ПРИМЕЧАНИЯ

1

…белой гольтепы… — гольтепа (груб. прост.) — то же, что голытьба.

2

Кофе с молоком (фр.)

3

В самый раз (фр.)

4

Здесь: шары (фр.)

5

Хенти Джордж (1832–1902) и Балантайн Роберт (1825–1894) — авторы приключенческих романов для юношества.

6

…куплена за пару шиллингов у Вулворта… — Имеются в виду магазины дешевых цен, названные по имени американского коммерсанта Ф. Вулворта.

7

…вслед за нудным старым римлянином… — Автор приводит цитату из комедии Теренция (ок. 195–159 гг. до н. э.) «Сам себя карающий».

8

Во множестве (фр.)

9

Бентли Эдмунд Клэрихью (1875–1956) — английский писатель, автор детективов, где в роли расследователя выступает художник Трент.

10

…Генри и Мэри Кроффорды… Фанни Прайс и Эдмунд Бертрам — персонажи романа Джейн Остен «Мэнсфилд-парк».

11

Его знают люди, слыхом не слыхавшие о сэре Уиллоуби Паттерне, мсье Бержере или мадам Вердюрен. — Уиллоуби Паттерн — герой романа Джорджа Мередита «Эгоист» (1879); мсье Бержере — герой тетралогии «Современная история» (1897–1901) Анатоля Франса; мадам Вердюрен — персонаж эпопеи «В поисках утраченного времени» (1913–1927) Марселя Пруста.

12

Вудхауз Пелэм Гренвиль (1881–1975), Перельман Сидней Джозеф (1904–1979) — известные писатели-юмористы.

13

Преступление в припадке страсти (фр.)

14

Челси, Блумсбери, Мэйфэр — фешенебельные районы Лондона.

15

…в шатрах Израилевых рассказ о судьбе Иосифа. — Намек на библейскую легенду об Иосифе Прекрасном, любимом сыне Иакова и Рахили. Преданный братьями, проданный в рабство, после долгих злоключений он стал приближенным фараона, всесильным правителем Египта. Когда гонимые голодом братья Иосифа прибыли в Египет, он, испытав их, дал им приют и стал спасителем рода Иакова.

16

Картер Диксон — псевдоним Джона Диксона Карра (1905–1977), англо-американского писателя, автора многих детективных историй.

Загрузка...