Глава вторая

Мэри рассмеялась.

— Признаюсь, весьма неожиданно. — Решив отшутиться, чтобы скрыть смятение, она театрально положила руку на грудь, будто пытаясь скрыть сердцебиение. — Даже не знаю, что сказать. Уж не думала, что вы так ко мне относитесь.

— Что? — Тайлер уставился на собеседницу.

— И все же предложение стоящее, — проговорила Мэри, склонив голову набок, чтобы выглядеть серьезнее. — Мне как-никак уже тридцать пять. Женщинам моего возраста не приходится выбирать. Я согласна.

Тайлер на мгновение потерял дар речи. Она откровенно смеялась над ним. Серые глаза женщины искрились, а в уголках широкого рта играла улыбка.

— Я серьезно, — процедил он, начиная сердиться.

Улыбка моментально исчезла. Настала очередь Мэри удивляться.

— Я думала, что это шутка!

— Я похож на шутника?

— Ну, нет, точнее, я не о том…. Да ладно вам. Это же действительно шутка?

— Могу вас полностью уверить, что нет, — хмуро произнес Уоттс. — Я не в том настроении.

— Но вы ведь не собираетесь жениться… на мне?

Тайлер посмотрел на нее как на идиотку.

— Боже, нет! Конечно же, я не хочу жениться на вас.

Галантно, ничего не скажешь, едко заметила Мэри. Она никогда не считала себя красавицей, ну, пусть сейчас чуть полновата, все же отнюдь не уродина. Если честно, Тайлер и сам не был похож на Джорджа Клуни.

— Знаете, — по секрету поделилась Мэри с чуть вызывающей ухмылкой, — обычно так говорят в сказках маленькие принцессы лягушкам. И все знают, чем заканчивается история!

Лицо Тайлера исказилось от ярости, и, если бы Мэри сама не была сердита, она бы скорее всего попятилась назад на своих каблуках.

— Так вам нужна работа или нет?

— Я не совсем понимаю, в чем конкретно будет заключаться моя задача. Говоря проще, что именно вы хотите?

Проходящий мимо официант предложил им шампанского. В ответ Тайлер так на него огрызнулся, что парнишка отпрянул, чтобы поскорее скрыться с глаз. Мэри же, наоборот, подарила ему одну из своих самых обворожительных улыбок.

— О, благодарю, — сказала она. — Пожалуй, возьму еще шампанского.

Проигнорировав взгляд собеседника, она взяла бокал с золотистой жидкостью. Ей сейчас было глубоко наплевать, что подумает господин Уоттс. Уже поздно, Мэри устала, у нее болят ноги, и она сыта по горло нависающим над нею главой «Уоттс Холдингс». Мэри понятия не имела, что он задумал, но это совершенно не было похоже на стоящий контракт. То есть она попросту теряла время.

— Думаю, вам стоит начать сначала, — сдержанно произнесла Мэри и сделала глоток шампанского.

Уоттс глубоко вздохнул и досчитал до десяти. Если бы он относился к тем людям, которые с легкостью признают свои ошибки, то подумал бы, что зря связался с Мэри Томас.

Когда идея пришла ему в голову, она показалась идеальной. Его собеседница говорила о тренингах, а Тайлеру как раз нужен был тренер. Он не хотел тратить время на его поиски, а тут как раз такая возможность.

Заурядность женщины тоже подкупала, если быть честным. Тайлер Уоттс не собирался обсуждать свою личную жизнь с кем-либо слишком умным или искушенным. Ему бы хотелось держать под контролем весь процесс, а Мэри Томас выглядела достаточно мягкой и кроткой. Все, чего он хотел от нее, — дать ему некоторое представление о сути вещей.

Но чем больше Тайлер приглядывался к собеседнице, тем необычнее она ему казалась. Уберите прочь неказистый наряд и смешные туфли, и перед вами предстанет пышная фигура и ощущение внутренней теплоты, создающее интригующий контраст с ясным взглядом серых глаз и чуть высоковатым голосом. Мэри Томас отнюдь не была кроткой.

Это раздражало. Уоттс решил, что она ему подходит, а раз так, мисс Томас во что бы то ни стало должна оказаться на его стороне. И выполнить свою задачу.

— Хорошо, — произнес он. — Я начну заново. Мне нужна жена.

Последовала пауза, во время которой Мэри старательно пыталась понять, что происходит. Фраза прозвучала крайне серьезно и столь же понятно, но в понимании женщины не могла быть ничем, кроме шутки. Люди не могут просто прийти и сказать: «Мне нужна жена».

Хотя такие, как Тайлер Уоттс, наверное, могут.

— Похоже, вы меня неправильно поняли, — наконец ответила она. — Мое агентства не свадебное. Я могу найти секретаря или бухгалтера, но не жену.

В конце Мэри добавила улыбку — на всякий случай, если вдруг окажется, что ее собеседник действительно шутит.

Тайлер удрученно поставил бокал на столик.

— Я и не прошу искать мне ее, — сказал он раздраженно. — Как бы вам объяснить… Женитьба — моя цель. И мне нужна некоторая помощь в этом отношении.

— Помощь? — Мэри изо всех сил старалась вникнуть в суть дела, но у нее это определенно не получалось.

— Помощь. В налаживании… отношений.

Уоттс не совсем сумел скрыть свое отвращение к этому слову, хотя Мэри не была до конца уверена, в чем именно у ее собеседника были большие проблемы: в том, чтобы попросить помощи, или в налаживании отношений? На скулах мужчины выступил легкий румянец, да и чувствовал он себя несколько не в своей тарелке.

Интерес Мэри стремительно рос. Такие люди, как Тайлер Уоттс, будут рассуждать об эмоциях, только стоя в списках на фондовой бирже, так что предложение ценное, если он удосужился даже произнести слово «взаимоотношения», а тем более попросил помощи. Видимо, дела более чем плохи.

Мэри всегда думала о своем собеседнике только как о нанимателе, но, конечно же, при этом он всегда оставался человеком. Причем не самым непривлекательным, отметила про себя она.

Хмурые брови, выдающийся нос и мощная челюсть — его лицо было скорее мрачным и мужественным, чем красивым. Однако до этого момента Мэри никогда не замечала его губы. Настолько холодные и поджатые, что стало интересно, как они выглядят, когда складываются в улыбку?

Или когда он целуется.

Все, хватит. Мэри собрала разбегающиеся мысли в кучу.

— Взаимоотношения — немного не мой профиль, — сказала она осторожно. — Если у вас есть какие-нибудь проблемы с вашей невестой, существует огромное количество организаций, способных дать совет или проконсультировать вас. При необходимости я могу дать вам несколько адресов.

— Мне не нужны консультации, — ответил Уоттс, возмущенный самой идеей. — У меня нет проблем. Понимаете, нет! — Он начинал злиться, когда Мэри просто смотрела на него.

— А что думает ваша невеста? — спросила она.

— У меня нет невесты, в этом проблема, — прорычал Тайлер в ответ.

— Но вы сказали, что хотите жениться. — Мэри окончательно запуталась.

— Да.

— Тогда… на ком?

— Да на ком угодно… кроме вас, конечно, — добавил он спешно.

— На ком угодно?

— Я, конечно, утрировал, — поправился Уоттс. — Очевидно, что моя жена должна быть красивой, умной и искушенной женщиной. Но — дело не в этом, просто я не имею в виду никого конкретного.

Невероятно. Он действительно подразумевает то, о чем говорит, подумала Мэри. Весьма старомодный довод для человека, построившего ультрамодное здание, но в его словах не было и тени усмешки. Из чего Мэри сделала вывод, что господин Уоттс был серьезен как никогда. В любовном романе он бы вполне сошел за высокомерного графа, решившего жениться по расчету.

— Простите, но я до сих пор не вижу, чем именно я могу помочь, — сказала она, выискивая место, куда можно было поставить пустой бокал.

Тайлер рассеянно пригладил волосы.

— Послушайте, найти женщину не проблема. — Фраза прозвучала весьма самонадеянно.

Мэри готова была поспорить с этим, но подозревала, что слова ее собеседника были правдой. Мужчина около сорока, к тому же владелец многомиллионной компании, построенной из ничего. Тайлер Уоттс состоял как минимум в первой десятке самых завидных женихов в стране. Женщины наверняка выстраивались в очередь если и не за ним самим, то за его состоянием. Какие уж тут проблемы с невестами.

— Тогда в чем проблема?

— Удержать ее, — ответил Уоттс. — Я хочу жениться, но ни одна из моих связей не длится для этого достаточно долго. Было несколько подходящих случаев, однако я всегда все портил. В этом и заключается ваша задача.

— В чем конкретно?

— Вы сказали, что вели курсы, на которых помогали людям определять их жизненные цели и способы их достижения.

— Ну да, но в контексте офисных ситуаций, — возразила она. — Я помогала людям с карьерой, а не с романами.

Тайлер разом отмел все различия.

— Почти одно и то же, верно? Я свою цель поставил — жениться. Теперь мне нужны вы, чтобы разработать стратегию по ее достижению.

— Взаимоотношения — это не бизнес-план! — парировала Мэри. — Нельзя разработать стратегию для эмоций.

— К чему угодно можно разработать стратегию. — Уоттс засунул руки в карманы и ссутулил плечи. — Очевидно, я просто делаю что-то не так. Ваша задача — выяснить, что именно, и объяснить, как поступать иначе. Я применю полученные навыки в следующем своем романе. План работает, я женюсь и достигаю своей цели.

Мэри вздохнула.

— Я уже сейчас могу сказать, что именно вы делаете не так, — проговорила она. — Приводите доводы. Отношения с людьми не работают по определенной схеме. Я понимаю ваше желание жениться, но для этого нужно полюбить, а такие вещи планированию не поддаются. Не угадаешь, когда встретишь подходящего человека. Уж тем более это непохоже на наем нового сотрудника. Нельзя влюбиться, составив список критериев, собрав все необходимые бумажки и подобрав нужного претендента!

Именно это Тайлер и собирался сделать.

— Я думаю, вы драматизируете, — чопорно заметил он. — Моя цель — жениться, а не влюбиться.

— Но если вы хотите этого добиться, вам для начала нужно именно влюбиться, — ошеломленно сказала Мэри.

— Неужели вы действительно верите, что единственной причиной создать семью может быть только любовь? — обескураженно спросил ее собеседник.

— Да, именно так я и думаю!

— Вы романтик. — Это прозвучало отнюдь не как комплимент. — Мое видение мира несколько более практичное… даже, наверное, реалистичное, будет сказать правильнее, — добавил он, немного подумав. — Я даже готов признать, что некоторым людям необходимо пожениться, потому что они влюблены. Но глупо считать это единственной возможной причиной для вступления в брак. Существует и множество других.

— Какие, например? — настороженно спросила Мэри.

— Например, спокойствие, безопасность, стабильность, комфорт, страх одиночества, финансовый вопрос, статус, уверенность.

— Избави боже! — Мэри закатила глаза. — Браки по расчету изжили себя столетия назад.

— Позволю себе не согласиться.

Мэри открыла рот, чтобы возразить, но подумала о втором браке своей матери. Мама прекрасно отдавала себе отчет в том, что в этот раз выходит замуж только ради комфорта, и была очень счастлива с Биллом. Пока Билл не решил, что одного комфорта недостаточно, но это уже другая история.

— Возможно, — сказала Мэри, — но вы не похожи на того, кто испытывает недостаток уверенности или безопасности. Да и с финансовым вопросом у вас более чем благополучно! Так почему бы не жениться по любви?

— Потому что я решил, чего именно хочу, — отрезал Тайлер. Он не обязан исповедоваться Мэри Томас. — Вам нужно думать не о цели, а о средствах ее достижения.

Его собеседница только покачала головой.

— Боюсь, что не могу предложить вам свою помощь. Вы говорите о целях и планах, с которыми я не хочу иметь дело.

Брови мужчины сдвинулись в привычной угрюмой манере.

— Но вы сказали, что вам необходима работа.

— Не такая работа, — ответила Мэри. — Иметь дело с кадрами — пожалуйста.

— А если я намекну Стивену Холлидею, что ни в коем случае не хочу слышать о вашем агентстве?

Мэри потеряла дар речи от возмущения.

— Но это шантаж!

— Это бизнес. Мне нужно кое-что от вас, вам — от меня. Почему я должен иметь с вами дело, если вы этого не хотите?

— Это не бизнес, — голос Мэри дрожал от ярости. — Я предлагаю вам сервис. Если вам он нравится, вы за него платите. Вот это бизнес!

Ее собеседник безразлично пожал плечами.

— Не вижу разницы.

— Думайте как хотите. Может, мне и нужна работа, но не настолько.

— Уверены? Контракт мог бы быть многообещающим.

— Я уверена, — ответила она непреклонно. — Знаете, неудивительно, что у вас проблемы с девушками, если единственное, на что вы способны в разговоре, — шантаж и грубость. Почему вы вообще подумали, что я соглашусь участвовать в ваших интригах? — Голос Мэри сорвался на фальцет. — У меня достаточно более стоящих дел, чем губить жизнь женщины, пойманной в ловушку в браке с бесчувственным истуканом! Да сама идея просто отвратительна.

Скулы Тайлера предостерегающе сжались. Мысль о том, что он рассердился так же, как она сама, была очень приятна.

— Может, я и истукан, но не нуждаюсь в ваших уроках относительно бизнеса, — парировал он. — Доход моей компании превышает миллионы. А вот ваше агентство дышит на ладан от недостатка клиентов. И кто из нас лучше ведет свои дела? — Он покачал головой. — Будь я на вашем месте, то поумерил бы амбиции, мисс Томас. Вам никогда не поднять свою контору, если будете так эмоционально реагировать на каждое поступающее предложение.

— Я попробую. — Мэри бросила на собеседника испепеляющий взгляд. — Вы — не единственный работодатель в Йорке. И я предпочитаю иметь дело с людьми, не рассматривающими шантаж как превентивную меру. — Она крутанулась на каблуках, намереваясь наконец уйти, и уж в этот раз без эксцессов напоследок добавила: — Вы меня извините, но я достаточно потеряла здесь времени на сегодня. У меня ужасно болят ноги, так что поеду-ка я домой.


— Как она? — Мэри на цыпочках подошла к кроватке. Малышка тихо спала.

…Однажды Мэри спросила свою мать, сможет ли она когда-нибудь перестать бояться за это маленькое волшебное и хрупкое создание. Мать в ответ только рассмеялась.

— Конечно, — ответила она. — После смерти…

— Все было отлично, — тихо произнесла Вирджиния Треверс, стоя в дверях. — Ни разу даже не пикнула.

Мэри неохотно покинула спальню малышки и спустилась вниз. Подойдя к дивану, она без сил упала на него.

— Спасибо, что присмотрела за ней, мам, — сказала она, растирая затекшие ноги.

— Без проблем, — произнесла Вирджиния, отчего Мэри почувствовала себя еще более виноватой. — Как все прошло?

Мэри поморщилась.

— Ничего хорошего. — Она инстинктивно потерла руку там, где ее подхватил Тайлер. — Как ни странно, следов на коже не осталось. — Пустая трата времени.

— Ох, дорогая. — Лицо Вирджинии помрачнело. — А так хорошо звучало. Неужели нет никакой возможности заключить контракт с «Уоттс Холдингс»?

— Нет, — ответила Мэри. — Не думаю, что такое возможно.

— И что же ты собираешься делать?

Мама выглядела действительно обеспокоенной, отчего Мэри почувствовала себя еще больше виноватой за то, что упустила единственный шанс договориться с Тайлером Уоттсом.

— Не волнуйся, мам. Скоро обязательно повезет. — Она попыталась говорить как можно обнадеживающе. — У меня в запасе есть еще несколько компаний. Что-нибудь обязательно получится. Я даже умудрилась устроить несколько человек на временную службу.

Чьи контракты истекают на следующей неделе. Но об этом лучше помолчать. Мэри усмехнулась своей попытке обмануть мать, но, присмотревшись, заметила, что ее мама нервно теребит подлокотник кресла, на котором сидела.

— Мам? — настороженно спросила она.

— Билл звонил вечером. — Голос мисс Треверс дрожал. — Он хочет вернуться домой.

— Ох, мам… — Мэри присела на подлокотник и обняла ее.

Вирджиния чуть не лишилась рассудка от горя, когда Билл объявил о своем уходе несколько месяцев назад. Его решение совпало с неожиданной беременностью Мэри, и вернуться в Йорк было естественным решением.

Мэри нужно было где-то жить, да и матери ее требовалась компания, поэтому все сложилось почти само собой. Конечно, странно жить с мамой в тридцать пять лет, да и дом был слишком мал для них троих, однако пока они прекрасно уживались вместе. Вирджиния отослала бумаги о разводе буквально неделю назад.

— Ну и что ты ответила?

— Я ответила, что завтра мы встретимся и обо всем поговорим.

Мэри услышала, как дрогнул голос матери, и обняла ее крепче.

— Ты хочешь, чтобы он вернулся, ведь правда?

— Я знаю, что после всего должна его ненавидеть. — Глаза матери наполнились слезами. — Но я так по нему скучаю.

— Что ж, вам нужно поговорить о том, что произошло. Но помни, ты еще замужем. Если решишь, что хочешь, чтобы он вернулся, и он согласен, нет препятствий для вас снова начать жить вместе.

— Он не может вернуться, — всхлипнула Вирджиния. — У нас слишком мало места.

— Я и Беа скоро съедем. Это только вопрос времени.

— Но ты не можешь пока позволить себе свой собственный дом, — возразила ее мать.

— Я что-нибудь придумаю, — мягко проговорила Мэри. — Не беспокойся, решай вопрос с Биллом, а я найду куда переехать.


Но куда? Этот вопрос задавала себе Мэри всю дорогу, пока поднималась утром в свой офис.

Ей нравился ее маленький кабинетик на чердаке в центре города. Здание было построено еще в семнадцатом веке и представляло собой набор беспорядочных комнат с перекошенными полами и опасно низкими потолками. Обычно от этого всего исходило определенное очарование, но сейчас, с маленькой Беа на руках и двумя огромными сумками, мисс Томас вполне была бы не против какого-нибудь полезного нововведения. Лифта, например.

Буквально карабкаясь по ступенькам, Мэри попутно обдумывала свои проблемы с жильем. Ее мать была сегодня счастлива впервые за длительное время, поэтому если у них с Биллом будет хоть чуть-чуть больше места, Мэри не сомневалась, что дела пойдут на лад.

Если бы Алан вернул ее деньги за дом, проблемы бы решились сами собой. Интересно, она вообще когда-нибудь их получит? Все свои сбережения Мэри вложила в офис и развитие агентства. А о долгах и речи быть не могло, пока Алан медлил и доходы от работы были менее чем мизерными.

Мэри преодолела последние несколько ступенек и замерла от неожиданности.

— О, — только и произнесла она, — это вы.

Сердце в груди неистово забилось при виде человека, стоящего перед дверью ее офиса. Тайлер Уоттс — последний человек, которого она ожидала сегодня увидеть.

Уоттс был так же хмур, как и обычно. Мэри вдруг вспомнила, что ее юбка помята, волосы не уложены, а на макияж времени просто не хватило.

После вчерашнего банкета она проспала, поэтому наспех влезла во вчерашнюю одежду, попутно собирая Беа. При обычных обстоятельствах Вирджиния с удовольствием посидела бы с внучкой, но сегодня она была полностью поглощена встречей с Биллом. А еще Мэри полночи репетировала свой разговор с Тайлером, изо всех сил надеясь, что сумеет сдержать гнев. Она находила шантаж просто возмутительным, но ее же не заключали в добровольное рабство? Ему требуется только пара тренингов.

Неужели так сложно дать ему несколько советов? В конце концов, в таком случае ее ждет встреча со Стивеном Холлидеем и шанс заключить контракт, который спасет ее агентство.

— И что это вы здесь делаете?

Тайлер перевел взгляд с Беа на Мэри.

— У вас ребенок.

— Слушай, детка, он просто гений, — пробормотала она. Беа казалась очень тяжелой после трех лестничных пролетов. — Нам не удалось обмануть его, представляешь.

— Он ваш?

— Да, она моя. И прежде чем вы спросите, ее папы поблизости нет. — Мэри поставила сумки и попыталась нащупать одной рукой ключ. — Чего же вы все-таки хотите?

— Увидеться с вами, — ответил мужнина и выразительно посмотрел на часы. Половина десятого. — Вы всегда приходите так поздно? — В его голосе звучало осуждение. В мире Тайлера все занимают свои места ровно в девять, а уж он сам и того раньше.

— Нет, не всегда. — Мэри продолжала разыскивать ключи. — Сегодня исключительный случай.

Боже, да куда она дела этот несчастный ключ? Мэри глубоко вздохнула. Все равно сейчас уже поздно говорить о профессиональном имидже. Она посмотрела на Тайлера, все еще ожидавшего, пока она откроет дверь. Недружелюбное приветствие нисколько не отпугнуло его. Тайлер Уоттс был одним из тех, кто не уходит, пока не закончит все свои дела.

— Слушайте, вы не могли бы подержать ее секунду? — Мэри быстро сунула Беа мужчине в руки, не дожидаясь возражений. — Я только найду ключ.

В следующую секунду обескураженный Тайлер обнаружил себя держащим сверток с ребенком на вытянутых руках. Малышка уставилась на него парой таких же серых, как и у мамы, глаз.

— О, вот и он. — Мэри наконец извлекла ключ из недр своей сумочки и открыла дверь. — Добро пожаловать в мой скромный особняк.

Загрузка...