ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 17

Из газеты «Нью-Йорк уорлд» от 23 января 1885 года:

ДЕЛОВАЯ ЖЕНЩИНА

Одна из тех, кому в жизни повезло


Современная женщина не занимается одним только домашним хозяйством. Она способна принимать участие в напряженной деловой жизни, характерной для нынешнего века. Это доказала личным примером миссис Николас Орландо, о которой пойдет речь и портрет которой перед вашими глазами.

Миссис Орландо работает в цирке Ф.Т. Барнума и Дж. Бэйли и занимает там должность, на которую, как правило, приглашают мужчин.

В качестве руководителя отдела рекламы она отвечает за создание различных плакатов и рекламных щитов, организует публикации в прессе. В ее подчинении находится целый штат сотрудников.

Миссис Орландо поступила на работу в цирк Барнума и Бэйли первоначально как бухгалтер. Она быстро сделала карьеру и достигла нынешнего положения благодаря своей прилежности, четкости, пониманию специфики циркового искусства, а также творческой жилке и фантазии. Как говорит Ф. Т. Барнум: «Лора Орландо не боится мыслить широко, опробовать новое. Я высоко ценю эту способную женщину, очень высоко».

Надо сказать, миссис Орландо достигла больших успехов в профессии, считающейся мужской. В рекламном деле она смело отмела в сторону избитые приемы и ввела много новшеств, доказав на деле, что броская реклама – залог успеха в любом бизнесе.

Лора читала эту статью, сидя в своей нью-йоркской квартире. Она отложила газету в сторону, испытывая гордость и смущение. Гордость – потому, что своим честным трудом достигла таких успехов, стала признанным специалистом в этой новой для себя области. Смущение вызывал сам факт появления статьи, в которой ее расхваливали на все лады. Да еще публикация сопровождалась портретом Лоры с очень серьезным, даже суровым выражением лица. Теперь она стала известна если и не всему миру, то уж всей стране наверняка.

Лора выглянула в окно. Внизу во дворе начинали зеленеть деревья, на газоне то тут, то там пробивались яркие крокусы, хотя травы пока нет.

Еще одна весна. Скоро цирк отправится на гастроли, и Лора с нетерпением ожидает этого. Всю зиму она занималась подготовкой к новой рекламной кампании, проекты плакатов и афиш уже отправлены в типографию, но это была работа вполсилы. Лора соскучилась по настоящей, напряженной работе. Через несколько недель исполнится три года, как началась ее карьера у Барнума и Бэйли, но она до сих пор увлечена цирком.

Три года. Три года путешествий, учебы и работы. В течение всего этого времени она уверенно шла к тому, чего достигла – положения признанного и ценного работника. Время прошло так быстро, и ей не о чем сожалеть в прошлом, даже о ее коротком романе с Уиллом Адамсом.

Правда, если быть до конца честной, то это не совсем так: она все равно помнит его. Каждая минута их последней встречи жива в ее памяти, и она почти ощущает наслаждение, которое он подарил ей тогда. Но Лора помнит ту боль и обиду, которую испытала, читая письмо Уилла. В нем бесстрастным тоном сообщалось, что по некоторым причинам личного характера он должен задержаться в Нью-Йорке на неопределенное время, поэтому не вправе требовать от Лоры, чтобы она ждала его, а коль скоро он не находит возможным поддерживать с ней отношения в этот период, то ей лучше не рассчитывать на него вообще. Ему же всегда будет приятно вспоминать о ней.

Приятно! Лора горько усмехнулась. Да, это письмо ужасно задело ее. Но в нем не объяснялось настоящей причины такого отчуждения. Поэтому Лора решила, что произошло именно то, чего она боялась, – с легкостью заполучив ее, Уилл больше в ней не нуждался.

Что ж, может, оно и к лучшему, что все прояснилось еще тогда. Лора смогла уйти с головой в работу и отдать всю себя интересному и нужному делу. Она изучила все тонкости циркового бизнеса и сразу увидела, что можно изменить для достижения лучших результатов. Правда, она сначала стеснялась выдвигать какие-либо предложения, но потом все-таки решилась. Некоторые ее замыслы претворили в жизнь, все получилось, и тогда к ней стали прислушиваться и использовать другие идеи.

Барнум заинтересовался ее проектами в рекламном деле, остался очень доволен свежим, неожиданным подходом и предложил Лоре перейти работать в отдел рекламы. А полгода назад Лора стала руководителем этого отдела.

Работа, конечно, не из легких. Сначала у нее возникли проблемы с персоналом, состоявшим из одних мужчин, многие из которых отказывались находиться в подчинении у женщины. Сказывалось традиционное отношение к женщине как к домохозяйке и существу как бы низшей касты. Лоре пришлось потратить немало сил, чтобы завоевать доверие и уважение сотрудников. Так что теперь все эти неприятности далеко в прошлом.

Зато возникли другие. Дело в том, что между цирками идет борьба за зрителя. По стране кроме «Барнум и Бэйли» разъезжает немало цирков-шапито. Главный конкурент Барнума – «Большой цирк Форпы». Адам Форпа обладает довольно крутым нравом, даже агрессивностью, особенно нетерпим к соперникам и не гнушается никакими средствами, чтобы унизить и высмеять именно Барнума и возвеличить самого себя. Самый его любимый прием – листовки. Это плакаты, в которых дискредитировалась сама идея конкуренции. Обычно они носили сатирический характер, так что создавалось впечатление вполне дружеской перепалки.

Барнум отвечал сопернику тем же. Лоре нравился один плакат – она запомнила его еще с первых дней работы в цирке, в нем Барнум использовал басню Эзопа, изобразив себя большущим быком, а Форпу – лягушкой. Под картинкой была подпись: «Старая зеленая лягушка пыжится изо всех сил, тщетно пытаясь стать ростом с гигантского Барнум-быка».

Форпа ответил карикатурой, изображающей его самого великаном, а Барнума с Бэйли крошечными человечками, под заголовком: «Гигант среди пигмеев».

Другие листовки, выпущенные Форпой, не отличались тонким юмором. Еще одна относится к тому времени, когда Барнум и Бэйли открыли свой цирк с тремя манежами на Мэдисон-Сквер-Гарден. Форпе это новшество не давало покоя, у него в цирке было всего два, поэтому он представил три манежных кольца с надписями: «Мошенничество. Фальшивка. Сущий обман». А так как незадолго до этого Барнум объявил в газете, что в его новом параде будет участвовать большее число людей, лошадей, диких зверей и слонов, чем когда-либо в истории цирка, то Форпа разразился гневной тирадой: «Вас обманывают! Самая грандиозная выдумка! Ни слова правды!» Листовки появлялись везде.

Хотя Форпа и обвинял Барнума в обмане доверчивой публики, но сам не отличался честностью. В 1883 году, как раз в то время, когда гигант Джумбо приобрел популярность по всей стране, Форпа объявил, что его слон Боливар является на самом деле самым большим в мире. Он лгал самым наглым образом. Примечательно, что никто не поверил ему, потому что Джумбо всегда оставался любимцем публики.

А битва двух соперников продолжалась. Лора как раз сегодня написала нечто вроде панегирика, восхваляющего Барнума, потому что Форпа уже успел опубликовать свой.

Джеймс Бэйли никогда не упоминался в рекламных изданиях. Из скромности он предпочитал оставаться в тени, но сам был непревзойденным мастером в деле создания паблисити своему цирку, поэтому они с Лорой частенько работали вместе. Она очень уважала его и восхищалась этим тихим и спокойным человеком, на плечах которого лежала многотрудная обязанность руководства всей сложнейшей рутиной огромного цирка. Барнум же решал глобальные проблемы организации программ. В цирке когда-то был третий партнер – Хатчинсон, но он разорвал отношения с Барнумом еще до того, как Лора стала там работать.

Лора вздохнула, отложила бумаги и задумалась. Завтра ей предстоит небольшая поездка. Мистер Барнум пригласил ее на несколько дней в Вальдмер, и она с удовольствием согласилась приехать. За три года она не раз бывала у него дома и подружилась с его молодой женой Нэнси.

Несмотря на значительную разницу в возрасте, брак Барнумов можно было смело назвать счастливым. Наблюдая за ними, Лора видела, как великий шоумен нежно и трепетно относится к своей красивой и очаровательной жене. Он просто сиял от счастья рядом с ней, а когда она играла на фортепиано гостям, его распирало от гордости. Нэнси окружала мужа заботой и лаской, внимательно выслушивала все его грандиозные идеи и от души смеялась шуткам и анекдотам, которые Барнум обожал рассказывать. Глядя на них, Лора частенько вспоминала свой брак с Ником.

У них все было по-другому. Без боли и тоски думать об этом невозможно. Она тщательно скрывала от всех тот период своей жизни, испытывая какой-то необъяснимый стыд из-за того, что с ней так поступил собственный муж. Чтобы избежать неприятных расспросов, она объявила себя вдовой, что было предпочтительнее клейма брошенной жены.

Конечно, Лора хотела бы найти Ника, чтобы оформить с ним развод. Она мечтала стать свободной, потому что ее мучила мысль о том, что она до сих пор является законной женой Николаса Орландо. Но в данный момент она не собирается забивать себе голову подобными мыслями. Надо пойти и упаковать вещи перед отъездом.


Уилл Адамс в задумчивости крутил в руках послание – приглашение от Нэнси и Финиеса провести уикэнд в Вальдмере. Он положил листок на стол, откинулся на спинку стула и уставился в окно. Бледное мартовское небо. Весна. Еще одна весна.

Уиллу хотелось поехать. Он так давно не был в Вальдмере, можно было бы задержаться там дольше чем на два дня, использовав несколько дней отпуска. Но к посланию приложен список гостей, которые будут у Барнумов. Там стоит имя Лоры.

Лора. Как он хотел бы увидеть ее! Он так тоскует по ней, хотя и прошло три года с тех пор, как они последний раз виделись.

Три года. Уилл вспомнил ту ночь, когда он поставил на карту свое счастье во имя жизни сына. Конечно, от горя он тогда потерял рассудок, раз решился на такое. И вот Джастин абсолютно здоров. Теперь, три года спустя, ничто не напоминает о его ужасной болезни, разве что мальчик слегка потягивает правую ногу при ходьбе.

Ах, если было бы возможно поехать к Лоре, извиниться…

Но теперь уже поздно. Все пропало, она больше не поверит ему. Если он отправится к ней сейчас, она потребует объяснений. Придется рассказать ей о Джастине, о своем браке, а потом оправдываться, по какой причине он скрыл от нее все это с самого начала. Так все сложно и запутанно.

А кроме всего прочего, остается его соглашение с Богом. Уилл понимал, что не это явилось причиной выздоровления Джастина, но все же относился к своему поступку с некоторой долей суеверия.

У Лоры дела идут прекрасно. Она занимает отличную должность и, говорят, вполне довольна жизнью. Нужен ли он ей?

Уилл решительно отодвинул приглашение в сторону и взял другой конверт, письмо от Джеймса Бэйли. Он сообщает, что его заместитель вынужден уйти из-за болезни жены и место вакантно. Предлагает Уиллу занять эту должность, если ему больше ничего не препятствует вернуться к полноценной работе. «Я знаю, Уилл, что тебе нравится работа антрепренера, и понимаю, что личные проблемы не давали тебе возможности работать в полную силу в течение трех лет, но предполагаю, что все нормализовалось. Другого человека на этой должности и представить себе не могу. Мне необходим твой опыт, твое мастерство. Пожалуйста, соглашайся. Уверен, что Финиес будет премного доволен».

Больше всего на свете Уиллу хотелось принять предложение Джеймса, но в таком случае ему придется постоянно видеться с Лорой, работать с ней рядом. Он не вынесет этого.

Видеть ее и притворяться безразличным. Быть рядом и не сметь прикоснуться к ней, заключить в свои объятия. Нет, это невозможно! Он не ездил все это время в Вальдмер только потому, чтобы не встретить там Лору. Он просил Барнума освободить его от тех обязанностей, которые требуют его присутствия в цирке во время гастролей, по той же причине – не видеть Лору.

Конечно, весь первый год, тот ужасный год, он должен был быть с Джастином. Но потом, когда дело пошло на поправку, Уилл смог вернуться к работе, оставив за собой только командировки. Он не наведывался в цирк никогда.

Сколько же можно терпеть такие мучения? Уилл в отчаянии закрыл лицо руками. Таким и застала его Перл, войдя в кабинет. Уилл не догадывался о ее присутствии, пока она не положила руку ему на плечо. Вздрогнув, он поднял голову и увидел взволнованный взгляд тещи.

– Что случилось, Уилл? – спросила она нежно. Он выпрямился и постарался приободриться.

– Да ничего особенного, Перл. Просто устал, наверное.

Она с улыбкой потрепала его по голове.

– Меня не обманешь, Уилл. Я за тобой все время наблюдаю. Почему ты мне не скажешь, что тебя тревожит, причем давно?

– Правда, Перл, – ответил Уилл, похлопав ее по руке. – Ничего такого. Не стоит тебе беспокоиться.

Она так усмехнулась, что стало ясно – он не убедил ее. Перл уселась напротив и строго поглядела на зятя.

– Лучше тебе объяснить мне, в чем дело, Уилл, потому что я не оставлю тебя в покое, пока ты не выложишь мне все как на духу. Я же сказала, что наблюдаю за тобой давно, и мне не нравится твое состояние. Ты выглядишь подавленным и несчастным, больно смотреть на тебя. Это не из-за Джастина, понятно, с ним все в порядке. Значит, еще что-то, о чем я не знаю. Рассказывай.

И Уилл, глядя в замечательные, умные и добрые глаза своей тещи, такие же, какие были у Лили, неожиданно без всяких предисловий начал говорить. Он поведал обо всем – и о своем чувстве к Лоре, и о том, как развивались их отношения, и о том, что не рассказал Лоре о Джастине, и о своей сделке с Богом, и о страданиях из-за того, что он теперь не может видеть ее, и о письме Бэйли и предложенной работе.

Закончив свой печальный рассказ, Уилл без сил откинулся на спинку кресла, чувствуя себя опустошенным, но при этом испытывая странное облегчение – словно гора свалилась с плеч.

Перл тяжело вздохнула и сокрушенно покачала головой.

– Мой бедный мальчик, – улыбнулась она ему сочувственно, – и ты так долго все это носил в себе? Почему же ты не открылся раньше?

– Не хотел обременять своими проблемами. Хватит с тебя тревог о Джастине.

Перл всплеснула руками.

– Ну, мужчины! Думаете, что вы такие стойкие и сильные, что все тяготы должны переносить сами и никогда не показывать своей слабости! Кажется, ты в отличие от нас, женщин, понятия не имеешь, что иногда можно и даже нужно положиться на других, получить поддержку и помощь. Бывает так, что человек сам не способен найти решение, мучается, страдает, а в таком состоянии он как слепой – все для него тупик. – Перл взяла руку Уилла в ладони. – Я сейчас дам тебе хороший совет, мой дорогой, и ты просто обязан будешь последовать ему. Первое – что касается этой женщины. Послушай, Лили давно умерла, а ты еще молод, полон сил, ты – нормальный мужчина и, вполне естественно, можешь снова полюбить. Не надо чувствовать себя виноватым. Я хорошо знала свою дочь – она не из тех, кто мог бы потребовать от тебя хранить ей верность вечно. Она бы хотела, чтобы ты был счастлив. Теперь о том, что ты не сказал миссис Орландо о своем браке и о Джастине. Думаю, ты боялся, что она не примет нас, будет шокирована происхождением Лили, Джастина… Так?

Уилл чувствовал себя школьником, призванным к ответу строгим директором. Он молча кивнул.

– Считаю, ты уже понял, что заблуждался, Уилл. Конечно, теперь поздно говорить об этом, но тебе следовало предоставить миссис Орландо право решать самой.

– Но я боялся ее потерять! Хотел сказать ей позже, когда мы узнаем друг друга поближе.

Перл понимающе кивнула.

– Но это время так и не пришло, да? В любом случае это дело прошлое. Перейдем к настоящему. Теперь о твоем так называемом соглашении с Богом. Согласись, что ты дал это обещание в состоянии крайнего отчаяния и смятения. Думаю, Бог милостив, и мне трудно поверить, что Он мог бы потребовать от тебя такую жертву за жизнь сына. Это ты предложил, Бог не вступает в сделки, все и так в руках Его. И Он не покарает тебя, если ты забудешь о своем противоестественном обещании. Я люблю Джастина так же крепко, как и ты, Уилл, и ни за что на свете не подвергла бы его малейшему риску. Так что я говорю тебе правду. На твоем месте я бы поблагодарила Господа за выздоровление сына и занялась бы решением собственных проблем. Я бы приняла приглашение мистера Барнума и поехала в его прекрасный дом. Использовала бы эту возможность повидать миссис Орландо и постаралась бы объясниться с ней, рассказав при этом про Лили и Джастина. И уж, конечно, молила бы понять и простить. Даже если она не захочет простить, хуже, чем сейчас, тебе уже не будет, но зато ты удовлетворишься тем, что сделал все от тебя зависящее.

Слушая мудрые советы тещи, Уилл вдруг почувствовал, что в нем возродилась надежда. Перл права. Он должен что-то делать. Если бы только Лора простила его! А если простит и поймет всю историю его предыдущего брака, то он будет просить ее руки.

Но если он так и останется непрощенным, то по крайней мере его не будет мучить совесть за то, что он обманул ее.

– Это будет нелегко, – сказал он со вздохом. – Трудность первая – заставить ее встретиться со мной, вторая – выслушать меня. Лора – женщина с характером, а я так недостойно с ней обошелся.

– А я и не говорю, что будет легко, – отозвалась Перл. – Но тебе, вижу, уже лучше от того, что ты принял решение?

Уилл улыбнулся впервые за долгое время.

– Ты во всем права, Перл, и как всегда права. Мне надо было давно поговорить с тобой. Завтра я уеду в Вальдмер, только позавтракаю с Джастином.

Глава 18

Лора с большим удовольствием приезжала в Вальдмер. И на этот раз она радостно озиралась вокруг. Экипаж въехал в ворота, у которых стоит статуя индейца с поднятой рукой, который словно приветствует гостей традиционным жестом. Барнум создал здесь особый мир, роскошный и праздничный.

В Вальдмере, что означает «Лес у моря», все сделано с любовью: сразу от ворот начинается прекрасный парк с огромными тенистыми деревьями, из которых зеленеют пока только ели и пихты. Широкие аллеи уходят вдаль, в самую чащу, кругом фонтаны и изящные беседки. В глубине парка находится грандиозный особняк, похожий на замок, с каменными стенами, увитыми плющом.

В архитектуре здания представлены стили разных эпох и стран – готический, итальянский и французский, но все вместе создает неожиданный образ чудесного дома, отражающего облик и дух самого хозяина – большого, радостного и радушного человека, обладающего многими талантами.

В причудливо декорированных комнатах великое множество всякого антиквариата и предметов искусства – здесь можно увидеть всевозможные вазы, статуэтки, картины и скульптуры. Все это Барнум собирал во время поездок по всему миру.

Любой чувствует себя в этом доме уютно и комфортно. В нем достаточно комнат для гостей, все с отдельными ванными и гардеробными. Барнум, который любит приобретать всякие новинки техники, провел телефон, снабдил дом специальной защитной сигнализацией.

Подъезжая к парадному крыльцу, Лора увидела на флагштоке, расположенном на стеклянной крыше одной из башен, развевающийся белый флаг с синими инициалами «Ф.Т.Б.», что означает – Финиес Т. Барнум находится в своей резиденции. Лора улыбнулась – поистине королевские манеры, но он и является в своем роде королем.

На ступеньках Лору встретила Нэнси Барнум.

– Я так рада, что ты приехала, моя дорогая! Надеюсь, мы прекрасно проведем выходные вместе. У нас будет столько интересных людей, да и погода обещает быть хорошей. Ты, конечно, остановишься в своей комнате.

И они с Лорой расцеловались. Что подкупало Лору в Нэнси, так это ее искреннее гостеприимство – она каждому оказывает самый радушный прием, любой чувствует, что его ждут, ценят и любят в этом замечательном доме.

– Я так благодарна, что вы меня пригласили, – сказала Лора, входя вместе с Нэнси в холл. – Мне так нравится Вальдмер! Здесь все великолепно. Ты, должно быть, чувствуешь себя настоящей королевой тут, правда?

Пройдя в свою комнату, Лора сняла шляпку и накидку, а потом подошла к большому окну, выходящему на лужайку и пруд. Солнце клонилось к закату, и все было залито мягким золотистым светом.

Любуясь пейзажем, Лора вдруг опечалилась. Ей подумалось о скоротечности жизни, о том, что все меняется независимо от того, хочешь ты этого или нет.

Даже Вальдмер не останется таким, как сейчас. Он уже успел постареть за это время. Может, это еще не так бросается в глаза, но чувствуется. Что же говорить о людях?

Лора заставила себя отвлечься от мрачных мыслей. Зачем думать о плохом, когда все так хорошо – она здесь, в Вальдмере, и собирается отдохнуть душой в этом милом месте.

Лора отошла от окна и присела в кресло. Любопытно, кто еще приглашен? Нэнси ничего ей не сказала. Иногда Барнум зовет в гости известных людей, и тогда бывает очень интересно. Но чаще приезжают его знакомые и друзья, обычные люди, с которыми приятно общаться и проводить время.

Приехав сюда впервые, Лора надеялась и в то же время боялась встретить Уилла Адамса, ведь он тут частый гость. Она готовилась морально к такой встрече и тщательно продумывала, что скажет и как будет себя вести: держаться с ним холодно и официально, не показывая вида, что она обижена и задета. Она будет красивой и обворожительной, чтобы все мужчины обратили на нее внимание, а Уилл понял, кого он потерял.

Но каждый раз, когда Лора приезжала в Вальдмер, она никогда не встречала здесь Уилла. Странно, они же с Барнумом близкие друзья, и даже любопытно, почему Уилл не приезжает. Можно было бы спросить Барнума, но это слишком щекотливый вопрос, а главное – она не уверена, что хочет знать ответ. Возможно, Уилл наведывается сюда в то время, когда ее нет. Если так, то он явно ее избегает.

Раздался стук в дверь.

– Войдите! – крикнула Лора.

Это оказался лакей с чемоданом, а с ним молоденькая розовощекая горничная по имени Меган, которую Лора хорошо знала по прошлым визитам. Оба поприветствовали гостью.

Лора улыбнулась им и вернулась в кресло. Как приятно, что тебя ждут, тебе угождают! Лакей скоро ушел, а горничная стала распаковывать чемодан. Она действовала быстро, умело и аккуратно развешивала платья.

– Что вы наденете сегодня к ужину, мэм? – поинтересовалась она.

– Пожалуй, шелковое платье цвета морской волны, к нему черные туфли. Там есть еще сумочка того же цвета, что и платье.

Меган достала нужное платье из чемодана и, взяв за плечики, повернула к свету.

– Какая красота, мэм! И оно, должно быть, вам очень идет!

Лора рассмеялась.

– У тебя глаз наметан, Меган. Определяешь с одного взгляда.

– Точно, мэм. Хотите принять ванну?

– Да, пожалуйста. И не забудь насыпать в воду фиалковой соли.

Меган расплылась в улыбке.

– Я помню, что вы любите, мэм. Она так приятно пахнет, как живой букет. Мне прийти потом, чтобы помочь вам одеться к ужину и причесать вас?

Лора отрицательно покачала головой.

– Приготовь мне ванну и можешь быть свободна. Я все сделаю сама.

– Хорошо, мэм.

Меган прошла в ванную комнату. Вскоре оттуда донесся шум воды.

Лора откинулась на спинку кресла и заложила руки за голову. Нежась в лучах заходящего солнца, она вдруг почувствовала себя счастливой, словно ее ждет что-то особенное, приятное. Она улыбнулась – к чему бы это?

В Вальдмере всегда происходит что-нибудь. Барнум обожает всякие неожиданности. Удивлять гостей – его хобби. Поэтому Лора решила, что сегодня вечером опять готовится что-то необычное.


Чувствуя себя отдохнувшей и уверенной в собственной неотразимости (наряд выбран сногсшибательный!), Лора вышла из своей комнаты и повернулась, чтобы закрыть за собой дверь.

Когда она снова обернулась, увидела перед собой мужчину, который, очевидно, только что вышел из комнаты напротив.

Лора застыла, не веря собственным глазам и чувствуя, как постепенно заливается краской. То, что она чувствовала в этот момент, не поддается описанию. Перед ней стоял Уилл Адамс.

Несмотря на крайнее замешательство, Лора заметила, что он красив и привлекателен, как всегда. Разве только выглядит слегка похудевшим и выражение его лица непривычно скорбное.

Он буквально впился в нее взглядом, но, казалось, не был удивлен неожиданной встречей. Лора поначалу решила, что он знал заранее о ее пребывании в гостях у Барнумов, но потом ей подумалось: может, она настолько безразлична ему теперь, что он даже и бровью не повел?

А если это так, то она тоже не выкажет никакого интереса к нему. Собравшись с духом, Лора вежливо кивнула Уиллу и, не говоря ни слова, двинулась к лестнице, да вот ноги почти не слушались ее, и приходилось идти очень медленно. Уилл окликнул ее, и, услышав свое имя, произнесенное с каким-то отчаянием в голосе, Лора вздрогнула и остановилась, схватившись обеими руками за перила.

– Лора! Пожалуйста, подожди. Я должен поговорить с тобой.

Она медленно повернулась и заговорила, стараясь ни тоном, ни словом не выказать своих чувств.

– Мы очень давно не виделись, Уилл. Три года, если быть точной.

Он кивнул, и взгляд его потускнел.

– Знаю, Лора, все знаю. И скажу тебе, хотя ты и не поверишь мне, что помнил тебя каждую минуту все эти три года.

Замешательство проходило, на смену ему пришло раздражение.

– Если и так, то ты очень странно проявлял это, – заметила она сухо.

– Я заслужил порицание, но именно поэтому и хочу поговорить с тобой. Хочу объясниться и принести извинения, если ты склонна выслушать меня.

Лора решила, что лучше уж ей продолжать сердиться на него.

– Да? Не уверена, что мне будут интересны объяснения. Слишком много времени прошло с тех пор, когда я еще могла выслушать их.

Уилл вдруг протянул руку, словно хотел дотронуться до нее, но передумал.

– Ты сердишься. Так я и знал, потому что заслужил и гнев, и презрение. Но, Лора, пожалуйста, выслушай меня! Во имя нашего прошлого, прошу тебя!

Сердце ее дрогнуло. На самом деле, она ведь в долгу перед Уиллом, который когда-то помог ей в трудную минуту. Это он привел ее в цирк. Правда, дальнейшее его поведение исключало всякого рода благодарность за эту помощь.

– Пожалуйста, Лора. Я никогда никого не умолял о милости, но сейчас молю тебя просто выслушать меня. Потом, если ты больше не захочешь видеться со мной, я оставлю тебя в покое. Даю слово!

Лора опустила глаза. Чтобы не дрожали руки, она что было сил вцепилась в сумочку. Как бы она ни сердилась, как бы ни была задета и оскорблена, как бы ни хотела закричать на него, он был до сих пор небезразличен ей.

– Хорошо. – И она взглянула на Уилла. – Мне даже стало любопытно послушать тебя. Не представляю, какое может найтись оправдание твоему поступку. Мы встретимся, Уилл, обещаю. Но придется подождать до конца ужина, потому что нам пора спуститься вниз к хозяевам и другим гостям.

Глаза его засветились, и он вздохнул облегченно.

– Спасибо, Лора. Ты очень великодушна. Потом он подошел к ней ближе и с поклоном предложил руку.

– Разрешите сопровождать вас в столовую, миссис Орландо?

Лора, поколебавшись секунду, все-таки оперлась на руку Уилла и в тот же момент почувствовала, как ее охватило знакомое волнение и по спине пробежала дрожь. Оказывается, думать она может что угодно, но предательское тело подводит ее – в нем живы ощущения, чувства, страсти… Но как так может быть, что он вызывает в ней до сих пор такое сильное волнение?

Только бы гости не заметили ее состояния, когда они войдут в столовую!


Лоре всегда нравились угощения, которыми потчевал своих гостей Барнум. У него великолепный повар, в столовой всегда царит приятная атмосфера – собираются интересные люди, идет оживленная беседа.

Но в этот вечер Лора едва разбирала, что за блюда поданы к ужину. Она ела механически, даже не ощущая вкуса, вернее, не задумываясь об этом ни на секунду. Правда, она старалась поддерживать разговор с соседями по столу, и справа, и слева, и напротив, и вела себя, как обычно, приветливо и участливо, чтобы никто и заподозрить не мог, в каком она находится смятении. Но чувствовала она себя как во сне. Она думала об одном: что скажет Уиллу, когда они останутся наедине, и как он объяснит свое молчание?

После ужина вся компания переместилась в музыкальную гостиную, где Нэнси развлекала гостей игрой на фортепиано. Лора так нервничала, что едва слушала. Потом Финиес, который находился в приподнятом настроении, стал рассказывать всякие смешные истории. Лора внимательно слушала и хохотала вместе со всеми, чтобы только не думать о том, что ждет ее позже, при встрече с Уиллом.

Наконец Барнум вытащил из кармана часы и заявил:

– О, да мне, старику, давно пора на боковую! Но всем вам вовсе не обязательно следовать моему примеру. У меня есть новые картинки для стереоскопа. Кому интересно посмотреть – пожалуйста! Увидимся за завтраком.

Как только Финиес Барнум поднялся по лестнице к себе, Уилл встал со стула, и Лора испуганно взглянула на него. Она так хорошо расслабилась, слушая Барнума, а теперь у нее снова начало бешено колотиться сердце. Она и хотела оказаться с Уиллом наедине, и страшно боялась этого. Но, раз дала согласие выслушать его, надо сдержать слово.

Уилл подошел к Лоре.

– Мне хочется немного прогуляться по парку. Не хотите ли присоединиться?

– Да, пожалуй. Хорошая мысль, мистер Адамс. Спасибо.

Уилл помог ей подняться с диванчика, и опять от одного прикосновения его руки словно пожар вспыхнул внутри.

Нэнси, сидевшая рядом, окликнула ее.

– Ты идешь спать, Лора? Я как раз собиралась наладить стереоскоп.

– Нет, – бесстрастным тоном ответила Лора. – Я собираюсь немного прогуляться с мистером Адамсом.

Нэнси поглядела на нее как-то странно. Интересно, знает она что-нибудь или догадывается?

– Лора, дорогая, – улыбнулась Нэнси, – погода хорошая, но сейчас на дворе прохладно. Вон там моя накидка, возьми ее.

Да, Нэнси права – ночи стоят холодные, но очень светлые. На небе ярко сияет луна, мерцают миллиарды звезд.

Они пошли по длинной аллее. Уилл молчал. Лоре вдруг все показалось каким-то нереальным – неужели это она рядом с Уиллом? И они мирно бредут по великолепному парку, вдыхая аромат распускающихся на деревьях почек и свежей, только пробившейся травы? И вокруг ни души, словно оба неожиданно оказались в пространстве, изолированном от остального мира, где даже отсчет времени другой…

Наконец они подошли к скамейке, вокруг которой росли какие-то неведомые Лоре растения. Уилл остановился.

– Присядем? Или тебе будет слишком холодно?

Лора покачала головой и опустилась на скамейку. Уилл сел рядом, почти вплотную к ней, и даже сквозь одежду она чувствовала тепло его тела. Лора дрожала, не от холода, разумеется, но Уилл опять забеспокоился, не замерзла ли она. Лора только качала головой, не в силах вымолвить ни слова, и глядела прямо перед собой.

Уилл начал свой рассказ. Сначала спотыкаясь и подыскивая слова, а потом все более уверенно, поведал он Лоре о своей женитьбе на Лили, рождении Джастина, смерти жены, потом о тяжелой болезни сына. Когда ему пришлось признаться о своем соглашении с Богом, он стал прежде всего объяснять, в каком ужасном состоянии он в тот момент пребывал, терял надежду и мучился собственным бессилием.

Слушая его печальную исповедь, Лора словно оттаивала постепенно: ее обиды улетучились, от сердца отлегло, и в ее душе возникло глубокое сочувствие к этому человеку, который столько выстрадал. И оказывается, он оставил ее вовсе не потому, что больше не нуждался в ней. Он принес ее в жертву во имя спасения ребенка, хотя, может, и не стоило этого делать. Но он же растерялся…

Когда Уилл замолчал, Лора, вся дрожа от волнения, схватила его руку в свои ладони.

– Боже мой, Уилл! Я ничего не знала все это время! Тебе следовало мне рассказать о своем браке с Лили и о сыне. Я бы удивилась, скорее всего именно удивилась, но разве можно стыдиться того, что ты был женат и имеешь сына? Что в этом такого? Разве я бы не поняла тебя? А что до твоего обещания Богу, то мне понятно, что ты чувствовал в тот момент. При подобных обстоятельствах я бы поступила, наверное, точно так же. Но как я рада, что твоя теща вразумила тебя, она такая умная женщина! Хорошо, что ты открылся ей, иначе мне пришлось бы и дальше считать, что ты бросил меня просто за ненадобностью. Что бы там ни было сейчас, я смело могу вспоминать наше с тобой прошлое и не стыдиться его. О, Уилл, как я рада, что ты все рассказал мне!

Уилл смотрел на нее не отрываясь, лицо его было бледным.

– Лора, я еще должен тебе кое-что сказать, – проговорил он, с силой сжимая ее руку.

– Да, Уилл?

Он помолчал немного.

– А, ладно. Это как раз не важно. Скажи вот что: ты прощаешь меня? Я ведь не хотел оскорбить тебя. Мне казалось тогда, что так будет лучше.

У Лоры на глаза навернулись слезы.

– Конечно, прощаю! – проговорила она дрогнувшим голосом.

И в следующую секунду оказалась в его объятиях, он целовал ее в губы то нежно, то жадно, заставляя трепетать и вздрагивать от каждого поцелуя, пока горячий огонь нестерпимого желания не охватил ее.

Целуя Лору, Уилл неустанно повторял ее имя, словно не мог поверить в то, что это не сон и она с ним, в его объятиях. Прикосновение его рук, ласкающих ее грудь, спину и бедра, даже через платье жгло кожу, и Лора мечтала, чтобы ткань чудесным образом исчезла и не мешала ей упиваться безумными ласками любимого.

За эти три года она не знала мужчины, и, конечно, плоть требовала свое. Она была так возбуждена, что готова отдаться тут же, на этой скамейке. Только разве можно сознаться в этом Уиллу? Он схватил ее на руки, прижал к груди. Теряя силы, Лора прошептала:

– О, Уилл! Как я мучилась! У меня никого не было после тебя. Я никого не желала…

Он задрожал всем телом и так сжал ее в объятиях, что она чуть не задохнулась. Опустив Лору на землю, но прижимая ее к себе, словно боясь потерять, он снова стал искать ее губы для поцелуя. Лора остановила его.

– Пойдем ко мне, Уилл, – проговорила она. – Моя комната как раз напротив твоей. Я не могу отпустить тебя после того, как вновь обрела!

Это был крик души. Уилл обнял ее за плечи, и они поспешили обратно в дом, где тихонько проскользнули мимо музыкальной гостиной наверх.

В коридоре, слава Богу, никого не оказалось, и они прошли в комнату Лоры, где горел огонь в камине и постель была уже заботливо расстелена. На маленьком столике зажженный ночник освещал комнату розоватым светом. Некоторое время Лора и Уилл стояли, смотрели и не могли наглядеться друг на друга, потом соединились в крепком объятии, их губы слились в страстном поцелуе.

Они буквально сорвали друг с друга одежду – так велико было желание. Уилл сразу же притянул Лору к себе, и она, ощущая напряжение каждого мускула его крепкого тела, застонала от наслаждения, возбуждение достигло наивысшего накала, и едва только они опустились на кровать и Уилл оказался сверху, Лора почувствовала, как волна сильнейшего чувства захлестнула ее. Задыхаясь, судорожно сжимая пальцами плечи любимого, она искала его губы… Вожделение не оставляло ее, новое желание нарастало с каждой секундой. Обхватив его бедра ногами, Лора шептала:

– Уилл… О, Уилл… Возьми меня скорее… Пожалуйста…

Уилл не дал ей договорить, он вошел в нее одним резким движением. В радостном крике Лоры потонул его стон. В каком-то яростном, бешеном ритме стремились они оба к вершинам блаженства… Потом они лежали, стараясь отдышаться, и Лоре было приятно ощущать тяжесть его тела. Она провела ладонью по его потной спине, пригладила его волосы…

Приподняв голову, Уилл поцеловал ее нежно в щеку, потом в другую, в губы.

– Любимая моя! – проговорил он. – Как я мечтал о тебе! Думал все время, вспоминал, желал страстно. Но такого я и представить не мог… Мне так хорошо с тобой…

Лора вздохнула.

– Я знаю, знаю, дорогой…

Она почувствовала, как желание опять проснулось в ней, и стала целовать его губы крепче, проникая языком в рот – ей так нравилось это делать. Уилл сжал в крепких объятиях ее горячее, трепетное тело, потом вдруг остановил ее и посмотрел прямо в глаза.

– Любовь моя, – прошептал он. – Неужели это не сон? Я снова с тобой…

– Уилл… любимый… Боже мой, Уилл! Как я хочу тебя…

– Да, Лора… Да. Только не спеши, родная. Я хочу насладиться каждым мигом нашей любви…

О, это он умел, Лора помнила этот медленный, чувственный ритм, завораживающее ожидание… и волна сладостных ощущений, прикосновение жадных губ к груди, трепет пальцев, ласкающих тело… напряжение мускулов под ее ладонями… и поцелуй, долгий, томный, страстный… Лора задыхалась от восторга, молила его:

– Еще… еще… еще…

Вдруг Уилл, обняв ее, перевернулся на спину, в одну секунду Лора оказалась сидящей на нем. Неожиданная поза на мгновение поразила ее, но острота новых ощущений заставляла продолжать упоительное слияние. Уилл ласкал ее грудь, бедра, Лора словно в тумане видела его лицо, восхищенный взгляд и слышала, как он стонет… Она почувствовала, что доставляет ему самое большое удовольствие, и без ложного стыда стала сама вести их обоих к сладостной кульминации.

Они долго еще лежали обнявшись, не в силах оторваться друг от друга. Казалось, будто их разгоряченные тела просто не могут существовать раздельно, а главное, теперь их души слились воедино и ничто не властно разлучить их.

Засыпая в эту ночь, Лора подумала, что никогда в жизни не испытывала такого блаженства, никогда ни один человек не был ей так дорог, никого еще она так не любила.

Глава 19

Ник Орландо тупо уставился на пустую бутылку из-под виски, потом схватил ее и бросил в угол комнаты, разразившись бранью. Бутылка разбилась о стену, содрав при этом изрядный кусок грязных обоев, но комната и так до того убогая и мерзкая, что заботиться о порядке нечего. Ник повалился на измятую постель и стал глядеть в потолок, рассматривая бездумно все пятна и трещины, которые издавна его украшали.

Как это он дошел до такой жизни? Что за полоса неудач преследует его в последнее время? В недавнем прошлом он легко справлялся с бедами, которые, надо сказать, редко сваливались на его голову. Ему везло, и он постоянно выходил сухим из воды, гордясь тем, что умеет владеть любой ситуацией. Какие бы несчастья с ним ни случались, он всегда находил выход.

Теперь у него ничего не получается. Ему не везет в карты, и даже с женщинами все пошло наперекосяк. А причина бедам одна – во всем виновата эта проклятая сука Лола Мэридан. Она словно вампир выпила из него все соки. Да и сглазила его, дрянь этакая.

Ник еще крепче выругался в адрес ненавистной Лолы. Ему бы сейчас выпить, но денег нет, а Пегги придет только к вечеру. Вот сука, могла бы оставить пару долларов. И надо же было ему связаться с этой бабой, хотя она одна пожалела его, пригрев после истории с владельцем варьете, где Ник имел несчастье работать. Кто мог подумать, что старый идиот станет поднимать шум из-за жены, с которой и спать-то сам уже не мог? Ник сошелся с ней только потому, что она все время строила ему глазки. Решил уважить голодную без любви женщину да еще посчитал, что удовлетворить ее ничего не стоит, а та всегда замолвит за него муженьку словечко, и он получит побольше за работу. Она ему еще вдобавок всегда наливала рюмочку и снабжала деньгами. Жизнь была что надо. Не то что с Пегги, жмотиной чертовой!

Но этот владелец варьете застукал Ника однажды в постели жены. На том все и закончилось.

Вспоминая об этом, Ник почувствовал, как злые слезы подступили к глазам. До чего он дошел! Раньше он мог добиться любой женщины, они буквально прилипали к нему, потому что в постели он вытворял такое, что только держись. А теперь он пал так низко, что сидит на содержании у престарелой актрисы, которую толком и удовлетворить-то не может!

Проклятая Лола! Она же не женщина, а монстр! Каким же он был дураком, когда решил, что сумеет от нее чего-нибудь добиться! Это она использовала его, высушила и в какой-то степени лишила мужественности. Когда он занимался с ней сексом – назвать это любовью нельзя, – то всякий раз чувствовал, будто она насилует его, но не был способен отказать ей. И не потому, что подчинялся ей по долгу службы, нет. Он мысленно бросил ей вызов, соревнуясь, кто кого, уверенный в своей победе – у него же такой богатый опыт с женщинами.

Но Лола, шлюха поганая, одержала верх и бросила его. К ним поступил на работу силач, который оказался моложе его и сильнее Бруно да еще красавчиком к тому же.

Очень скоро Ник получил отставку, причем без всяких объяснений. Несмотря на то что он мечтал освободиться от пут Лолы, ситуация глубоко потрясла его – женщин всегда оставлял он, а не наоборот. Но хуже всего было то, что он так и остался униженным и побежденным и доказать ни себе, ни ей свое превосходство не смог.

Еще при Лоле Ник пристрастился к картам по-настоящему, пытаясь оказаться на высоте если не в сексе, то в игре, но и здесь фортуна изменила ему. Он страшно злился из-за каждого проигрыша и стал пить. Понимал, что губит здоровье, но остановиться уже не мог. И все из-за Лолы.

Каждую ночь после представления он валялся в своей палатке и придумывал различные способы мести этой коварной женщине. Но в конце концов за него все сделал Бруно. Когда Лола увлеклась новым силачом, она уволила Бруно с почетной должности телохранителя. Бруно, человек простой и примитивный, не на шутку разозлился. Как-то раз, когда силач выступал перед публикой, он отправился в вагончик Лолы и избил ее до полусмерти. После этого Бруно исчез.

Услыхав об этом, Ник прыгал от радости. Почувствовав прилив сил и энергии, он решил утвердиться в роли героя-любовника и попытался овладеть Мелани, его малолетней ассистенткой. Однако Мелани не поддалась на уговоры, более того, она не испытывала никаких симпатий к Нику. Девчонка подняла такой гвалт, что ему пришлось в очередной раз делать ноги.

После этого Ник опускался все ниже и ниже. Он не мог никак остановить свое моральное падение, хотя не очень и пытался. И вот докатился до того, что живет в этой крысиной норе, ожидая подачки от Пегги, а у самого за душой ни цента, и начать новую жизнь не на что.

Вот если бы он остался тогда с Лорой, у них бы уже сейчас был свой театр!

Ник встал с грязной, помятой постели и пошел к шкафчику, где хранилась еда. Он извлек оттуда полбуханки хлеба, почти свежего, и банку с джемом. Хлеб был завернут в газету, расправив которую Ник увидел там какой-то снимок… и застыл.

Не может быть!

Он поднес газету поближе к глазам, чтобы получше рассмотреть лицо. Да, вне сомнения, это Лора. Она изменилась, выглядит повзрослевшей, но это она!

Ник взглянул на заголовок, быстро и жадно прочел статью. Потом перечитал ее и ахнул. Маленькая Лора получила известность, надо же! Теперь она крепко стоит на ногах. Похоже, его поступок по отношению к ней не причинил ей никакого вреда, даже наоборот. Он вспомнил ту Лору, которую знал когда-то. Неопытная, неуверенная в себе девушка, на которой он неожиданно для самого себя женился…

Женился? Господи, да он же до сих пор считается ее мужем! Вот удача. Он, кажется, нашел выход из этой трясины.

Ник взял газету и сел на стул у окна. Разглядывая портрет Лоры, он подивился тому, как она красива. Только вид строгий. Ну, должность обязывает.

Да, хороша. А может, попробовать сойтись с ней? Надо к ней наведаться. А для этого необходимо привести себя в порядок, подкопить деньжат, чтобы купить костюм да билет на поезд.

Ник принял решение нанести визит своей драгоценной женушке. Вряд ли она примет его с распростертыми объятиями, но однажды он покорил ее. Можно попробовать еще разок…


Когда Лора приехала на станцию к отходу поезда Барнума, то тут же, на платформе, встретила Милли.

– О, Лора! Я так рада тебя видеть! – воскликнула та, бросившись к ней в объятия.

Подруги расцеловались, и Милли отступила назад, разглядывая Лору.

– О, да ты выглядишь потрясающе! – заметила она. – Зима пошла на пользу. Это на тебе новый наряд, да? Очень элегантно! А я видела статью в «Уорлд» и должна признаться, что горжусь тобой. Ой, Лора, у меня столько новостей!

Лора рассмеялась – Милли нисколечко не изменилась, такая же восторженная, говорливая, эмоциональная, как и всегда.

– Ты тоже прекрасно выглядишь, мисс Эндрюс! – сказала Лора. – И на тебе отличное новое платье. Очень тебе идет.

Щеки Милли покрылись румянцем.

– Тебе правда нравится? Спасибо, я его сшила сама. Решила, что мне пора перестать одеваться как школьнице, нет, как старой деве. Надо принарядиться. – Она покружилась. – Очень модный фасон, правда?

Лора сделала вид, что внимательно изучает платье. На самом деле сразу было видно, что оно очень красивое. Коралловый цвет шел к белой нежной коже Милли и к ее глазам. Затянутый лиф подчеркивал талию и визуально увеличивал объем бюста.

– Очень здорово, – похвалила Лора. – Ты словно сошла с картинки модного журнала.

Милли зарделась еще пуще.

– Я его надела сегодня в надежде на то, что Лайонелу оно понравится. Или я в нем, – призналась она.

Лора сокрушенно покачала головой.

– Милли, перестань!

– Я знаю, ты считаешь, что я как последняя дура бегаю за ним, а он видит во мне младшую сестренку. Но когда-нибудь он поймет, что я женщина. – Она горько усмехнулась. – А наряды мне в этом помогут.

Лора ласково обняла ее за плечи.

– Ну если он не обратит на тебя внимания в этом шикарном платье, то ставь на нем крест как на мужчине. Ты виделась с ним зимой?

Милли покачала головой.

– Нет, я ездила домой. Хотелось побыть с семьей. Мне там так нравится! Мы великолепно отпраздновали Рождество, а потом стали ждать приближения весны, и мне уже не сиделось на месте. Понимаешь, цирк уже у меня в крови. В жизни мне нужны только две вещи – Лайонел и цирк, тогда я буду счастлива. Поможешь мне, Лора? Я так затянула с этим. В этом году надо предпринять решительные меры.

Лора крепче прижала Милли к себе.

– В этом случае Лайонелу не поздоровится, он никуда не денется от нас. Пошли в вагон, Милли, поговорим. Я приглашаю тебя в свое купе.

– Если бы я не была твоей лучшей подругой, я бы тебе завидовала, – улыбнулась Милли. – Ты действительно поднялась по служебной лестнице. Надо же – персональное купе! Хорошо иметь такие привилегии.

– Ты права, дорогая. А так как ты моя лучшая подруга, то я с удовольствием поделюсь ими с тобой.

Вдвоем они прошли в купе Лоры, которое походило больше на комнату и занимало одну треть специального вагона. Здесь Лора должна была проживать во время гастролей цирка.

– Ого! – воскликнула Милли, оглядевшись вокруг. – Шикарные апартаменты!

– Похоже на однокомнатную квартиру, – заметила Лора, снимая шляпу. – Хочешь чаю?

– С удовольствием.

Милли прошлась по уютно обставленному купе.

– А кто твои соседи? Надеюсь, не очень шумные люди.

– Нет, – усмехнулась Лора. – Расселяя людей, мистер Бэйли учитывает все нюансы характеров и пожелания. Одна моя соседка – Бетина Броудер, наездница, вторая – новая артистка, у которой номер со львами и змеями. Кажется, ее называют мадам Мистика, так?

Милли передернула плечами.

– Будем надеяться, что она не держит у себя этих змей. Меня просто бросает в дрожь от одного их вида. Но я слышала, что у нее хороший номер и ей прилично платят.

– Какая честь, однако! Меня поселили с ведущими артистами, – рассмеялась Лора.

Отодвинув занавеску, за которой оказался буфет и столик со спиртовой плиткой, Лора стала готовить чай.

– Правда, удобно? – спросила она. – Я теперь могу греть воду для кофе и чая, какао, готовить тосты, варить яйца и сосиски. А здесь, – она открыла шкафчик, – я буду хранить продукты. Так что теперь мне можно обойтись без проводника, а когда мы будем в городе, то и без столовой. Завтракать и ужинать я могу у себя.

Лора подошла к Милли.

– Расскажи мне подробно о том, как прошла зима, – попросила она.

– Ой, да о чем тут еще рассказывать! Замечательно провела время дома, соскучилась по цирку и жду не дождусь, когда мы начнем работу в костюмерной. Но я ничего не знаю о тебе, Лора! Ты просто сияешь! Должно быть, произошло что-то особенное. У тебя появился кто-то? Новый знакомый?

Лора расплылась в счастливой улыбке.

– Можно сказать и так. Только это не новый знакомый.

Милли так и подпрыгнула от нетерпения.

– Расскажи скорее! Кто это?

Прежде чем ответить, Лора собралась с духом.

– Уилл Адамс, – выпалила она. Милли захлопала в ладоши.

– Ой, Лора, как чудесно! Хоть ты и не говорила мне многого, но я же видела, как ты переживала, когда он исчез. Так между вами все наладилось?

Лора радостно кивнула.

– Он объяснился со мной. Я все расскажу тебе за чаем.


– Итак, Уилл теперь будет работать вместе с мистером Бэйли, его ассистентом и поедет на гастроли с цирком, – закончила Лора свой рассказ. – Весь сезон мы будем вместе, а потом он познакомит меня со своим сыном и тещей.

Милли вздохнула и откинулась на спинку диванчика.

– Ой, Лора! Как все романтично! – воскликнула она. – А как ты думаешь, вы поженитесь?

– Он еще не говорил со мной о женитьбе, – ответила Лора. – Но мне кажется, что собирается это сделать.

– Ты, конечно же, согласишься? Лора задумалась, потом кивнула.

– Знаешь, у меня такое впечатление, что я была словно замороженная все эти три года, а теперь оттаяла. Мы не можем быть одинокими, нам необходим кто-то рядом. Я пыталась доказать себе обратное, потому что дважды в жизни испытала горькое разочарование, была оскорблена и боялась снова ошибиться. Сейчас вижу, что была не права. Если хочешь счастья, нужно рискнуть и поверить. Без этого невозможно жить.

– Вполне согласна с тобой! – воскликнула Милли. – Вот поэтому я и стараюсь заставить Лайонела обратить на меня внимание, увидеть во мне женщину. И как уже говорила, в этом году я приложу все усилия, чтобы сблизиться с ним.

– А ты не думаешь, что он боится этого? – спросила Лора задумчиво.

Милли явно расстроилась от такой постановки вопроса.

– Он же не боялся любить Дайану! А она вряд ли сделала бы его счастливым, даже если бы влюбилась вдруг в него!

– Но Дайана не любила Лайонела, этого не могло произойти. Может быть, поэтому он и тянулся к ней всей душой. Его устраивало именно такое положение – он безумно и безнадежно влюблен, это легче для Лайонела, и ты сама понимаешь почему. Он не такой, как все, и считает себя не вправе претендовать на ответное чувство. С тобой так не получится – ты реальная женщина, способная согреть его своей любовью. Но Лайонел не может себе позволить такой роскоши.

– Знаешь, может, ты и права, – проговорила Милли, с удивлением глядя на Лору. – Но если все так, как ты сказала, то что же мне делать?

Лора улыбнулась.

– Мы что-нибудь придумаем. Ты сама готова приложить любые усилия и добиться Лайонела, а я очень хочу, чтобы ты обрела свое счастье.

– О, Лора, ты – настоящий друг!

Милли вскочила и бросилась обнимать Лору. В этот момент раздался протяжный гудок паровоза, предупреждающий о том, что поезд отправляется.


Лайонел в задумчивости смотрел в окно. Вот исчезла из виду станция, с которой отъехал цирковой поезд, замелькали дома, улочки… Скоро появятся поля, перелески, речки…

Вот еще один сезон!

Последние три года промелькнули незаметно, бесцветно, не оставив никаких впечатлений в памяти. Он переживал день за днем, замечая только, что время идет, но ничего не чувствовал, ничем не интересовался.

В то же время Лайонел понимал, что надо что-то менять в своей жизни. Так больше нельзя – влачить жалкое существование, жить прошлым. Конечно же, смерть Дайаны не лучшим образом повлияла на него, теперь словно и нет больше ничего, кроме памяти о ней.

Понятно, что его любовь к красавице гимнастке была слепой и безответной, но он так преданно служил этому упоительному чувству, жил только одной мечтой – просто видеть ее, дышать с ней одним воздухом, ловить взгляд… Когда произошла трагедия и Дайаны не стало, жизнь потеряла всякий смысл.

Лайонел прекрасно отдавал себе отчет в том, что ему никогда не суждено вкусить радость взаимного чувства. Есть только две женщины, которые небезразличны ему, но они обе не интересуются им, то есть не испытывают к нему романтической привязанности. А он уже теперь не умеет любить на расстоянии, почти платонически, и вынужден жить без любви.

Следует признать, что не только на него одного произвела неизгладимое впечатление смерть Дайаны Сальери. Трагедия взбудоражила всех в цирке, особенно после полицейского расследования, назначенного по заявлению семьи Сальери, которые не верили в несчастный случай. Братья утверждали, что у Дайаны никогда не кружилась голова на высоте и что она чувствовала себя прекрасно весь день. Они пустили слух о наркотиках и яде, небольшая доза которых не смертельна, но достаточна для того, чтобы вызвать головокружение и потерю ориентации, то есть сбить с точно рассчитанного ритма движений гимнастки. Сальери требовали вскрытия, что и было сделано, но никаких следов яда или наркотиков найдено не было.

Тем не менее это не убедило Сальери, и они продолжали обвинять некоторых артистов, которые, по их убеждению, завидовали Дайане. Единственное, что удалось обнаружить полиции, так это множество людей, не любивших гимнастку, но так как никаких доказательств в преднамеренном убийстве у них не было, дело закрыли.

Даже по прошествии трех лет неприязнь и подозрительность остались, и многие артисты не разговаривали с братьями Сальери.

Больше всех переживал трагедию маленький Бенджи, карлик-клоун, его привязанность и преданность Дайане не знала границ, она была его богиней. Когда она умерла, Бенджи словно умер вместе с ней. Все же он продолжал выступать на манеже, но иногда Лайонелу казалось, что там, под клоунским гримом и дурацкой одеждой, ничего нет – так, пустая кукла. Они с Бенджи всегда были друзьями, а теперь едва разговаривали друг с другом, да и то их общение и разговором назвать нельзя.

Но все-таки в жизни Лайонела было и приятное. Прежде всего это дружба с Лорой и Милли. Он действительно считал их самыми близкими друзьями. Милли теперь главная помощница мадам Косты, она создала множество великолепных костюмов для артистов цирка. Она мастерица высокого класса, все это признают, но не стремится сделать карьеру. Характер у нее легкий, девушка всегда в хорошем настроении. Даже если что-то и расстроит ее, то ненадолго – черта, которой Лайонел по-хорошему завидует.

При мысли о Милли Лайонел улыбнулся, что-то перевернулось в его душе, но он тут же взял себя в руки.

Ему прекрасно известно, что Милли влюблена в него, она и не скрывает своих чувств, но все это представляется Лайонелу скорее девичьим несерьезным увлечением, которое долго не продлится.

Думать об этом неприятно. Ведь если он позволит себе отнестись к Милли серьезно, если поверит, что она способна по-настоящему любить его, то будет ужасно страдать потом. Он уверен в том, что как только он проявит ответное чувство к ней и она поймет это, то потеряет к нему всякий интерес. Но больше всего он боялся жалости к себе с ее стороны, ведь она полна сострадания ко всем, всегда готова помочь, посочувствовать, словно маленькая мама. Нет, он должен оберегать ее и себя тоже от боли и страданий. Лучше сохранить дружеские отношения с Милли, чем поверить в ее любовь и потерять ее навсегда.

Отвернувшись от окна, Лайонел заметил, что в салон-вагон вошел Бенджи, а с ним Олуин Краст, силач, и Лютер Гудвин, человек-скелет. Увидев Лайонела, все трое подошли к нему.

– Лайонел, рад тебя видеть! – зычным басом приветствовал его Олуин.

Тот поздоровался со всеми.

– Как дела, Бенджи? – спросил осторожно Лайонел. – Как у тебя прошла зима?

Бенджи как-то виновато взглянул на него.

– Да ничего хорошего, Лайонел, – ответил он. – Болел все время. У меня что-то с легкими.

Лайонел понимающе кивнул. Он знал, что карлики подвержены легочным заболеваниям и большинство из них умирают молодыми именно по этой причине.

– Сочувствую, Бенджи. Ужасная неприятность, честное слово. А сейчас тебе лучше?

Карлик пожал плечами, явно не собираясь продолжать разговор.

Официант принес всем напитки и стал расставлять их на столе.

– Что тебе нужно в первую очередь, Бенджи, – сказал Лютер, хлопнув друга по плечу, – так это немного тоника доктора Гудвина. А еще бы следовало побаловаться с какой-нибудь горячей бабенкой. У нас тут в этом году будет новый номер – Рози и ее дрессированные пони. Я видел эту Рози, она ростом с тебя, но женщина что надо, у нее все на месте, не фигура – статуэтка. Если хочешь, я тебя с ней познакомлю…

Лютер замолчал на полуслове, ошарашенный ледяным, почти враждебным взглядом карлика. Взглянув виновато на Лайонела и Олуина, Лютер пробормотал:

– Я что-то не то сказал? А?

Не говоря ни слова, Бенджи подскочил и пошел от стола прочь, гордо подняв голову. Он ушел из салона вообще.

Лютер выглядел озадаченным.

– Что это с ним? – спросил он. – С каких пор предложение познакомить мужчину с хорошенькой женщиной воспринимается им как оскорбление?

Олуин сокрушенно покачал головой.

– Лютер, ты разве не знаешь, что Бенджи не в себе после смерти Дайаны Сальери?

Лютер надулся и потянулся за стаканом.

– Черт побери, да ведь прошло три года! Кроме того, это была не женщина, а форменная гадина. Она обращалась с Бенджи как со своей собачонкой.

Лайонел придвинулся к Лютеру.

– Мы все знаем, но для Бенджи это не имело никакого значения. Малыш обожал ее и никогда не сможет забыть.

Олуин удивленно уставился на Лайонела, и тот почувствовал себя очень неприятно от этого взгляда. Ему не нравилось, когда его равняли с Бенджи, делая из него такую же жертву несчастной любви и страдальца по безвременной кончине возлюбленной. Неужели его все таким считают?

– Твои слова оскорбили Бенджи, – заявил Олуин. – И оскорбили память Дайаны. Постарайся запомнить это и не говори о любви, сексе и женщинах в его присутствии.

– Хорошо, – пообещал Лютер. – Я все это понимаю, и поверьте, не хотел обидеть малыша. А теперь давайте поговорим о чем-нибудь более веселом. Говорят, гастроли в нынешнем сезоне обещают быть интересными. Уилл Адамс вернулся и будет работать помощником мистера Бэйли – это раз, два – у нас несколько новых номеров в программе, и погода замечательная – три. Предлагаю тост за успех новой программы! Пусть все пройдет гладко!

– Присоединяюсь! – отозвался Олуин.

Трое мужчин подняли стаканы, чокнулись и выпили. Но у Лайонела вдруг возникло предчувствие – быть беде!

Глава 20

Подойдя к лоточнику, прозванному Стариной Люпеном, чтобы купить большой пакет арахиса, Лора с улыбкой поприветствовала его, и он улыбнулся ей в ответ.

Старина Люпен, как считала Лора, олицетворял сам цирк, несгибаемую волю и решимость артиста, девизом которого являлись слова «Представление продолжается!». На самом деле он не старик, это прозвище считалось чем-то вроде почетного титула Эдварду Люпену, бывшему когда-то величайшим эквилибристом на проволоке.

Как говорили те, кто видел его номер, он делал очень рискованные трюки с поразительной отвагой и грацией, так, словно все это давалось без особых усилий. Его номер был гвоздем программы многие годы, он выступал в цирках Европы и Америки, публика обожала его, но в один прекрасный день удача изменила ему. В результате несчастного случая он получил множество переломов и его красивое стройное тело стало скрюченным и уродливым. Карьере эквилибриста пришел конец.

Несмотря на моральные и физические страдания, он не ушел из цирка, хотя мог жить безбедно, не делая ничего. Но он остался в цирке, став его постоянным работником как бы на подхвате, выполняя разные поручения, а в основном торговал сладостями. Он всегда был готов подбодрить каждого улыбкой и словом, в цирке его любили.

Распрощавшись с Люпеном, Лора направилась в зверинец, собираясь проведать Джумбо, старого своего друга. Дорога была утомительной, а потом она была очень занята по работе и впервые смогла немного отдохнуть.

День был чудесный, теплый и солнечный. Лора радостно вдыхала свежий воздух, а вместе с ним принюхивалась к запаху цирка. Ничто на свете не сравнится с радостью снова находиться здесь, быть частью этого праздника. Как ей повезло! Жизнь стала так прекрасна – у нее есть замечательная, интересная работа, она любит и любима. Что еще нужно женщине?

Днем они с Уиллом почти не виделись, настолько были оба заняты, но у них были ночи… Лора с нежным трепетом вспомнила упоительные моменты близости и единения с любимым.

Чудеса! Ночами она почти не спит, а потом напряженно работает весь день. В результате она должна бы уставать, выглядеть измученной, но ничего подобного – настроение у нее отличное, чувствует себя великолепно. Словно любовь вдохновляет ее, дает ей силы, вкус к жизни.

Улыбнувшись своим мыслям, Лора вошла в зверинец, в котором уже было много народа, пришедшего на дневное представление. Она сразу направилась к Джумбо, но к нему еще нужно было пробиться сквозь толпу: слон – любимец публики.

Сколько бы раз Лора ни видела это огромное животное, она всегда поражалась его размерам, и ей доставляло удовольствие наблюдать реакцию зрителей: некоторые стояли в сторонке и опасливо поглядывали на слона, другие, наоборот, старались подойти поближе, угощали Джумбо и даже решались потрогать его.

Слон сразу узнал Лору и помахал ей хоботом в знак приветствия. Разве можно не восхищаться таким умным животным? Лора удивлялась разумности Джумбо – как он может узнавать ее в толпе? Не говоря уже о многом другом, что слон делал и на манеже, и в обыденной жизни.

Лора стала угощать любимца орешками, тот осторожно брал их с ее ладони хоботом, а за ними затаив дыхание наблюдали посетители.

Сосредоточившись на Джумбо, Лора не заметила, как один человек из толпы подошел к ней очень близко, буквально вплотную. Она отодвинулась в сторону, но он последовал за ней. Раздраженно Лора повернулась, чтобы, во-первых, высказать пару слов нахалу, а во-вторых, поглядеть, кто же это такой.

Боже! Перед ней стоял Ник Орландо, ее муж. Лора остолбенела. Орешки из кулька сыпались на пол, а она смотрела, не веря собственным глазам.

Менее полминуты они молча смотрели друг на друга, но Лоре они показались вечностью. Мысли путались в голове: откуда он взялся, как нашел ее, а главное, зачем пожаловал? И возникло смутное предчувствие, что его неожиданное появление не к добру. Несмотря на то что Лора сама собиралась разыскать Ника, чтобы развестись с ним, сейчас, когда он к ней явился, она почувствовала, что все это неспроста и ее ждут неприятности.

Наконец после весьма затянувшейся паузы она нашла в себе силы заговорить с ним. К счастью, голос прозвучал уверенно, она не выказала ни капли волнения.

– Ник? Вот это сюрприз! Тот расплылся в улыбке.

– А я на это и рассчитывал, – заявил он.

Он на глазах преобразился в эдакого честного и открытого парня, даже взгляд стал невинно-радостным. Лора почувствовала, как в ней нарастает раздражение – эти его штучки ей слишком хорошо известны, Ник всегда прикидывался агнцем, когда хотел убедить ее в том, что говорит сущую правду.

– Лора, я тебя просто обыскался! – сказал он. – Представления не имел, куда ты могла подеваться, а денег на детектива у меня нет. Но вот справился сам. Я безумно рад, что нашел тебя наконец!

И снова на устах эта мальчишеская улыбочка, полная очарования. У Лоры упало сердце – сомнений нет, он старается изо всех сил ее обработать.

Ник спросил:

– Мы можем пойти куда-нибудь поговорить? Лора нехотя кивнула. Лучше выяснить все прямо сейчас, а главное – понять, что ему нужно. Во всяком случае, с ним надо поговорить о разводе.

Когда они вышли на площадь, Лора окинула его критическим взглядом: одежда чистая, но дешевая и велика ему. Внешне за прошедшие годы он изменился больше, чем можно было предположить.

Ник сильно похудел, но, несмотря на это, у него появилось небольшое брюшко. Цвет лица серый, на щеках и носу красные вены… Да он же пьяница, догадалась Лора. И по всему видать, дела у него идут плохо. Так, может быть, он явился просить денег?

Странно, но эта мысль даже подняла ей упавшее было настроение. Если ему нужны только деньги, то она готова снабдить его определенной суммой, чтобы он не вздумал препятствовать разводу. От него же потребуется лишь адрес, по которому можно послать нужные для этой процедуры бумаги.

Тут Лора вспомнила – Уилл! Надо спровадить Ника из цирка до того, как они с Уиллом встретятся.

И еще одно беспокоило Лору – она же сказала всем в цирке, что является вдовой. Если Ник во всеуслышание объявит себя ее мужем, то проблем возникнет великое множество, в основном морального свойства. Поди потом каждому объясняй, в чем дело.

Они пришли в вагон, где у Лоры было ее персональное купе. Войдя туда, Ник огляделся вокруг и одобрительно закивал головой.

– Хорошо устроилась! Да ты, я вижу, великолепно справилась с трудностями, моя дорогая! Я всегда знал, что ты умная и сообразительная девочка и не пропадешь.

Он вроде и хвалил ее, но тон его был жестким, даже обвинительным.

Лора, стараясь сохранять спокойствие, сняла шляпку и повесила ее на вешалку, а уж потом повернулась к Нику, чтобы видеть его глаза.

– Да, но для этого пришлось потрудиться. Ты же оставил меня без единого цента.

Ник покраснел и на секунду опустил глаза.

– Знаю, ты имеешь полное право сердиться на меня, но поверь – я не хотел обидеть тебя и причинить тебе боль. Сам не знаю, почему связался с этой Хариет, хотя и она виновата – вешалась на шею, липла ко мне, прохода не давала. Но я все равно любил только тебя, Лора. Да и сейчас люблю.

При этом Ник умоляюще смотрел на Лору, и глаза его увлажнились. Ну просто бедный, обиженный мальчик! Лора вспомнила, сколько раз он прикидывался таким несчастным, а она, наивная, верила и попадалась на эту удочку. Но теперь она не такая легковерная и его чары больше на нее не действуют. Лора выпрямилась и произнесла:

– Не надо выдумывать оправданий, Ник. Давай-ка говорить начистоту.

Лора стала ходить по комнате, стараясь подобрать нужные слова. Она не злилась, а была полна решимости избавиться от Ника как можно скорее, чтобы он не вмешивался в ее новую, хорошо налаженную жизнь.

– Когда ты оставил меня, я оказалась в отчаянном положении. У меня не было никого, к кому я могла бы обратиться за помощью. – Тут Лора сделала паузу, чтобы увидеть тень замешательства на лице Ника. – Ты ничего не оставил мне, забрал все – надежду, веру в себя, уважение к себе самой, а также все наши деньги. Мне некуда было пойти, я была так неопытна. И добилась всего сама, своими руками. Правда, мне, конечно, изначально повезло. Теперь у меня началась новая жизнь, и тебе в ней нет места, Ник. Я не знаю, зачем ты пожаловал, но если ты рассчитываешь, что сможешь восстановить наши брачные узы, то глубоко заблуждаешься. Лучше тебе сразу отказаться от этой мысли, уверяю тебя.

Эмоции захлестнули ее, и Лора замолчала. Она изо всех сил старалась понять, что чувствует Ник, что думает, но по выражению его лица ничего нельзя было прочесть.

– Так как тебе удалось меня разыскать? – спросила Лора.

– Я увидел твой портрет и статью о тебе в газете. Она тяжело вздохнула. Этого следовало ожидать. В статье говорилось, каких она добилась успехов в жизни. Интересно, а если бы эта статья была посвящена ей, бедной, разбитой болезнями, одинокой женщине, пришел бы к ней Ник? Определенно нет.

– Так что тебе нужно от меня? – бросила она раздраженно.

Ник хотел взять ее за руку, но Лора спрятала руку за спину. Он вздохнул, и вид у него стал несчастный.

– Я же говорил, Лора, что никогда не переставал любить тебя. Все эти годы были сплошным мучением для меня – ведь я понимал, что предал тебя, оскорбил. Каждый день проклинал себя за это! Ты не представляешь, как я мечтал найти тебя, чтобы хоть как-то загладить свою вину.

Лора снова нервно заходила по комнате. Так он все равно собирается гнуть свою линию? Неужели действительно рассчитывает, что она поверит ему? И как убедить его в том, что она больше не поддастся на все эти уловки?

– Ник, я тебе не верю, ни единому слову не верю! – воскликнула она. – Думаю, ты меня разыскал только потому, что прочел хвалебную статью о моих успехах. Считаю, что тебе просто что-то от меня нужно. Должно быть, деньги. И если это так, то будь честен со мной и сознайся. Ты обязан говорить мне правду!

Ник всплеснул руками, горестно усмехаясь.

– Ах, Лора! Как ты ошибаешься! Хотя после всего, что я сделал, другого обо мне и не подумаешь. Но вот что я скажу: да, у меня были кое-какие трудности, но в данный момент все нормализовалось и дела идут неплохо. Я пришел исключительно за твоим прощением. Обидно, что ты настолько низко ценишь меня, что решила, будто я могу навредить тебе. Между прочим… – тут он в растерянности уставился на Лору, – у тебя нет случайно чего-нибудь поесть и выпить? Дорога была долгой…

Тяжело вздохнув, Лора направилась к буфету и стала собирать ему еду на поднос: сыр, крекеры, фрукты, достала бутылку бренди. Ничего, кроме досады, это занятие у нее не вызывало. Ник даже и не думает объяснять, для чего он разыскал ее! У него какие-то планы, но тщательно закамуфлированные под болтовню о любви и преданности. Ужасно сознавать, но от Ника будет невероятно трудно избавиться.

Поставив поднос перед ним, Лора присела и стала наблюдать за тем, как он ест. К ее удивлению, он в основном налегал на выпивку, хотя и прикинулся голодным.

Лора редко употребляла спиртное, но взяла и налила себе стакан бренди – возможно, это поможет ей избавиться от напряжения?

– Когда ты собираешься уехать? – поинтересовалась она.

Ник опрокинул третий стакан бренди и взглянул на нее удивленно.

– Да я еще и не думал об этом! – заявил он, потом состроил жалобную гримасу. – Видишь ли, я решил, что вдруг ты не помнишь зла… Может быть, ты… – он откашлялся, – все-таки простишь и примешь меня обратно.

Он снова умоляюще смотрел на Лору.

– Лора, никогда больше ничего подобного не случится! Я извлек такой жизненный урок из всего происшедшего! Теперь буду жить только для тебя. Клянусь! Лора… Помнишь, как мы были счастливы? Помнишь, как у нас с тобой все было хорошо? Все можно повторить снова, если ты…

Лора перебила его, не в силах слушать всю эту чепуху.

– Да ты понял, что я тебе говорила, Ник? Ты слушал меня? Между нами все кончено. Причем давно, с того дня, как ты бросил меня! Я не люблю тебя и никогда не смогу полюбить снова. Если тебе нужны деньги, то я дам их тебе. Но только взамен мне нужен развод. У меня есть все основания требовать его.

Ник театральным жестом закрыл лицо руками и заговорил упавшим голосом:

– О, я никогда не соглашусь на это, Лора! Ты слишком дорога мне, чтобы так легко отказаться от тебя. Дай мне немного времени, и я докажу, что изменился. Не принимай поспешных решений, умоляю тебя!

Лора в отчаянии сжала кулаки. Ну почему он не слушает, что она говорит? Или слушает, но не понимает? Стиснув зубы, она проговорила:

– Я думала об этом все эти годы, Ник. Нельзя назвать мое решение поспешным.

Ник опустил руки и уставился на Лору. Лицо его ничего не выражало. Он встал и подошел к ней вплотную.

– Я не соглашусь на развод, Лора. И независимо от твоего желания я останусь с тобой, пока не удостоверюсь в том, что у меня нет никаких шансов.

У Лоры перехватило дыхание, но она проговорила:

– Так ты что, собираешься ездить за мной по пятам? Из города в город?

Ник расплылся в улыбке.

– Да. Собираюсь. Я надеялся, что ты простишь меня и мы с тобой воссоединимся, но теперь вижу, по крайней мере сейчас, мои надежды тщетны, и ты не пустишь меня к себе. А так как я поиздержался в дороге и денег у меня нет, то единственное, что остается, это пойти к директору цирка, признаться, что я твой муж, и попросить у него работу.

Говоря это, он внимательно наблюдал за реакцией Лоры, которая изо всех сил старалась скрыть охватившее ее паническое беспокойство. До чего же он хитер! Нутром почуял: она не захочет, чтобы в цирке узнали о ее муже. Да, у Лоры развеялись последние иллюзии по поводу честности Ника. Он способен на любую авантюру, не погнушается ничем. Теперь собирается просто-напросто шантажировать ее.

Глядя Нику в глаза, она сердито заявила:

– Думаю, ты догадываешься, что мне это твое решение не понравится. Мне проще было сказать всем в цирке, что мой муж умер.

Ник ехидно улыбнулся.

– Так, значит, для всех будет сюрприз. Твой умерший муж вдруг оказался жив. Что скажешь?

– Ничего, – бросила Лора.

Ник засунул руки в карманы, вид у него был довольный.

– Вот что я скажу. Слушай меня внимательно. Ты найдешь мне работу в цирке, я назовусь другим именем. Да тебе же ничего не стоит устроить меня на работу в цирк, ты – такая важная персона! А еще разрешишь мне видеться с тобой. Если, скажем, через месяц ты все-таки будешь настаивать, чтобы мы расстались, я уеду.

Лора скептически ухмыльнулась – что это он плетет? Но вдруг…

– А развод?

Ник пожал плечами.

– Ну, я поразмыслю над этим. Так что скажешь? Уговор?

Лора пыталась сообразить, что ей ответить. А какой у нее выбор? Она не видит способа избежать этой сделки. Уиллу известно, что Ник жив, но Джеймсу Бэйли покажется странным, если Ник Орландо заявится к нему да еще попросит работу. Придется выдержать неприятное объяснение с начальником. Как тогда все осложнится, легко представить. А если в цирке узнают? Пойдут разговоры, пересуды. Ее репутация все равно пострадает.

Во всяком случае, сейчас лучше согласиться. Пусть Ник поживет здесь. Сомнительно, чтобы он сдержал свое обещание уехать через месяц, но, возможно, в конце концов поймет, что ее не переломить, и устанет от работы? Хорошего места ему не видать, это точно, а быть на побегушках он не очень любит. Надоест – уедет. Вот и все, что можно сделать при таких обстоятельствах.

– Хорошо, Ник, – сказала Лора. – Я попрошу мистера Бэйли дать тебе работу. Возьми себе другое имя. Кстати, как предполагаешь назваться?

Ник прищурился и хитро усмехнулся.

– Натаниел Оливер. По моим инициалам. Хоть что-то от имени останется.

Лора смотрела на него исподлобья и думала о том, как посмотрит на все это Уилл. Она должна рассказать о внезапном появлении Ника, он же узнает его сразу, не так сильно Ник изменился. А что сделает Уилл? Он человек бескомпромиссный, не терпит клеветы и бесчестья. Да он никогда и не скрывал своего презрительного отношения к Нику. Ему вряд ли все это понравится, и он решит свести с Ником счеты, а Лоре придется удержать его от опрометчивого шага.

Что же будет теперь с ними, с их отношениями? Повлияет ли на них постоянное присутствие Ника? Он же остается ее законным мужем и способен испортить им все, если захочет. Как же Лоре справиться со всеми этими проблемами?


Ник вышел из кабинета Джеймса Бэйли в хорошем настроении. Лора представила его начальнику как своего друга, и Бэйли, этот странный, чиновничьего вида тип, непонятно почему работающий в цирке, назначил Ника билетером.

Конечно, это не совсем то, на что он рассчитывал. Должность низкая, да и платят немного. Вот если бы Лору разжалобили его мольбы о прощении и она бы пригрела его у себя под крылышком, это было бы просто чудесно! Он этого, конечно, не ждал, но считал возможным.

Правда, Лора изменилась больше, чем Ник мог себе представить. Она уже не была той тихой, неопытной девушкой, какой он ее знал. Перед ним оказалась взрослая женщина, строгая, уверенная в себе и непримиримая.

Внешне она тоже изменилась, но к лучшему: стала красивее, просто глаз не оторвать. Одевается великолепно, держится величественно… Увидев ее, он не мог не вспомнить, как хорошо им было вместе и какова Лора в постели. Правильно он все-таки сделал, что разыскал ее. Она красива, соблазнительна, желанна, и у нее куча денег. Если ему удастся найти к ней ключик, умаслить ее, то жизнь снова станет прекрасной.

Ник тяжело вздохнул – он так желает Лору. Господи, как он хочет ее! Тогда в ее купе, где они были одни, он едва не навалился на нее, чтобы взять силой, но у него хватило самообладания и ума не делать этого. Он бы все испортил этим дурацким поступком. Нет, надо набраться терпения и хитрости, чтобы победить Лору.

Это, конечно же, будет нелегко. Нужно изрядно потрудиться. У нее может быть другой мужчина – ведь прошло три года. Но если кто-то и есть, ему придется отойти в сторону. Ник – ее законный муж в конце концов.

Ник усмехнулся и поспешил в свой вагон, где ему отвели полку. Не очень-то удобное жилье, но он там не задержится. Уверен, что скоро все будет так, как рассчитал. Ник всегда полагался на свою интуицию, и она подсказывала ему, что впереди его ждет большая удача. Уж он-то сумеет использовать все свое умение и чары, чтобы оказаться в замечательном личном купе миссис Николас Орландо, его красавицы жены.


– Я так расстроена! – воскликнула Лора. Она нервно ходила из угла в угол, а теперь остановилась, чтобы посмотреть на Уилла. – Я просто не знаю, что мне делать!

Уилл был взбешен всем происшедшим, но вида не показывал и не хотел срывать свой гнев на Лоре. Он подошел к ней и нежно обнял.

– Мы что-нибудь придумаем, – сказал он. – Не надо было устраивать его на работу в цирк. Это только усложнит все дело. От него не так-то легко будет избавиться.

Лора прижалась щекой к его широкой груди, слушая, как бьется его сердце.

– Я же говорила тебе, дорогой, что, если бы я отказалась это сделать, он отправился бы к Бэйли и назвал бы свое настоящее имя. Мне страшно подумать, что пришлось бы давать объяснения, рассказывать всю историю, оправдываться. Ведь все пожелают узнать, почему я предпочла назваться вдовой и почему мы не жили вместе. Я решила хоть на время избавить себя от этого, вот и приняла его условия.

Уилл крепче обнял Лору.

– Если бы он пришел ко мне, я бы ему сказал пару ласковых! Все-таки, думаю, мне стоит пойти поговорить с ним, объяснить, что ты не желаешь, чтобы он тут оставался. Пусть убирается, откуда пришел!

Лора сокрушенно покачала головой.

– Я знаю, что ты чувствуешь, Уилл, но этого делать не надо. Ты не представляешь, как Ник хитер. Если ты будешь угрожать ему, он это использует против тебя же. Не забывай, официально он все еще мой муж. Закон – на его стороне. Хотя он и бросил меня, но любой суд признает его права. Нам остается только набраться терпения и ждать. Ник в конце концов скажет, что ему от меня нужно. Когда все выяснится, мы и будем решать. Может быть, он согласится на какую-то сумму денег и уберется восвояси, разрешив начать дело о разводе.

Уилл обеими руками прижал ее голову к себе, жалея ее, переживая всем сердцем за любимую женщину. Может быть, Лора права, но у него возникло щемящее подозрение, что Нику Орландо нужно намного больше чем просто деньги. Лора сказала, он хитер, а такой человек сразу сообразит, что гораздо выгоднее заполучить и деньги, и саму Лору.

Глава 21

Последующие несколько недель стали для Лоры настоящим мучением, однако никаких признаков того, что ситуация может измениться, не было.

Она старалась быть терпеливой и невозмутимой, не желая показывать Нику, что его присутствие раздражает, мешает ей, но он достаточно умен и опытен, чтобы сразу увидеть свое превосходство и воспользоваться этим. Он все время был рядом. Часто заходил к ней в купе поболтать. Лора поначалу не пускала его, но Ник настаивал, ссылаясь на уговор, пока она, разозлившись и не видя выхода, не позволила ему заходить к ней.

Она знала, что по цирку уже поползли слухи о новом ухажере миссис Орландо. Люди так падки на сплетни, особенно в таком коллективе, как цирковая труппа, живущем одной общиной. Тут все на виду, все про всех известно. А уж визиты Ника к ней не остались незамеченными.

Но больше всего Лору беспокоило другое – присутствие Ника затрудняло их встречи с Уиллом. Ник очень скоро узнал об их отношениях и тут же стал использовать этот факт в своих подлых целях. Он стал с улыбочкой напоминать Лоре, что она до сих пор является его законной супругой и что если это станет известно честному народу, то никто такого поведения замужней женщины не одобрит.

Лора вскипела было от злости, но, не желая затевать скандал, сообщила Уиллу, что им придется теперь видеться редко и тайно.

Уилл страшно разозлился. Он собрался было тут же отправиться к Нику и устроить ему хорошую выволочку, но Лоре удалось отговорить его.

– Подонок! – кричал Уилл. – Сам исчезает на годы, оставляет жену без средств, а теперь ломает эту комедию и пытается испортить ей жизнь! Повесить его мало! Хорошо бы оторвать ему голову!

Лора успокаивала его:

– Я все понимаю, Уилл, и чувствую то же самое. После того как мы наконец вместе, когда после стольких лет ожидания и страданий мы нашли свое счастье Друг в друге, вдруг является Ник, чтобы все разрушить. Но я уверена, это долго не продлится. Он же обещал через месяц оставить меня в покое, если убедится, что я не нуждаюсь в нем. Может быть, он и на развод согласится. Тогда я буду свободна.

Уилл только сжал кулаки.

– Я не верю ни одному его слову. Уже месяц подходит к концу, и не похоже, чтобы Ник собрался уехать. Наоборот, он великолепно устроился и живет-поживает в свое удовольствие. Мне невыносима мысль о том, что я не смогу видеть тебя, когда захочу, или, того хуже, должен бояться, чтобы нас не заметили. А все эти разговоры в цирке? Думаю, люди уже заключают пари, гадая, кого из нас ты предпочтешь. Лора бросилась к нему в объятия.

– Если бы они только знали, что выбор сделан раз и навсегда! – воскликнула она. – Уилл, дорогой! Надеюсь, что все как-то само собой образуется. Ник устанет стараться впустую и уедет.

Уилл тяжело вздохнул: ему ситуация представлялась безнадежной.

– Боюсь, этого никогда не произойдет, Лора, – признался он. – Думаю, Ник решил взять тебя измором, так надавить на тебя, что ты вынуждена будешь согласиться жить с ним.

– Этому не бывать! – сказала Лора уверенно. – Что бы он ни сделал, пусть даже признается Барнуму и Бэйли в том, что он мой муж, я никогда не пойду на это. Ничто не заставит меня вернуться к нему, дорогой. Клянусь!


Прошел месяц, затем еще один. Лора не раз напоминала Нику о его обещании, но он не оставлял ее в покое.

Однажды Лора, стоя у зеркала и глядя на свое отражение, поняла, что так больше продолжаться не может. За эти два месяца она очень похудела, вид у нее ужасный: бледная, с синяками под глазами. Нервы расшатались так, что она вспыхивает как спичка по малейшему поводу.

Какими адскими усилиями ей удается оставаться трудоспособной, знает только она одна. Бессонные ночи и дни, наполненные тревогой, страхом, ожиданием новых неприятностей! Но работа есть работа, и все личные проблемы она, что называется, оставляла за дверью своего кабинета.

А в личной жизни Лора буквально разрывалась на части. С одной стороны, Ник без конца твердил о том, что она его жена, просил прощения, говорил о своей любви к ней. С другой – Уилл, который становился все более раздраженным и нетерпимым, заявлял, что Нику хватит потакать, пусть он идет и всем рассказывает, кто он. Уилл тоже говорил о своей любви и напоминал о том, что Лора любит его, Уилла, и заставлял ее признаваться, что Ника она уже не любит. Кроме всей этой нервотрепки была всегда срочная, неотложная работа. Иногда Лоре казалось, что она вот-вот взорвется, закричит, будет рвать на себе волосы, кататься по полу в истерике, лишь бы ее отпустило дикое напряжение. А бывало, ей хотелось только одного – убежать, спрятаться где-нибудь в тихом месте и спать, проспать целую неделю напролет.

Сначала Лора по возможности избегала Ника, теперь оказалось, что ей и от Уилла хочется куда-нибудь скрыться. Она больше не могла выносить сложившуюся ситуацию.

Так как оставаться в своем купе было небезопасно – Ник всегда мог ввалиться, – Лора стала проводить как можно больше времени у друзей, в частности у Милли с Лайонелом.

Милли приступила к осуществлению своего плана и изо всех сил старалась убедить Лайонела в том, что беззаветно любит его. Лора помогала ей, чтобы хоть на какое-то время забыть о своих проблемах. Она видела, Лайонелу льстит оказываемое ему внимание, и он потихоньку смягчался по отношению к Милли, но все равно упрямо продолжал держать ее на расстоянии. Лора считала, что он боится позволить Милли по-настоящему сблизиться с ним. Но на девушку его упорство не производило впечатления, и она еще больше утверждалась в желании завоевать любовь Лайонела.

Какие люди все-таки бывают странные, сложные и непостижимые, думала Лора. Вот Лайонел – он мечтает быть любимым, страдает и ждет, но свою любовь посвятил памяти холодной, бессердечной женщины, которой и в живых уже нет, в то время как хорошая, добрая Милли готова осчастливить его, одарить своей любовью и преданностью. Ну почему Лайонел так слеп и упрям?

Очень часто Лора и Милли заставали у него карлика Бенджи. Они вроде бы возобновили дружеские отношения, хотя это, пожалуй, слишком громко сказано, потому что на самом деле Бенджи очень изменился после смерти Дайаны и ни с кем не общался. С Лайонелом его связывало нечто общее, и он тянулся к нему, потерянный и жалкий, чтобы хоть как-то отогреть застывшую душу.

Бенджи почти не участвовал в разговорах, но, казалось, ему достаточно было просто находиться рядом с близкими людьми, так что иногда по выражению его лица было видно, что он небезразличен к происходящему. Пожалуй, он находил утешение в том, что слушал других, и Лора радовалась хоть какому-то проявлению чувств и интересов у этого несчастного карлика.

После представлений долгими вечерами Лора просиживала с друзьями, и это тоже утешало и подбадривало ее, потому что с ними она могла обсудить свои проблемы. Поначалу она ничего им не говорила, не желая обременять их тяжестью бед, свалившихся на ее голову. Но Милли с ее проницательностью и чувствительный к настроению других Лайонел видели: с их подругой что-то происходит, что-то беспокоит и мучает ее. Вскоре им удалось убедить Лору рассказать все.

Оказалось, что, когда поделишься своим несчастьем с понимающими тебя и сочувствующими людьми, становится легче. Они восприняли ее беду как свою и готовы были помочь, только не могли придумать, каким образом.

Преданная Милли ужасно разозлилась на Ника, возненавидела его так же, как и сама Лора.

– Что-то необходимо предпринять! – твердила девушка, но ни она, ни остальные не знали, что именно.

И вот однажды жарким летним вечером, когда все небо заволокло тяжелыми тучами и вспышки молнии освещали замерший в ожидании дождя городок и площадь перед цирком, случились два происшествия, после чего неприятности Лоры усугубились, а у Милли сбылась ее мечта.

* * *

Каждый раз, собираясь повидаться с Лайонелом, Милли самым тщательным образом одевалась и причесывалась. Лора заметила, да Милли и сама почувствовала, что в последнее время Лайонел стал обращать на нее больше внимания. Иногда его взгляд задерживался на ней дольше, чем раньше, выражение глаз стало совершенно определенным – в них появился интерес и любование. Но только на мгновение. А в целом он активно сопротивлялся малейшему проявлению увлеченности хорошенькой девушкой.

Милли уже потеряла всякое терпение и решила соблазнить Лайонела, как только представится такая возможность. Правда, определенный риск в ее замысле был. Их отношения сразу изменятся – в лучшую или худшую сторону, непонятно, но в любом случае стоит попробовать.

Оглядев себя критически в зеркало, Милли решила, что сегодня выглядит просто великолепно. Хоть бы ей удалось остаться с Лайонелом наедине…

В приподнятом настроении она направилась к вагончику Лайонела. Ночь сегодня странная – к вечеру собрались тучи, и воздух стал душным, давящая атмосфера предвещала ливень. Было уже достаточно поздно, но народ в цирке обычно засиживается за полночь, так что самое время заглянуть к любимому.

Дверь в вагончик была открыта, крыльцо освещено из комнаты. Милли постучала по косяку, и тут же появился Лайонел с приветливой улыбкой.

– Милли! Рад тебя видеть!

Он пропустил ее внутрь, потом нагнулся и поцеловал в щеку. Милли при этом легонько прижалась к нему грудью и на несколько секунд задержалась в этой позе, чувствуя, как напряглись его мускулы. Он затаил дыхание, а потом быстро подался назад. Милли одарила его лучезарной улыбкой.

– А Лора тоже зайдет? – спросила она. Лайонел кивнул. Милли почувствовала некоторое разочарование: как бы она ни любила свою подругу, сегодня хотелось бы побыть с Лайонелом вдвоем.

– Кто-нибудь еще придет? – спросила она.

– Может быть, Бенджи зайдет. Я никогда не знаю заранее, заглянет он ко мне или нет, не хочу спрашивать. Рад, что он начинает хоть как-то проявлять желание общаться. А ты замечательно выглядишь сегодня! – добавил он. – Розовый цвет тебе очень идет.

Милли улыбнулась довольно игриво.

– Да? Спасибо, Лайонел. Приятно, что ты отметил это. Знаешь, иногда мне непонятно, обращаешь ли ты на меня внимание вообще.

Он был явно поражен ее словами.

– Да что ты такое говоришь, Милли? – проговорил Лайонел. – Конечно, я обращаю на тебя внимание! Надо же сказать мне такое!

Милли осталась довольна. Она чувствовала, что слегка сбивает его с толку своим поведением, но это как раз то, что ей надо. Она надеялась продержать его в таком состоянии, пока не настанет время осуществить ее план.

В этот момент в дверях появилась Лора, и Лайонел поспешил встретить ее. Милли заметила, как бледна и печальна подруга, и сердце ее дрогнуло. Она уже сломала голову, стараясь придумать, как помочь Лоре найти хоть какой-нибудь выход.

Милли не совсем понимала, как Лора могла увлечься таким человеком, как Ник Орландо. Конечно, он красив, правда, для тех, кому нравится этот тип мужчин. Она уже успела заметить, что Ник умеет очаровывать женщин. Но ясно, что этим все его достоинства и исчерпываются, больше ничего положительного в нем нет. Мужчины, подобные Нику, думают только о себе и о своей собственной выгоде. Милли раскусила его сразу – ему нужна Лора с ее положением и деньгами, он не отступит и будет продолжать предъявлять свои права на нее. Понятно, эта ситуация измучила подругу, и нужно срочно предпринять что-то, пока она ее окончательно не сломила.

Лора улыбнулась Милли. Заметно, что она старается изо всех сил выглядеть веселой, но взгляд у нее потухший. Милли бросилась усаживать ее поудобнее на диванчике, а Лайонел налил Лоре стакан пунша. Они сидели и разговаривали, пока не появился Бенджи. Тогда Лайонел достал книгу «Дэвид Копперфилд» Чарлза Диккенса и стал читать ее. У них это недавно стало традицией – чтение вслух в узком кругу друзей. У Лайонела приличная библиотека, и он с удовольствием знакомил всех с прекрасной литературой. Читал он очень выразительно, хорошо поставленным голосом. Слушая его, они легко представляли все события, словно видели их на сцене. После трудного дня приятно расслабиться, прикрыть глаза и унестись мыслями в другой мир и другие времена.

Закончив главу, Лайонел вздохнул и поднялся со стула.

– Ну, пожалуй, пора спать. Завтра, как обычно, трудный день.

Бенджи тоже встал и вдруг зашелся в кашле, такие приступы у него бывали часто. Милли с Лорой взволнованно переглянулись.

– С тобой все в порядке, Бенджи? – поинтересовалась Лора, склонившись над ним.

Он поднял на нее глаза и слабо улыбнулся.

– Ничего, ничего, – сказал он. – Пора идти. Я провожу тебя до вагона, Лора.

Они вышли вдвоем, а Милли, провожая их взглядом, неожиданно почувствовала, как ее охватывает приятное возбуждение. Момент наступил – сейчас или никогда.

Вдалеке раздался раскат грома, и по крыше застучали редкие капли дождя. Вот удача! Это замечательный предлог, чтобы задержаться.

Она повернулась к Лайонелу.

– Кажется, пошел дождь, – сказала она. – Ты не против, если я останусь ненадолго? Гроза обычно быстро заканчивается.

Лайонел улыбнулся в ответ немного натянуто.

– Конечно, оставайся, Милли. Ты же знаешь, ты можешь быть здесь, сколько угодно.

В этот момент новый сильный раскат грома раздался прямо над головой, словно выстрелила пушка. Вагончик затрясся, и Милли поступила так, как обычно делают все женщины, – она бросилась Лайонелу на грудь.

Инстинктивно он обнял ее, и Милли прижалась к нему всем телом, дрожа от счастья. Она чувствовала, как сильно бьется его сердце, слышала его участившееся дыхание. Лайонел попытался отстраниться, но Милли не отпускала его.

– О, не уходи, Лайонел! – пробормотала она. – Я боюсь грома и грозы с детства. – Она подняла взгляд и посмотрела в его глаза. – Так грохочет, ужас. А вдруг вагончик развалится?

Лайонел не отрывал от нее взгляда, в глазах его светились странные огоньки. Он откашлялся, но заговорил все равно хриплым голосом.

– Да, здорово грохочет. Меня этот раскат тоже напугал, Милли.

Но не настолько, как она его пугает, подумала Милли, не разжимая объятий. Ей было ни капельки не стыдно от того, что она прикидывалась напуганной до смерти. Приходится прибегать и к таким уловкам! Она не боялась грозы, грома и молний, а делала то, что им обоим необходимо. Все бы произошло гораздо раньше, если бы Лайонел не сопротивлялся самому себе.

Тут, на ее счастье, гром загремел снова, и она опять прижалась к Лайонелу. На этот раз она почувствовала ответный трепет его сильного, мускулистого тела. Милли подняла голову, глядя беспомощно в его глубокие глаза. Губы ее приоткрыты, взгляд выражал всю ее любовь к нему. На этот раз она сказала чистую правду:

– О Лайонел! Мне так хорошо и спокойно, когда ты вот так держишь меня в своих объятиях. Как бы я хотела, чтобы ты никогда не отпускал меня!

Лайонел словно загипнотизированный смотрел на нее. Он стал медленно наклоняться к ней, вздохнул, словно наконец сдавшись, и прижался жадными губами к ее рту.

Раздался новый удар грома, но они не двинулись с места. Милли охватило такое блаженство, что она даже зажмурилась от счастья. Она почувствовала, как руки Лайонела скользнули по ее телу, сначала неуверенно касаясь, а потом страстно лаская ее плечи, грудь, спину, бедра…

Отпустив Милли лишь на мгновение, чтобы потушить свет, он потом схватил ее на руки и понес на кровать. Девушка чувствовала, как он раздевал ее. Неожиданная вспышка молнии осветила их в тот момент, когда они соединились в страстном объятии.

Наконец Милли познала любовь этого необычного, замечательного человека-льва.


Лора едва успела войти в дверь, как первые капли дождя застучали по крыше вагона. Она взглянула на Бенджи, который зашел вместе с ней. Он выглядел таким подавленным и несчастным, что она не посмела отправить сейчас его одного, как бы ни устала. Хотелось немного развеять его печали, хотя ей и самой-то было несладко.

– Я люблю дождь, – сказала она с улыбкой. – Теперь я хорошо засну. Чувствуешь, уже стало легче дышать? А завтра будет прохладнее.

Бенджи кивнул.

– Да, и пыль прибьет, – заметил он с серьезным видом.

– Не хочешь ли посидеть и выпить чего-нибудь, Бенджи? У меня есть хороший бренди. На ночь неплохо принять стаканчик.

– Большое спасибо, миссис Лора. С удовольствием. Лора зажгла свет. В этот момент раздался удар грома и сверкнула молния, озаряя за окном всю округу. Бенджи сел на стул, а она прошла к буфету, достала бутылку и налила по порции бренди в два стакана. Неожиданно из дверей раздался чей-то смех.

Лора вздрогнула, обернулась и увидела Ника. Он стоял, облокотившись о косяк двери, с красным лицом и выпученными глазами. Губы его кривились в усмешке. Даже на отдалении чувствовался сильный запах спиртного. Лора похолодела – этого она больше всего боялась. Она знала: когда Ник напивается, в нем словно просыпается зверь – он становится злобным, настойчивым, невменяемым. С тех пор как он появился в цирке, она не видела его пьяным, но сегодня он таки набрался основательно. Надо каким-то образом выгнать его. Лора слишком устала, чтобы остаток ночи ругаться с ним или, что еще хуже, пытаться отбиться от его приставаний.

– Ник! – воскликнула она. – Уже очень поздно. Не зайдешь ли в другой раз?

Ник захихикал, но совсем невесело, даже угрожающе.

– Да, поздно, ночь на дворе. Но, как я вижу, у тебя гости, Лора. В чем дело? Что, мистер Адамс не смог составить тебе компанию сегодня? Приходится довольствоваться кое-кем поменьше?

Он бесстыдно издевался, и Лора, взглянув на Бенджи, заметила, как тот весь напрягся.

– Бенджи – мой хороший друг, – ледяным тоном заявила она. – Он может заходить ко мне когда угодно. В отличие от тебя, мистер Орландо. Если ты не против, давай попрощаемся и иди к себе.

– О нет! Я против. – Ник ввалился в купе. – Очень даже против, миссис Орландо. Я пришел повидаться со своей красивой женушкой, а она меня выгоняет! Это как, по-твоему, выглядит, а? – Последний вопрос относился к Бенджи, для чего Ник даже наклонился к нему. – Я тебя спрашиваю, малыш. Разве так встречают мужа?

Бенджи побледнел и процедил сквозь зубы:

– Я считаю, что вам следует послушаться Лору, мистер Орландо. Это будет лучше для всех.

Ник покатился со смеху.

– О, ты так считаешь? Правда, крошка? Ты мне даешь совет? А если я не послушаюсь, что ты тогда сделаешь? Будешь бить меня по коленкам? Ой, боюсь! Просто дрожу от страха!

Бенджи на сей раз побагровел и сжал кулаки. Когда он заговорил, голос его дрожал.

– Может, я и маленького роста, мистер Орландо, но не следует меня недооценивать. Мы, карлики, очень сильны, а вы пьяны!

Ник, держась за бока от смеха, наконец проговорил:

– Обязательно учту это. Но уж больно охота проверить. А раз мы начинаем драку, то я сначала сделаю тебя ростом с меня. Вот так!

С этими словами он неожиданно и молниеносно бросился к Бенджи и схватил его в руки. Поднимая карлика, Ник покачнулся, но умело сбалансировал и поставил Бенджи на стол. Теперь они действительно были как бы одного роста.

– Надо же! Да ты тяжелее, чем кажешься с виду, – сказал Ник задыхаясь. – Ну так что, мой смелый воин? Вот мы с тобой и поговорим с глазу на глаз, это уж точно. Ну, начинай, маленький оловянный солдатик!

Лора бросилась к Нику, схватила его за руку и резко повернула к себе. Она вся кипела от гнева.

– Оставь его в покое, Ник! Тебе разве не достаточно издеваться надо мной и мучить меня? Тебе мало? Хочешь оскорбить моих друзей тоже?

Ник глядел на нее с гадливой усмешкой.

– Друзей, говоришь? Что-то ты странных друзей себе завела, Лора. Этот вот да еще волосатый с лицом собаки, который из себя изображает льва. Ну и мужики! Просто загляденье! Правда, есть еще мистер Уилл Адамс, тот хоть ничего, видный. Слушай, Лора, меня просто разбирает любопытство. Как вот этот малыш удовлетворяет тебя? Он же всего-навсего половина мужчины, а ты такая горячая женщина, что тебе требуются услуги целого здорового мужика. Или ты изменилась? А? Может, мистер Адамс приучил тебя довольствоваться малым? Ага, наверное, так и есть!

Тут уж Лора не выдержала. Она ударила его по лицу наотмашь с такой силой, что его голова мотнулась в сторону.

Ник только рассмеялся и схватил Лору за руку, заломив ее до боли. Она даже вскрикнула. Тут Бенджи, испустив страшный вопль, прыгнул со стола прямо Нику на плечи, тот закачался и отпустил руку Лоры.

Какое-то время Ник боролся с карликом, пытаясь оторвать его от себя. Бенджи оказался очень сильным, но все же Ник, рассвирепев, изловчился и, схватив Бенджи, приподнял его и выбросил за дверь, в коридор. Тот упал там на пол с глухим стуком.

Не дожидаясь, когда Бенджи поднимется, Ник быстро захлопнул дверь, запер ее и еще припер спиной для верности. Он смотрел на Лору, глаза его злобно сверкали.

– Ну, дорогая женушка, – проговорил он сквозь зубы, – вот и нет твоего маленького защитника.

Он провел рукой по поцарапанной щеке и увидел на ладони кровь.

– Черт подери! Этот гад меня поранил! А, плевать! В конце концов, он же изображал рыцаря, а какой рыцарь не дерется до крови за даму сердца?

Одернув пиджак, Ник направился к Лоре, которая в ужасе попятилась назад. Вот теперь она, действительно, испугалась. Ник был в таком состоянии, что его остановить невозможно, а что он собирался сделать, абсолютно ясно.

Бенджи в коридоре колотил изо всех сил в дверь кулаками, но Ник только ухмыльнулся.

– Мне все это прямо напоминает сказку, дорогая моя Лорочка. Ты – принцесса, которую похитил злой карла, а я – твой принц, который пришел спасти тебя, причем вовремя. А теперь принцу пора получить награду за подвиг.

Одним движением он рванулся к ней, схватил ее за плечи железной хваткой и прижал к себе. Лора отчаянно пыталась высвободиться, отворачивалась от него, чтобы не чувствовать отвратительный запах перегара, и боролась что было сил.

– Да не суетись так, принцесса. Ничего тебе не поможет. Я действую в рамках закона, детка. Пришел взять то, что принадлежит мне по праву, – тебя, куколка. Ты так давно отлучила меня от себя.

Лора остервенело рвалась из его рук, потом гневно посмотрела прямо в его налитые кровью глаза.

– Ты лишен всяких прав на меня со дня твоего бегства, с того самого дня, как ты меня оставил! Если ты не отстанешь от меня и не уберешься вон, я закричу!

– Давай, ори! – сказал Ник, схватив ее за подбородок, его пальцы больно вцепились в кожу.

Он прижал Лору к стене и впился взглядом в ее глаза.

– Кричи, пусть теперь все узнают, что Натаниел Оливер на самом деле Николас Орландо, твой законный муж. И что ему приходится применять силу, чтобы вернуть себе жену. Скандальчик выйдет что надо. Интересно, а твой мистер Барнум сообщит об этом в газету? Он же всегда весь мир ставит в известность о том, что происходит в его цирке.

У Лоры неожиданно закружилась голова, и она на минуту ослабела. Бенджи уже перестал стучать в дверь, все странным образом затихло. Вдруг снова грянул гром за окном, и Лора вздрогнула и очнулась от секундного оцепенения.

Но силы оставили ее. Слабая и беззащитная, она стояла, придавленная Ником к стене, и чувствовала, как его руки двигаются по ее телу. Потом он проговорил ей прямо в ухо:

– Не сопротивляйся, Лора. Неужели ты забыла, как тебе нравилось заниматься со мной любовью? Помнишь, как ты просила меня взять тебя еще и еще? Сейчас нам опять будет хорошо, вот увидишь.

Он тискал ее и бормотал еще что-то страстное и противное. Когда он прижался к ней чреслами, ее чуть не стошнило. Собрав последние силы, она уперлась руками в его плечи и сдерживала натиск.

– Никогда! – закричала она. – Ты что, не понимаешь? Я не хочу тебя, Ник! Я не позволю тебе дотронуться до меня!

Он хрипло рассмеялся.

– В таком случае я перестану просить и просто возьму то, что принадлежит мне, хочешь ты этого или нет.

Ник схватил ворот платья. Лора попыталась сдержать его руку, но он был сильнее. Материя затрещала…

Лора вздрогнула, ее охватила паника, но тут раздался страшный грохот. Она даже не поняла, что произошло, пока не увидела перекошенное от ярости лицо Уилла прямо за плечом Ника.

Уилл схватил Ника, развернул его, и они оказались лицом к лицу. Лора наконец получила возможность двигаться, но была не в состоянии отойти от стены.

– Я ждал этого момента давно, Орландо, – прохрипел Уилл, стиснув зубы. – Знал, что ты рано или поздно зайдешь слишком далеко в своих действиях.

– Как это я могу зайти слишком далеко, Адамс? – ухмыльнулся Ник. – Если ты балуешься с ней время от времени, то это вовсе не значит, что она мне не принадлежит.

– Заткни свой грязный рот!

Уилл с силой ударил его по лицу, и тут же оба сцепились. Началась страшная схватка.

Лора вдруг заметила в дверях Бенджи. Но больше ее беспокоили Уилл с Ником. Она настолько ослабела от испуга, что могла только кричать и умолять, чтобы они прекратили. Но мужчины не обращали на нее никакого внимания. Лора никогда не видела такой свирепой и беспощадной борьбы. Она едва узнавала Уилла, который всегда контролировал свои эмоции. Сейчас, похоже, он был готов убить Ника, и это страшно испугало ее. Жуткую сцену пора прекратить во что бы то ни стало.

У Ника лицо перекосилось от ярости, но в глазах мелькнул испуг. Хотя оба были одного роста, Уилл оказался более крепким и тренированным. Лора понимала, что Ник с ним не справится, и боялась, что Уилл убьет его, возьмет грех на душу. Он бил его безжалостно и свирепо, а Ник уже едва держался на ногах. Уилл же остановиться не мог, он остервенело молотил кулаками по физиономии Ника.

Лора впала в панику, ужас перед непоправимым придал ей силы. Она бросилась к Уиллу и постаралась оттащить его от Ника, призвав на помощь Бенджи. Наконец им вдвоем удалось остановить Уилла. Ник, истекая кровью, повалился на пол.

Лора держала Уилла и чувствовала, что руки его тверды как камень. Он старался отдышаться, глаза его сверкали, лицо было ужасным.

– Уилл, – прошептала Лора. – Его надо забрать отсюда. Отнеси его в амбулаторию и вызови доктора.

Уилл впился в нее взглядом.

– Скажи, он бил тебя? Ранил? Если этот негодяй хоть что-то с тобой сделал…

– Нет, нет, Уилл! Со мной все в порядке. Он ничего мне не сделал.

Из-за плеча Уилла Лора заметила, что в коридоре находятся Бетина Броудер и мадам Мистика.

– Ты должен отвести его к доктору, Уилл, – еще раз повторила она.

Уилл не двинулся с места.

– После того что он пытался сделать, ты беспокоишься о нем? – спросил он удивленно.

– Нет, Уилл, нет, – повторяла Лора, пытаясь вразумить его. – Я о тебе беспокоюсь. Если Ник умрет, прежде всего тебе придется плохо. А кроме того, у нас тут свидетели.

Она кивнула в сторону соседок. Уилл повернулся, увидел бледные, испуганные лица двух женщин и наконец сообразил.

– Да, понимаю, – ответил он.

– Я скажу им, что Натаниел напился и напал на меня, а Бенджи привел тебя на помощь. В конце концов, это правда. Я не собираюсь признаваться, что Ник – мой муж. Что он скажет, когда придет в себя, другое дело, тогда и буду думать. А теперь, пожалуйста, забери его к доктору. Увидимся утром, Уилл.

Лора видела, как он постепенно расслаблялся, пока она говорила. Потом Уилл потянулся к ней, чтобы поцеловать, но остановился, еще раз обернувшись на посторонних. Он кивнул и подошел к тому месту, где на полу валялось скрюченное тело Ника.

Наклонившись, он проверил, дышит ли он, потом взял его за плечи и поволок к двери. Бенджи аккуратно прикрыл дверь, и Лора слышала, как Уилл объяснил соседкам, что все в порядке и они могут спокойно возвращаться к себе.

Медленно Лора поплелась к двери, чувствуя себя разбитой и измученной. Она хотела запереть замок, но он оказался сломанным – Уилл разнес его, когда вломился в дверь.

Едва добравшись до кровати, Лора буквально упала на нее, не пытаясь раздеться. Она вдруг неудержимо захотела спать, не было сил и подумать о том, что произошло. Никогда она не чувствовала себя такой сломленной, даже тогда, в тот самый день, когда Ник оставил ее, она не была так морально раздавлена.

С большим трудом Лора скинула туфли, упала на подушку и закрыла глаза. Засыпая, она подумала: «Кажется, теперь уже все пропало и ничего хорошего ждать не приходится».

Глава 22

На следующее утро впервые за все время работы в цирке Лора не явилась на службу. Несмотря на то что спала всю ночь как убитая, она чувствовала себя усталой и разбитой. Кроме того, после схватки с Ником у нее ломило все тело. Не говоря уже о настроении.

Ей надо было хоть с кем-нибудь повидаться, поговорить, чтобы узнать о состоянии Ника, а также выяснить, как народ в цирке воспринял объяснения Уилла, но не было сил даже выйти наружу, да и не очень хотелось. Мрачные предчувствия мучили ее. Возможно, теперь ей придется оставить цирк, упаковать вещи и уехать Деньги у нее есть, а работу она всегда найдет.

Но Лора понимала, что такие мысли у нее появились в результате ужасной депрессии. Она никогда больше не найдет такой должности, никогда у нее не будет того, что она имеет сейчас. В других фирмах на такие места берут исключительно мужчин, здесь ей повезло, ее ценят и уважают… А почему она должна все бросить из-за Ника? Она столько положила сил на то, чтобы наладить собственную жизнь! Нет, надо выстоять, чего бы это ни стоило.

А Уилл? Она так любит его, они были так близки к настоящему счастью… Если бы только можно было убедить Ника оставить их в покое и дать ей развод! Тогда они бы поженились с Уиллом, только сперва надо встретиться с его тещей и сыном. Лора знала, что Уилл мечтает познакомить их, а потом сделает ей предложение.

Лето уже идет к концу. Скоро закроется сезон, и тогда они вернутся в Нью-Йорк.

Какие все-таки мужчины странные! Уилл невероятно обеспокоен тем, как она воспримет его семью. Почему он решил, что для нее так важен тот факт, что он был когда-то женат и у него есть сын от этого брака? Подобная ситуация имеет значение для женщины, собирающейся создать новую семью, но для мужчины? Конечно, это несправедливо, но никуда не денешься.

Все казалось так просто, так близко… А теперь история с Ником…

Лора вздохнула и пригладила волосы. Голова раскалывалась. Такое гнусное чувство, будто она вся извалялась в грязи… Все из-за того, что Ник… Нет, надо принять ванну, но сначала – написать записку в дирекцию и предупредить, что ее не будет.

Раздался стук в дверь. Лора замерла в испуге – кто это может быть? Какие ее ждут новости? Стук настойчиво повторился.

Накинув пеньюар, она открыла дверь и увидела на пороге Джеймса Бэйли. Вид у него был взволнованный.

– Лора! – воскликнул он. – Я так беспокоился. С вами все в порядке?

Пропуская его в купе, Лора кивнула.

– Более или менее. Сейчас чувствую себя неважно, но это пройдет. Входите, пожалуйста, мистер Бэйли!

Он оглядел дверь и покачал головой.

– Вам починят дверь сегодня же, – сказал он. – Я слышал о том, что произошло тут ночью, Лора, и очень вам сочувствую. Вам просто повезло, что Бенджи оказался рядом и позвал на помощь. Страшно подумать, что могло бы случиться… – Он при этом слегка покраснел и опустил глаза. – Ну хорошо, вижу, что вам уже лучше. А в отношении этого парня не извольте беспокоиться. Как только он встанет на ноги, отправится отсюда подобру-поздорову. Уж я лично об этом позабочусь.

Лора отважилась спросить:

– А с ним все в порядке? Ну, я имею в виду, не сильно ли он покалечен.

Бэйли как-то странно поглядел на нее.

– Не думаю, что очень, – сказал он сухо. Лора постаралась улыбнуться.

– Я бы не хотела, чтобы мистер Адамс пострадал из-за того, что защитил меня. Понимаете?

Взгляд Бэйли посветлел, он догадался.

– О да, конечно, Лора, я все понимаю.

Во время разговора Лоре пришла в голову мысль – не предал ли Ник огласке тот факт, что он является ее мужем? Но странно, на сей раз ей вдруг стало это глубоко безразлично. Хуже, чем сейчас, ей уже не будет.

Трудно представить, как можно еще переживать и мучиться. Пусть он сделает это, решила Лора. Пусть все расскажет и тогда не сможет меня ничем удержать. Друзья поймут, а те, кто осудит, вовсе и не друзья, значит. Теперь все равно.

Задумавшись, Лора плохо поняла, что сказал ей Бэйли, а когда смысл сказанного стал понемногу доходить до нее, она не поверила, что поняла правильно.

– Простите, мистер Бэйли, что вы сейчас сказали? – спросила она.

Бэйли озабоченно взглянул на нее – все ли с ней в порядке? Но заговорил, растягивая слова:

– Да вот что: надеюсь, вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы поехать к Финиесу в Мэн. Он просил вас встретиться с ним там.

Лора встряхнула головой – Мэн? Барнум хочет, чтобы она приехала в Мэн?

– А для чего?

– Ну вы же знаете Финиеса, пожалуй, изучили за это время. Хотя он и в почтенном возрасте, с цирком на гастроли не ездит, но всегда в курсе и старается заниматься делами цирка, где бы ни находился. Они с Нэнси поехали к друзьям – Харперам, у которых летний дом в штате Мэн. Кто-то рассказал Финиесу о некоей мумии чудовища, которая лежит в целости и сохранности в пещере, где ее и обнаружили хозяева этой местности. Финиес дал мне телеграмму, что собирается взглянуть на нее и проверить, настоящая ли она, то есть действительно ли это чудовище. Он хочет, чтобы вы тоже приехали и взглянули на нее, а потом сразу дали рекламу в случае, если сделка состоится.

Это сообщение привело Лору в чувства, она стала приходить в себя и обрадовалась. Путешествие! Неожиданный шанс уехать отсюда! Это значит, что можно избежать любопытных взглядов, вопросов и ненужных объяснений, а к тому моменту, как она вернется, у всех пропадет к ней интерес.

Она вздохнула полной грудью и улыбнулась.

– Я уже чувствую себя на сто процентов лучше! То, что вы сказали, звучит заманчиво. Так все увлекательно!

Бэйли рассмеялся.

– Финиес – большой специалист по этой части, с ним скучно не бывает. Надеюсь только, что энтузиазм не заведет его слишком далеко, такое может случиться. Я рассчитываю на вас, Лора. Постарайтесь повлиять на него, чтобы он был поосторожнее с чудесными находками. Изучите эту штуку повнимательнее и, если вы заподозрите хоть что-то, дайте знать мне лично. Не хотелось бы получить фальшивку.

– Конечно, мистер Бэйли. – Лора воодушевилась, она уже мысленно готовилась к отъезду. – Вы закажете мне билет?

– Разумеется. Вы поедете поездом, который отправляется в час дня, а я дам телеграмму Финиесу, чтобы предупредить о вашем приезде. Также сообщу вашим подчиненным, что вас не будет некоторое время. Или вы сами хотите заглянуть к ним и дать какие-то особые поручения? Разумеется, после того как упакуете вещи.

– Да, пожалуй, я так и сделаю. Большое спасибо, мистер Бэйли.

Бэйли покраснел и снял очки.

– Да за что же? Я просто передал вам поручение.

– Спасибо, что вы это сделали лично. Я крайне признательна вам.

Для меня это в радость, раз так оживило вас, Лора. Счастливого пути, я тут обо всем позабочусь.

После того как Бэйли ушел, Лора вымылась и оделась. Ей не терпелось повидать Уилла и Милли.

Уилл оказался у себя, выглядел он ужасно после вчерашней драки с Ником: левый глаз распух и был прикрыт, на щеке ссадина, а губа рассечена.

– Лора! – воскликнул он, обнимая ее. – Как ты себя чувствуешь? Я хотел прийти к тебе утром, но подумал, вдруг ты еще спишь, а я разбужу тебя. Я сказал и доктору, и всем остальным то, что ты просила. Знаешь, хотя люди интересуются происшедшим, никто особенно не удивился. Такие инциденты частенько случаются среди цирковой публики, а Ника, похоже, не очень здесь любят. С ним все в порядке, кстати. Пару дней проведет в постели, и у него будет время как следует подумать. – Тут на его лице появилось жесткое выражение. – Лора, клянусь Богом, я бы убил его, если бы ты не остановила меня.

Лора прижалась к нему.

– Я знаю, – проговорила она. – Но от этого нам было бы только хуже.

Уилл наклонился к ней и поцеловал, но в ту же секунду откинул голову назад, вскрикнув:

– Вот черт! Я забыл про свою губу!

Лора рассмеялась, а Уиллу было совсем не до смеха. Он взял ее за плечи и внимательно посмотрел прямо в глаза.

– Ты думаешь, он теперь скажет всем, кто он такой на самом деле? Похоже, именно это он и сделает, Лора.

– А меня это уже не беспокоит, – ответила она. – Правда, Уилл. Я сделала все возможное и невозможное, чтобы заставить его молчать. А сейчас думаю – хуже того, что мы пережили из-за него, быть не может и не будет. Мистер Бэйли сказал мне, что уволит его, а без работы Ник не сможет таскаться за цирком. Не думаю, что он согласится на развод, но я найму хорошего адвоката и начну дело без его согласия. Я хочу расстаться с ним раз и навсегда, чтобы наконец выйти замуж за тебя!

Уилл расплылся в улыбке, схватившись за разбитую губу, и спросил весело:

– Это что же, вы делаете мне предложение, миссис Орландо?

– Да, и серьезно. Я уже устала ждать, когда ты это сделаешь, Уилл!

Он притянул ее к себе и нежно обнял.

– О, дорогая моя, любимая моя! Ты представить себе не можешь, как я мечтаю об этом. Разве бы я не сделал этого давно? Но ты же считалась замужней женщиной. И потом, я хотел сначала познакомить тебя с моей семьей.

– Ты как все мужчины! – усмехнулась Лора. – Всегда откладываешь самое важное, личное. Почему я должна ждать знакомства с твоими? Ты же знаешь, я буду любить твоего ребенка, а из того, что ты рассказывал мне о теще, я заключила, что она прекрасная женщина. Какая-то тень пробежала по лицу Уилла.

– Да, это так, она замечательная женщина, – сказал он тихо.

– Ну тогда решено. Как только я вернусь, мы найдем адвоката, и я начну дело о разводе.

– Погоди, погоди! Что значит – когда вернусь? Куда это ты едешь?

Лора тяжело вздохнула.

– Что с моей памятью сегодня? Я и шла к тебе, чтобы сказать про телеграмму от Финиеса. Мистер Бэйли говорит, что он попросил меня приехать к нему в Мэн, чтобы сразу начать рекламную кампанию по поводу одной чудесной находки. Они обнаружили в пещере что-то вроде мумии какого-то чудовища, и Финиес надумал приобрести ее для экспозиции в музее. Вот поэтому у меня утром поднялось настроение. Поездка очень кстати – я уеду от Ника и от сплетен, которые уже поползли по всему цирку. А когда вернусь, надеюсь, Ника уже не будет.

Она смотрела на Уилла в ожидании реакции на ее сообщение. Он слушал внимательно, и было видно, что одобряет идею. Но ответил не сразу.

– Да, это все так неожиданно, но, думаю, поездка очень своевременна. Тебе действительно нужно отвлечься и, если удастся, отдохнуть. Только я буду ужасно скучать по тебе, черт возьми.

– Не ругайся, Уилл. Не надо.

Лора обняла его крепко – она тоже будет скучать.

– Надолго ты едешь? – спросил он.

– Понятия не имею, но думаю, ненадолго. Может, на неделю, не более того.

– Пожалуйста, будь осторожна в этих лесах, там настоящие чащи. И смотри, чтобы чудовище тебя не украло! – улыбнулся Уилл. – В котором часу отходит поезд?

– Бэйли сказал, в час дня. – Мне проводить тебя?

Лора отрицательно покачала головой.

– Мистер Бэйли обещал мне все устроить. И потом, пока Ник не уедет отсюда, лучше нам не появляться вместе на людях слишком часто. Хорошо?

Уилл наклонился к ней, но Лора легонько придержала его – он же не может целоваться.

– К черту эту губу! – прошептал он. – Я хочу поцеловать тебя на прощание.

Этот поцелуй пробудил в Лоре новые надежды. Она радостно припала к Уиллу, понимая, что только с ним обретет долгожданное счастье.

Попрощавшись, она направилась к вагончику мадам Косты, с которой и проживала теперь Милли. Мадам варила себе кофе на спиртовой плитке, но Милли не было видно.

– Она не приходила со вчерашнего вечера, – поведала ей мадам, таинственно улыбаясь. – Но я не волнуюсь, потому что знаю, куда она пошла. Она в надежных руках.

Лора удивленно заморгала глазами.

– Так что, значит…

– Да, – кивнула мадам. – Думаю, наконец нашей Милли удалось достичь своей цели, чему я безгранично рада. Попьешь со мной кофе, Лора?

– Нет, спасибо, мадам Коста. Передайте, пожалуйста, Милли, что я уезжаю на несколько дней. Меня вызвал в Мэн мистер Барнум по неотложному делу. Я вернусь где-то через неделю.

– Все передам.

Лора добавила с улыбкой:

– И передайте ей мои поздравления.

– Вот это я уж точно передам с огромной радостью! – воскликнула мадам, улыбаясь ей в ответ.


Барнум называл дом Харперов охотничьим домиком, и Лора сразу поняла почему – большой, сложенный из бревен", он был копией типичного швейцарского шале, которые она видела на картинках.

Интерьер дома представлял собой то, что Лора называла мужским стилем. На стенах красовались охотничьи трофеи и оружие, а мебель, хотя и очень удобная, выглядела громоздкой. В доме царила атмосфера старины, и в то же время здесь комфортно и можно было не бояться что-нибудь испачкать, разбить или сдвинуть с места.

Вечером за ужином Анна Харпер, хозяйка дома, спросила Лору:

– А Финиес уже рассказал вам о своем дикаре?

– Только то, что ваш сосед фермер обнаружил хорошо сохранившиеся останки в пещере, которая находится в его угодьях. Похоже, они принадлежат какому-то дикарю, или лесному человеку. А вы видели его?

Ответил Уилбур Харпер:

– Конечно, видели.

– И вы считаете его настоящим?

Харпер даже приосанился, прежде чем ответить.

– Ну да, пожалуй. Впрочем, я не специалист по этим делам. Это тело огромного существа, которое, вне сомнения, передвигалось на задних конечностях, оно напоминает тело человека, но покрыто шерстью.

– Шерстью? – поразилась Лора. Ей ответила Нэнси Барнум.

– Да, дорогая, это существо все покрыто шерстью, как обезьяна. – Она даже передернулась. – Скажу честно, зрелище не из приятных. Мне даже стало плохо, когда я его увидела.

– А можно доверять тем людям, что нашли его? – поинтересовалась Лора. – Не из тех ли они пройдох, что способны сфабриковать фальшивку?

Харпер пожал плечами.

– Я не слишком хорошо их знаю, но это одна из уважаемых семей в этих местах, их предки владеют землей здесь с 1774 года.

Лора взглянула вопросительно на Барнума.

– А вы, Финиес? Вы мне еще не сказали, верите ли вы в то, что это настоящая мумия.

Барнум как раз доел пирог, вытер рот салфеткой и откинулся на спинку стула. Лора видела, как его глаза лихорадочно заблестели. «Он ведет себя как лошадь пожарной бригады – слышит колокол и готов нестись во весь опор», – подумала она.

– Я еще не закончил обследование этой находки, но в настоящее время почти склоняюсь к тому, чтобы поверить в природное происхождение этого странного существа, – ответил он.

Нэнси усмехнулась.

– Но, Финиес, дорогой мой, что это или кто это? Он не похож ни на одно известное в природе существо. Это не человек, но и не обезьяна.

– У индейцев давно имеется название подобным существам, останки которого обнаружены в пещере, – объяснил Барнум. – В их легендах рассказывается о лесных людях, покрытых шерстью, как у животного, но ходящих на задних конечностях. Как правило, они скрываются в чаще, и встретить их удается крайне редко, зато часто попадаются их следы – следы огромных лап.

– Звучит устрашающе, – заметила Лора, поежившись. – А этот что, тоже такое чудище?

Барнум рассмеялся.

– Ну, надо прямо сказать, это существо в пещере не самый привлекательный представитель человекообразных. При жизни он был около восьми футов ростом, а лицо – или морда? – ну, в общем, нечто среднее между человеческим и обезьяньим. Руки длинные, ноги коротковатые и весь покрыт густой шерстью.

Лора постаралась скрыть чувство отвращения, которое возникло у нее от такого подробного описания.

– Все это очень загадочно, – заметила она. – А как он был обнаружен?

– Я же сказал, что останки находятся в пещере на земле Мерсера, – ответил Уилбур Харпер. – Лесного человека нашли сыновья Мерсера – Хайрам и Джакоб. Они охотились в лесу и напали на след лиса. Джакоб скоро увидел лиса и выстрелил, но только ранил, и животное убежало. Они должны были найти его во что бы то ни стало и прикончить, чтобы не мучился. Пошли по кровавым следам и набрели на пещеру, которую раньше ни один из них не видел. Ребята очень удивились, так как были уверены, что знают каждый дюйм на земле отца.

– И они туда зашли?

– Конечно, только не зашли, а влезли и лишь потом обнаружили, что внутри можно стоять, а проход идет далеко вперед. Они сделали себе факелы из сосновых веток и мха, серные спички у них были с собой. Мертвого лиса они нашли прямо у входа в пещеру, но им теперь было любопытно поглядеть, что там, в глубине ее. Ну и наткнулись, как говорят, на нечто странное. Думаю, ребята здорово струхнули: кто-то лежит, а живой или мертвый – кто его знает. Они выбежали наружу и подождали, не выйдет ли тот тип из пещеры за ними. Потом отважились полезть туда еще раз, вот тогда они поняли, что тело мертвое, да и умерло существо давно, потому что уже высохло, то есть превратилось в мумию.

Барнум продолжил рассказ:

– Пещера, к счастью, сухая, и летом в ней довольно холодно. Благодаря этому тело и сохранилось в таком хорошем состоянии. На мой взгляд, это место захоронения, потому что вокруг находится утварь, украшения и всякие штуки.

– Но это означает, что существо являлось разумным! – удивилась Лора.

– Точно! – воскликнул Барнум с горящими глазами. – Представляете, какая это будет сенсация в мире! Реальное доказательство легенды. Чудо природы! Находка для науки!

– Если, конечно, тело настоящее, – осторожно добавила Лора.

– Ну разумеется, мы должны удостовериться в этом, – согласился Барнум. – Несмотря на то что почти уверен в его подлинности, я не собираюсь принимать скоропалительных решений. Я попросил одного ученого-антрополога взглянуть на мумию. Лора, оденьтесь завтра по-походному, дорога не из легких.

– Как, тело еще находится в пещере? – удивилась Лора. – Почему вы не перенесли его?

– Мистер Мерсер не разрешил трогать его до тех пор, пока я не куплю его, не заплачу деньги, – усмехнулся Барнум. – Он говорит, что там, в пещере, тело хорошо сохраняется из-за определенной атмосферы. Боится, как бы оно не испортилось на воздухе и на солнце. Что-то не очень в это верю, но я же не специалист. В общем, если доктор Уитни вынесет заключение, что это настоящая мумия, тогда я предложу Мерсеру сделку. Если Мерсера устроят условия, я положу эту удивительную находку в металлический ящик со льдом для транспортировки.

– Так, ясно, – сказала Лора. – Мне не терпится взглянуть на мумию. Нэнси, а ты едешь завтра с нами?

– О, разумеется, – ответила она. – Интересно поглядеть, что там будет делать доктор Уитни.

Прекрасный вечер, думала Лора, приятная компания, интересные разговоры, вкусная еда. А завтра намечается настоящее приключение. Хорошо, что она уехала. У каждого человека есть предел терпения и стойкости, и она чувствовала, что как раз достигла этого предела. А здесь можно немного забыться и заняться интересным делом. Настроение у нее было бы великолепное, если бы она не скучала по Уиллу, да еще не чувствовала себя виноватой, что оставила его там одного со всеми проблемами. Ему придется встречаться с Ником, терпеть разговоры в цирке…

Вспомнив это, Лора мысленно помолилась, чтобы к моменту ее возвращения Ник уже уехал и все в цирке успокоилось.

Она сказала Нэнси:

– Как это увлекательно! Не представляю, есть ли еще где-нибудь две такие женщины, как мы с тобой, которым предстоит встреча с неведомым ранее явлением.

Нэнси рассмеялась.

– О, если таковые и найдутся, Финиес и их выставит напоказ публике!

Глава 23

Пещера оказалась действительно труднодоступной, как и предупреждал Уилбур Харпер, и вход был скрыт густым кустарником. Лора теперь поняла, почему за столько лет обнаружить ее не смогли даже хозяева этих угодий.

Мужчины проникли в пещеру первыми. Лора задержалась у входа с Нэнси, которая задыхалась после подъема в гору и в то же время хихикала, как маленькая девочка.

– Правда, здорово, Лора? – воскликнула она. – Я чувствую себя персонажем из книги для подростков! Можно назвать ее «Приключения Нэнси Барнум».

Затем они по очереди, сперва Нэнси, а за ней Лора, согнувшись в три погибели, пролезли в узкую щель, задрав подолы юбок.

Внутри было довольно просторно, и Лора смогла выпрямиться и осмотреться. Каменные неровные стены, на которых при свете фонарей пляшут их длинные причудливые тени. Откуда-то из глубины веет холодом и сыростью, тянет неприятным, затхлым запахом. Лоре представилось мертвое тело, лежащее там, в пугающей темноте пещеры, и она внутренне содрогнулась.

– Идите сюда, – нетвердым голосом проговорил Сайлас Мерсер, двигаясь куда-то вглубь. – Хайрам, ты пойдешь последним, чтобы дамам не было страшно. А вы, дамы, двигайтесь осторожно, тут легко споткнуться.

У Лоры от волнения участился пульс, но она храбро двинулась вперед вместе со всеми. Проход стал сужаться, она едва не касалась плечами стен. Все молчали, только гулко раздавались их осторожные шаги по каменному дну пещеры.

Наконец стены словно раздвинулись, и они вошли в более просторное помещение с куполообразным сводом, на котором появились их причудливо искривленные тени. Стояла зловещая тишина. Атмосфера таинственности так подействовала на Лору, что она уже готова была поверить в существование кого угодно, даже лесного человека.

– Вот он! – громко сказал Мерсер, и эхо повторило его восклицание.

Он поднял фонарь высоко над головой. Хайрам прошел мимо Лоры и присоединился к отцу. Фонарь поместили на каменный выступ в стене, похожий на полку.

Лора подалась назад, боясь даже взглянуть на то, что станет видно при свете. Она услышала, как доктор Уитни присвистнул от удивления.

В это время раздался громоподобный голос Барнума, и Лора подпрыгнула от неожиданности.

– Обследуйте его тщательно, доктор. Помните, я полагаюсь на ваше мнение.

Лора, стараясь подавить охвативший ее ужас, нехотя продвинулась ближе.

Доктор склонился над фигурой огромного существа, покрытого, как и говорили, густой темной шерстью. Мумия лежала на боку, с подогнутыми ногами – в такой позе обычно спят. Лицо видно плохо, но заметно сходство черт с человеческими.

Лора прошла вперед – надо же как следует все рассмотреть. Голова существа была больше человеческой и имела странную форму, шеи почти не было. Глаза закрыты, рот приоткрыт, и там виднеются длинные острые зубы. Тело явно высушено, темная кожа натянута на костях. Человек это был или зверь, сейчас он больше напоминал ужасающий муляж. В пропорциях его тела, в странно повернутых конечностях было что-то неправдоподобное. Лора, разумеется, не имела никакого представления, как в действительности должны выглядеть такие существа, но первым ее впечатлением было именно ощущение фальшивки.

– Ну, так что вы думаете по этому поводу? – нетерпеливо спросил Барнум, стоя за спиной Лоры.

Лора колебалась, выбирая правильный в этой ситуации ответ. Она знала, как Финиес мечтает, чтобы это оказалось находкой века. Будто хочет доказать всем, и самому себе в частности, что не утратил способностей великого шоумена. А тут такая возможность!

– Я… я, право, не знаю, что сказать, Финиес. Я бы хотела рассмотреть его при лучшем освещении, прежде чем вынести определенное решение.

Она обернулась и увидела разочарование на лице Барнума. Но через секунду он снова оживился.

– Так, пусть доктор посмотрит и скажет нам, что он думает. Да, доктор Уитни?

Доктор, который внимательно исследовал мумию под неусыпным наблюдением Сайласа Мерсера, поднял глаза на Барнума. Выглядел он озадаченным.

– Трудно сказать что-либо определенное в таких условиях. – Он задумчиво почесал щеку. – Я бы хотел продолжить обследование при более ярком свете, а уж для пущей уверенности хорошо бы было произвести вскрытие.

Барнум бросил вопросительный взгляд на Мерсера. Конечно, сейчас откажет. Но странное дело: похоже, тот задумался.

– Вскрытие? – переспросил он. – Вы хотите разрезать его? Нет, не могу это позволить. В конце концов, если люди будут платить деньги за то, чтобы взглянуть на него, то они должны видеть его целехоньким. Так мне кажется.

– Конечно, – согласился доктор Уитни. – Но я и не собирался полностью разрезать его. Можно сделать только надрез, чтобы поглядеть, что внутри. Если существо животного происхождения, я увижу кости и внутренние органы. Понимаете, хотя оно выглядит очень естественным, это может оказаться хитроумно сделанным чучелом.

Мерсер задумался, почесал затылок, потом глянул на сына.

– Гм, понятно… – протянул он, его маленькие глазки забегали. – Ну, в таком случае можете разрезать разве что живот. Тогда вы определите, есть ли у него печень и прочие внутренности. Но после этого зашейте его как следует, чтобы был как новенький. Правда, он такой мохнатый, что и шва не будет видно.

Пока Мерсер говорил, Лора не спускала с него глаз. Уж слишком он быстро согласился. Все это было по меньшей мере очень странно.

Доктор Уитни обрадовался предложению Мерсера.

– Отлично! – сказал он. – У меня в сумке все необходимые инструменты, сейчас и приступим. Помогите мне переложить его на спину и посветите фонарем. Чем быстрее мы все проверим, тем лучше.

Лора, выглядывая из-за плеча доктора, увидела, как он открыл черную сумку и достал оттуда блестящие хирургические инструменты. Затем расстелил рядом с мумией белую салфетку и разложил на ней инструменты.

Лора нервно кашлянула и посмотрела на Нэнси, которая стояла слева от доктора, бледная и испуганная, затем глянула на мужа, быстро повернулась и отошла в сторону.

Лора разделяла ее чувства, но понимала – ей самой деваться некуда, она должна наблюдать за вскрытием.

Как только доктор Уитни сделал быстрый и аккуратный разрез под ребрами мумии, Лора прижала ко рту платок. С помощью двух зажимов доктор поднял лоскут ткани и открыл брюшную полость. При неярком свете фонаря Лора увидела то, что, очевидно, считалось внутренностями, которые выглядели не так ужасно, как она ожидала: просто сухие и сморщенные органы. Только запах появился неприятный. Ну вот и доказательство того, что перед ними бывшее живое существо.

От восклицания доктора Уитни Лора вздрогнула.

– Ага! Вот и органы! Мумифицированные, как и тело, но все-таки они здесь!

– Я знал! – загремел бас Барнума. – Это настоящая мумия!

Лора услышала чей-то скрипучий смех – Мерсер.

– Я же говорил вам, мистер Барнум, что это не Подделка! Что теперь скажете? Хотите купить его?

Несмотря на свои внушительные размеры и почтенный возраст, Барнум, можно сказать, прямо-таки прыгал от радости.

– Разумеется, мистер Мерсер! Конечно, хочу! Пусть доктор зашьет его, а мы с вами выйдем отсюда и все обсудим.

Неожиданно Мерсер нахмурился.

– Ой, нет, мистер Барнум. Я хочу посмотреть, как мистер Уитни сделает это. Хочу быть уверенным, что он все положит обратно и зашьет аккуратно. Мы с вами поговорим позже.

Лора так и впилась взглядом в лицо Мерсера, пытаясь угадать его мысли. Прежде всего ее удивил его взгляд – маленькие глазки смотрели настороженно и подозрительно. Человек, только что доказавший свою правоту, не выглядит таким недоверчивым. Это глаза человека, который что-то утаивает. Почему он не захотел оставить доктора Уитни одного у тела?

Доктор после тщательного осмотра всех внутренних органов выпрямился и вытер пот со лба.

– Я зашью его через пару минут, мистер Мерсер, но сперва мне бы хотелось выпить стаканчик сидра, который мы принесли с собой. У меня просто во рту пересохло.

– О, конечно, доктор! – сказал Барнум. – Хайрам, быстро давай сумку.

Хайрам кивнул и поплелся в тот угол, где были сложены сумки, термосы и альпенштоки.

Старик Мерсер проводил взглядом сына. В это время Лора заметила, как доктор Уитни сделал исподтишка какое-то порывистое движение левой рукой. Она затаила дыхание, когда поняла, что он зажал что-то в кулаке.

Хайрам принес сидр в крышке термоса. Когда доктор протянул правую руку, чтобы взять его, он в то же самое время засунул левую в нагрудный карман, откуда извлек носовой платок. Затем вытер вспотевшее лицо и выпил сидр.

– Ах, как хорошо! – сказал он. – То, что надо! А теперь за работу. Надо быстренько заштопать этого малого.

Быстрыми, ловкими движениями он наложил шов на животе мумии, и скоро нельзя было даже заподозрить, что тело разрезали.

* * *

– Ну, так как вы считаете, доктор? Эта мумия настоящая? – поинтересовался Уилбур Харпер.

Все собрались в гостиной и не сводили глаз с антрополога, ожидая ответа.

Доктор Уитни, нисколько не смущаясь тем, что находится в центре внимания, стоял у камина, раскачиваясь на носках и почесывая подбородок. Вид у него был озадаченный.

– Люди моей профессии не склонны делать скоропалительные выводы, друзья мои. Прежде чем ответить на ваш вопрос, мистер Харпер, я должен вернуться в лабораторию и произвести некоторые анализы.

Барнум удивленно поднял брови.

– Какие анализы? Как вы можете делать анализы у вас в лаборатории, когда мумия находится в пещере?

Доктор Уитни хитро улыбнулся.

– Ну да, конечно. Скажем, основная часть мумии в пещере.

Лора и Нэнси переглянулись. Барнум даже вскочил от возбуждения.

– Основная часть? Что вы имеете в виду?

Но доктор Уитни не спешил с ответом. Он прошелся по комнате, как бы обдумывая что-то. Потом, словно спохватившись, сказал:

– Да, мистер Барнум. Сейчас объясню. Я взял на себя смелость вынуть один мумифицированный орган из полости. Думаю, вы не осудите меня, так как это был единственный способ получить образец для исследования. Мистер Мерсер ни за что бы не разрешил взять ни кусочка ткани этого животного, а так мне удалось прихватить еще и немного шерсти.


В последующие два дня Лора с удовольствием развлекалась и отдыхала. Она скучала по Уиллу, особенно ночью, но в основном радовалась возможности забыть о невзгодах, проблемах, отключиться от тягостных мыслей и беззаботно проводить время в компании друзей. Она гуляла в лесу, читала книги и журналы на балконе своей комнаты, ходила на озеро ловить рыбу и кататься на лодке.

Свежий воздух, хорошее настроение и полноценное питание пошли ей на пользу – Лора немного поправилась, у нее улучшился цвет лица. Ей даже хотелось, чтобы доктор Уитни подольше занимался своими исследованиями, в таком случае она могла еще тут задержаться. В отличие от нее Барнум нервничал, проявляя нетерпение в ожидании результатов.

На третий день приехал доктор Уитни. Вид его не внушал оптимизма, он выглядел очень серьезным, и Лора поняла, что новости не из лучших.

– Давайте все присядем, Финиес, – сказал он. – И будьте любезны дать мне выпить чего-нибудь прохладительного. Я измучился, добираясь сюда по жаре из города.

Анна Харпер всполошилась.

– о, конечно, доктор Уитни. Простите меня ради Бога, просто Финиесу не терпится узнать новости.

– Извините, доктор, – сказал Барнум. – Но вы можете себе представить, как я ожидаю результата.

Доктор Уитни улыбнулся дружелюбно.

– Я понимаю, Финиес. Но боюсь, новости плохие. – Он отпил глоток холодного лимонада. – Поэтому я и приехал сам, а не отправил телеграмму. Решил, что лучше уж лично встречусь с вами и все объясню.

Барнум с размаху плюхнулся в большое кресло, которое угрожающе скрипнуло под значительным весом его тела.

– Выкладывайте, доктор. Мы готовы выслушать худшее.

– Ну, я начну с того, что эти Мерсеры все очень хитро придумали. К примеру, чучельщик, который делает всякие фантастические фигуры для развлечений или для установки в парке аттракционов, сделал бы каркас и натянул на него какую-нибудь шкуру, но Мерсеры пошли дальше. Думаю, они взяли за основу человеческий скелет.

Анна Харпер вскрикнула, и доктор повернулся к ней.

– О нет, они никого не убили и не выкапывали труп, мадам! В этих местах имеется много древних индейских могильников, они могли напороться на один из них, вспахивая поле, а может, и нашли этот скелет в пещере, что и натолкнуло их на мысль создать чучело. Возможно, мы никогда не узнаем правду о том, как было на самом деле. Во всяком случае, когда я вскрыл брюшную полость, то видел внутри ребра, что и подтверждает мою догадку.

– А как же размеры этого существа? – спросила Нэнси. – Оно, должно быть, ростом футов восемь, если его поставить вертикально.

Доктор Уитни понимающе кивнул.

– Да, знаю, но этих размеров можно было достичь, добавив под шкуру деревянные бруски или другой плотный материал. Таким образом и удлинили конечности. Мерсеры не позволили полностью вскрыть тело, заботясь, на мой взгляд, о целости того, что сотворили сами.

– А органы? – спросил Барнум. – Что показали ваши анализы?

– А, еще одна маленькая хитрость! – воскликнул оживленно доктор Уитни. – Вспомните, Мерсер сам предложил вскрыть брюшную полость. Он прекрасно знал, что там я обнаружу полный набор человеческих внутренних органов. Это и убедило бы всех окончательно в подлинности мумии живого существа. И как я сказал, все было очень хитро и умно сделано, потому что он использовал для мумии внутренности животного, органы которого сходны с человеческими. И это животное – свинья!

– Свинья?! – Барнум так и подпрыгнул.

– Вот именно, мистер Барнум, свинья. У нее и печень, и желудок, и другие органы по форме такие же, как у человека. Мерсеры высушили эти органы, а потом положили внутрь своего чучела. Очень изобретательно, ничего не скажешь. А шкура, которой был покрыт человеческий скелет, принадлежит очень большому медведю гризли, так же как и зубы. – Он как-то виновато посмотрел на Барнума. – Мне очень жаль, Финиес. Я знаю, как вам хотелось, чтобы мумия оказалась подлинной, но согласитесь – хорошо, что мы все выяснили сейчас, до того как вы приобрели ее. Представляете, если бы потом обнаружилось, что это подделка? Барнум тяжело вздохнул.

– Думаю, вы правы, доктор. Но из этой штуки получился бы такой ошеломляющий экспонат! – Тут он ухмыльнулся. – Я бы все равно рискнул выставить его. Пока бы все выяснилось, мы бы заработали кучу денег…

Нэнси погрозила ему пальцем.

– Эй, Финиес! Что это такое ты говоришь? Ты же прекрасно знаешь, что Джеймс никогда бы не согласился на такое. Эти штуки больше не проходят. Да ты и сам все прекрасно понимаешь.

Барнум нежно погладил жену по руке.

– Успокойся, дорогая! Я просто размышляю вслух. Конечно же, я и не собирался делать такую глупость. Ну что? – повернулся он к Лоре. – Боюсь, я вас зря сорвал с места, и вы только потеряли время, моя дорогая!

– Не сказала бы, Финиес, – ответила Лора с улыбкой. – Я великолепно отдохнула и прекрасно провела время, что мне было просто необходимо.

Тут вдруг доктор Уитни вздрогнул и полез в карман сюртука. Оттуда он извлек длинный конверт.

– Простите, я совсем забыл! – сказал он. – В городе почтальон, узнав, что я сюда направляюсь, дал мне телеграмму. Сказал, что ему тогда не придется ехать в такую даль. Она для вас, Финиес.

Барнум, став неожиданно серьезным, взял конверт. Пока он читал телеграмму, все молча наблюдали за ним. У Лоры от волнения перехватило дыхание, когда она увидела, как Барнум ужасно расстроился.

Нэнси бросилась к нему и схватила мужа за руку.

– Финиес, в чем дело? Что-то случилось в Вальдмере?

Барнум сокрушенно покачал головой:

– Нет, любовь моя. Гораздо хуже.

Он медленно перевел взгляд на Лору, и в его глазах была такая скорбь, что она вся похолодела.

– В цирке произошло трагическое происшествие… – начал он и запнулся. – Нет, я должен сказать правду, Лора. Произошло убийство.

Лора вздрогнула и схватилась за сердце. О Господи! Только не Уилл! Пусть это будет не Уилл!

– Я очень сожалею, что должен сообщить вам эту весть, Лора, – продолжал Барнум, встав и подойдя к ней. – Но из опознания тела убитого следует, что жертвой оказался ваш муж, Николас Орландо.

Глава 24

Лора, поддерживаемая с двух сторон Милли и Уиллом, стояла в морге перед столом, на котором лежало накрытое простыней тело.

Чувствуя, как силы покидают ее, она смотрела на служителя, который подошел к столу, чтобы откинуть простыню. Она мысленно готовила себя к этому страшному моменту, но избежать шока невозможно.

Заставляя себя не зажмуриться от ужаса, Лора опустила глаза и посмотрела на тело, распростертое на столе. Прижав к губам носовой платок, она сдавленно вскрикнула и покачнулась. Только крепкие руки Уилла удержали ее от падения.

– Этот человек – Николас Орландо? – спросил стоявший рядом офицер полиции довольно сочувственным тоном.

Лора молча кивнула.

Да, это был Ник, но не тот Ник, которого она знала. Смерть изменила его черты, лицо стало чужим, бесстрастным, что совершенно не вязалось с живым, веселым характером этого человека. В то же время на нем застыло выражение удивления, словно он не верил в то, что с ним произошло. Она была благодарна, что служитель открыл только голову, там, на теле, наверное, зияла рана. Говорили, что Ник был убит ножом в сердце.

Мертвый, он выглядел моложе, и Лора, несмотря на боль и страдания, которые он принес ей, не могла не вспомнить того Ника, которого когда-то встретила и полюбила всем сердцем. Да, они были с ним счастливы какое-то время…

Глаза ее наполнились слезами, и она отвернулась, опершись на руку Уилла.

– Пожалуйста, хватит… Уже все? Мы можем идти? – спросила она.

Служитель закрыл тело, и офицер обратился к Лоре:

– Вам еще нужно подписать некоторые бумаги, но можно это сделать в коридоре. Очень сожалею, миссис Орландо.

Лора с трудом сдвинулась с места. Уилл и Милли повели ее прочь из этой мрачной и холодной комнаты. В коридоре она без сил опустилась на скамейку.

Милли с бледным и серьезным лицом склонилась к ней и шептала какие-то слова утешения, но Лора была не в состоянии разобрать, что она говорит. Мысленно она вернулась к тому, что ей рассказал Джеймс Бэйли.

Пока она была в отъезде, Ник большую часть времени провел под присмотром врача. Он выглядел подавленным и безучастным ко всему, особенно расстроился после того, как Бэйли объявил ему, что не нуждается в его услугах и как только он поправится и встанет на ноги, то должен будет покинуть цирк.

Потом он словно очнулся и обозлился. Те, кто общался с ним в это время, говорили, что он несколько раз разражался бранью в адрес Уилла Адамса и угрожал расправиться и с ним, и с Лорой. Намекал на какой-то сюрприз, который приготовил к приезду Лоры.

Два дня назад Ник все еще утверждал, что чувствует себя плохо и не может встать, хотя доктор, осмотревший его, не обнаружил никаких признаков недомогания и засвидетельствовал полное выздоровление. Доктор также добавил, чтобы Ник на следующий день собрал свои вещи и отправился прочь из цирка.

Несмотря на то что Ник объявил себя больным и неспособным передвигаться, он все-таки встал с постели и разгуливал по территории цирка, потому что на следующее утро он, полностью одетый, был обнаружен посреди арены убитым ножом в самое сердце.

Ни оружия убийства, ни свидетелей происшедшего не нашли. Тело обнаружили братья Сальери, пришедшие утром на репетицию нового номера.

Джеймс Бэйли вызвал полицию и телеграфировал о случившемся Барнуму.

Обыскивая карманы Ника, полиция извлекла его документы с истинным именем, и вскоре новость о том, что убитый оказался Николасом Орландо, облетела весь цирк. Тут же пошли сплетни, строились всякие версии. Ситуация осложнилась.

– Лора? Лора, с тобой все в порядке? Взволнованный голос Милли неожиданно вернул ее к действительности. Лора повернулась к подруге.

– Все нормально, Милли, – сказала она. – Просто я должна прийти в себя после этого удара. Не пойдешь ли узнать, приготовили ли они бумаги, которые я должна подписать? Я не могу здесь оставаться, хочу поскорее уйти.

Когда Милли ушла к столу, за которым дежурный возился с кипой бумаг, Уилл обнял Лору за плечи и прижал к себе. Он стал говорить ей на ухо:

– Лора, не могу выразить, как я тебе сочувствую, дорогая моя! Хоть я и грозился убить Ника и даже готов был это сделать в ту злополучную ночь, но даю тебе честное слово – никогда в действительности я не желал ему смерти, только хотел, чтобы он уехал и оставил нас в покое. Случившееся ужасно!

У Лоры глаза снова наполнились слезами.

– Кто мог это сделать? И почему? Я все время пытаюсь понять.

Уилл прижал ее к себе еще крепче.

– Не имею ни малейшего представления, но, боюсь, у полиции есть на этот счет определенное мнение.

Лора высвободилась из объятий и взглянула с испугом на Уилла.

– Кого они подозревают? – спросила она.

– Видимо, меня, – ответил Уилл печальным голосом, – Не могу винить их в предвзятости. Пойми, они узнали, что Ник был твоим мужем. Никто в цирке об этом не ведал. Потом они выяснили, что мы с тобой встречаемся, то есть у нас определенные отношения, а потом же стало известно о драке между мной и Ником, драке из-за тебя… Что еще они могли предположить?

У Лоры похолодело внутри. Неужели этот кошмар никогда не кончится?

– Но, Уилл, что они хотят сделать? У них же нет доказательств!

– Прямых улик действительно нет, – со вздохом сказал Уилл. – Но, судя по всему, меня могут арестовать в любой момент. Я решил подготовить тебя к этому, если все же так случится.

Лора чуть не закричала, ей пришлось даже зажать себе рот руками. Потом она схватила Уилла за плечи и в отчаянии проговорила:

– Они не посмеют! Они просто не могут этого сделать! У тебя есть это… ну как его?.. Разве у тебя нет алиби? Ты был с кем-нибудь в то время, когда убили Ника? Или, может, тебя где-то видели в другом месте?

Уилл отрицательно покачал головой. – Лора, дорогая! Все произошло глубокой ночью. Я был один в своем купе и крепко спал.

– Если бы я была здесь! – воскликнула Лора. – Мы были бы ночью вместе, и тогда я бы сказала полиции об этом. Тебя бы не подозревали!

Она нервно комкала в руках носовой платок, а Уилл взял ее руки в свои.

– Не надо, дорогая! Хорошо, что тебя не было тут. Ведь тогда бы полиция решила, что ты причастна к убийству. А так ты вне подозрений! Понимаешь?

Лора опустила голову.

– Тебя арестуют? – проговорила она.

– Не знаю, но это вполне вероятно. Пока еще никто не говорит об этом, обвинение мне не предъявлено, но допрашивали основательно, задавали кучу вопросов. Начальник здешней полиции, Томпсон, человек крутой, но осторожный. Он задержал отправку цирка, а Бэйли ужасно нервничает по этому поводу, так как мы должны быть в следующем городе завтра.

Лора схватила его за руку и крепко сжала ее.

– Что нам делать, Уилл? Он погладил ее по руке.

– Не знаю, любовь моя. Мы можем только ждать. Ждать и молиться.


– Так вы говорите, что три года не видели вашего мужа?

Начальник полиции Томпсон сидел в кресле в купе Лоры. Крупный мужчина с седыми волосами и жестким взглядом серых глаз. Он говорил с ней достаточно вежливо, но Лора чувствовала, как он давит на нее, стараясь гнуть свою линию. На этот вопрос Лора отвечала дважды. Она устала от его манеры переспрашивать и начала сердиться.

– Да, сэр, я уже говорила – три года, – ответила она. – С того дня как он оставил меня, И до того как появился в цирке, я не видела своего мужа.

– Тогда выходит, что вы считали ваш брак несуществующим?

Лора подавила вздох – он не так спрашивает об этом, но спорить она не собиралась.

– Да. В конце концов, он бросил меня, забрал все деньги. Единственное, для чего Ник был мне нужен, это для развода. Я не желала быть связанной с ним.

– Вам нужен был развод, чтобы выйти замуж за мистера Адамса?

Лора насторожилась.

– Нет, не совсем так. Мне нужен был развод ради собственной свободы.

– Но вы с мистером Адамсом были… скажем так, встречались и поддерживали отношения?

– Мы – друзья, правильно. И я часто виделась с ним. Мы привязаны друг к другу.

Томпсон кивнул и впился в нее проницательным взглядом.

– И тем не менее когда мистер Орландо появился, вы помогли ему устроиться на работу в цирке. Я что-то с трудом вас понимаю.

Лора старалась сообразить, как ей быть. Что можно рассказать этому человеку? Если она скажет правду, не навредит ли это Уиллу? Но Лора все же решила не лгать, считая это правильным.

– Дело в том, что мой муж бросил меня и я не знала, жив он или умер. Когда я стала работать в цирке, то назвалась вдовой. Мне казалось, что так будет проще и я смогу избежать ненужных вопросов. Я не подозревала, что Ник когда-нибудь разыщет меня, даже не думала, что он захочет сделать это. Так что я солгала всем, и причиной этому – гордость. Когда Ник появился, он сразу понял ситуацию и стал угрожать, что расскажет всем о том, кто он такой, если я не соглашусь устроить его на работу. Еще он хотел, чтобы мы опять жили вместе, не верил, что я не желаю даже слышать об этом, и решил дать мне время подумать. Если по истечении этого срока я бы не приняла его обратно, он обещал уехать.

Томпсон внимательно слушал, но тут прервал ее рассказ:

– Так. А он согласился в этом случае дать вам развод?

Лора ответила не сразу.

– Нет. Как я ни требовала от него такого решения, он ни разу не дал на это согласие.

– И он продолжал работать в цирке в течение нескольких месяцев, а вы так и не изменили своего решения. Считается ли такой срок достаточным?

– Ник не тот человек, слову которого можно было верить, – ответила Лора. – Он все время настойчиво требовал отсрочки, хотя я и предупреждала – это бесполезно.

– Вам, судя по всему, пришлось нелегко, – посочувствовал Томпсон.

Лоре казалось, что она понимает, куда клонит полицейский, поэтому решила повернуть все по-своему.

– Да, – призналась она. – Очень тяжко. Тем не менее даже после того, как мой муж пытался изнасиловать меня в этом купе, и перед тем, как уехала к мистеру Барнуму, я сказала мистеру Адамсу, что мне теперь все равно, пусть Ник всем все расскажет. Я решила нанять хорошего адвоката и попробовать получить развод без согласия мужа. У меня были веские причины и основания развестись с ним. Томпсон задумчиво поглядел на Лору.

– А вы говорили об этом кому-нибудь еще, кроме мистера Адамса?

Лора отрицательно покачала головой.

– У меня не было на это времени – торопилась на поезд, чтобы ехать в Мэн.

Начальник полиции опустил глаза и стал рассматривать свои руки.

– Так, так. Что ж, спасибо, миссис Орландо, – сказал он. – Возможно, мне понадобится поговорить с вами еще раз. Это в интересах следствия. Можно?

– Разумеется. Хотя я и не испытывала никаких чувств к своему мужу, смерти ему не желала, поэтому сделаю все, чтобы помочь поймать убийцу.

В глазах Томпсона появился странный блеск, он вдруг спросил:

– Даже если этим убийцей окажется ваш друг мистер Адамс?

У Лоры все похолодело внутри. Но она, вздернув подбородок, посмотрела ему прямо в глаза.

– Я знаю мистера Адамса, сэр, очень хорошо знаю, и уверена, что он не мог совершить убийство. Если бы он был способен на такое, он не был бы для меня тем человеком, которым я восхищаюсь.

Начальник полиции встал, взял свою шляпу и улыбнулся Лоре одними уголками рта – в знак уважения, наверное.

– Я считаю, что вы – честная женщина, миссис Орландо, и могу только надеяться, чтобы ваша вера в непричастность мистера Адамса подтвердилась.

Лора проводила его взглядом с чувством отчаяния. Уилл прав – полиция подозревает его!

Боже милостивый! Помоги, Господи! Не дай им арестовать его!


Но, несмотря на все ее молитвы, Уилл был взят под стражу на следующий день, и ему предъявили обвинение в убийстве Николаса Орландо.

Весь цирк был потрясен этой новостью, а Бэйли и Барнум пообещали обеспечить Уилла самыми лучшими адвокатами.

Лора была просто убита горем. Милли и Лайонел не отходили от нее, стараясь утешить. Они рассказали Лоре – несмотря на арест, в цирке никто не верит, что Уилл виноват, и все считают обвинительный приговор невозможным.

Труппа готовилась к переезду в другой город. Никакие душевные переживания, сочувствие коллегам не могли повлиять на жесткие сроки гастролей, и так они выбились из строгого расписания, но больше задерживаться невозможно.

Перед отъездом Лора получила разрешение повидаться с Уиллом. Ей было мучительно больно видеть его за решеткой. Рыдая, она протянула к нему руки, и он прижал их к пылающему лицу.

– Лора, – прошептал Уилл, – я не делал этого! Я не убивал твоего мужа! Ты должна верить мне. Веришь?

Она молча кивнула, не в силах сказать ни слова.

Они оба прижались к холодной решетке, и Уилл поцеловал ее в губы. У Лоры подкашивались ноги, она в отчаянии вцепилась в воротник его сюртука.

– Я останусь, – проговорила она. – Сниму тут комнату где-нибудь поблизости, чтобы ты не был один!

Уилл печально покачал головой.

– Нет, дорогая моя. Тебе от этого будет еще хуже. Ты ничем не можешь помочь. Завтра приедет адвокат, которого нанял Финиес, и мы с ним начнем работать над моей защитой. А ты поезжай с труппой, работай, нужно чем-то заняться, чтобы не думать все время об этом кошмаре. Кроме того, без тебя в цирке не обойтись. Сезон подходит к концу, и если следствие затянется надолго, ты сможешь еще приехать сюда по окончании гастролей. Хорошо?

Он поцеловал ее нежно еще раз. Лора чувствовала, что сердце ее разрывается на части. Она едва нашла в себе силы оторваться от Уилла, попятилась к выходу, не сводя с него глаз. За дверью ее ждали Лайонел и Милли. Они обняли Лору, и она разрыдалась. Если Уиллу вынесут обвинительный приговор, ее жизнь не будет иметь смысла.

* * *

В последующие дни Лора старалась загрузить себя работой так, чтобы не оставалось времени думать о личном, вспоминать и переживать.

Она проводила все свое свободное время с друзьями, ведь только они могли не только утешить, но и отвлечь ее от тяжелых мыслей, которые неизменно возвращались к ней, как только она оказывалась одна.

Из каждого города, в который приезжал цирк, Лора отправляла Уиллу длинные письма, полные любви и нежности. Она старалась скрыть свое отчаяние, подбодрить любимого, чтобы он не терял веры в свое освобождение.

Долгими вечерами Лора сидела с Милли и Лайонелом, которых очень любила и ценила за дружбу и поддержку. Ей было радостно видеть, как зреет и крепнет настоящее глубокое чувство между ними.

Правда, Милли поделилась как-то, что Лайонел категорически против их брака.

– Как только я его ни убеждала, – говорила Милли, – он все равно стоит на своем. Мы все равно уже живем вместе как муж и жена, а он считает, что есть разница – если мы поженимся, то я захочу иметь детей, которые могут родиться похожими на него. Пробую объяснить ему, что для меня это не имеет значения, а он не верит. Он бывает так упрям!

Лора обняла подругу за плечи.

– Послушай, не надо беспокоиться, Милли! – сказала она. – Он никуда не денется. Посмотри, чего ты уже добилась, проявляя терпение и настойчивость.

– Знаю, ничего не забыла, – улыбнулась Милли. – Как я счастлива, что мы так близки с ним! Только бы я хотела, чтобы ты тоже была счастлива.

Лора отвернулась, чтобы подруга не увидела предательских слез, навернувшихся на глаза.

– Все образуется, дорогая, – сказала она дрогнувшим голосом. – Не могут же осудить невиновного!

Они помолчали немного. Потом Лора снова обратилась к Милли:

– Послушай, ты не знаешь, куда подевался Бенджи? Я его практически не видела со дня приезда из Мэна.

Милли сокрушенно покачала головой.

– Знаешь, у него опять проявились странности, впал в депрессию. Я-то думала, что ему стало лучше. Помнишь, как он вел себя, когда мы собирались вместе? А теперь он замкнулся в себе, ни с кем не общается и, по-моему, пьет.

– Надеюсь, это не из-за того, что произошло, когда Ник вломился ко мне, – заволновалась Лора. – Ник тогда ужасно оскорбил Бенджи. Вдруг он сломался после этого? Ох, Милли, ты бы видела, как храбро Бенджи защищал меня! Надо мне пойти его проведать. Я последнее время занята только своими проблемами и забыла обо всем. Это нехорошо.

Когда по дороге в Сент-Томас Лора пришла к Бенджи в купе, он не проявил ни малейшего желания говорить с ней. Выглядел он плохо, его мучил тяжелый кашель, и все время, что Лора была возле него, оставался безучастным к ее разговорам. Она попыталась как-то расшевелить его, поблагодарила за помощь, всячески выражала дружеские чувства, пробовала шутить, но ничего не могла поделать – Бенджи впал в апатию и не реагировал ни на что.

Лора оставила ему фрукты, которые прихватила для угощения, и ушла, уверенная в том, что не кто иной, как Ник Орландо, в ответе за душевное состояние бедного карлика. Она подумала, что справедливости ради Нику следует на том свете гореть в аду, расплачиваясь за прегрешения, за боль, которую он причинил стольким людям.


В Сент-Томасе Лору ожидало письмо от Уилла. Она читала его и перечитывала, стараясь запомнить каждую строчку. Уилл писал, что адвокат оптимистически настроен, считает, что у них неплохие шансы выиграть дело. Кроме того, Уилл написал о довольно сносных условиях содержания в тюрьме. Несмотря на бодрый тон послания, Лора почувствовала, что это только бравада ради ее спокойствия.

В цирке все шло своим чередом: представление за представлением, дневные и вечерние спектакли, музыка, блеск, аплодисменты, улыбки, шутки… Но после спектаклей все казались подавленными и смертельно уставшими.

К своему удивлению, Лора обнаружила, что среди цирковых артистов очень много людей с предрассудками, что особенно проявилось именно сейчас, после всех неприятностей и несчастий. Теперь все только и говорили о том, что беда приходит трижды. Значит, скоро еще что-нибудь обязательно произойдет.

Мадам Коста напомнила Лоре о том, что произошло в цирке после смерти Дайаны Сальери.

– Помнишь, – сказала она мрачным тоном, – не прошло и месяца после ее гибели, как умер от болезни легких Уит Уилли, клоун-карлик, а потом один слон взбесился и переломал ноги своему дрессировщику. Ох, погодите, быть еще беде. Да не одной. Так всегда бывает.

Лора не была подвержена предрассудкам, поэтому не очень верила в эти страшные предсказания. Но от слов мадам Косты ей стало не по себе и настроение совсем испортилось.

После последнего представления в Сент-Томасе Лора впала в тоску – чувствовала себя плохо и одиноко. Она отправилась к Милли и Лайонелу, хотела побыть с ними, пока идет погрузка цирка на поезд.

Идя по железнодорожным путям рядом с их составом, Лора увидела впереди огромную фигуру Джумбо. Его и карликового слоника Тома подвели к их вагону, и дрессировщик Мэтью Скотт собирался загонять слонов.

Лора сообразила, что у нее не остается времени на визит к друзьям, потому что Джумбо и Тома всегда грузили последними из всех тридцати слонов цирка. Значит, поезд очень скоро отправится.

Глядя на Джумбо, Лора вспомнила, что не виделась с ним со дня своего возвращения из поездки в Мэн. Следует сходить проведать своего любимца на остановке. Она уже хотела вернуться, как вдруг увидела, что вдалеке из-за поворота неожиданно выскочил какой-то поезд и помчался по свободному пути прямо по направлению грузовых платформ.

Спотыкаясь, Лора отбежала в сторону, чтобы не попасть под поезд, но тут остолбенела – Джумбо! Он стоял поперек рельсов, освещенный ярким лучом паровозного прожектора. Его явно напугал и сбил с толку грохот приближающегося состава. Реакция его была типичной для слонов – ни с места!

Лора в ужасе закричала, но звук ее голоса потонул в страшном визге тормозов. Машинист, заметив Джумбо, пытался остановить состав, но скорость слишком велика.

Вот на пути выскочил Скотт, бросился к Тому, но не успел – от удара паровоза слон взлетел в воздух как игрушка. А потом ревущая машина со всего размаху врезалась в огромное тело Джумбо. Слон громко и жутко протрубил.

Лора почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Она зажмурилась и закрыла уши ладонями, чтобы не слышать скрежет металла, грохот, свист пара и рев животного.

Через минуту, когда силы вернулись к ней и она очнулась, Лора бросилась к месту трагедии. Со всех сторон туда бежали люди.

Паровоз и первые два вагона сошли с рельсов и были разбиты. Лора увидела Джумбо, который, истекая кровью, продолжал стоять. Она зарыдала во весь голос и увидела, что Скотт, подбежавший к животному, кричит и плачет.

Что мог сделать Скотт, чтобы помочь своему питомцу? Джумбо мотнул хоботом в его сторону и стал медленно оседать на землю, упал сперва на колени, потом у него подогнулись задние ноги, и вот он неуклюже повалился на бок. Приподняв голову, посмотрел на Скотта и потянулся к нему хоботом, словно моля о помощи. Затем поник, тяжело вздохнул и застыл.

У Лоры мелькнуло в голове, что мадам Коста оказалась права: вот погиб Джумбо, король слонов, любимец детей и взрослых, а вместе с ним – его маленький друг слоник Том. Заливаясь слезами, постояла она перед неподвижным телом животного, потом медленно побрела прочь, не в силах больше смотреть.

Она увидела толпу, собравшуюся около Тома. Вдруг кто-то закричал:

– С ним все в порядке! Он не умер! Только, кажется, нога сломана!

Началась суматоха, беготня. В общем шуме Лора вдруг услышала, как кто-то позвал ее. Повернувшись, увидела, как к ней бегут Милли и Лайонел.

– Что случилось, Лора? – закричала Милли, схватив ее за руку. – Я услышала страшный грохот.

Лора указала в ту сторону, где произошла трагедия.

– Проходящий поезд сбил Джумбо и Тома.

– Господи! Они сильно пострадали? – воскликнул Лайонел.

– Джумбо погиб, но я слышала, что Том жив, только сильно ранен. Он маленький, его отбросило в сторону, а Джумбо…

Она замолчала, не в силах говорить.

– Какой кошмар! – ужаснулась Милли. – Ты так любила Джумбо, Лора. Ой, а мистер Барнум как будет переживать!

– Что-то я не понимаю, как мог здесь оказаться поезд да еще мчаться на такой высокой скорости! Это же отдельная ветка на товарную станцию! Так странно.


На следующий день из газет выяснились детали происшествия. Какой-то товарный поезд не по расписанию следовал в город, поэтому и оказался в момент погрузки цирка на территории товарной станции. В результате столкновения погиб не только Джумбо, но и машинист.

Газеты с обычным пафосом описывали трагические события. Лора обратила внимание на некоторые преувеличения и даже выдумки. В некоторых статьях говорилось о том, что Джумбо якобы погиб, спасая карликового слоника Тома.

Это уж точно, Финиес Барнум приложил свою руку! Чувствуется его подход!

Лора с отвращением отшвырнула газету в сторону. Как бы она ни уважала Финиеса и ни восхищалась его талантом, ей не по душе его привычка спекулировать на всем.

Статьи и фотографии печатали еще несколько дней. Хотя Лора и не очень сентиментальна, ее тронула реакция публики. Письма приходили со всех концов. Казалось, все на свете скорбят по бедному Джумбо. Как хорошо, что люди все-таки признают – в их жизни не стало чего-то чудесного и удивительного.


С гибелью Джумбо Лора, казалось, утратила последние надежды на лучшее. Ее преследовала мысль, что злой рок идет по пятам и худшее еще впереди.

Работала она через силу, без особого интереса, просто выполняя свои обязанности. Она вообще словно охладела к цирку. Когда прочла в газете интервью с Финиесом Барнумом, где он комментировал гибель Джумбо, то испытала еще большее разочарование.

Вот что говорил Барнум:

«– Потеря, конечно, огромная, но такие мелочи не способны расстроить меня. Я давно усвоил – тот, кто делает свое дело и старается довести его до совершенства, не может быть сломлен горем. Наоборот, для такого человека каждая новая неприятность является своего рода благословением».

Лора посчитала это утверждение верхом цинизма. Как Финиес может называть смерть Джумбо благословением?

Когда Барнум рассказал Лоре, как он думает поступить с останками Джумбо, она не удержалась и высказала ему, что он зашел слишком далеко и что она так работать не может.

Барнум принял ее критику спокойно и с улыбкой.

– Послушайте, моя дорогая, я понимаю ваши чувства. Вы любили Джумбо, кстати, так же как и я, но в черствости меня обвинить нельзя. То, что я задумал, это опровергает. Девять миллионов американцев видели Джумбо, так подумайте о тех миллионах, которые оказались лишенными такого удовольствия. Моя идея снять с него шкуру поможет этим людям увидеть его тоже. Я также планирую отдать его скелет музею естествознания в Нью-Йорке. Это своего рода вклад в развитие науки и культуры. Так что, пожалуйста, дорогая Лора, начните работать над очередной кампанией по публикации моих гениальных идей.

Лора вздохнула и уступила. Может быть, он и прав, а она слишком сентиментальна. Приходится признать – последнее время она немного не в себе. Как же иначе, если человеку, которого она любит, грозит тяжкое обвинение в убийстве! От одной мысли об этом можно сойти с ума.

Единственная ее надежда в том, что мадам Коста права насчет трех бед. Больше ничего страшного не должно произойти.

Глава 25

После трагической гибели Джумбо цирковые артисты совсем пали духом. Гастроли подходили к концу, поэтому некоторые даже уехали раньше времени. Остальные без всякого энтузиазма продолжали трудиться, но все в один голос говорили, что кто-то накликал беду на труппу и тут не обошлось без сглаза.

Лора тоже находилась в упадническом настроении. Каждый вечер, засыпая, она думала – вдруг завтра утром окажется, что все происшедшее за эти несколько недель просто кошмарный сон… Но наутро ничего не менялось, и она продолжала пребывать в каком-то страшном оцепенении.

Дни стали холоднее, чувствовалось дыхание осени, листва пожелтела, и трава пожухла. Лора боялась окончания гастролей, хотя в этом случае она свободно могла поехать к Уиллу. Но тогда она будет лишена того, что помогает ей держаться сейчас.

Она написала Уиллу большое письмо, в котором объяснила все обстоятельства гибели Джумбо. Правда, Лора считала, что Уилл наверняка прочел о трагедии в газетах. Но она хотела, чтобы он знал, как в действительности все произошло. Рассказала ему также о своей поездке в Мэн и о мумии, которая оказалась умелой подделкой. Закончила письмо тем, что ждет не дождется, когда сможет приехать к нему.

Она заклеивала конверт, когда в дверь ее купе постучали. Лора не ждала никого и не настроена была общаться с кем бы то ни было. А кроме того, в последнее время она начала пугаться неожиданных визитов – могут быть плохие новости.

Она нехотя открыла дверь и увидела Милли и мадам Косту. Вторая держала в руках плетеную корзиночку со свежим домашним печеньем, увидев которую Лора неожиданно вспомнила свой дом, маму, кухню, как там вкусно пахло сладостями перед Рождеством…

Она никогда не испытывала ностальгических чувств по своему детству, мало было приятных и счастливых моментов, которые стоило помнить. Рождество в их семье широко не праздновалось – отец не разрешал. Но мать старалась скрасить обыденность этих дней и пекла много всяких вкусных вещей. Лора с тоской подумала о том, что, несмотря ни на что, тогда в ее жизни была хоть какая-то стабильность.

Пригласив женщин войти, Лора продолжала мысленно сравнивать свое прошлое с нынешней ситуацией, поражаясь тому, что ей пришло такое в голову. Очевидно, полная безысходность ее положения так измотала ее нервы, измучила ее, что ей пришли в голову такие странные мысли.

У Милли раскраснелись щеки от холодного осеннего ветра, но выглядела она серьезной, как и мадам Коста.

– Мы тут принесли печенье, – сказала мадам Коста. – Решили, неплохо бы выпить чаю. Не помешали?

– Нет, нет, что вы! – заверила их Лора. – Я только что закончила писать письмо Уиллу, и больше мне нечем заняться на сегодняшний вечер. Рада, что вы зашли, а то на душе у меня тоскливо.

– У всех нынче плохое настроение, – заметила Милли. – Никогда такого не было.

Лора принесла чайник и поставила его на плитку.

– А где Лайонел? Он что, не смог прийти? – спросила она.

При упоминании о возлюбленном Милли заулыбалась.

– У него какие-то дела, хочет что-то переделать в вагончике, – сказала она. – Просил передать тебе привет.

Лора стала накрывать на стол, расставила свой любимый голубой сервиз.

– Кто-нибудь из вас видел Бенджи? – поинтересовалась она. – Я пыталась найти его после гибели Джумбо, но он словно сквозь землю провалился. Где он?

Мадам Коста сбросила шаль и, взяв блюдо, стала аккуратно раскладывать на нем печенье, посыпанное сахаром и корицей.

– Это одна из причин, по которым мы пришли к тебе, Лора, – сказала она. – Мы с Милли так обеспокоены его состоянием.

Лора взволнованно воскликнула:

– Так, значит, вам известно, где он?

– Он в амбулатории цирка, в палатке, – ответила Милли. – Доктор говорит, что ему все хуже и хуже. Это ужасно.

Лора опустилась в кресло, боль и отчаяние снова охватили ее.

– Я боялась, что это произойдет! – проговорила она. – Сколько же еще несчастий нам предстоит пережить! Бедный Бенджи! Надеюсь, за ним там должный уход? Его лечат?

– Стараются, – ответила мадам Коста. – Делают все возможное, но им приходится трудно с Бенджи. Он не слушается, отказывается принимать лекарства. Доктор хочет отправить его в местную больницу, там и уход получше, и есть все необходимое для лечения таких заболеваний.

– Это доктор сказал?

– Да, и он, и медсестра. Они говорят, что, несмотря на кашель и одышку, Бенджи пытается разговаривать, но так как он все время в бреду, то трудно разобрать. Он все время повторяет твое имя, Лора.

Лора удивленно подняла брови.

– Зовет меня? Почему? Что он говорит?

– Вроде бы как чувствует себя виноватым, что не смог защитить тебя от Ника. Просто какая-то навязчивая идея.

– Но он же помог мне! Если бы он не привел Уилла, можно представить, что бы Ник со мной сделал! Неужели Бенджи этого не понимает?

– Он и не вспоминает этого, – сказала Милли. – Бенджи винит себя за то, что он маленького роста и не смог отбить тебя у Ника. Мы с мадам Костой считаем, что тебе надо пойти к нему. Повидай беднягу, поговори с ним, может, ему станет легче.

Лора решительно встала.

– Конечно, пойду, прямо сейчас. Я же говорила вам, что искала его повсюду, но никто не объяснил, где он. Пойдете со мной?

Милли улыбнулась.

– Разумеется. Но сначала давай все же попьем чаю, Лора. Мадам купила все эти сладости для тебя. Кроме того, сейчас Бенджи спит. Сестра сказала, что он будет спать до ужина. Пойдешь после.


В цирковой амбулатории, которая размещалась в отдельной палатке, пациенты лежали на раскладных кроватях, все сверкало белизной, пахло лекарствами. К удивлению Лоры, народу оказалось много, и она подумала: как же все-таки ужасно, что все происшествия и несчастья отражаются на здоровье людей.

Кровать Бенджи находилась в углу, он лежал отвернувшись к стене, маленький, скрюченный, издали похожий на ребенка. Ужин закончился, и его поднос стоял рядом на тумбочке. Лора с болью отметила, что карлик практически не притронулся к еде.

Она села на складной стул рядом с ним и взяла его за руку, слабую и горячую.

– Бенджи! – позвала она. – Бенджи, это я, Лора! Я пришла проведать тебя. Никак не могла тебя найти, прости, не знала, что ты тут.

Он вздрогнул и резко повернулся. Лору поразило его бледное, исхудавшее лицо с запавшими глазами и выделяющимися скулами.

– Лора, – повторил он слабым голосом. – Это правда ты?

Он до боли сжал ее руку своими сухими крошечными пальчиками. У Лоры на глаза навернулись слезы. Какой он несчастный, беззащитный! Сердце сжалось, но она проговорила твердым голосом:

– Да, это я, Бенджи. Почему ты мне не дал знать, что болен? Я бы пришла раньше. Ты же мой друг, хороший друг, и ты столько для меня сделал!

Лицо его исказилось. Лоре показалось, что от боли.

– Что с тобой, Бенджи? Позвать сестру? Он начал отчаянно мотать головой.

– Нет… Нет! Лора… Что же я с тобой сделал! Я принес тебе столько страданий! А так хотел спасти тебя! Хотел сделать что-нибудь хорошее, а вместо этого…

Лора перебила его:

– Перестань, Бенджи! Ты помог мне! Ты же дрался за меня. И ты позвал Уилла! Что еще можно было сделать в той ситуации?

Он поглядел на Лору широко раскрытыми глазами, в которых появился нездоровый блеск.

– Но ты же так несчастна, Лора! Да? Я не смог принести тебе счастье! – проговорил он.

Лора подумала, что у него начался бред. Она держала Бенджи за руку и чувствовала, какой горячей, словно раскаленной, стала его кожа. Видимо, у него поднялась температура.

– Все хорошо, Бенджи, – сказала она утешительным тоном. – У меня все будет нормально, не волнуйся, пожалуйста.

– Но ты же любишь Уилла! – прохрипел Бенджи едва слышно. Лоре пришлось даже наклониться, чтобы услышать. – А Уилл в тюрьме…

Лора кивнула.

– Да, Бенджи. Я люблю Уилла и очень переживаю из-за того, что он в тюрьме. Но он не убивал Ника, и его адвокат обязательно докажет это в суде.

Неожиданно Бенджи сел на кровати, он весь дрожал.

– Я все делаю не так! Стараюсь делать добро, пытаюсь помочь, но ничего не получается! Ничего!

К кровати подбежала медсестра, положила ладонь на голову несчастного и обратилась к Лоре:

– Боюсь, вам придется уйти. Он так возбудился, а ему сейчас бы надо заснуть. Можете прийти проведать его завтра, до того как мы отправим его в больницу.

Лора постояла немного, поглядела, как сестра укладывает Бенджи, укрывает его. Потом ему дали лекарство. Когда сестра отошла от кровати, Лора позвала ее:

– Скажите, как он? Может выздороветь?

Та, прежде чем ответить, проверила, не услышит ли Бенджи, потом сказала:

– Не буду лгать вам, миссис Орландо. Надежды на выздоровление нет. Его легкие в плохом состоянии, и у него нет никаких сил и, хуже того, – желания жить.

Лора отвернулась и заплакала.


Ночью она долго не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок. Тяжелые мысли и воспоминания одолевали ее, перед глазами возникали образы Уилла, Бенджи, Джумбо, Ника…

Наконец она задремала. Вдруг буквально подпрыгнула на постели, услышав ужасный шум. Казалось, что все демоны, поселившиеся с недавних пор в цирке, закричали и завыли разом.

Лора вскочила и бросилась к окну. Она увидела, что по направлению к главному цирковому шатру бегут люди в ночных рубашках и пижамах, в руках они держат фонари и лампы. Страшный гул и вой исходил именно из главного шатра, вход в который был ярко освещен. Что-то случилось!

Лора быстро накинула халат и туфли. Что могло произойти среди ночи? На пожар не похоже – не видно огня и не чувствуется запаха дыма.

Тут снова раздались страшные звуки. У Лоры мурашки побежали по коже, и сердце захолонуло. Звук был такой громкий и резкий… Неожиданно до нее дошло – да это же большая каллиопа! Кто-то не умеющий играть на ней просто нажимает на все педали и клавиши! Надо поспешить туда!

В ночной тишине звук каллиопы, казалось, был слышен на всю округу.

Лора увидела, что буквально все повыскакивали из вагонов и торопятся в главный шатер. Она побежала вместе со всеми, расспрашивая по дороге, не знает ли кто, в чем дело.

По мере приближения к шатру гул усиливался. Потом вдруг раздалось что-то, похожее на какую-то мелодию. Возле входа Лора натолкнулась на Милли, Лайонела и мадам Косту. Все трое были напуганы до смерти. Милли схватила Лору за руку.

– Что такое, черт возьми? – вскричала она. – Что происходит?

Лайонел обнял Лору за плечи.

– Нас разбудила каллиопа, – сказал он. – Не пойму, что за идиот вздумал поиграть на ней среди ночи.

Мадам Коста, завернутая в большое одеяло, но все равно дрожащая, проговорила:

– Вот вам и третья беда! Я чуяла, что-то будет, нутром чуяла… Может, лучше не идти туда? Давайте подождем снаружи, а потом нам расскажут, в чем там дело.

– Нет, так не пойдет! – заявил Лайонел. – Надо пойти взглянуть, раз мы сюда пришли. Даже если случилось что-то ужасное, лучше все узнать самим.

– Точно, Лайонел! – согласилась Милли. – Я просто не выдержу – стоять тут в неведении и ждать!

– Ну уж воля ваша, – проворчала мадам Коста. – Тогда пошли!

Лора и ее друзья смешались с толпой, которая валом валила в цирк. Каллиопа подняла на ноги всех. При входе на манеж даже возникла пробка, и Лайонел помог женщинам сквозь нее благополучно пробраться. Лора огляделась – пустой амфитеатр, народ, сгрудившийся вокруг манежа. И оглушительный гул всех труб мощного музыкального инструмента.

Лора внимательно всматривалась во все уголки манежа, стараясь понять, в чем дело. Прежде всего она посмотрела туда, где находилась каллиопа, которая стонала и орала будто сама по себе, потому что рядом с ней никого не было видно. Неожиданно гул стих, и все увидели, как силач Олуин Краст извлек одной рукой что-то почти бесформенное, но отчаянно дрыгающееся из-за инструмента.

Лора чуть не расхохоталась. Это оказался карлик Беппо, брат Уита Уилли и друг Бенджи, с которым они выступали вместе. Он так мал, что его не было видно за каллиопой, особенно с того места, где стояла Лора.

Карлик пытался вырваться, вертелся в руке Олуина, который прокричал:

– Видите? Вот кто всех взбаламутил! Этот чертенок пьян в стельку!

При этом Олуин как следует встряхнул карлика и подошел с ним к возбужденно зашумевшей толпе.

– Что это взбрело в твою дурную голову? А? – снова взревел Олуин. – Ты же весь цирк поднял среди ночи на ноги!

Беппо погрозил силачу своим крохотным кулачком и визгливо выругался. Тут уж все покатились со смеху. Но Беппо что-то говорил, и люди стали прислушиваться.

– Ему нужен аккомпанемент, – заплетающимся языком пролепетал карлик. – Трюка без аккомпанемента не будет, поняли?

– Черт побери, что он там несет? – спросил кто-то. Мужчина, стоявший рядом с Лорой, заметил:

– Не имеет значения! Мало ли что ему взбредет в голову в таком состоянии! Мелет всякую ерунду.

Беппо замолчал и глянул на говорившего.

– Вот ты знаешь, что я тут делаю? Другу помогаю! Дру-гу! Вот что… Друзьям надо помогать… Всегда… а особенно когда проводы… А он тоже сам для меня потом… или кто…

Карлик, которого поставили уже на барьер манежа, вдруг повернулся и показал пальцем куда-то под купол. Все подняли головы и посмотрели в ту сторону. Лора ахнула, но голос ее потонул в общем крике. Высоко, под самым куполом, на площадке виднелась маленькая фигурка.

Лора почувствовала, как Милли крепко сжимает ее плечо.

– Это Бенджи! – проговорила она. – Что он там делает? Господи Боже ты мой!

Бенджи, одетый в пижаму, свесился с края площадки, и все вскрикнули. Отсюда, снизу, он казался совсем крошечным, словно ребенок. Лора, дрожа от страха, некоторое время не сводила с него глаз, но потом стала озираться по сторонам в поисках, к кому бы обратиться за помощью. Все, кто собрался внизу, застыли без движения.

Она увидела, что самый младший из Сальери, Давало, бежит по направлению к веревочной лестнице, ведущей на площадку, и вздохнула с облегчением. Конечно же, воздушный гимнаст доберется до Бенджи, пока тот не успел ничего предпринять, – она понимала, что у бедного карлика самые страшные намерения. В этот момент раздался голос Бенджи, говорившего через рупор инспектора манежа.

– Нет! Вернись!

Этот громкий оклик перекрыл все голоса. Наступила мертвая тишина. Бенджи, держась одной рукой за край площадки, а другой удерживая рупор у рта, снова прокричал:

– Нет! Никто не поднимется сюда! Иначе я прыгну! Давало остановился и повис на качающейся лестнице.

– Я хочу кое-что сказать! – объявил Бенджи. – А вы все слушайте!

– Мы слушаем, Бенджи! – прокричал Лайонел, сложив ладони рупором у рта. – Только не делай глупостей!

Бенджи рассмеялся каким-то странным, неестественным смехом.

– Все, что я делаю, – сплошная глупость. Разве вы не знаете? А теперь вот что вы должны сделать. Пригласите сюда полицию. Здесь должна быть полиция!

– Нам не нужны полицейские, дружок! – ответил Лайонел. – Что бы там ни было, мы сами справимся. Давай спускайся, будь умницей. Лучше поговорим здесь, внизу.

Бенджи свесился еще больше и закричал в рупор:

– Я хочу, чтобы пришла полиция! Приведите их сейчас же или я прыгну! Клянусь, прыгну!

Закричала какая-то женщина, поднялся шум. Лора увидела, как двое мужчин направились к выходу. Она стала медленно продвигаться к центру манежа. Давало Сальери спустился с лестницы и тихонько разговаривал с братьями.

Лора остановилась в таком месте, откуда Бенджи мог ее как следует рассмотреть и крикнула:

– Бенджи! Это я, Лора! Почему ты не хочешь спуститься?

Бенджи помахал ей рупором, потом снова поднес его ко рту.

– Я причинил тебе боль, Лора! – Его крик был похож на стон. – Больше всех из-за меня пострадала ты! А я всего только и хотел – помочь.

– Спустись, пожалуйста! – умоляла она. – Мы с тобой поговорим обо всем. Прошу тебя, Бенджи!

Он отрицательно покачал головой.

– Я буду внизу, когда придет время. И говорить я буду, только когда появится полиция.

Он отложил мегафон и сел на площадке, обхватив голову руками.

– Бенджи! – позвала Лора. – Бенджи, пожалуйста, поговори со мной!

Но он продолжал сидеть, раскачиваясь из стороны в сторону, весь в своих мыслях, в то время как люди внизу переговаривались, пытаясь найти способ снять или выманить Бенджи. Каждый предлагал что-нибудь, но все казалось Лоре неприемлемым.

Пока она говорила с Бенджи, появился Джеймс Бэйли, который тут же собрал вокруг себя нескольких мужчин и стал тоже решать, каким образом достать Бенджи сверху, да так хитро, чтобы он не успел прыгнуть вниз, как все время угрожал. Вдруг появились два незнакомца, которые, поглядывая наверх, быстро прошли к манежу и направились к Бэйли.

Джеймс поговорил с ними, а потом они втроем вышли на самую середину, чтобы Бенджи их увидел.

– Бенджи! – позвал Бэйли громко. – Как ты и хотел, пришли шериф и его заместитель! Может, ты теперь спустишься?

Бенджи вскочил на ноги и взял мегафон.

– Вот теперь я скажу то, что давно должен был сказать! – прокричал он неожиданно звонким голосом.

Все замолчали и с замиранием сердца следили за карликом на площадке.

– Это я сделал, понимаете! – визгливо крикнул Бенджи и закашлялся.

– Что сделал? – спросил шериф.

– Я должен все объяснить, – ответил Бенджи. – Меня это мучило, терзало все время…

Он закачался. Казалось, что сейчас свалится с площадки, но выпрямился и продолжал:

– Она была самим дьяволом! То жестока со мной, то добра и мила. – Голос его дрожал. – Я слышал, что все говорили, называли меня карманной собачкой. Да, вы считали меня дураком, раз я позволял ей использовать меня, а мне было наплевать. Слышите? Наплевать! Потому что я любил ее!

Милли схватила Лору за руку и пролепетала:

– Он говорит о Дайане Сальери, да?

Не поворачиваясь к ней и не сводя глаз с Бенджи, Лора кивнула.

– Я любил ее, хотя мне и рассчитывать было не на что! – продолжал Бенджи. – Она никогда бы не стала относиться ко мне как к мужчине, никогда бы не полюбила меня! Но я хотел немного тепла, немного интереса, поэтому служил ей и был рядом. Да, как собачонка готов был лежать у ее ног, но она была ласковее со своей Пуччи, чем со мной. И вот в тот последний день она сказала…

Бенджи снова покачнулся, едва не выпустил рупор из рук, но удачно сбалансировал.

– В тот день я принес ей пунша в примерочную и слышал, что сказал ей брат и что ответила она. Она сказала, что низшему сословию надо находить применение. Это мы – низшее сословие, мы, кто был рядом и кому она была небезразлична. А впрочем, все, вы все.

Бенджи говорил и плакал, его рыдания эхом разносились по всему цирку. Он опустил рупор и одной рукой пытался вытереть слезы. Сердце Лоры разрывалось на части от боли за несчастного друга, который вынужден переносить такие нечеловеческие страдания.

– Что ты стараешься объяснить? – крикнул шериф.

Бенджи медленно поднес рупор ко рту. Видно, ему удалось справиться с собой. Теперь голос его стал твердым и уверенным.

– Ты что, не понимаешь? Я говорю, что убил ее, дурак! Я убил Дайану Сальери.

Шериф, явно потрясенный признанием, повернулся к Бэйли. Они посовещались, затем шериф обратился к Бенджи.

– Как же тебе удалось сделать это? – спросил он.

– Снотворное, – ответил Бенджи. – Я подсыпал снотворное в стакан с напитком и принес ей перед вечерним представлением. Сперва думал подрезать трос трапеции, но это рискованно, так как мог пострадать другой. Я знал, что снотворное подействует на нее, она будет плохо ориентироваться и упадет. Да, я хотел, чтобы она свалилась вниз с этой высоты. Она, заносчивая и высокомерная, должна была упасть вниз. Бог помог мне, это случилось.

Все внизу заговорили разом, и последующие слова карлика потонули в общем шуме. Шериф крикнул, чтобы все сейчас же замолчали. Потом он обратился к Бенджи:

– Хорошо, дружок. Ты во всем сознался. Может, теперь спустишься?

Тот ответил ему истерическим смехом. – Нет, шериф, еще не все. Да, конечно, я не мог успокоиться, не мог. Я убил любимую женщину, разрушил свою жизнь. А еще я видел, что один мой близкий друг, подруга несчастна. Она стала жертвой отвратительного человека – эгоистичного, алчного, грубого, не способного на любовь. Мне надо было помочь ей, освободить ее.

Лора почувствовала, как холодеет и земля уходит у нее из-под ног. Она вцепилась пальцами в руку Милли и с ужасом ждала, что скажет Бенджи.

– Я только хотел помочь тебе, Лора! – умоляющим тоном произнес карлик. – Не думал, что принесу горе и несчастье.

– Бенджи! – закричала Лора. – Ты же не мог…

– Да, Лора, – снова звонким голосом выкрикнул он. – Я убил Николаса Орландо. Ради тебя, Лора! Хотел освободить тебя от него!

В толпе раздался дружный вздох, и снова какая-то женщина вскрикнула визгливо:

– Господи! Боже мой!

– Да, Бог накажет меня, – сказал Бенджи, – но не за то, что я убил человека, а за то, что не сознался, когда другого, моего дорогого друга, обвинили в этом преступлении.

Толпа роптала, голос Бэйли перекрыл все эти негромкие голоса:

– Как ты сделал это, Бенджи? Ты должен рассказать шерифу.

Бенджи стоял на площадке, опустив голову, он качался, но старался удержать равновесие. Потом снова поднес к губам мегафон.

– Я послал Нику записку и позвал его ночью сюда, в большой шатер. А записку подписал именем Уилла Адамса.

– А почему он, по-твоему, захотел бы встретиться с Уиллом? – удивился Бэйли. – Уилл избил его во время драки. Зачем бы он пошел к нему ночью?

– А в этой записке я извинился, – глухо сказал Бенджи, он охрип, и ему было трудно говорить. – Написал, что я, то есть Уилл, дам ему денег, большую сумму, только чтобы он забыл о случившемся и уехал отсюда.

– И он пришел?

– Еще бы! Он же был жаден до денег. Конечно же, пришел.

– А что было потом?

Бенджи вдруг засмеялся странным, надтреснутым смехом, потом сильно закашлялся. Прошло минуты две, пока он заговорил. Стояла мертвая тишина.

– Он пришел сюда. Я был вон там, сидел на высокой стойке, ну, где прикрепляют канат. Мои глаза уже привыкли к темноте, а он только вошел и ничего не видел. Я позвал его, и он пошел вперед, а когда приблизился к стойке, я прыгнул на него, как маленькая обезьянка – он так называл меня, – а нож у меня был наготове. Я сразу и поразил его в самое сердце. Этот нож вы найдете у меня под кроватью.

Бенджи снова зашелся в кашле. Рупор выпал у него из рук и полетел вниз на опилки. Лора как загипнотизированная следила за падением. Чувства ее смешались – она испытывала радость, потому что Уилла теперь освободят, и боль за этого несчастного маленького человечка под куполом.

– Теперь спускайся вниз, Бенджи! – позвал Бэйли, стараясь оставаться спокойным даже после таких потрясающих признаний.

Карлик выпрямился, придерживаясь одной рукой за боковые перильца.

– Да! – закричал он теперь издалека, звук его голоса стал слабым. – Да, я сейчас спущусь! Иду вниз раз и навсегда!

Лора в ужасе схватилась за руку Лайонела. В ту же секунду Бенджи, отпустив перила, шагнул к краю, там была прикреплена трапеция. Он отвязал ее и взялся за перекладину.

Никто не успел окликнуть его и попробовать остановить, как он полетел на трапеции вперед. Потом, сделав сильнейший мах, – назад и снова вперед. Оказавшись над самым центром, Бенджи отпустил руки и полетел камнем вниз, на манеж.

Охваченная ужасом, Лора отвернулась, чтобы не видеть, как разобьется бедный карлик. Она только услышала душераздирающий крик:

– Дайана!

Глава 26

Лора и Милли сидели в вагончике Лайонела и пили кофе в молчании.

После того как тело Бенджи увезли, Беппо, протрезвевший от потрясения, подробно рассказал о том, что предшествовало трагическому событию в цирке.

Похоже, Бенджи удалось сбежать среди ночи из амбулатории. Он явился к Беппо в их спальный вагон и принес с собой бутылку виски, зная, что тот любит выпить. После нескольких стаканчиков Бенджи исповедался другу в своих грехах и объяснил, что хочет во всем признаться. Он добавил, что умирает от болезни легких и Беппо должен оказать ему последнюю услугу и помочь, потом изложил свой план.

Беппо немного знал, как играть на каллиопе, вот и согласился участвовать. Он уже был пьян, поэтому просьба Бенджи показалась ему вполне разумной.

Каллиопа должна была поднять всю труппу на ноги, а когда люди соберутся, Бенджи признается в двух убийствах. Он хотел дать показания при большом числе свидетелей и в присутствии руководства цирка и полиции, чтобы Уилла Адамса освободили из-под стражи.

Дрожа и заикаясь, Беппо рассказывал все это, а в конце добавил, что считает поступок Бенджи вполне оправданным.

– Лучше быстрая гибель, – заявил он, – чем мучиться и медленно умирать от болезни легких или быть повешенным за два убийства. – Помолчал, затем добавил: – То, что Бенджи совершил, очень плохо. Но ведь он считал, так будет лучше, а?

Теперь, вспомнив его слова, Лора сказала задумчиво:

– А ведь Беппо прав. Как бы там ни было, Бенджи убил Ника для того, чтобы спасти меня, по крайней мере он думал, что помогает мне. Он же не предполагал, что полиция заподозрит Уилла. В общем, все это ужасно.

Милли посмотрела на подругу, глаза у нее были красны от слез.

– Бедный малыш, – проговорила она, всхлипнув. – Ведь у него не было никакого счастья в жизни! Во всяком случае, умер он достойно – отважно признался и тем самым оправдал Уилла.

Лайонел обнял Милли и ласково посмотрел ей в глаза.

– Бенджи удалось сделать еще кое-что. Благодаря ему я избавился наконец от одной навязчивой мысли. Слушая его, понял, как слеп и глуп я был недавно. То, что он сказал о Дайане и о том, как она относилась к нему… Конечно, я и сам понимал: она была эгоистичная и жестокая, но только сегодня, во время исповеди Бенджи, до конца осознал, что она была недостойна не только его или моей любви, но вообще чьей бы то ни было.

Глаза Милли торжествующе засверкали, она смотрела на Лайонела с обожанием и надеждой. Он улыбнулся и погладил ее по щеке.

– Да, моя маленькая Милли, Бенджи неожиданно освободил меня от тупого упрямства и одержимости. Он заставил меня увидеть, что мы можем быть счастливы, и не бояться этого. У меня был страх оказаться уязвленным, поэтому я не решался дать волю чувствам. Счастье было рядом, а я закрывал глаза и прятался от него. Но с этим покончено. – Лайонел нежно поглядел на свою любимую. – Милли, я собираюсь задать тебе один вопрос. Здесь и сейчас, в присутствии наших лучших друзей. Моя дорогая Милли, ты выйдешь за меня замуж?

Милли с радостным криком бросилась к нему на шею.

– О да, Лайонел! Конечно, да! Я давно согласна, только боялась, что ты уж не сделаешь мне предложение!

Лора не смогла сдержать слез, но на сей раз это были слезы радости – наконец Милли и Лайонел, ее дорогие друзья, станут мужем и женой! Они оба не скрывали своего счастья, и, глядя на них, Лора вспомнила Уилла, ей ужасно захотелось, чтобы его поскорее освободили и он вернулся в цирк. Больше ничего не должно помешать их счастью.

* * *

В день приезда Уилла Адамса Джеймс Бэйли устроил праздничный прием в его честь. Несмотря на происшедшие не так давно трагические события, а может быть, радуясь, что беды остались позади, все находились в приподнятом настроении.

Лора словно увидела мир другими глазами, будто неожиданно – в преддверии зимы! – наступила весна. Для нее и для Уилла настала новая, радостная пора.

Встретив Уилла на вокзале, Лора так обрадовалось, что ей стоило немалого труда не броситься к нему на шею прямо при всех. Выглядел он хорошо, только немного осунулся и цвет лица бледноватый, но это был он, красивый, стройный, сильный и очень желанный. Ей так хотелось прижаться к нему крепко-крепко и замереть от счастья в его руках.

Но пришлось обойтись дружеским объятием и легким поцелуем.

Уилл же не собирался сдерживать своих чувств. Он обнимал и целовал Лору на глазах у всех, не обращая ни на кого внимания. Как же он соскучился по своей Лоре!

В цирк они ехали вдвоем в экипаже, вот тогда и дали волю чувствам. Они обнимались и целовались до умопомрачения, пока не подъехали к цирку. Щеки Лоры полыхали, тело ее горело огнем. Они просто умирали от желания остаться вдвоем. Но нельзя не пойти на прием. Друзья их ждут, они искренне рады видеть Уилла.

Они оказались наедине лишь поздно вечером. Лежа рядом с Уиллом и чувствуя волшебные прикосновения его ласковых рук, Лора неожиданно расплакалась от счастья.

Они любили друг друга как одержимые, нетерпеливо пытаясь утолить жажду наслаждения. Потом отдыхали в объятиях друг друга и снова занимались любовью, на этот раз размеренно и чувственно.

Позже, почти под утро, не в состоянии заснуть, они разговаривали. Лора рассказала Уиллу про Милли и Лайонела.

Выслушав все внимательно, Уилл поцеловал ее и сказал:

– Думаю, нам пора последовать их примеру. Давай поженимся, Лора. Или здесь, или в следующем городе. Ты – вдова, твой муж недавно умер. Но мы оба знаем, что Ник перестал существовать для тебя уже три года назад. Если бы мы жили постоянно в городе, на виду у окружающих, было бы неприлично торопиться, но в цирке трезво смотрят на многие вещи, здесь никто нас не осудит, принимая во внимание обстоятельства.

Лора обрадовалась его предложению.

– О да, Уилл, я очень хочу выйти за тебя замуж, быть с тобой всегда. Но я считаю, нам следует дождаться конца гастролей и вернуться в Нью-Йорк. Я же еще не познакомилась с твоим сыном да и с его бабушкой. Честное слово, с твоей стороны будет не слишком прилично жениться, не поставив их в известность. Мы ждали с тобой так долго, поэтому можно подождать еще несколько недель.

Уилл молчал. Выражение его лица стало мрачным, он даже не смотрел на Лору. Потом тихо сказал:

– Понимаешь, боюсь, чтобы еще что-нибудь не помешало нам. Хочу быть уверенным, что ты принадлежишь мне раз и навсегда. Если мы поженимся сейчас, так и будет.

– Но, дорогой, я и так принадлежу тебе! Давай все же не торопиться, подождем немного. Я хочу, чтобы на этот раз у меня была настоящая свадьба, Уилл!

Он вздохнул.

– Хорошо, любовь моя. Если ты хочешь, так тому и быть.

Он поднялся.

– Извини, дорогая, мне надо оставить тебя на минутку. У меня припасена бутылка прекрасного вина. Вон там, на комоде. – Он хитро прищурил глаза и приподнял одну бровь. – Я бы достал ее раньше, но мы так были заняты, что из головы все вылетело. Если хочешь, можем открыть и разлить по бокалам.

Лоре приятно было лежать и смотреть на него, слушать, что он говорит. Она чувствовала себя любимой и счастливой. Она ответила томно:

– Что ж ты молчал, однако? Все остальное могло и подождать. Ничего нет важнее глотка хорошего вина…

Уилл расхохотался и поцеловал ее нежно в носик. Потом вышел за дверь.

Лора потянулась, полежала немного и решительно встала с кровати – да, бокал вина не помешает.

В купе было прохладно, и Лора завернулась в покрывало. Прошлепав босиком к комоду, она взяла было бутылку вина, но тут ее взгляд упал на какой-то конверт кремового цвета, край которого выглядывал из-под галстука Уилла.

Лору разобрало любопытство, и она вытащила конверт. На нем стоял адрес тюрьмы, в которой недавно находился Уилл. Поставив бутылку обратно, Лора поднесла конверт поближе к лампе – ей захотелось рассмотреть его получше.

Почерк определенно женский. В душу закралось подозрение. Перевернув конверт, она глянула на обратный адрес: только улица и номер дома. А вот штемпель Нью-Йорка. В раздумье Лора уставилась на конверт. От волнения она даже покраснела. Может быть, это письмо от тещи Уилла? Это казалось вполне логичным, но почему же отправитель не указал фамилии?

С опаской взглянув на дверь, Лора вытащила письмо – лист бумаги кремового цвета – и быстро прочла строки в конце: «Джастин и я думаем о тебе, Уилл. С любовью, Перл».

Все-таки письмо от его тещи!

Лора моментально остыла, подозрения улетучились, и она вздохнула с облегчением. Поспешно засунув листок обратно в конверт, она еще раз глянула на адрес и положила письмо на место – под галстук Уилла.

Она прекрасно понимала, что не следовало заглядывать в чужое письмо. Получается, что Лора не доверяет Уиллу, в этом поступке проявилась слабость ее характера, но она ничего не могла поделать с собой.

«Как часто мы, взрослые, ведем себя как дети, – думала Лора, разливая вино по бокалам. – Мы кажемся самим себе такими сильными духом, такими уверенными и стойкими. Но стоит поддаться малейшему сомнению, как вся наша уязвимость проступает наружу. Как же мне стыдно!»

Но, с другой стороны, Лора была рада, что отважилась посмотреть письмо. Подвергнув сомнению верность Уилла, она тут же получила доказательства в обратном.

Поставив вино на ночной столик, Лора забралась под одеяло. К тому времени, как Уилл вернулся, она сидела, уютно устроившись на подушках, и потягивала вкусное вино.

Увидев ее, Уилл расплылся в улыбке.

– Никак не могу привыкнуть к тому, что ты здесь, со мной, и это не сон. Знаешь, я – счастливейший человек на свете!

Он прилег рядом с Лорой, поцеловал ее в плечо и потянулся за бокалом. Дождавшись, когда он сделает глоток, Лора спросила осторожно:

– Послушай, Уилл, мне бы хотелось побольше узнать о твоей теще. Ты мне как-то называл ее имя, но я совсем забыла.

Уилл отпил еще немного вина и ответил:

– Ее зовут Перл.

– Какое красивое имя! Это же значит – жемчужина! – воскликнула Лора весело. – А как ее фамилия?

Он продолжал пить вино.

– Ты знаешь, очень вкусно.

– Уилл, – не отставала от него Лора, – ты что, не слышишь? Как фамилия твоей тещи? Или это секрет?

Она видела, что ему совсем не хочется продолжать тему, и это Лору удивило и даже озадачило, но она не придала значения – мало ли что!

– Никакого секрета нет, – ответил Уилл. – Ее фамилия… Шэй.

Хорошая ирландская фамилия, решила Лора. Она даже представила себе полную седую женщину почтенных лет с добрым лицом и ласковым голосом.

– Ты говоришь, она очень хорошо относится к Джастину? – спросила Лора.

– Она ему заменила мать с самого рождения, и они отлично ладят.

– Хорошо, – заметила Лора.

Она решила больше не обсуждать это, так как Уилл почему-то нервничал по поводу их предстоящего знакомства. Может быть, он волновался, что оно повлияет на его отношения с сыном и тещей?

Принимая во внимание то, что Перл воспитывала мальчика, ей, вероятно, не понравится, если Уилл женится снова и приведет ребенку мачеху. Хотя именно она, как рассказывал Уилл, настояла тогда на том, чтобы он поехал к Лоре и объяснился с ней. В общем, все как-то запутанно и непонятно.

Лора обратилась к Уиллу, тщательно подбирая слова:

– Послушай, дорогой, когда мы с тобой поженимся, я не стану вмешиваться в отношения Перл с твоим сыном. Я надеюсь стать Джастину матерью, но никогда не посягну на место Перл в его жизни и очень хочу, чтобы ты понял это, Уилл.

Уилл поставил бокал на столик и крепко обнял Лору. Он уткнулся носом в ее волосы и проговорил ласково:

– Я знаю это, Лора. Знаю, что ты проявишь такт и понимание, будешь добра к сыну и моей теще.

Лора взяла его лицо в ладони.

– Как ты думаешь, я понравлюсь им, Уилл? Они примут меня?

– Уверен, что да. И надеюсь, что ты полюбишь их.


Гастроли подходили к концу, цирк заканчивал выступления в последнем городе. Лора с нетерпением ожидала, когда они с Уиллом вернутся в Нью-Йорк и начнут готовиться к свадьбе. Пока что она не обсуждала своих планов с Уиллом, но мечты о предстоящем бракосочетании не давали ей покоя. Лора предполагала, что они обвенчаются в доме Уилла и пригласят только самых близких друзей. Как это будет мило, думала она. У Уилла, наверное, хороший особняк, может, даже и сад есть… Лора еще раз повторила адрес про себя – скоро это будет и ее адрес.

В эти последние дни Уилл был очень занят на работе. Они с Джеймсом Бэйли приводили в порядок все дела по гастролям и готовили цирк к отправке домой, на зимние квартиры. Именно в эти дни Лора получила телеграмму от Финиеса Барнума, который просил ее приехать в Нью-Йорк немедленно, не дожидаясь Уилла. Он как будто нашел еще одно чудо, на этот раз настоящее. Барнум даже описал его. Это была группа заводных музыкантов, созданная известнейшим европейским мастером. Эта диковина, уверял он, в приличном состоянии и наверняка произведет фурор. Лора должна приехать и начать очередную рекламную кампанию для зимних выступлений в Нью-Йорке.

Лора показала телеграмму Уиллу, выразив при этом свое неудовольствие:

– Что за чудовищная спешка? Он что, подождать несколько дней не может? Мы приедем вместе и посмотрим.

Уилл тоже был недоволен, но сказал:

– Ты же знаешь Финиеса, Лора. Разве он когда-нибудь ждет, если у него возникла идея?

– Знаю, – со вздохом согласилась Лора. – В том-то и дело, что знаю. Ну какая ему разница – сейчас или через пару дней? Я почти решилась послать ему вежливую телеграмму, что не приеду.

– Не надо. Испортишь старику настроение. Ему нравится заниматься делами, гоняться за чудесами, мечтать о новых победах. Могу представить, как он был раздосадован этой подделкой мумии в Мэне. И потом, я так буду занят все оставшиеся дни, что мы едва ли сможем видеться. Мы с Бэйли сидим над бумагами день и ночь. Поезжай, дорогая, доставь радость Барнуму, – он подмигнул ей, – а он тебе за это сделает хороший подарок к свадьбе!

– Вот бессовестный! – со смехом возмутилась Лора. – Хорошо, я телеграфирую ему о своем приезде. Но вряд ли смогу думать о работе, мыслями буду с тобой, любимый!

Уилл взял ее за подбородок и наклонился к губам.

– Очень надеюсь, – прошептал он и поцеловал ее.


В Нью-Йорке было по-осеннему холодно, и Лора, сидя в экипаже, дрожала и куталась в шаль, ругая себя за то, что не оделась теплее. Было совсем не пасмурно, пышные белые облака плыли по ярко-голубому небу, но дул пронзительный северный ветер. Оглядываясь по сторонам, Лора пришла к заключению, что рада снова оказаться в Нью-Йорке, дома.

Она только что посетила склад, где у нее была назначена встреча с Барнумом. Он показал ей свою находку, сделав из этого по обыкновению целое событие.

Лоре диковина понравилась. Группа из четырех фигур, сделанных весьма реалистично, в натуральный человеческий рост, размещалась на площадке, изображавшей не то гостиную, не то музыкальный салон – там были и ковер, и стулья, и музыкальные инструменты. Фигуры, хоть и старые, были в отличном состоянии, кроме, пожалуй, одежды и париков, которые необходимо обновить. На этом складе диковинная игрушка пролежала много лет.

Барнум пригласил и мастеров для наладки механизма – ведь ему хотелось, чтобы сразу все закрутилось и заиграло! Оказалось, требуется небольшой ремонт, а так все нормально. Диковинный механизм запустили.

Лора наблюдала за тем, как он действует, и только диву давалась – фигуры были очень искусно сделаны. Манекены двигались весьма естественно. Получалось, что они действительно играют на музыкальных инструментах. На самом деле механизм, воспроизводивший мелодию, был спрятан в подставке. Такого Лора в жизни не видела и искренне призналась в этом Барнуму, сиявшему от счастья.

Теперь оставалось только подумать, как представить в рекламе цирка новый замечательный экспонат, который скоро будет выставлен на всеобщее обозрение.

Осматриваясь по сторонам, Лора неожиданно заметила название улицы на фонарном столбе, и оно показалось ей знакомым.

Ну конечно! Этот адрес она видела недавно на конверте! Здесь должен находиться дом Уилла, где живут его теща и сын.

Лора ужасно разволновалась, она стала искать тот самый номер дома, который тоже запомнила очень хорошо. Он оказался буквально через несколько домов. Вот он, дом Уилла Адамса.

Она почувствовала непреодолимое желание зайти гуда. Но следует ли так делать? Скорее всего это не очень корректно – с миссис Шэй они не знакомы лично и не договаривались о встрече.

Быстро решившись, Лора окликнула кучера и приказала остановиться.

– Я сойду здесь, – сказала она, расплачиваясь с ним, и неожиданно добавила, словно оправдываясь: – Тут живут друзья.

Кучер кивнул, пересчитал деньги и тронулся дальше.

Оказавшись на улице, Лора остановилась перед домом и посмотрела на фасад. Солидный, респектабельный особняк, кирпичный, с аккуратными большими окнами и высоким крыльцом. Дубовая дверь и изящный молоточек.

Ее снова разобрали сомнения – правильно ли она поступает? Немного поразмыслив, Лора решила все-таки нанести визит семье Уилла. В конце концов ничего такого в этом нет. Она предъявит свою визитную карточку горничной и спросит, принимает ли миссис Шэй. Если да, то она попросит доложить, что Лора Орландо, знакомая мистера Адамса, хотела бы повидаться с ней. А если миссис Шэй не окажется дома или она не принимает, то Лора оставит свою карточку.

Решительной походкой Лора направилась к дому, поднялась на крыльцо и постучала молоточком в дверь.

Никто не ответил, и с той стороны двери не раздалось ни звука. Она было подумала, что дома никого нет, и собралась уйти, как вдруг большая дубовая дверь распахнулась.

На пороге появилась женщина, внешность и одежда которой оказались для Лоры полной неожиданностью: маленького роста, изящная, одетая в длинное прямое платье из черного шелка с высоким воротником и широкими рукавами. Она явно была восточного происхождения. Волосы причесаны каким-то замысловатым образом, непривычным для Лоры, глаза раскосые. Похоже, ей лет под пятьдесят, но она, можно сказать, по-своему красива.

Разглядывая ее, Лора тут же вспомнила обитателей Китайской деревни недалеко от Пасифик-Гроув, в которой она однажды побывала вместе с Ником. Правда, эта женщина явно принадлежит другому классу, чем обычные рыбаки, ее кожа гораздо светлее, просто желтоватого оттенка, а черты лица довольно тонкие. Платье, скроенное не по-американски и не по-европейски, сшито из дорогого шелка.

Экзотичная прислуга у миссис Шэй. Лора протянула женщине карточку, которую та молча взяла в руки.

– Не будете ли так добры отдать эту карточку миссис Шэй, – сказала Лора вежливо. – И пожалуйста, узнайте, примет ли она меня.

Женщина улыбнулась одними уголками рта, в глазах ее вдруг сверкнули веселые огоньки. Она прочла карточку и ответила:

– Да, да, миссис Шэй принимает. Конечно. Голос у нее был мягкий, приятного тембра, говорила она с легким акцентом.

– Пожалуйста, входите, – пригласила женщина и пропустила Лору внутрь.

Лора вошла, но тут же остановилась в холле.

– Может быть, вы сначала все же отнесете ей мою карточку? Она меня совсем не знает, я просто знакомая ее зятя.

Женщина приветливо улыбнулась ей.

– Она будет очень рада вас видеть, я знаю. И потом, вы вовсе не чужая – зять столько рассказывал ей о вас. Пожалуйста, проходите.

Смутившись, Лора пошла вперед. Она совсем не удивилась тому, что Уилл рассказывал о ней своей теще, но почему же эта экономка – или кто она там – тоже знает о ней?

Очень странно!

Из холла, отделанного резными деревянными панелями, женщина и Лора, следовавшая за ней, перешли в небольшую, изящно обставленную комнату: маленький лакированный столик, на нем – плоская ваза с подсушенными цветами, расставленными весьма необычно, два мягких пуфа. На стенах холла и этой комнаты висели картины с восточными сюжетами.

Лора и не представляла себе, что Уилл увлекается восточным искусством.

Наконец они попали в комнату, видимо, гостиную, не похожую на гостиные того времени: шкафчики, низкие столики, кресла из черного дерева с инкрустациями в виде драконов и каких-то иных зверей. В углу стояла красивая ширма с резной рамой и вставками из вышитого шелка. Везде расставлены ценные фарфоровые вазы и любопытные безделушки – образцы восточного прикладного искусства.

– Может, вы присядете? – спросила женщина, указывая рукой на низкое кресло с шелковыми подушками.

Лора опустилась на эти подушки, чувствуя себя довольно неловко, особенно из-за того, что женщина продолжала стоять рядом с ней и рассматривать ее больше с удивлением, чем с интересом.

– Что-нибудь не так? – спросила Лора, подозревая, что растрепалась, а возможно, даже испачкалась.

Женщина опять улыбнулась одними уголками рта и покачала головой.

– Наоборот, дорогая. Вы так хороши собой! Красивая молодая женщина, просто загляденье. Понятно, почему Уилл влюбился в вас.

От удивления Лора широко раскрыла глаза. Что это значит? Как эта женщина говорит такое? Неужели Уилл обсуждал Лору со слугами? Непостижимо!

Глядя на озадаченную Лору, женщина покачала головой и расплылась в широкой улыбке, обнажив белоснежные мелкие зубы.

– Ах да, вы, я вижу, в смятении! Очень нехорошо с моей стороны подшучивать над вами, мне сразу надо было все объяснить, но, поверьте, так интересно было изображать прислугу, что я даже вошла в роль.

Лора наконец догадалась, в чем дело. На ее лице появилось выражение крайнего испуга, смешанного с удивлением. Женщина же, перестав улыбаться, объяснила:

– Да, дорогая, я – теща Уилла и приношу извинения за то, что не представилась раньше. Нашей экономки сегодня нет, у нее заболела дочь, и я отпустила ее домой. Надеюсь, вы простите меня.

Лора густо покраснела, ей стало стыдно, а кроме того, она рассердилась на Уилла, что он не предупредил ее. Китаянка села в кресло напротив Лоры.

– Я так понимаю, что Уилл не рассказал вам о моей национальности, – молвила она. – Зря он не сделал этого. Вижу, в каком вы замешательстве.

Лора с трудом соображала, что же сказать.

– Но… Ваше имя, – пробормотала она, – ваша фамилия ирландская. Вы были замужем за ирландцем?

Та только рассмеялась, весело и заливисто.

– О, да вы подумали, что она звучит как Шэй? Вполне понятная ошибка. Нет, дорогая, мой муж был китаец, как и я сама. Наше имя звучит Шэнь, но по-английски так не получается. Что ж, после того как я представилась, давайте поговорим. Хотите чаю? Я как раз готовила чай перед вашим приходом.

Лора кивнула, до сих пор не в состоянии справиться с собой и продолжать беседу, хотя понимала, что ведет себя отвратительно.

Миссис Шэнь встала.

– Я вернусь через минуту. Мы с вами выпьем чаю, а потом я познакомлю вас с Джастином, который вот-вот должен прийти из школы. Располагайтесь и отдыхайте. Может, вам захочется осмотреть комнату? Эту мебель мы с мужем когда-то привезли из Китая.

Миссис Шэнь пошла к двери. Она передвигалась маленькими шажками, словно скользя по паркету.

Лора попробовала немного расслабиться. Она достала из сумочки носовой платок и вытерла лоб, вспотевший от напряжения.

Как мог Уилл скрыть от нее такую важную вещь? Может, он и привык к тому, что его теща – китаянка, но это же так необычно для других! Нельзя же настолько не придавать значения этому факту.

Лора огляделась, и ей на глаза попался портрет, висевший над камином. На нем была изображена очень красивая молодая женщина, как две капли воды похожая на Перл Шэнь, если той сбросить лет тридцать, и одета она была в современное обычное платье.

Лора сразу догадалась, что это портрет Лили, жены Уилла. Глядя на нее, она ощутила предательский укол ревности, к которому примешалось еще какое-то непонятное и неприятное чувство. Вот женщина, в которую Уилл был страстно влюблен… Она больше чем иностранка… Жена Уилла – настоящая китаянка. Что-то в этом есть похожее на измену.

У Лоры так колотилось сердце, что она даже испугалась. Нельзя думать сейчас об этом. Она только расстраивается. И выглядит полной дурой, кстати. Ей необходимо сейчас же собраться, взять себя в руки и вести себя как ни в чем не бывало. Позже она все обдумает.

Услышав шаги за дверью, Лора мгновенно подтянулась и приняла приветливое выражение лица. Появилась миссис Шэнь с большим лакированным подносом в руках, на нем стоял фарфоровый чайник и две изящные чашки, а также большая тарелка с разным печеньем.

Миссис Шэнь поставила поднос на стол и присела на кресло напротив Лоры.

– Надеюсь, вы любите чай? – поинтересовалась она. – Это жасминовый, он очень ароматный. Мне его поставляют из Китая. А вот миндальное печенье и рисовые лепешки.

Она разлила дымящийся чай по чашкам, проделав эту процедуру очень грациозно, словно священнодействуя. Лора вдохнула приятный аромат диковинного чая и еще раз подивилась необычности привычек в этом доме.

– А теперь, дорогая, – сказала миссис Шэнь, – расскажите мне про Уилла, о себе и о том, какими судьбами вы оказались в Нью-Йорке.

Лора, изо всех сил стараясь показать себя с лучшей стороны, все-таки говорила плохо, запинаясь и с трудом подбирая слова. На нее странным образом подействовало присутствие этой экзотичной женщины. Лора почему-то казалась себе большой, неуклюжей и глупой. Она, правда, ответила на все вопросы, смущаясь и следя за тем, правильно ли она отвечает. Миссис Шэнь проявляла максимум такта и участливости, было видно, как ей хочется, чтобы гостья чувствовала себя уютно, как дома. Неожиданно хлопнула входная дверь.

Миссис Шэнь улыбнулась и посмотрела в ту сторону.

– А, это, должно быть, Джастин, – сказала она. – Теперь вы можете с ним познакомиться. Он чудесный мальчик. – И она позвала громко: – Джастин!

– Да, бабушка. Можно мне войти? – раздался звонкий голосок.

– Конечно, дорогой! У нас гостья.

Лора вся напряглась – ей сейчас предстоит увидеть сына Уилла!

В комнату вошел красивый мальчик лет восьми. У Лоры екнуло сердце, когда она увидела уменьшенную копию фигуры Уилла, но лицом он был явно похож на мать и бабушку – та же желтоватая кожа да еще черные как смоль прямые волосы. Она заметила, что он немного прихрамывает – наверняка осложнение после той страшной болезни.

Черты лица у него более тонкие, чем у отца, но все же довольно мужественные, глаза черные и только чуточку раскосые.

Он с интересом стал рассматривать Лору, потом опомнился и поклонился. Миссис Шэнь сказала:

– Это миссис Орландо, Джастин, очень хороший друг твоего отца. Она приехала в Нью-Йорк по делам и так любезна, что зашла к нам передать привет от папы.

Лора покраснела. Любезно зашла? Да глупее поступить она не могла! А что касается привета от Уилла… Да, можно себе представить, что он скажет, когда узнает о ее визите!

Мальчик оживился, и Лора еще раз отметила, как он хорош собой, несмотря на особенности своей внешности.

– Как поживает папа? – спросил он.

Лора улыбнулась.

– Очень хорошо, Джастин. Он передает вам горячий привет, любит вас и мечтает увидеться.

– Он скоро приедет домой?

– Да, очень скоро. Буквально через несколько дней. Джастин радостно улыбнулся и сияя повернулся к бабушке, которая тоже одарила его ласковой улыбкой и взяла за руку. Вполне очевидно, что они очень привязаны друг к другу.

Глядя на их почти одинаковые лица, Лора чувствовала себя абсолютно чужой и чуждой им обоим. Она поставила чашку на стол и вытерла рот салфеткой.

– Мне пора, – сказала она. – Надо начинать работу над рекламой для Барнума, ради чего он и вызвал меня сюда. – Она встала. – Так любезно с вашей стороны принять меня.

Миссис Шэнь тоже поднялась с кресла и обняла внука за плечи.

– Мне было приятно познакомиться с вами, миссис Орландо. Надеюсь, что и в дальнейшем будем часто с вами видеться. Когда Уилл вернется, я с радостью приглашу вас на ужин.

– О, спасибо, – поспешила поблагодарить Лора. – Будет очень приятно.

– Пойдем, Джастин, – сказала миссис Шэнь. – Проводим миссис Орландо до дверей.

Джастин вежливо предложил локоть Лоре, она довольно неуклюже оперлась на него, забыв даже улыбнуться, – так это мило выглядело. У дверей все попрощались, Лора поспешила на улицу и стала махать проезжавшему мимо кебу.

Она находилась в полном смятении, сердилась и дрожала от нервного состояния и холода. Усевшись в кеб и назвав кебмену свой адрес, она откинулась на спинку сиденья и приложила ладони к вискам. В данный момент она никак не могла понять, что ее так злит и расстраивает. Но прежде всего она гневалась на Уилла за обман…

Глава 27

В своей квартире Лора сбросила пелерину и пошла готовить ванну. Это поможет ей согреться, снять напряжение, освободиться от ноющей боли внутри.

Опустившись в горячую воду, в которую она добавила ароматизированные соли, Лора облегченно вздохнула. Она почувствовала, как тело постепенно расслаблялось, но голова все еще раскалывалась от вопросов, на которые она судорожно пыталась найти утешительные ответы. Почему Уилл не подготовил ее к такой встрече? Почему не сказал, что его жена и ребенок принадлежат другой расе? Как мог за все это время даже не намекнуть на то, что она может увидеть? На что рассчитывал?

Конечно, он не ожидал от нее такого, скажем, нахальства – вломиться в дом без разрешения и приглашения. Но он же сам сказал, что собирается представить ее теще и сыну, так что секрет все равно бы раскрылся!

Вспоминая, как Уилл вел себя, когда вопрос касался семьи, Лора все же признавала, что он всегда был напряжен и крайне сдержан и выражал надежду на то, что Лора примет и полюбит его семью. Она тогда и не задумывалась над истинным значением его слов, ничего не подозревая. Ей казалось само собой разумеющимся – сына и тещу Уилла надо любить. Но Уилл, видимо, беспокоился, не откажется ли она вообще от них всех, узнав о происхождении его близких!

Лора вздохнула, на этот раз от огорчения. Что же она чувствует, зная о том, что Уилл был женат на китаянке и сын у него наполовину китаец?

Она бы с удовольствием заявила, будто это не имеет никакого значения, но на самом деле была так потрясена этим обстоятельством, что не могла сознаться даже самой себе. Получается, что для нее это оказалось важно, слишком важно.

Хотя Лора никогда и не считала себя женщиной с предрассудками, тем более расовыми, но сознавать, что жена Уилла не принадлежит белой расе, а сын – полукровка, было почему-то неприятно. И как Уилл мог скрыть это от нее!

Если она выйдет за него замуж, сможет ли жить в этом странном доме, обставленном на китайский лад? Будет ли считать его своим, учитывая, что хозяйкой там является миссис Шэнь? А не будет ли вообще над ней витать дух умершей жены Уилла?

Лора была в растерянности. Уилл приедет через несколько дней. Что она скажет ему? Что он подумает о ней, когда Перл расскажет ему о неожиданном визите Лоры?

У Лоры даже все похолодело внутри. Она не может встретиться с ним в таком состоянии. Она должна уехать, побыть одна и подумать. Финиесу скажет, что переутомилась и не в состоянии ничего сейчас придумать, и попросит отпуск, каникулы. Надо объяснить ему, что напряженная работа и трагические события окончательно вымотали ее и ей требуется передышка. В конце концов это так и есть, Финиес поймет.

И тогда она отправится… Куда? Где она может уединиться и спокойно подумать?

Ответ пришел сам собой – Пасифик-Гроув! Но поехать туда – значит увидеться с отцом и матерью! Она о них давно не вспоминала. Лора попыталась проверить, что чувствует при мысли об отце. Ненавидит его так же, как тогда? Нет, ненависти не осталось. Боль – да, немного, но видеть его все равно не хочется. Лора в глубине души знала, что он наверняка не изменился, потому что такие, как он, не меняются. Но мать бы она повидала с радостью. Хоть та и не защищала ее никогда, не понимала, но все равно привязанность к матери сохранилась в ней с детских лет.

Да, сейчас же октябрь. Даже если родители и проводили лето в Пасифик-Гроув, они должны уже уехать домой в Сакраменто.

Как чудесно опять побывать на побережье Тихого океана! Ветер раскачивает сосны, волны накатываются на песчаный берег. А сколько там сейчас потрясающих бабочек!

Надо ехать в Пасифик-Гроув. Она не остановится в гостинице, а снимет коттедж – сейчас там полно свободных, – который станет ее домом на время. Там в тишине она обдумает все спокойно. Разве можно затевать свадьбу с Уиллом, пока она не разобралась в себе?

Лора никому не скажет, куда едет. Только Финиесу. А Уилл… Что сказать Уиллу?

В конце концов Лора решила написать Уиллу письмо, в котором поставит его в известность о своем решении уехать на время. Она объяснит, что чувствует себя неважно после всего, что с ней произошло, и считает необходимым побыть немного одной. В конце письма она пообещает связаться с ним по возвращении. Конечно, он расстроится – тон письма будет почти официальным. Без тепла, без любви… Но иначе она пока не может.


С моря дул прохладный свежий ветер, оживляя в памяти Лоры воспоминания о прошлом.

Она сидела на скалах мыса Христовых Невест и смотрела вниз на залив, в котором виднелась одна-единственная лодка какого-то рыбака.

Как часто в юности Лора сидела тут в раздумьях и мечтах! И мечты ее были такие простые – уехать и сменить безрадостный и унизительный образ жизни, созданный отцом, на что-нибудь более достойное. Разве могла она тогда предположить, что все это приведет к нынешней запутанной ситуации?

Прибыв в Пасифик-Гроув, Лора сняла маленький симпатичный домик, простой с виду, но с чудесным садиком. Внутри было весьма уютно, Лоре все очень нравилось. Она сразу почувствовала себя умиротворенной и защищенной.

Устроившись, Лора первым делом отправилась туда, где обычно останавливались отец с матерью. Издали увидев дом, она поразилась тому, что он все еще здесь, ведь именно в этом она была не совсем уверена.

Правда, вначале Лора не узнала этого места – там, где раньше стояли палатки, появились маленькие домики, напоминавшие легкие брезентовые шатры. Она не сразу сообразила, что палатка их семьи тоже преобразилась в коттедж желтого цвета.

Интересно, он принадлежит все так же родителям или они продали участок? Хорошо бы узнать. Кто бы там ни жил, все равно сможет дать информацию о ее родителях.

Лора постучала. Через минуту дверь открылась, и на пороге появилась ее мать. От удивления она широко раскрыла глаза.

– Боже мой! Лора! Господи, неужели это ты? Лора тоже удивилась, но не подала виду.

– Здравствуй, мама! – улыбнулась она.

– Я потеряла всякую надежду увидеть тебя, доченька! – проговорила мать со слезами на глазах, протянув было к ней руки, но сдержалась и отступила в сторону. – Входи, пожалуйста, Лора.

Когда Лора вошла в дом, мать, оправившись от удивления, предложила:

– Я только что согрела чайник. Может, выпьешь со мной чаю?

– Конечно, мама, с удовольствием. Я приехала вчера. Хочу немного отдохнуть здесь.

– А почему же ты прямо сюда не… Ах да! Отец. – Лицо миссис Перселл приняло скорбное выражение. – Ты, конечно, ничего не знаешь.

У Лоры екнуло сердце.

– Что, мама?

– Твой отец умер, дорогая, – сказала мать со вздохом. – Это случилось два года назад. Ой, тебе плохо? Ты так побледнела!

У Лоры действительно вся кровь отлила от головы, ноги ослабли, и она зашаталась. Как бы она ни относилась к отцу, известие поразило ее. Мать взяла ее за руку.

– Бедняжка! Мне не надо было говорить так сразу, без подготовки. Иди сюда, на кухню, присядь. Сейчас я налью тебе крепкого чаю, и ты придешь в себя.

Лора покорно позволила матери взять ее под руку и отвести на кухню. Там она села на стул и отдышалась.

– Я все понимаю, Лора, – сказала мать. – Знаю твое отношение к отцу. Но смерть всегда горе.

– Да, мама, конечно. Почему он умер?

– У него случился апоплексический удар. Доктор сказал, что сердце разорвалось, не выдержало. – Она помолчала, потом добавила другим тоном: – Но ты же знаешь, каким он был.

– Да, знаю.

– Прости меня, Лора, – вдруг сказала мать, подойдя к ней вплотную.

Она стояла, прижав руки к груди и грустно глядя на дочь.

– Простить? За что, мама?

– За то, что я не защитила тебя тогда, что не встала между тобой и отцом. Я неправильно вела себя, но годы жизни с ним измотали меня настолько, что я не могла противостоять ему. А что было потом, когда ты ушла! О нет, я не виню тебя, дорогая, ни в коем случае. Но твой отец так злился, просто ярился и обвинял во всем меня… Ой, мне не стоит говорить так. О мертвых-то…

Она захлопотала у плиты, приготовила чай и поставила чашку перед Лорой. Потом достала из буфета тарелку с домашним печеньем. Лора отпила несколько глотков, и ей действительно стало немного легче.

– Ты хорошо выглядишь, мама, – сказала она, посмотрев на мать.

Та густо покраснела, поправила волосы, почти полностью поседевшие.

– Понимаешь, после смерти Сэмюела…

– Я все поняла, мама, – кивнула Лора, вспомнив, что считала отца виновным в маминых болезнях.

Они помолчали.

– Скажи, – обратилась она к матери, – а этот дом… Его отец построил?

– Господь с тобой! Он бы ни за что… – И она осеклась. – После его смерти я продала дом в Сакраменто и на вырученные деньги все тут устроила. Правда, хорошо?

– Ты молодец, правда! – И Лора улыбнулась ей.

– А как ты, Лора? Что было у тебя, как ты жила все это время? Ты вышла замуж за того мужчину, с которым тогда убежала?

– Да, но он умер. Несчастный случай. Мать сокрушенно покачала головой.

– Боже мой, прости. Очень сочувствую.

– Ничего, мы все равно не жили вместе, он очень скоро удрал от меня. А сейчас я работаю в цирке.

– Да? В цирке? Как это удивительно и необычно! Тебе нравится работать там?

Лора рассказала матери о своей жизни в цирке, о великолепии парадов, представлений. Потом объяснила, чем она занимается. Та слушала с интересом, хотя по ее глазам Лора видела, что она многого не понимает.

– Ну вот и все, – закончила Лора свой рассказ. – После смерти Ника я решила уехать ненадолго и отдохнуть. А разве есть на свете лучшее место, чем Пасифик-Гроув?

– Где ты остановилась?

– Сняла коттедж.

– Но ты можешь пожить здесь! Места хватит.

– Нет, спасибо, мама. Мне надо побыть одной, прийти в себя после всех бед и несчастий.

Лора поставила чашку на стол и встала.

– Извини, но мне пора, – сказала она.

– Как? – всполошилась мать и вскочила на ноги. – Пора? Ты уже уезжаешь отсюда? Я думала, мы…

Лора улыбнулась ей.

– Нет, нет. Я еще побуду здесь. А сейчас хочу пойти прогуляться и посмотреть, как тут все изменилось. Конечно же, я буду каждый день заходить к тебе, обещаю.

– Очень хорошо, – просияла миссис Перселл.

– Мама, скажи, а тебе не скучно тут? – осторожно спросила Лора.

– Нет, что ты! – воскликнула та. – Знаешь, как приятно побыть одной после всего! Быть самостоятельной…

– Понимаю…

Вдруг слезы брызнули из глаз матери, и она проговорила дрогнувшим голосом:

– Лора, дорогая моя! Я думала, что больше никогда тебя не увижу. Каково мне было смириться с тем, что я не сумела тебя отстоять! Ты можешь простить меня?

– Мне не за что тебя прощать, мама. Ты ни в чем не виновата, и дело было вовсе не в тебе!

Мать протянула руки, и Лора бросилась к ней в объятия, больше не в силах сдерживать слезы. Они обнимались и плакали, мать бормотала:

– Моя доченька вернулась ко мне! Я люблю тебя, Лора. Всегда любила, только боялась это показать!


Уилл держал в руках записку от Лоры, смотрел на нее и глазам не верил, даже дрожь пробежала по телу. Он смял листок в кулаке и перевел дух.

Что это все значит? Когда они с Лорой расстались несколько дней назад, она только и говорила что о планах на будущее. Что могло случиться за такой короткий срок, чтобы она решилась написать такое письмо?


«Дорогой Уилл!

Сожалею, что не смогла встретить тебя, но мне необходимо на некоторое время уехать и побыть одной. Я понимаю, что это для тебя полная неожиданность, но попробуй понять. Дело в том, что ужасные события последнего времени подорвали мои силы. Я должна разобраться в себе, подумать и привести в порядок свои нервы.

Я свяжусь с тобой, как только вернусь в Нью-Йорк. Надеюсь, что ты все поймешь.

До свидания, Лора».


Уилл застонал от отчаяния. Что это еще за до свидания, Лора? Никаких слов любви! И это пишет женщина, которая делила с ним ложе, которая клялась, что любит его и будет с ним вечно!

Отойдя от конторки портье отеля, в котором ему обычно оставляли почту, Уилл вышел на улицу. Он остановил первый попавшийся кеб и дал свой домашний адрес кебмену.

Уилл согнулся и закрыл лицо руками. А вдруг Лора таким образом мстит ему за то, что он так неожиданно оставил ее тогда, три года назад? Возможно ли, что это ее письмо, такое холодное и странное, является отголоском того письма, которое он сам написал ей когда-то? Но Лора по натуре совсем не мстительная, ей чужда жесткость! Если бы она была такой, он не любил бы ее так беззаветно!

Наверное, стоит показать письмо Перл. Она мудрая женщина, всегда помогала ему советом. Может быть, и на этот раз подскажет, что делать.

Подъехав к дому, Уилл отогнал мрачные мысли и постарался взять себя в руки, так как знал, что Джастин ждет не дождется встречи с ним и он не может появиться в таком смятении перед ребенком.

Когда Уилл открыл дверь и вошел, на него как ураган налетел Джастин, выскочивший из постели. Он бросился на шею отцу и повис на нем, несмотря на уговоры и увещевания бабушки, которая приговаривала:

– Джастин, веди себя, как подобает джентльмену! Но где там! Уилл счастливо смеялся и на некоторое время забыл обо всем.

Потом он раздал подарки, рассказал последние новости о цирке, и только после этого мальчика отправили спать, а Уилл смог рассказать Перл об исчезновении Лоры и ее странном письме.

Перл прочитала короткое послание. Уилл заметил, как она побледнела, и расстроился. Неужели она увидела между строк такое, что он пропустил? Он весь напрягся и нахмурился.

Перл положила письмо на колени и взглянула на Уилла. В глазах ее стояли слезы:

– Ох, бедная девочка! Это из-за тебя, Уилл! Если бы ты предупредил ее, рассказал ей все! Боюсь, она испытала настоящее потрясение от неожиданности!

– Что ты говоришь? Что могло потрясти ее?

– Не что, а кто! Думаю, это я и твой сын. Ведь оказалось, она не имеет ни малейшего представления о том, что твоя жена была китаянкой. Ты должен был подготовить Лору.

– Так она что же, была здесь? Приходила в наш дом?

– О да! На прошлой неделе Лора пришла и предъявила свою визитную карточку. Сказала, что находится в городе по делам и решила заглянуть, так как была где-то поблизости. Конечно, я знала, кто она такая, и была счастлива познакомиться с ней лично наконец. Тем не менее не уверена, что она испытала ко мне такие же симпатии. – Перл грустно улыбнулась. – Представляешь, я открыла дверь, и миссис Орландо приняла меня за экономку.

– О Господи! – воскликнул Уилл.

– Да. Ей, конечно, потом стало неудобно, но в этом моя вина. Понимаешь, меня это так позабавило поначалу, и я не сразу призналась. – Перл тяжело вздохнула. – Понимаю, что совершила ошибку. Она очень смутилась, когда узнала правду. Ну а затем чувствовала себя явно не в своей тарелке, общаясь со мной.

Перл помолчала, опустив глаза и рассматривая свои руки. Потом заметила:

– Мне кажется, ей трудно смириться с тем фактом, что мы принадлежим другой расе. Многие люди этого не приемлют.

– Но Лора не такая! – воскликнул Уилл. – Она здравомыслящая женщина, без всяких предубеждений.

– Уверена, именно так, – согласилась с ним Перл и опять грустно улыбнулась. – Даже во время нашей короткой встречи и беседы я успела заметить, что она умная женщина с современными взглядами. Но даже те люди, которые считают, что не имеют никаких предубеждений, испытывают некоторую неловкость при общении с иностранцами, будь то соседи или друзья. А Лоре ведь придется принять пасынка, который наполовину желтый, а потом еще и делить кров с его бабушкой – твоей тещей, чистейшей китаянкой. Но я и не думаю судить ее строго, Уилл. В моей стране все то же самое. Наши люди убеждены в своей уникальности и своем превосходстве, они считают белых варварами. Ты женился на Лили во Франции, поэтому не знал, что такое пересуды, косые взгляды и предрассудки, что наверняка осложнило бы твою жизнь, будь ты в Китае. – Перл посмотрела на Уилла ласково и с большим сочувствием. – Тебе надо было сразу ей все рассказать, Уилл. Почему ты не сделал этого? Ты же понимал, что это все равно не останется в секрете.

– Я хотел сказать Лоре. И пытался несколько раз, но не мог. – Уилл изо всех сил стукнул кулаком по подлокотнику кресла. – Понимаешь, я… не был уверен, что она легко примет это. Но еще у меня было чувство, что я и объяснять ничего не должен, то есть вроде оправдываться. Я же никогда не стыдился своей женитьбы на Лили! И гордился тем, что она полюбила меня, стала моей женой. Она была не только настоящей женщиной – личностью. Что за разница, к какой она принадлежит расе!

– Я восхищаюсь тобой, сынок, – сказала Перл и вздохнула. – Это очень достойное чувство, но редкое. В мире раса имеет огромное значение для людей, и тебе придется смириться с этим, хотя тебе претят расовые предрассудки.

– Послушай, так ты считаешь, что Лора очень расстроилась после визита к нам, а затем спряталась, уехала от меня?

– Выходит, так. Поскольку она перенесла за последнее время множество несчастий, как ты сам рассказал мне, видимо, этот сюрприз ее сломил окончательно. Думаю, она почувствовала необходимость уехать и остаться наедине с собой, чтобы разобраться в себе и подумать, – да она так тебе и написала, поэтому поверь ей. Это письмо, каким бы сухим оно тебе ни представлялось, не означает, что Лора не любит тебя. Оно указывает на то, что она находится в смятении и очень потрясена. Может быть, даже сердита на тебя, поскольку ты не доверился ей и не сказал правду. А ты можешь найти ее, Уилл?

Он задумался и ответил не сразу.

– Уверен, Барнум знает, куда она уехала. Перл сказала на это решительным тоном:

– Тогда ты дашь ей еще пару дней на размышления, а потом поедешь к ней с повинной.


День был ясный и теплый, дул свежий ветерок. В общем, стояла замечательная погода для прогулки.

Лора, одетая в дорожное платье и удобные туфли, брела по извилистым улочкам Китайской деревни, припоминая, как однажды они с Ником гуляли здесь.

Деревня, насколько она могла судить, мало изменилась с тех пор: те же домики на сваях, те же люди в традиционных одеждах – рыбаки, бредущие к морю со снастями, детишки, запускающие бумажных змеев в небо, женщины, занимающиеся хозяйством. Везде звучит певучая речь и смех.

Со дня приезда в Пасифик-Гроув Лору тянуло в эту деревню, и она догадывалась почему: эти люди принадлежат той же расе, что миссис Шэнь и Джастин, и ей хотелось присмотреться к ним. Откладывая прогулку со дня на день, Лора наконец отправилась сюда.

Ее догнала стайка ребятишек. Они бежали по пыльной улице босиком, весело смеясь. В руках одного из них была катушка с веревкой от бумажного змея, он раскручивал ее, задрав голову, и что-то кричал товарищам.

Лора всмотрелась в их радостные лица. Симпатичные мальчишки, узкоглазые и круглощекие, с густыми черными челками. Но они совсем не похожи на Джастина. У них более темная кожа и не такие тонкие черты, как у него. Но они же просто дети, как и любые другие…

А те мужчины с сетями и женщины, что смеются и судачат невдалеке, несмотря на их внешность и странный язык, тоже обычные люди…

Вспоминая, как они с Ником гуляли здесь, Лора попробовала оживить в памяти свои впечатления того времени, а главное – свои чувства по отношению к жителям этой деревни. Посчитала ли она тогда этих людей ниже по происхождению? Нет, такого не было. Они ей показались странными, диковинными, но чувства превосходства перед ними она не испытала.

А миссис Шэнь? Она принадлежит знатному роду, это точно, а какими предками может похвастаться Лора? Так что к этой пожилой женщине надо бы относиться с должным уважением. Лора не могла понять, что мешает ей сейчас оставить пустые тревоги по поводу национальности будущих родственников. Неужели сказываются уроки отцовского воспитания?

Продолжая думать об этом, Лора вдруг осознала, что эта проблема для нее больше не существует, ее не волнует ни цвет кожи, ни разрез глаз. Здесь, в родных местах, обретя душевный покой и равновесие, она многое поняла. У нее словно гора с плеч свалилась. Оставалось решить, как быть с Уиллом. Одно ясно – она любит его, но достаточно ли сильно?

Проведя несколько часов в Китайской деревне, Лора пошла обратно в Пасифик-Гроув. Странно, но она совсем не устала, приятно было идти под ярким солнцем, чувствуя, как ветер ласкает горячую кожу.

Солнце уже стало клониться к закату, позолотив своими лучами деревья, море и облака. Совсем скоро заход – зрелище, которое невозможно забыть.

Подустав за долгую дорогу, Лора решила передохнуть. Она как раз находилась недалеко от мыса Христовых Невест, поэтому отправилась на любимые скалы и уселась на теплый камень полюбоваться пейзажем.

Вдруг на нее накатила такая тоска. Лора с болью в сердце поняла – ей не хватает Уилла, она скучает по нему. Вот если бы он был рядом сейчас, чтобы вместе с ней ощутить момент ее душевного возрождения! А как бы он восторгался окружающими красотами!

Лора встала и поглядела в ту сторону, где находился ее коттедж. Вдруг она увидела две неясные фигуры – кто-то направлялся к мысу, к ней.

Заходящее солнце слепило глаза, и она не могла четко разглядеть, кто это, но все же видно – мужчина и ребенок. Она медленно пошла навстречу, и сердце ее вдруг бешено забилось в груди.

По мере того как они приближались, Лору охватила нервная дрожь: не может быть! Но мужчина похож на Уилла, а мальчик…

Ускорив шаг, Лора всматривалась из-под ладони. Боже, мальчик прихрамывает! Это они! Уилл и его сын осторожными шагами подходили к ней, словно не уверенные в том, что она обрадуется…

Все сомнения улетучились в один миг, когда в лучах солнца Лора увидела лицо Уилла. Он вопросительно смотрел на нее, и она поняла, что эти двое – самые важные в ее жизни люди, она любит их беззаветно, а больше ничего и не нужно.

Из ее груди вырвался крик:

– Уилл! Любимый!

Протянув к ним руки, Лора побежала вперед, навстречу счастью…

Загрузка...