Примечания

1

Верéтье — грубая ткань из очёсков льна или конопли, употребляемая на подстилки, мешки и т. п. [Прим. lenok555]

2

«Спартак» — роман о вожде восставших рабов в Древнем Риме Спартаке написал известный итальянский писатель Рафаэлло Джованьоли, сражавшийся в войсках Гарибальди за свободу Италии. На русский язык эту книгу впервые перевёл замечательный русский писатель и революционер С. М. Степняк-Кравчинский в 1880—1881 гг. С тех пор этот роман издавался у нас множество раз. Наряду с романом Э. Л. Войнич «Овод» и романом самого С. М. Степняка-Кравчинского «Андрей Кожухов» «Спартак» был любимой книгой многих русских революционеров в эпоху борьбы с самодержавием. Эту книгу любит и ценит и советская молодёжь. Очень любил роман «Спартак» и Николай Островский. Так любовь к герою роднит поколения героев.

3

«Призрак бродит по Европе» — начальные строки «Манифеста Коммунистической партии», написанного Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в 1847 году. Здесь впервые были поставлены перед рабочими всего мира задачи построения коммунистического общества.

4

Богатырь Микула Селянинович — герой русских былин, прославился своей силою; по преданиям, поднимал суму, в которой была спрятана вся тяга земная.

5

Айвазовский И. К. (1817—1900) — известный русский художник, прославился главным образом картинами о море; долгое время жил в Феодосии.

6

Нервюры — деталь крыла самолёта.

7

Кузнец Вакула — герой повести Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством».

8

Халхин-Гол — река в Китае и Монголии. В районе Халхин-Гола летом 1939 года совместными усилиями советских и монгольских войск были разгромлены японские захватчики, которые пытались завоевать Монголию и вторгнуться на территорию СССР.

9

Соловьёв Зиновий Петрович (1876—1928) — видный деятель большевистской партии, до Октябрьской революции — подпольщик, после 1917 года — организатор советского здравоохранения, основал пионерский лагерь «Артек».

10

Топовые огни — огни на верхних частях корабельных мачт.

11

«Мчатся, сшиблись в общем крике…» — из стихотворения А. С. Пушкина «Делибаш».

12

Володя перечисляет строки известных советских песен.

«Вставай, проклятьем заклеймённый…» — первая строка пролетарского гимна «Интернационал», созданного участником Парижской коммуны, поэтом Э. Потье. Музыку «Интернационала» написал французский композитор П. Дегейтер. На русский язык слова гимна перевёл поэт А. Коц. Со времени организации Советской власти «Интернационал» был нашим государственным гимном. С 1943 года стал партийным гимном КПСС.

13

«Широка страна моя родная» — начало известной «Песни о Родине», написанной композитором И. Дунаевским на слова поэта В. Лебедева-Кумача.

14

«По долинам и по взгорьям…» — песня Атурова на слова С. Алымова, посвящённая событиям гражданской войны на Дальнем Востоке.

15

«Потому что у нас каждый молод сейчас, в нашей юной прекрасной стране…» — припев в песне Д. Покрасса.

16

«Матрос Железняк» — песня композитора М. Блантера на стихи поэта М. Голодного. Матрос Александр Железняков, героически боровшийся за Советскую власть, существовал на самом деле.

Текст стихотворения М. Голодного несколько отличается от слов песни:

Лежит под курганом,

Овеянный славой,

Матрос Железняк, партизан.

17

Аджи-мушкайские товарищи — партизаны, скрывавшиеся в аджи-мушкайских каменоломнях близ Керчи.

18

О-о, парень — первоклассный конькобежец… (нем.)

19

«Я мыслю — значит, я существую» — знаменитое изречение французского философа XVIII века Р. Декарта.

Загрузка...