Глава 8

— На этом всё, — закончив свой рассказ, Дэвид откинулся на спинку стула.

Я же не могла найти себе место (и это не из-за того, что у меня немного болели ноги). Дедушка Дэвида с поднятыми бровями смотрел на внука, но тот будто старался не замечать его, бормоча себе по нос что-то о его драгоценном кофе и медленных официантах. Дедушка вздохнул и покачал головой.

Я сидела в кафе около больницы, и мне очень сильно хотелось сбежать отсюда. Взгляд мужчины бродил от меня к Дэвиду. Сказать, что было неловко, значит ничего не сказать.

— Я думал, что ты изменился, — поджав губы, сказал он Дэвиду.

— Я изменился, — прошипел он. — Просто отметили сделку, и я переборщил с алкоголем, — уже спокойнее произнес он.

Дедушка понимающе кивнул и посмотрел на меня, но говорил он не мне.

— Хорошая идея. Помочь с учебой и, возможно, работой в будущем и отпустить.

Они молчали, и я подумала, что мне нужно что-то ответить, но смогла лишь кивнуть, сглотнув ком в горле.

— Не волнуйся, Джулс, мы же не изверги какие-то, — тепло произнес он. — Не собираемся тебя выгонять. Мы в ответе за тех, кого приручили, — усмехнулся мужчина.

Обычно так говорят о животных, ну да ладно.

— Сэр.

— Артур. Зови меня Артур, — перебил он меня.

— Артур, я ничего крупного не прошу. Тем более ваш внук сам предложил помочь с учебой, а потом я изчезну, — быстро проговорила я.

Брови Артура сместились к переносице. Большим пальцем он потер подбородок. Интересно, о чем он думает? Молчание разрушала официантка.

— Ваш заказ, — мило улыбнулась та, поставив на стол два кофе и молочный коктейль.

Я решила заказть себе коктейль, очень уж вкусно он выглядел в меню. Тем более что чай уже не хотелось.

— Возможно, в будущем у нас будут хорошие отношения, и мы будем смеяться над этой историей, — наконец-то сказал Артур, отпив кофе.

Он хочет, чтобы я осталась в их семье? Краем глаза я заметила, что Дэвид хотел что-то вставить, но закрыл рот, взяв свой кофе. Может, поговорит с ним наедине? Или не хочет говорить что-то похожее на слова в кабинете? Но, думаю, его мысли немного совпадают с теми словами.

Я не знала, что на это ответить, поэтому лишь пожала плечами, но мистер Вульф продолжил:

— Нужно рассказать Ники.

На мой взгляд, он пояснил:

— Моя жена.

— О, интересно, что скажет бабушка, — послышался тихий хохот Дэвида.

Интересно, почему он не упоминает свою маму или папу? Раз он расскажет бабушке, то можно ведь и сказать родителям? Нужно потом осторожно узнать это у Дэвида.

— Ждем вас у нас через пару дней, как только у Джулс пройдет боль, — с тихим стуком, Артур поставил чашку на стол.

Мужчина встал, кинув пару купюр на стол.

— За мой счет, — затем посмотрел на свои наручные часы. — Обед скоро закончится, мне пора.

Новость о том, что вновь придется это рассказывать и ворошить все, не придавала хорошего настроения. Надеюсь, что его бабушка адекватная, как и Артур. Хотя он ничего особенного и не сказал. А может, не сказал, так как тут много людей? Хватит себя накручивать! Артур добрый и понимающий. Не уверена, что он при первой возможности оформит документы, чтобы вернуть меня или выселит на улицу.

— Пошли, — толчок в плечо и ждущий Дэвид.

Поднявшсь со стула, я последовала за парнем. Не буду пока спрашивать о его родителях. Как-нибудь потом.

*****

Спросить или нет? Спросить или нет?

— Спрашивай уже, — перебил мои мысли Дэвид.

— О чем ты? — сделав вид, что я не понимаю, о чем тот говорит, я отвернулась к окну.

— Ты постоянно мнешь пальцы и ерзаешь. Предположу, что ты хочешь что-то спросить, — не отрываясь от дороги, сказал парень. — Ну, либо прекрати это делать.

Я не знала как начать. Может, ему это не понравится, и он высадит меня по пути. А что собственно такого спросить про родителей?

— Я хотела спросить… мы же говорили с твоим дедушкой, и он сказал, что мы приедем к ним, обсудим, а что насчёт твоих… родителей? — выдавила я из себя, сглотнув.

Дэвид нахмурился, сильнее сжав руль. О божечки, вот зачем я спросила, кто тянул за язык?! Наверное, он удивляется, зачем это мне знать, я ведь уеду через месяц. Решив, что парень не хочет отвечать, я умолкла — не буду больше заводить эту тему, — но, к моему удивлению, Дэвид все-таки решил ответить.

— Родители? — грустно усмехнулся тот. — Отец умер, когда мне было 18, и тогда же правление фирмой перешло мне.

— Прости, я не знала, — тихо пробормотала я.

— Ничего. А мать…

Парень замолчал. Думаю, если бы его мама была мертва, то он бы сказал, что родители умерли, а так он упомянул лишь отца.

— Она вышла второй раз замуж и сейчас где-то со своим мужем, — в его голосе слышались нотки злости.

— Он был её любовником?

Дэвид резко посмотрел на меня, хорошо, что горел красный, и мы встали за другой машиной.

— Тебе не кажется, что ты лезешь не свое дело? — прошипел мужчина. Мне стало стыдно.

— Прости, — тихо извинилась я. Дэвид еще посмотрел на меня, а затем вновь обратил внимание на дорогу.

Он прав: кто я, чтобы рассказывать мне свою личную жизнь. Парень был до сих пор нахмуренный, но я старалась отвлечься, смотря в окно. В машине летало напряжение, поэтому я включила радио. Оно играло тихо, но мотив был веселый, настроение немного поднялось. Надеюсь, что у Дэвида тоже.

Оставшуюся часть пути мы ехали молча. Вульф так и не ответил. И лишь когда мы припарковались у дома, он сказал:

— Он не был её любовником, они встретились спустя два года после смерти отца, — Дэвид не желал больше продолжать разговор.

Захлопнулась дверь машины, и фигура парня пропала в дверях дома.

Загрузка...