе. И пусть на Родине его не ждут, более того, считают предателем, желание жить и не просто жить, а быть вольной птицей у него ничуть не иссякло.
— В следующий раз не увлекайся, — Кворсус Патиас наставительно помахал указательным пальцем перед своим носом. — Кстати, насчет следующего раза. Завтра Охотники привезут дюжину мертвяков из них три лича, остальные — обычные зомби. Предупреждаю сразу, все личи — древние колдуны из Курганов, крайне опасные твари. Перед схваткой непременно полистай «Справочник Охотника». Бой с ними назначен на послезавтра, так что у тебя двое суток на подготовку. Разработкой стратегии займемся завтра, а сегодня отдыхай. Отличный ужин в приятной компании, думаю, то, что тебе сейчас необходимо.
— В вашей компании, мэтр?
— Ну что ты, юноша, — задорно рассмеялся ланиста, — вряд ли тебе будет интересно в обществе ворчливого старика. Для этой цели лучше всего подойдет какая-нибудь юная прелестница. Ты у нас герой, и самые красивые женщины Фернана готовы заплатить большие деньги за ночь с тобой, но… — Патиас сделан интригующую паузу, — по закону ты — раб и не имеешь права посягать на честь свободной гражданки, даже в том случае, если она сама изнывает от желания. Жаль, здесь есть весьма состоятельные особы женского пола, и лишняя сотня золотых нам бы не помешала. А посему у меня для тебя имеется кое-что особенное. Надеюсь, разочарован ты не будешь.
Фаррук попытался сначала напрямую, а потом исподволь выведать, что же такое задумал его хозяин, но тот лишь загадочно улыбался и умело переводил разговор в какое-нибудь иное русло.
По возвращении в школу юношу для начала отвели в баню, где им занялись опытные специалисты в области гигиены и массажа. После активных процедур какое-то время он не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Однако очень скоро силы вновь вернулись к нему. Обновленное тело возжелало основательно перекусить, а перспектива обещанной встречи с симпатичной незнакомкой приятно волновало и вызывало легкий зуд в паховой области.
Фаррук не забивал себе голову моральными аспектами предстоящего свидания. Точнее, по началу забивал и где-то даже терзался, что его — разумное существо вынуждают случаться с самкой как какую-нибудь домашнюю скотину. Однако он был мужчиной, половозрелым самцом, который долгое время не имел контактов определенного свойства с женским полом. Даже изнуряющие тренировки под руководством Сигэл эр-Куэнгилэ ничуть не способствовали ослаблению остроты желания. Иногда у него появлялось непреодолимое искушение прямо во время тренировки разложить эльфийку посреди арены и удовлетворить сжигающую изнутри похоть. Вообще-то он был убежденным противником межрасовых половых связей и считал их столь же мерзким явлением как гомосексуализм или скотоложство, однако вид соблазнительной женской фигурки постоянно мельтешащей перед глазами вопреки его воле способствовал чрезмерному полету фантазии и крушению некоторых взглядов и принципов. Теперь же, когда ему обещана встреча в интимной обстановке с настоящей женщиной, его не долго мучили угрызения совести или стыд. Не помирать же в расцвете лет от спермотоксикоза. Разумеется, если дама не пожелает, он не станет её принуждать, но мэтр Патиас — воробей стреляный и не подошлет к нему какую-нибудь фригидную мымру. Скорее это будет прожженная стерва, искусная во всех отношениях, а главное — доступная.
После банных процедур юношу отвели в богато обставленные апартаменты, состоящие из двух комнат: гостиной со столом уставленным изысканными яствами и самой разнообразной выпивкой и спальни с нарочито просторной кроватью, уже подготовленной для предстоящих любовных ристалищ.
Присев на мягкий диван, Фаррук не стал томиться в ожидании прихода прекрасной незнакомки. Он наполнил хрустальный бокал до краев пьянящей жидкостью рубинового цвета и едва ли не залпом осушил его. После банных процедур ужасно хотелось пить. Как известно, для утоления жажды нет ничего лучше легкого сухого вина.
Отвыкший от алкоголя организм отреагировал самым непредсказуемым образом. Фаррук, что называется, поплыл, иными словами, у него произошло временное помутнение сознания. А когда перед глазами прояснилось, он обнаружил стоящее посреди комнаты воистину небесное создание. И тут же с ужасом осознал, что пред ним та, о которой он грезил каких-то пару месяцев назад — несравненная и недоступная Виолетта Ленно Бастиан. Неширокая серебристая полоска, опоясывающая шею девушки, красноречивее всяких слов свидетельствовала о её нынешнем статусе.
— Виола! — от удивления юноша подскочил с дивана и, подбежав к девушке, в нерешительности остановился в шаге от нее. — Ты-то здесь какими судьбами?
Виолетта вовсе не выглядела растерянной от встречи с бывшим стажером, скорее смущенной. Вне всякого сомнения она была прекрасно осведомлена о том, для чего её сюда прислали.
— Фаррук, милый, как я рада тебя видеть! — В искренности её слов вряд ли можно было усомниться. При этом её огромные синие глаза наполнились слезами. Однако она нашла в себе силы, не разрыдаться и, как подобает истинной чародейке, хоть временно отлученной от своего статуса, гордо вскинула головку. — Узнав о нападении, папенька в первую очередь запер меня в подвале, чтобы не наделала глупостей. Ключ отдал тетушке Элефантине, при этом строго-настрого наказал держать меня под замком не меньше трех часов. К стыду своему, мне удалось обмануть пожилую женщину. Я вскочила на Звездочку и поскакала к Каменным Мостам. По дороге мне удалось незаметно присоединиться к отряду кирасир майора Чекана. Я хоть и не совсем боевой маг, но кое-каким приемам обучена. Во время атаки пуля угодила в голову моей лошадки, я на полном скаку слетела с седла и потеряла сознание. Очнулась уже в плену в этом ошейнике. — Виола брезгливо коснулась пальцами серебристой полоски квазиживой субстанции, обвивавшей её красивую шею. Ну, а потом для меня начался самый настоящий кошмар. Барон Бельдокс, чьей пленницей я оказалась, отринул правила содержания военнопленных и, воспользовавшись моей беспомощностью, взял меня в свою палатку в качестве наложницы. Две с лишним недели этот извращенец насиловал меня как хотел. Сначала я пыталась сопротивляться, но этот грубый боров не постеснялся поднять руку на слабую женщину. Ему доставляло удовольствие издеваться над чародейкой, хоть и лишенной своей магической силы. В другое время и при других обстоятельствах он не посмел бы поднять на меня свои свинячьи глазки. Он отказался от полагавшегося за меня выкупа. Вынужденно, разумеется. Потом он неоднократно жалел, что поддался соблазну и связался «с проклятой ведьмой» лучше бы взял пять тысяч. От этого он буквально зверел, и всякий раз вымещал на мне свой гнев. Когда я ему надоела, он хотел меня убить и по-тихому прикопать, чтобы никто и никогда не узнал, что же на самом деле со мной произошло. Меня спас случай в лице Кворсуса Патиаса. Барон проиграл ему в карты значительную сумму. Поскольку наличных денег Бельдоксу не хватило, ланиста предложил в качестве оплаты недостающей части долга отдать меня, де, в борделе при его школе гладиаторов магиня не будет лишней. Эта мерзкая свинья Бельдокс, разумеется, согласился, но заставил Патиаса поклясться, самой страшной клятвой, что тот не продаст меня никому и не сообщит родственникам в Дарклан о том, что их дочь жива. Подстраховался, стервец. Так я стала одной из бесплатных шлюх, коих мэтр Патиас специально содержит для ублажения своих воспитанников. — Виола горько вздохнула, после чего с изрядной иронией в голосе добавила: — Вообще-то, по сравнению с бароном нынешний мой… наш хозяин просто ангел господний. Кормит прилично. Коллектив обслуживать не позволяет, за рукоприкладство наказывает. Один тут было поднял на меня руку, мол, плохо стараюсь. Так был прилюдно порот плетьми за неуважение к даме. Неуважение к даме, Фаррук, а если вдуматься, какая я к Вельху дама — подстилка гладиаторская для услады мужской похоти…
— Не говори так, Виола! — с болью в голосе воскликнул юноша. — Ты не ответственна за теперешнее свое положение, и тебе нечего стыдиться. Когда у меня появится возможность… видит Единый… — он не довел начатую мысль до логического завершения, однако девушка и так поняла, на что тот способен ради нее. Она с благодарностью посмотрела ему в глаза и, взяв за руку, легонько её пожала. От этой незамысловатой ласки сердце Фаррука затрепетало словно раненая птица и было вот-вот готово выскочить из груди. После минутного замешательства он с большим трудом выдавил: — И что же нам теперь делать?
На что Виолетта пожала плечами и криво усмехнулась.
— Наша «мамка» — начальница борделя любит повторять одну замечательную фразу: «Если тебя насилуют, и ты с этим ничего не можешь поделать, постарайся расслабиться и получить удовольствие от процесса». А если серьезно, Фаррук, перед тем, как отправиться к тебе, меня напичкали какой-то дрянью. Так что через полчаса я сама буду готова тебя изнасиловать. Ты уж прости, за откровенность, но я тут ни при чем. Кажется, когда-то я тебе нравилась, но если тебе противно мое общество, ты можешь отправить меня назад, мне дадут антидот или отправят к кому-нибудь еще, а тебе пришлют другую девушку. Но, прошу тебя этого не делать. — Она почти вплотную приблизила свое лицо к его и одними губами еле слышно прошептала: — У меня есть для тебя очень важная информация. Сейчас за нами могут наблюдать, давай отложим разговор на потом. А пока веди себя со мной как можно естественнее и… постарайся расслабиться и получить удовольствие.
— Да ты… да я… — путаясь и краснея пролепетал Фаррук, однако, как и подобает настоящему мужчине быстро пришел в себя и начал более внятно выражать свои мысли: — Виола, я в тебя влюбился с первого взгляда и продолжаю любить. Твое нынешнее положение ничуть не позорнее моего собственного, поэтому мне ли тебя осуждать? Мы с тобой невинные жертвы обстоятельств. И вообще, я очень рад что тебя встретил… то есть не тому, что ты попала в плен, а то, что ты здесь и со мной… — Фаррук окончательно запутался в собственных словесах и чтобы не нагородить ненароком еще каких-нибудь глупостей замолчал.
Виола со свойственной женщинам сообразительностью мгновенно поняла, что творится на душе приятеля. Она с хитринкой покосилась на юноши и, капризно надув губки, подражая манерам бывалой шлюхи обратилась к нему:
— А не соблаговолит ли мужчинка угостить даму бокалом вина?
— Почту за честь, — Фаррук тут же принял предложенные правила игры, галантно расшаркался и подставил локоток, чтобы препроводить прелестницу к столу.
Примерно через полчаса, как и предупреждала Виола, начало проявляться действие стимулятора половой активности. Глаза девушки подернулись поволокой, дыхание участилось. Какое-то время стыд помогал ей контролировать свое поведение. Однако очень скоро она уже не могла сопротивляться и, поставив на стол бокал с вином, посмотрела на Фаррука умоляющим взглядом.
В этот момент юноша испытывал двойственные чувства. С одной стороны, сейчас произойдет то, о чем он так долго грезил не только наяву, но и в своих беспокойных снах. С другой — все как-то неестественно, неправильно, не по-людски. Не так это должно было случиться, совсем не так. Вот же незадача. Он ощущал себя подлым негодяем, обманщиком, коварным совратителем, воспользовавшимся женской слабостью. И в то же время его мужское естество не могло не откликнуться на столь откровенный призыв женщины, самки, откровенно жаждавшей близости с самцом.
Чтобы и дальше не мучить ни себя, ни девушку, он подошел к Виоле, наклонился и воплотил с жизнь самое свое заветное желание — впился губами в её желанные губы. Затем, не прерывая горячего поцелуя, подхватил её на руки и понес в спальню.
Далее все произошло стремительно. Любовное зелье заставляло Виолетту быть требовательной и настырной. Фаррук, истосковавшийся по женской ласке, отвечал на малейшее её телодвижение пылко и страстно.
И все-таки незамутненное стимуляторами сознание Фаррука, несмотря на все его потуги полностью предаться любовной страсти, продолжало анализировать ситуацию.
Удивительно, но сейчас рядом с ним та, о которой когда-то он мог лишь мечтать. В той прошлой жизни у нее были любящий отец, заботливая няня и жених… Мысль о профессоре Шамбале слегка взбудоражила юношу. Он вспомнил красивую физиономию не понравившегося ему мужчины и, помимо воли, злорадно подумал:
«После того, что случилось с Виолой, этот гусь лапчатый не взглянет в её сторону. А для меня она самая желанная, и плевать мне на всех её партнеров поневоле. Главное, чтобы после всего случившегося она не возненавидела меня лютой ненавистью».
Фаррук поймал себя на мысли, что за все время плена он всего лишь несколько раз вспоминал Виолетту Бастиан, даже в те моменты, когда ему ужасно хотелось женской ласки, в своих грезах он видел не её, а какую-нибудь из тех пассий, которых в свое время у него было предостаточно. Ну не ассоциировали его мозг и подсознание банальный секс с небесным образом его богини. Поэтому столь неожиданный поворот судьбы оказался для него шоком. Сейчас, когда воплотились в жизнь его самые сокровенные и затаенные желания, он не верил, что все это происходит на самом деле. Нет, так в жизни не бывает. Это же надо, для того, чтобы оказаться с любимой рядом, потребовалось попасть в плен, стать рабом-гладиатором, победить на арене парочку опасных монстров. Рассказать кому — не поверят. Такое, пожалуй, не увидишь даже на сцене самого захудалого провинциального театра.
Однако образ любимой вовсе не собирался развеиваться, как утренний туман. Вот она рядом, обжигает его грудь своим горячим дыханием, движется в такт его движениям, смотрит непонятно куда своими преогромными глазищами и громко вскрикивает время от времени.
Подобные мысли хоть и тревожили Фаррука, но ничуть не мешали наслаждаться приятным процессом.
Наконец волна взаимного удовольствия достигла своего пика. Оба одновременно вскрикнули и замерли в приятном изнеможении.
Первой пришла в себя Виола.
— Ты меня наверняка презираешь, — её огромные синие глаза были вот-вот наполниться слезами. — Для тебя я теперь обычная шлюха…
— Прекрати, Виола! — Фаррук немедленно запечатал ей рот горячим поцелуем. Поначалу Виоле не хотела отвечать, но естество (а может быть действие стимулятора) свое взяло и она все-таки начала реагировать на его действия вполне адекватно. Насладившись приятным поцелуем, он продолжил увещевать девушку: — Не все еще потеряно. Я обращусь к Патиасу чтобы он избавил тебя от позорной участи. Если пожелаешь, будешь жить у меня. Уверяю, я не стану добиваться твоих ласк насильно. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что сейчас произошло между нами, случилось помимо твоей воли.
— Фаррук, — девушка кокетливо стрельнула глазками в его сторону, — хочешь — верь, хочешь — не верь, но ты первый мужчина, от которого после секса меня не тошнит и нагота которого меня абсолютно не смущает, мне приятно находиться рядом с тобой, смотреть на тебя, трогать тебя, ощущать твой запах. Не знаю, что со мной, но привлекательнее мужчины я не знала.
Если сказать, что Фаррук был счастлив от этих её слов — ничего не сказать. Юноша был на Седьмом Небе от счастья. Боже праведный, наконец-то в этом беспросветном царстве появился самый настоящий луч света.
— Значит, ты не против, чтобы я обратился к мэтру Патиасу?
— Погоди об этом, — девушка закрыла своей ладошкой ему рот и, приблизив рот к самому его уху, прошептала: — Фаррук, перед тем, как отправиться сюда, мне удалось кое-что узнать от одной девушки из нашего… заведения. Она убиралась в хозяйских апартаментах и случайно стала свидетельницей интересного разговора между мэтром Патиасом и каким-то даркланским магом…
— Даркланский маг… здесь? — Фаррук хоть и был буквально ошарашен, однако произнес означенную фразу также шепотом.
— Да, да, адепт Огненной Чаши, я сама сильно удивилась. Так вот, даркланец настоятельно требовал, чтобы ты как можно быстрее умер, сулил большие деньги, грозился в случае отказа крупными неприятностями. Торг у них был долгий и шумный. Короче, Фаррук, договорились они, что ты погибнешь во время последнего заявленного выступления. Хитрая лиса Патиас не хочет иметь неприятностей от компаньонов, вложивших в проект кучу денег, и позволит тебе выступить на арене еще четыре раза.
— Вот же твари! Даже здесь достали. Сначала предателем объявили, а теперь и вовсе хотят со свету сжить.
— И кто же тебя так невзлюбил? Ты ведь, если не ошибаюсь, числился в любимчиках у самого Магистра.
— Думаю, Магистр на меня за что-то и окрысился. А за какие грехи, мне неведомо, хотя имеется одно подозрение, но об этом как-нибудь потом. Сейчас необходимо что-то срочно предпринимать.
— А что мы сможем сделать, — девушка теснее прижалась к юноше, и у того вольно или невольно вновь приятно засвербело в паху и кровь вновь начала приливать к определенной части тела. — Э, э, герой любовник! — заулыбалась Виола. — Не о том сейчас думаешь.
— А я и не думаю, — смутился Фаррук, — он сам все решает за меня.
— В таком случае давай пойдем ему навстречу, иначе твой дружок станет тебя отвлекать и не даст возможности нам поговорить.
Фаррук с удовольствием принял столь незамысловато завуалированное предложение откровенного свойства.
Очередной акт телесного и духовного соития немного притупил тревожное чувство у обоих любовников. Насытившись, они какое-то время молча лежали, глядя в глаза друг другу. Первым тишину нарушил Фаррук:
— Виола, оказавшись в плену, я много размышлял о том, как бы сбежать на волю. Все упирается в этот проклятый ошейник. Ты прекрасно понимаешь, что снять его без помощи мага нереально. Мы с тобой хоть и чародеи, но толку от нас в нашем теперешнем положении как от козла молока, извини за столь грубое сравнение. Но… — юноша выдержал интригующую паузу, — решение задачи имеется. Ты поможешь мне в этом, деле, я освобожу тебя. Только, скорее всего, тебе это будет не очень приятно.
— Что ты задумал? — в глазах девушки зажегся слабый огонек надежды.
— Виола, — Фаррук заговорил в полный голос и, заметив недоуменный взгляд возлюбленной, пояснил: — Если за нами следят, наша затея обречена на провал и, пожалуй, другого шанса у нас уже не появится. Но я не думаю, что Патиасу уж очень интересно то, чем мы здесь занимаемся — не извращенец же он, в конце концов. — Успокоив перепуганную не на шутку девушку, продолжил уже по теме: — Мы с тобой знаем, что без магии снять ошейник практически невозможно, посредством квазиживых волосков он буквально срастается с плотью человека и содрать его можно только вместе с кожей. Однако если таким способом начать избавляться от ошейника, сердце человека не выдержит болевого шока и остановится.
— Ну да, ты прав, боль будет невыносимой и сердце действительно не выдержит даже у человека с максимальным болевым порогом. Этот момент специально предусмотрен создателями ошейников, чтобы исключить несанкционированное снятие. Но у тебя, как я поняла, есть на этот счет какие-то идеи.
— Разумеется, есть, иначе я бы не завел об этом разговор. Нам поможет глубокая анестезия.
— Анестезия?! — Виола вытаращила глаза на Фаррука.
— Анестезия. А что тут такого странного? Ты изо всех сил приложишь меня по голове твердым тупым предметом. Пока я нахожусь в отключке, ты снимаешь с меня ошейник, вместе с полоской кожи. За неимением скальпеля, тебе придется пользоваться столовым ножом. Туповат, конечно, но ничего. Ты справишься любовь моя, должна справиться!
При этих его словах девушка побледнела и готова была вот-вот упасть в обморок. Фаррук приготовился бежать в соседнюю комнату за вином, чтобы при необходимости привести её в чувства. К счастью не понадобилось, Виолетта все-таки целительница со стажем и страшилками подобного рода её сложно напугать.
Очнувшись от шока она тут же напустилась на него:
— Ты с ума сошел! Хочешь, чтобы я срезала ошейник вместе с кожей…
— Тем самым ты уберешь большую часть псевдоподий внедрившихся в мое тело. Те, что проникли глубже, уже не смогут создать мощный болевой импульс и убить меня. А когда я оклемаюсь, смогу на какое-то время полностью подавить боль и, разумеется, снять ошейник с тебя. А потом ты меня подлечишь.
— А дальше? Что мы будем делать с нашей свободой, если из твоей безумной авантюры выйдет толк? К тому же, поднимется ли у меня рука нанести достаточно мощный удар по твоей голове? Вот если бы на твоем месте оказался барон Бельдокс, я бы ему, не задумываясь, череп проломила. — Шутку девушки Фаррук воспринял как положительный знак. Если она сомневается в том, что способна нанести сокрушительный удар, значит, уже примерила к своей нежной ручке что-то тяжелое, а это в свою очередь означает, что в душе она готова принять его безумный план. — К тому же, — продолжала девушка, — у меня вряд ли получится срезать ошейник вместе с кожей, столовые приборы для этого мало подходят.
— Возьми хлебный нож, он похож на пилу. В нашем случае им лучше всего рассекать ткани…
Виола вскочила с постели, завернулась в простыню, подошла к зашторенному окну и сквозь щелочку выглянула на улицу. Фаррук ничуть не сомневался, что в этот момент она обдумывает его поистине гениальный план. Если и не гениальный, другого все равно нет, а иной возможности бежать у них может и не появиться. Тогда его убьют в полном соответствии с договоренностью с магами ордена Огненной Чаши, а её до скончания отпущенного ей века будут использовать в качестве сексуальной рабыни. Мэтр Патиас, хоть и заботится, чтобы его девушки получали свою порцию радости от совокупления с мужчиной, но бесконтрольное применение стимуляторов сексуальной активности отрицательно влияет на человеческий организм. Пара лет такой жизни, и она будет не только выглядеть, но и чувствовать себя как древняя старуха. И никакие магические микстуры никакая волшба не помогут ей вернуть утраченную молодость даже в том случае, если ланиста сжалится и отпустит её на волю. Но он ни при каких условиях этого не сделает, из-за опасения мести со стороны её родственников. Скорее всего, её потихоньку отправят на тот свет и прикопают где-нибудь на задворках.
Наконец девушка отошла от окна. Похоже, в её светлой головке роились те же самые мысли, что и в голове юноши.
— Темно, в принципе можно попробовать убежать. Только вот куда?
— Об этом поговорим после, — радостно заулыбался Фаррук, он небезосновательно полагал, что подруга все-таки решится на побег. — А сейчас приготовься к операции.
В качестве дубинки он приспособил круглую ножку табурета, а вместо скальпеля — хлебный нож с острым кончиком и пилообразной режущей кромкой.
— Ну, действуй, родная. Если попытаюсь очухаться, не стесняйся, врежь еще по темечку. Лучше окочуриться от твоей руки, чем от непереносимой боли.
— Не волнуйся, Фаррук, в свое время мне доводилось исправлять неправильно сросшиеся конечности, а для этого, как ты понимаешь, их необходимо было повторно сломать, так что сама могу этому многих поучить. Ложись животом вниз на кровать с краешку.
Едва Фаррук выполнил указание врачевательницы, на его голову обрушился сокрушительный удар. В результате он практически мгновенно провалился в бездонный колодец беспамятства.
***
На следующее утро мэтра Патиаса ожидало пренеприятное известие. Ему доложили, что Фаррук и Виола каким-то чудесным образом покинули пределы школы. Чуть позже обнаружилось, что из конюшни были уведены две лошади, а со склада пропало пара комплектов полевой егерской формы, два самозарядных карабина с приличным боезапасом, несколько комплектов армейских пайков и еще кое-что по мелочи. Кворсус Патиас был предусмотрительным человеком. На всякий случай он держал все необходимое, чтобы в самые кратчайшие сроки превратить своих гладиаторов в сплоченный боевой отряд, а здание школы в неприступную крепость.
Ланиста при непосредственном участии двух магов школы срочно провел расследование всех обстоятельств побега. Удалось установить, что сначала от магического ошейника избавился Фаррук. Причем, без помощи Виолы ему не удалось бы сотворить такое при всем его желании.
Сопровождавшие мэтра Патиаса маги многозначительно переглянулись и удивленно покачали головами. Своему работодателю они пояснили, что ни за какие коврижки не хотели бы оказаться на месте юноши. Даже избавившись вместе с кожей от большей части псевдоподий, внедрившихся в его плоть и гарантировавших неприкосновенность ошейника, он вполне мог умереть от болевого шока, выйдя из состояния спасительного беспамятства. Однако он сумел все перетерпеть и, несмотря ни на что, восстановил свой магический потенциал. Ну а дальше дело техники. Блокировать любые болевые ощущения для полноценного мага — сущий пустяк, так же как и снять с шеи другого мага блокирующий ошейник.
Далее беглецы самым бесцеремонным образом воспользовались тем, что школу охраняют обычные люди. Они беспрепятственно проникли на склад, затем в конюшню и также беспрепятственно выбрались за пределы охраняемого периметра.
Кворсус Патиас первым делом дал выход неконтролируемой ярости. В результате пострадали парочка стульев, изящная мраморная статуэтка обнаженной красавицы, хрустальная пепельница и дорогущая драпировка стен его кабинета. Забыв что сам недавно предал Фаррука магам Огненной Чаши, он долго изливал на голову «неблагодарного раба» все возможные проклятия и обещания покарать самым извращенным способом.
Постепенно он начал приходить в себя. К нему вернулась способность мыслить здраво. Перебравшись в другое помещение, не пострадавшее от его необузданного гнева, он велел подать бутылку вина. Осушил два бокала и призадумался, как ему поступить при сложившихся обстоятельствах.
В первую очередь, его интересовало, куда отправится два бесправных раба? Пусть они хоть самые, что ни на есть могучие маги, мгновенно переместиться за пределы государства они не могут, если, конечно не доберутся до какого-нибудь «каменного цветка». Но это вряд ли, порталы на территории Западного Заполья охраняются весьма тщательно, и ввязываться в неравную схватку с коллегами из ордена Темного Зверя они вряд ли станут. Получается, у них одна дорога в Южные Драконьи горы на территорию, подведомственную гномам. Но у баронов существует договоренность с горными кланами о выдаче беглых рабов. Сами карлики не станут гоняться за беглецами, если те сами не явятся в какой-нибудь их поселок и добровольно не сдадутся властям. Подобного шага было бы от них ожидать, по крайней мере, глупо. Вне всякого сомнения, они попытаются добраться до какого-нибудь неконтролируемого «каменного цветка». Если им это удастся, надежд на их поимку не останется.
Тут же возникает закономерный вопрос: что делать ему? Обратиться за помощью к властям? Глупо и недальновидно, если беглых рабов поймают баронские егеря, они автоматически станут собственностью семейства Ордранг — общеизвестно, какие у баронов загребущие ручонки. Значит, приходится надеяться только на собственные силы. Ничего, сотня гладиаторов, десяток наемных магов и с полсотни бывших легионеров из охраны школы. Всем будет интересно принять участие в охоте. Парни землю будут рыть носом, поскольку он объявит за голову каждого беглеца награду в тысячу золотых драконов. Деньги огромные, но ничего, орден Огненной Чаши вне всякого сомнения компенсирует все издержки. Странно, что сам Магистр чашечников заинтересован в смерти какого-то презренного раба. Мастер Патиас задумчиво покачал головой, затем позвал дежурившего за дверью слугу и приказал объявить общее построение личного состава.