Примечания

1

  Евангелие от Матфея, 6:24. – Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примеч. пер.

2

  вздернутый, курносый (фр.).

3

  самолюбие (фр.).

4

  См.: Послание к евреям, 12:22–23.

5

  См.: Исход, 5:7—19.

6

  Имеется в виду напиток, для которого в кипятке на полчаса замачивали хорошо прожаренный кусок черствого хлеба.

7

  Пансион для девиц (фр.).

8

  благородное и одухотворенное (фр.).

9

  Возьмите книги для чтения (фр.).

10

  Английские или французские, месье? (фр.)

11

  Английские (фр.).

12

  Начинайте! (фр.)

13

  Сентиментальный роман английского писателя Оливера Голдсмита (1728–1774).

14

  Довольно! (фр.)

15

  Зд.: низким грудным голосом (фр.).

16

  Какой ужас! (фр.)

17

  Слушайте, господа! (фр.)

18

  На сегодня достаточно, господа; завтра мы начнем сызнова, и надеюсь, все пойдет хорошо (фр.).

19

  Хорошо, очень хорошо!.. Вижу, у вас свой подход, и это мне нравится, так как в преподавании подход так же важен, как знания (фр.).

20

  комнату (фр.).

21

  Заколоченное окно выходит в сад женского пансиона, и приличия требуют… Вы ведь понимаете, месье? (фр.)

22

  Так ведь они фламандцы! (фр.)

Загрузка...