— Каким образом? — я угрюмо посмотрела на него и зевнула.

— С чего бы нам его возвращать? — возмутилась Дарина. — Это твоё имущество, сам возвращай.

— С того, что там есть оружие, которое поможет мне защитить вас на пути, милые барышни, — мужчина снисходительно улыбнулся. — Это в ваших интересах.

— Ну и как мы тебе поможем? Мы всего лишь крестьянки и ничего не умеем, — я развела руками. — Да и разве великий мастер на все руки не может управиться сам?

— Слушайте внимательно, — Зевлар понизил голос. — На другом конце Расколья есть заброшенный дом. Туда никто не ходит, и там обосновались приспешники До́ллана Ро́дека, известного так же как Барыга. Это авторитетный купец, который занимается контрабандой запрещённых веществ с юга и не только. С ним у меня давний конфликт, но опустим это. Барыга сотрудничает со многими бандами, поставляя им наркотики в обмен на защиту. И его громилы орудуют во всей серединной части Империи. Это очень опасный человек, и не приведи Господь нам столкнуться с ним лицом к лицу. Но пока всё, что нужно — это пробраться в тот дом, вернуть моё имущество и попутно обыскать его на предмет денежных средств.

— С ума сошёл?! Я не стану в этом участвовать! — отказалась Дарина. — Особенно красть, да ещё и такие грязные деньги! Нет уж.

— С тобой всё понятно, святоша, — Зевлар усмехнулся. — Ты ведь у нас нежный цветок, который нужно беречь от грязного мира. Ну а ты, Энара, — он повернулся ко мне. — Ты не так проста. Наверняка травницы умеют делать яды…

— И не мечтай, — я покачала головой. — Я не стану убивать, пусть они и бандиты.

— Ты меня не поняла. Их нужно не убить, а всего лишь усыпить, — поправил меня Зевлар. — На такое ты согласна?

Я вздохнула и задумалась. С одной стороны, я ничем не обязана этому человеку и не должна помогать ему. А уж тем более готовить яд, который даже при усыплении всё равно пагубно действует на организм. Да и к слову, я никогда не готовила яды, хоть и знаю о вредных свойствах многих трав. С другой стороны, если я не помогу наёмнику, то он попытается выкрасть свои вещи сам, и всё это может закончиться плачевно — его поймают и точно убьют. И его смерть будет уже на моей совести. Такого я допустить не могу. Остаётся один вариант — помощь…

Пока я думала, ко мне пришла гениальная идея. Яд — это слишком большой риск смерти его принявшего, но ведь ничего не мешает сделать мне простой травяной отвар под видом яда для Зевлара, а потом просто усыпить бандитов магией? Это гораздо безопаснее.

— Что ж… Ладно, — нехотя согласилась я. — Я сделаю яд, но он будет недолгого действия. За это время ты должен успеть взять всё, что нужно.

Пожалуй, красть у бандитов грехом можно не считать.

— Отлично, — Арвигго заметно повеселел. — Значит так… Я отправлюсь к дому, чтобы проследить, сколько там человек. Ты, Энара, соберёшь нужные травы и приготовишь яд. А ты, Дарина, побудешь здесь и послушаешь свежие сплетни. Быть может, из этого узнаем что-нибудь полезное. К вечеру, когда яд будет готов, мы добавим его в пойло к бандитам, дождёмся, когда они заснут, и проникнем внутрь. К этому времени Дарина должна будет с нашими вещами подойти к этому дому и проследить, чтобы никто не вздумал в него соваться. После этого мы выйдем со всем нужным и покинем Расколье. По-моему, отличный план! Ну что, барышни, за дело!

— Напомни, почему мы тебе помогаем? — Дарина мрачно и скептически смотрела на мужчину.

— Потому что я обеспечу Вас золотом и защитой, — Зевлар поднялся и направился в сторону выхода.

— Ты и правда будешь ему помогать? — спросила у меня Дарина.

— Ну… Я не хочу, чтобы на моей совести потом была его глупая смерть, — я пожала плечами. — А вообще мне казалось, что Зевлар понравился тебе. Почему же ты ты стала такой грубой с ним?

— Не нравится он мне! — щёки девушки вспыхнули. — И вообще, это не твоё дело. Иди собирай свои цветочки.

И она стала разглядывать свои ногти, демонстративно игнорируя меня. Вздохнув, я поднялась и зашагала прочь отсюда, за деревню, к лесу.

М-да, реакция Дарины действительно странная. Во время пути ведь было заметно, что ей понравился Зевлар с его историями. Чего же она сейчас так взъелась, перечит ему во всём? Может быть, дело в не просто симпатии… Если она и правда чувствует к нему нечто большее, то вполне может отрицать эти чувства и стараться вести себя агрессивно, чтобы случайно не проявить их. А впрочем, Дарина правда: не моё это дело. Надо забыть об этом и сосредоточиться на нашей миссии.

Я вышла из деревни и зашагала к лесу по тропинке. Сейчас соберу какого-нибудь иван-чая с чабрецом, сделаю "отвар" и готово. А в то время, когда Зевлар подольёт это в кружки бандитов, напишу стихи, чтобы они все уснули. Ох, остаётся лишь надеяться, что это сработает.

Собрав нужное, я вернулась в таверну, попросила у хозяина кружку, набрала в неё воды из колодца и закрылась в комнате. Дарина так и осталась сидеть внизу. Порадовавшись, что она не будет мне мешать, я поставила кружку на столик и начала плести заклинание, медленно нагревая воду. Когда же та слабо забурлила и над ней показалась струйка пара, я закинула в воду травы и приготовилась ждать. Спустя некоторое мгновение вода окрасилась в буро-жёлтый оттенок, и я смогла выбросить травы. Отлично, "яд" готов. Теперь осталось лишь дождаться нашего "разведчика".

Зевлар вернулся далеко после полудня.

— Их будет четверо ночью, — сообщил он нам в комнате. — Я узнал, что они будут пытать очередного неудачника, перешедшего Барыге дорогу.

— Замечательно, — с сарказмом высказалась Дарина.

— Это отвлечёт их, и пока они будут заняты пытками, я проберусь и подолью яд им в пойло. Кстати, яд готов? — Арвигго обратился уже ко мне.

Я лишь кивнула и указала ему на кружку.

— Отлично. Теперь самое сложное, — мужчина вздохнул. — Дождаться темноты. А я голоден, как волк. Думаю, пора устроить обед.


Глава 20. Это ограбление!

Смеркалось. Солнце скрылось за верхушками лесных деревьев, а закат почти потух. Из-за тёмных ночных туч показался краешек тонкого сверкающего месяца. Мы с Зевларом шли по улице Расколья, скрываясь в тени зданий. Благо, к ночи деревня опустела, и никто не мог помешать нам.

В заброшенном домике на краю деревни оказалось на удивление светло: в одном из окон мелькнул огонёк свечи. Мы остановились около него и затаились в кустах.

— Дай мне это, — Зевлар взял у меня фляжку, в которую мы перелили "яд". — Ну, я пошёл.

— Удачи, — я похлопала его по плечу. В любом случае, здесь, в кустах, были спрятаны мной листик бумаги и перо с чернилами. Арвигго выбрался из кустов и крадучись направился к дому. Я же, выждав некоторые время, взялась за листик. Подумав, записала следующие строки:

"Когда бандиты в доме примут отвар, Всю ночь им будет сниться беспробудный кошмар."

И всё. Оставалось только ждать. Я осторожно выглянула из кустов. Тишина. Ну что ж, это и к лучшему, если в доме тихо, значит, Зевлара пока не поймали. Долгие мгновения ожидания тянулись целую вечность, и, казалось, даже время застыло, двигаясь медленнее обычного. Я уже успела задремать, как вдруг заслышала торопливые шаги. Чья-то рука дёрнула меня за плечо, а рядом зазвучал шумный шёпот Зевлара:

— Готово. Я вылил всё в их кружки с пивом, пока эти ублюдки пытали мужика. Мне удалось подслушать, о чём они его спрашивали. Им было интересно, на кого он работает, и после избиений он сознался, что работает на некоего Элнора. Как я понял, этот бедолага — чей-то шпион.

После слов мужчины сон как рукой сняло, а меня всю проняло. Чёрт бы его побрал! Элнор — это фамилия моего отца! Я должна сама допросить этого пленника. Может быть, у них там Шеллиос и мне вчера ночью не показалось?..

— Зевлар, — тихо проговорила я. — Мне надо будет поговорить с пленником.

— С ума сошла? — мужчина покрутил у виска. — Зачем? Только не говори, что хочешь его освободить.

— Нет, только поговорить. И, пожалуйста, не называй при нём моё имя.

— Почему? Что ты скрываешь? — мужчина приблизился, вглядываясь в мои глаза, будто надеясь прочитать меня, как открытую книгу. К счастью, похоже я оказалась для него древней книгой с заклинаниями, и он так ничего и не понял.

— Неважно, — отмахнулась. — Я поговорю с ним, пока ты будешь собирать свои вещи.

Больше мы эту тему не затрагивали. Зевлар подобрался к дому и периодически заглядывал в окно, чтобы проверить, уснули ли бандиты. Он подал знак выходить уже тогда, когда Дарина тихонько подошла к нам с вещами и теперь тоже ждала в кустах.

Осторожно отворив старую скрипучую дверь на ржавых петлях, мы вошли внутрь, оказавшись в сенях. Несмотря на то, что дом не пустовал, по углам всё равно скопилась паутина, что свидетельствовало о том, что хороших хозяев здесь не было уже давно. Бандиты сидели за столом, вернее, спали. Один опустил голову на стол рядом с полупустыми кружками, второй откинулся на спину кресла, третий и четвёртый навалились друг на друга. Храп, естественно, стоял неимоверный. Ну что ж, в действии заклинания я хотя бы уверена больше, чем в ядах.

Пока Зевлар обыскивал помещение, я подобралась к пленнику. Им оказался мужчина в грязной кровавой рубахе и не менее грязных штанах, босой, лежащий безвольно на полу. Руки его были связаны за спиной, а спутанные пряди чёрных волос закрывали лицо. Он дышал отрывисто; его грудь вздымалась слабыми рывками, будто бы пытаясь захватить ещё больше воздуха, но не могла. Очевидно, пленного жестоко избивали.

— Эй, — поморщившись, я убрала волосы с его лица. — Ты живой?..

Передо мной предстало опухшее, всё в синяках и ссадинах осунувшееся лицо. Его половину скрывали чёрная борода и усы, волосы на подбородке слиплись от засохшей крови. Нос, кажется, был сломан. Веки мужчины тяжело открылись, и теперь на меня смотрели измученным взглядом тёмные глаза. Они казались красными и больными из-за пары лопнувших венок. М-да, состояние пусть и не критичное, но гораздо хуже среднего.

— К-кто ты?.. — прохрипел пленник и сразу же сплюнул. Кровью. Сердце больно кольнула жалость. Я всю жизнь лечила людей, лечила и от гораздо менее опасных травм. Разве смогу я называть себя хорошим человеком, если не помогу этому бедному пленнику?

— Не шевелись, — я знающим взглядом пришлась по его телу и осторожно ощупала рёбра. Пленник зашипел от боли, а по его распухшим щекам тут же прокатились слезинки. "Как я и думала, пара рёбер сломана…" — я осторожно вздохнула и приложила руку к его грудной клетке. Прикрыла глаза, строя в голове сложную структуру заклинания. Лечить сломанные кости я умела. В Низовье дети часто ломали себе то руки, то ноги. Порой несчастные случаи происходили и со взрослыми. И конечно, среди них были сломанные рёбра. Иногда пьяные мужики так подерутся, что их потом по частям собирать приходилось, а порой на льду падали, что ломали себе и ключицы, и бёдра. Да, заклинания по сращиванию костей были сложными. Но я довольно часто их отрабатывала.

Наконец-то мужчина задышал ровно. Я убрала руку и вытерла пот со лба. Сложное заклятье отняло ощутимо много сил… Как бы на ногах устоять ещё.

— Спасибо, — вновь проговорил пленник хриплым послуслышимым голосом.

— Ни слова этим громилам о нас, — я внимательно смотрела ему в глаза. — А теперь отвечай на мои вопросы. Понял?

Мужчина слабо кивнул.

— Ты работаешь на Элнора? — уточнила я и, дождавшись ещё одного кивка, продолжила расспрос: — Зачем ты здесь и что ищешь? Отвечай.

— Я всего лишь торговец, госпожа, — пленный смотрел куда-то в сторону, не на меня, что наталкивало на мысли о его вранье. — Я должен был везти товар для господина Элнора… Но на обоз напали эти разбойники.

— Зачем они пытают тебя? — я всматривалась в его лицо. Мужчина снова взглянул на меня:

— Я не знаю, госпожа. Вы поможете мне? Если освободите меня, я Вас отблагодарю…

Я задумалась. Если следовать пути хорошего человека, то несчастного пленника совершенно точно нужно спасти. Но вот только это может навлечь на нас гнев Барыги, и его громилы совершенно точно будут нас искать. Уйти сейчас… означает следовать изначальному плану. Мы тихонько покинем Расколье и спокойно продолжим свой путь. Но меня загрызёт совесть.

Тем более, я не могу утверждать, что этот пленник не лжёт. Если он говорит правду, то его помощь действительно однажды может нам пригодиться. Если же он врёт… Если это подстава? Если он и впрямь ищет меня? Получается, я освобожу своего врага. Но ведь по сути он не знает, что я — та, на кого он охотится. А я его знаю в лицо и буду остерегаться. Глядя в эти глаза, смотрящие на меня так жалобно, на ссадины, синяки и прочие следы жестокого избиения, на туго связанные кисти рук я не могла заставить себя подняться и отвернуться. Хотя очень этого хотела.

— Эй, долго ты ещё там будешь возиться? — за спиной послышался шумный шёпот Зевлара. — Я всё забрал. Мы можем уходить?


Глава 21. Вновь на дорогу

— Уходим? — повторил свой вопрос Зевлар. Я обернулась. В руках он держал целый мешок с добром и нервно оглядывался на спящих громил, будто боясь, что они вот-вот очнутся.

— Да, уходим, — я решительно вздохнула. — Только ещё кое-что…

Осторожно коснулась связанных рук пленника и потянула узел, расслабив верёвку. Захочет — освободится сам.

Заметив его благодарный взгляд, кивнула, рывком поднялась и последовала за моим проводником в мир криминала. Мы выбрались из дома и подозвали Дарину.

— Ну как? Получилось? — она взволнованно оглядела нас. В ответ довольный Зевлар потряс перед ней огромным мешком, размером с жирного такого поросёнка:

— Пора нам отсюда сваливать. А где-нибудь на дороге уже покажу вам, барышни, что же я добыл.

— Мы добыли, — поправила нахала я.

— Конечно, мы, — Арвигго сиятельно улыбнулся, и мы направились прочь. Уже будучи на приличном расстоянии, я в последний раз оглянулась на тот злосчастный дом: на мгновение показалось, будто у его дверей мелькнул тёмный силуэт. Ох, надеюсь, я сделала правильный выбор и не пожалею о нём…

От Расколья мы отошли на приличное расстояние. Городок отсюда казался совсем крошечным, дорогу окружили берёзки, растущие по бокам, и поля за ними, а скоро должен был начаться лес.

— Устроим привал в лесу, — предложил Зевлар, — а то здесь мы как на ладони.

— Точно. Главное, чтобы какие-нибудь звери или разбойники на нас не набрели, — высказалась я.

— Даже если и набредут, с вами великий воин, способный защитить девушек… Ну и по совместительству великий менестрель, способный их зачаровать своим пением, — Арвигго хихикнул.

— О да, волкам наверняка понравятся твои песни, — Дарина усмехнулась.

Мы шли втроём примерно в одной линии, но вскоре дорога начала сужаться и вытеснила меня назад. Теперь наша компания напоминала сладкую парочку и третьего лишнего… И как всегда, третьим лишним оказалась я. Прелестно.

Не-ет, вы что, мне ведь совсе-ем не нужно внимание красивого мужчины — а Зевлара трудно было назвать некрасивым. Да в общем-то, этого внимания мне никогда и не доставалось. Но пусть я и кажусь равнодушной, в душе мне всё же было обидно. Деревенским девчонкам мальчики дарили полевые цветы, ради них дрались и петушились. А я… А что я? Одарить меня могли разве что презрительным взглядом. А когда мы подросли, пары для будущих семей уже сформировались. Я думала, что так и умру в одиночестве, без любви. Но тут появился Зевлар, который хоть какое-то внимание ко мне проявил, и я… Похоже, я теперь ревную его к Дарине. Господи, Энара, в какое же дерьмо ты вляпалась?

Девичий смех отвлёк меня от мыслей. Дарина смеялась, а Зевлар с увлечённым видом что-то рассказывал. Ну вот… То она истории его хочет слушать, то холодно относится и язвит, то опять над шутками его смеётся… Наверное, это метод "кнута и пряника" для того, чтобы привязать его к себе. А в общем, какое мне дело? Зевлар не глупый баран, которого можно легко повести за собой. Пусть сам решает, надо ему это или нет. А мне пора перестать испытывать эти глупые чувства. У меня важная миссия, и ничто не должно от неё отвлекать.

Пройдя немного вглубь леса, мы сошли с дороги и нашли небольшую опушку для привала. Зевлар отправился на поиски хвороста, а мы с Дариной должны были расчистить место для костра и ночлега.

— Вижу, вы снова мило воркуете, — заметила я, когда Арвигго отдалился на приличное расстояние.

— Воркуем? — переспросила дочь дьякона. — Мы всего лишь общаемся, чтобы скоротать дорогу.

— Понятно, — я вздохнула. И лишь спустя некоторое время спросила:

— Он ведь нравится тебе, так?

— Я же говорила, не нравится, — девушка посмотрела на меня, и взгляд её показался мне недобрым. — Зачем ты это спрашиваешь?

— Мне непонятно твоё поведение, — я пожала плечами. — Ты то добра к нему, то холодна. Это как-то… нелогично. В чём причина?

— Люди, Энара, не всегда следуют логике в своих поступках, — тон Дарины сочетал поучительные и злые интонации. — Все, даже ты. Так что хватит расспрашивать меня об этом. Лучше подумай о своих проблемах, чем о наших отношениях.

— О чём спорим, девчонки?

Это вернулся Зевлар. Отвечать Дарине я не стала и весь вечер старалась на неё не смотреть. Не по себе как-то стало от её слов…

После того, как Зевлар развёл костёр с помощью кремня, найденного в украденном мешке, мы уселись разглядывать, что же ещё он стащил.

— Это мой плащ, — Арвигго вытянул из мешка большой кусок тёмно-зелёной ткани, скреплённый брошью-полумесяцем. — Так, кошель. Вроде полный, — вслед за плащом на свет показался мешочек, в котором приятно звякнули монетки. — Оружие, гады, оставили самое плохое, — мужчина достал кинжал в ножнах, следом — короткий меч, ремень, к которому они и должны крепиться, затем конструкцию из тонких ремешков и штук пять маленьких ромбовидных лезвий — по всей видимости, это были метательные ножи.

В мешке ещё оказались какие-то бумаги, которые Зевлар отказался комментировать, пара серебряных колец и цепь с медальоном, которые мужчина нацепил на себя, несколько помятых дорожных хлебцов, почти пустой бурдюк для воды ну и какая-то книга.

— Замечательно. Теперь у нас есть оружие, — заметив печальное выражение на лице Зевлара, такое, как будто в мешке не оказалось того, чего бы он хотел там увидеть, я решила поддержать его.

— А ещё у нас есть лютня, которую отдал трактирщик, — заметила Дарина и, вытащив её из наших сумок, протянула спутнику: — Может, сыграешь что-нибудь?

В глазах мужчины вновь зажёгся огонёк. Похоже, игра и песня действительно были важны для него, раз могли развеселить в такой ситуации. Арвигго взял лютню, и зазвучал его задорный голос:

— Я спою вам, милые барышни, романтическую легенду о принцессе Любаве, любовь и чистота которой смогли спасти рыцаря Ронуэлда, её возлюбленного, от страшного оборотнического проклятия…

Костёр давно потух. Зевлар и Дарина спали, спали недалеко друг от друга. А я лежала на земле, завернувшись в свой дорожный плащ, и думала о том, как Господь в своём небесном дворце смотрит на нас и распоряжается нашими судьбами. Наделяет нас силой, мужеством, верой и магией, сводит наши дороги, заставляет делать мучительный выбор, любить и страдать. Лишает и даёт. Чтобы выполнить великий свой план. Всё это — ради великого плана… И что бы мы ни выбрали, мы всегда будем следовать Его замыслу.


Глава 22. Ловушка

Несколько дней пути, похожих друг на друга, по однообразной лесистой местности, тянулись долго и муторно. Нам приходилось часто останавливаться, чтобы Зевлар смог поохотиться и добыть пищу, обычно мелких зверей в виде кроликов, которых потом приходилось долго разделывать и жарить на костре. Этот путь сильно утомил меня.

— Так всё-таки, куда мы направляемся? — в один из вечеров у костра спросил нас Арвигго. Дарина многозначительно посмотрела на меня, как бы намекая на мою ведущую роль в этом путешествии. И мне пришлось пояснить:

— Мы держим путь к Цепям Великана.

— Зачем? — Зевлар пристально смотрел на меня. Кажется, его наш пункт назначения крайне заинтересовал.

— Это… паломничество, — уклончиво ответила я, словив непонимающий взгляд дочери дьякона.

— Паломничество? Серьёзно? — мужчина хохотнул. — Если вы обе — паломницы, то я — танцовщица Императора.

— Думаю, с твоими талантами ты мог бы ею стать, — хмыкнула я, стараясь увести диалог.

— Разве что танцовщиком, но насколько я знаю, Император "сладких мальчиков" на дух не переносит, — спутник улыбался, и нельзя было понять, врёт он или говорит правду.

— Откуда ты знаешь? — я перемешала угольки в костре и добавила ещё пару сухих веточек жадному пламени.

— Я бывал в столице и слышал всякое, — Зевлар наблюдал за моими движениями. — Но вообще во время моего первого посещения я близко познакомился с одной служанкой из дворца, которая с радостью выболтала мне несколько историй из обыденной жизни Его Величества.

— Ну просто герой-любовник, — я закатила глаза.

— Я пойду, немного прогуляюсь, — внезапно объявила Дарина, поднимаясь.

— Только не уходи далеко в лес, — предостерегла её на всякий случай.

— Не стоит волноваться, я буду твоим сопровождающим на вечер в этой очаровательной чаще, — мужчина тут же подскочил, выпячивая грудь, и обратился ко мне: — Обещаю, что верну эту милую барышню в целости и сохранности.

На лице Дарины я заметила мимолётную улыбку, поэтому махнула рукой:

— Идите куда хотите. Я буду здесь.

Вскоре голос Зевлара, увлечённо ведущего рассказ, затерялся среди деревьев, и я окончательно осталась в одиночестве. Костерок потрескивал, когда пламя пожирало очередную брошенную ему горсть веток, где-то кричала ночная птица. На небе уже высыпали звёзды. Они холодно мерцали, не в силах разогнать ночную тьму так, как это делает солнце, и молчаливо взирали на нас с огромной высоты.

Я снова поворошила угли. Интересно, о чём Зевлар сейчас рассказывает Дарине? Хотя наверняка им сейчас не до рассказов. Заманила-таки дочь дьякона его в свои сети. Наверное, они сейчас целуются… Интересно, каково это вообще — целоваться?

От мыслей меня отвлекли посторонние звуки. Они доносились со стороны дороги. Похоже, это стук копыт… Кто же ездит в столь поздний час?

Почуяв неладное, я осторожно поднялась и медленно, чтобы не создавать шума, прошла немного к дороге. Сквозь кусты мне удалось разглядеть четверых всадников на высоких и сильных скакунах. Лошади фыркали, водили ушами и принюхивались, будто бы что-то почуяли. Одна лошадь повернула голову в мою сторону, и я с ужасом заметила блеснувшие красноватым светом большие глаза.

— Думаете, девчонка где-то здесь? — спросил один из всадников басистым голосом.

— Не может быть, чтобы они шли так медленно, — возразил другой, уже более высоким и надменным тоном. — Местные сказали, что эти трое ушли пару дней назад. За такое время они должны были добраться до Перебро́дья.

Что? Это они о нас говорят?..

— Поступим так: разделимся. Вы поедете в Перебродье и обыщите всю дорогу. А я останусь здесь и осмотрюсь, — сказал один из них, тот, кто ранее молчал. Голос у него был глубокий, задумчивый и какой-то даже печальный.

— Ладно, Но́ртон. Встретимся в деревне, — согласился с ним первый. Троица поскакала дальше, а тот, чья лошадь посмотрела на меня, остался. Он спрыгнул с коня и погладил животное по холке:

— Ну что, красавица моя, ты её чуешь?

Лошадь заржала, помотав гривой. А я поняла, что, кажется, мне пора сваливать. Осторожно отступила и зашагала в сторону костра, постоянно оглядываясь. Собрала наш ужин, завернув жареную крольчатину в шматок ткани, собрала сумки, схватила свой и Зевларов плащ, затушила землёй костёр и поспешила в лес, туда, куда направилась сладкая парочка. Если этот всадник пойдёт в нашу сторону, то он точно обнаружит остатки костра и будет искать нас неподалёку, а это значит, что нужно скорее сматываться.

Мысленно я ругалась. Ругалась на то, что мы так медленно идём, что сейчас, в такой момент Зевлар и Дарина бросили меня одну, заставив испугаться ещё сильнее, чем если бы они были рядом… И тут в голову пришла мысль. А что, если они специально ушли, знали, что сейчас прибудут эти всадники? Из-за этой догадки сердце заколотилось быстрее. Что мне делать? Искать этих двоих или же бежать?..

Да к чёрту всё это! Я бы с радостью ринулась сейчас куда подальше, путешествуя с самой собой и надеясь только на себя. Вот только я не смогу выполнить завет Фермиллы сопроводить Дарину к Цепям Великана. А значит, остаётся только одно: найти эту змею и дурака Зевлара.

Я шла сквозь лес, беспомощно оглядываясь. Ну где же они? Вот только этого мне не хватало! На поисковое заклинание уйдёт слишком много времени, боюсь, к приходу всадника я не успею их найти. А мне уже мерещится ржание его лошади и шаги позади. Со страхом оглядываясь, я поспешила вперёд. Нет, он не должен меня найти! Не должен, иначе всё пропало!

В один момент я побежала. А спустя какое-то время остановилась отдышаться. Прислушалась: тишина. Даже птицы молчали. Казалось, самым громким звуком здесь был стук моего сердца. Ну что ж, хотя бы всадник далеко. Можно попытаться поколдовать…

Когда слабо сияющая магическая нить протянулась среди деревьев, я подняла сумки и зашагала по ней. Идти надо было быстро, но сил у меня оставалось не так много.

Нить вывела меня к тракту. Деревья расступились, и я застыла. От увиденной мной картины кровь похолодела, а на спине выступил пот. Зевлар безвольно валялся на песке с разбитым носом, рядом с ним стоял тот самый всадник, схвативший беззвучно рыдающую Дарину за волосы. К её нежной шее был плотно приставлен грубый длинный клинок. Я побоялась, что если сдвинусь с места, сдвинется и он…

— Не сопротивляйся. Брось сумки и подойди сюда. И тогда никто не пострадает, — проговорил всадник, надавив лезвием на шею девушки.

О Господи… неужели всё кончится так?..


Глава 23. Недобрый знак

Когда я очнулась, солнце слепило мои глаза. Зажмурилась, рефлекторно прикрыв их рукой, и поняла, что я лежу на земле… а рядом валяются сумки и Зевлар. Стоп, что? Что произошло?

Я осторожно села. Голова гудела, как после сильного удара. На виске обнаружила запёкшуюся кровь. Кажется, этот всадник вырубил меня после того, как я подошла, готовая сдаться. Теперь припоминаю.

Его, этого всадника, вместе с Дариной и след простыл. Ничего не понимаю… Разве ему не нужна была я? Наверное, из-за удара я плохо соображаю. Надо бы подлечиться.

После того, как моя рана затянулась, а гудение прошло, я наконец смогла подняться и глубоко вдохнуть. Тут под ногами зашевелился Зевлар.

— О-ох… — громко и протяжно застонал "защитник". — Что произошло?..

— Это я у тебя должна спросить, — зло проговорила я, присев перед ним на колени.

— Что ты?.. — он с непониманием и подозрением уставился на мою вытянутую руку.

— Заткнись, — я сосредоточилась на исцелении этого придурка. Когда в моей ладони возник слабый свет, Зевлар дёрнулся и воскликнул:

— Это магия! Ты колдунья?!

— Не ори так, — скрипнула зубами, чувствуя, что заклинание придётся читать заново. — Я всего лишь целительница. И ты должен быть мне благодарен. Láttu brotið gróa…

— Что ты там бормочешь? — мужчина всё никак не унимался.

— Тихо! — прикрикнула на него. — Я лечу тебя, дурень, так что будь добр заткнуться и не перебивать меня!

Зевлар наконец присмирел, и я смогла закончить заклинание:

— Láttu brotið gróa og nefið aftur á sínum stað*.

Нос Зевлара выровнялся и стал на место, а кровь исчезла. Мужчина с удивлением принялся трогать его и пытаться рассмотреть:

— Удивительно! Мне, конечно, вправляли раньше нос, но не так искусно!..

— Да-да, не благодари, — я закатила глаза. — Рассказывай лучше, что произошло. Во всех подробностях и деталях.

— Ну-у… — протянул мужчина, поднимаясь. — Как ты помнишь, Дарина хотела прогуляться, а я вызвался охранять её. Если честно, я не думал, что девушку реально придётся… охранять, поэтому и не взял с собой оружия. И когда напал этот мужик, я оказался не готов. Помню, мы остановились у дороги, повстречав его. Я застыл на месте, будто зачарованный, а этот тип схватил Дарину за руку и всё бормотал что-то про её отца. Я так и не понял, зачем отец послал на её поиски такого громилу, но суть в том, что оцепенение моё спало, и я ринулся было к похитителю, но меня лягнула его лошадь. Больше ничего не помню.

— Отец?.. — ко мне пришло болезненное осознание ситуации. — О Господи… Да он же перепутал Дарину со мной!

Теперь всё стало на свои места. Это люди Элнора, и они охотились за мной. У них было примерное описание, как и у тех церковников, что забрали нас из дома.

— О чём ты? — нахмурился наёмник.

— Неважно. Мы должны догнать его и спасти Дарину, — я принялась собирать вещи.

— Ну и как же мы найдём этого всадника? Он наверняка уже за пару десятков миль отсюда, — мужчина помогал мне.

— Нет. Всадников было несколько, и я подслушала их разговор. Они разделились и должны были встретиться в Перебродье, — ответила я, на что Зевлар лишь вздохнул:

— Тогда нам надо поспешить. До Перебродья день пешего пути.

— Надеюсь, мы успеем прежде, чем случится что-то плохое… — мрачно высказалась я.

И мы пошли. Шли, не останавливаясь, по дороге. Сейчас, когда каждое мгновение на счету, нельзя было сделать даже привал. Воду из бурдюка мы пили на ходу, перекусывали ягодами тоже. Всё это время я изучала Зевлара: он был напряжён, хмурился и поджимал губы. Кажется, он действительно чувствовал вину за то, что произошло. "Неужели в тебе проснулась совесть?" — так и хотелось съязвить, но я сдерживалась. Не хотелось портить отношения с единственным попутчиком. Если уж похитители Дарины оглушили его, то вряд ли Зевлар работает с ними заодно. А потому я не видела причин ему не верить.

— Как думаешь, долго нам ещё идти? — спросила я, когда уже перевалило за полдень. До этого мы шагали молча.

— Я думаю, до деревни мы доберёмся до заката, — изрёк предположение Зевлар.

— Кстати, откуда ты так хорошо знаешь местность? — поинтересовалась, чтобы хоть как-то разбавить гнетущую обстановку. — Как ты вообще оказался в Расколье?

Мужчина усмехнулся:

— Это довольно долгая история. Я служил наёмником в гильдии, и меня наняли на одно дельце: выследить Барыгу Родека. Скажем, мне платили заинтересованные в его уничтожении стороны. Я долго выслеживал его людей, выяснял связи этого авторитета в преступном мире. И мои исследования привели меня в Расколье. Пока я прощупывал местность, один из тех, кто платил мне, видимо, переметнулся на сторону Родека и сдал меня Барыге. Потому что в один прекрасный день его громилы вломились в дом, где я жил, скрываясь от них, вытащили меня, избили и посадили в ту клетку. Если честно, я не надеялся, что когда-нибудь выберусь оттуда.

— Да. Тебе повезло, что я добрая душа, — я чуть усмехнулась. — И Дарина тоже… Зевлар, прости за такой прямой вопрос, но я не могу его не задать.

— М-м? — он удивлённо посмотрел на меня.

— Тебе нравится Дарина? — собравшись с мыслями, выпалила я. Арвигго, казалось, опешил от этого вопроса, и даже задумался на пару мгновений. Затем зазвучал его ровный голос:

— Она очень недурна собой, если ты об этом. Я думаю, любой нормальный мужчина облизнётся при виде неё.

— А конкретно ты? — я жутко стеснялась спрашивать, но хотела уж точно убедиться в своих догадках.

— Я нормальный мужчина, — он пожал плечами.

— Нет, я не… — осеклась и поспешила закрыть тему: — Ладно. Неважно.

— А почему ты спрашиваешь? — я уловила на себе его хитрый взгляд. Ещё бы… Похоже, мерзавцу было приятно такое отношение к нему.

— Хотела внести немного ясности, — я равнодушно пожала плечами в ответ. — Я же вижу, что между вами что-то происходит.

— О, ничего серьёзного, это не более чем флирт, — Зевлар неожиданно засмеялся. — Девушки меня любят, но лишь как партнера для мимолётной интрижки. Так что не бери в голову, Энара.

"Он что, оправдывается?" — не поняла я, а мы тем временем продолжали путь.

— И много у тебя было таких интрижек? — набралась храбрости и спросила.

— Ты знакома с трёхзначными числами? — усмехнулся Зевлар.

— Конечно знакома! — я чуть было не обиделась, что он посчитал меня невеждой, но потом до меня дошло: — Погоди… Ты хочешь сказать, у тебя их было больше ста?

— Гораздо больше ста, — поправил меня Зев с самодовольной, но мрачноватой ухмылкой.

— Как это… Нет, я не хочу знать, — помотала головой.

— А у тебя?

Его вопрос обескуражил меня.

— У меня? — переспросила неуверенно.

— Ну я ведь не с камнями общаюсь, — мужчина хмыкнул. — У тебя, Энара, у кого же ещё.

— Ну, — я немного смутилась. — В своей деревне я всегда была изгоем, в отличие от Дарины. Так что ни одной.

— Серьёзно? Ты девственница?

Разговор наш прервал внезапно грянувший гром. Солнце давно скрылось за хмурыми облаками, и теперь чёрные тучи сгустились впереди. Усилился ветер. Он поднимал придорожную пыль, срывал с деревьев чахлые листья, кружа их в причудливом вихре, и заставлял нас прикрывать лица руками. Внезапно гром грянул ещё раз, и прямо на наших глазах огромная молния разрезала небеса, устремившись к земле, к месту, куда вела нас дорога.

— Господь милосердный, — проговорил Зевлар, щуря глаза. — Кажется, у Перебродья проблемы…


─────

Láttu brotið gróa og nefið aftur á sínum stað* — "Пусть перелом лечится, и нос станет на место"


Глава 24. Дарина

Перебродье уже охватил огонь, когда мы приблизились к нему. Пламя распространялось из центра деревни к крайним домам. Всюду слышались крики, женские и мужские, детский плач, скулящий вой собак и блеяние скотины.

— Что здесь происходит?.. — я остановилась и с паникой оглядела разбегающихся в стороны от деревни людей. В этот момент я еле соображала и не успела ничего понять: Зевлар вдруг схватил меня за руку и с силой оттянул на себя. А уже через мгновение в место, где я застыла ранее, ударила молния.

— Я не знаю, что происходит, но ясно одно: это явно дело рук какого-нибудь мага, — проговорил Зевлар у меня над ухом, всё ещё сжимая мою руку.

Я отстранилась:

— Как же мы найдём Дарину?

— Может, она вообще не здесь, — мужчина потёр лоб пальцами. — Слушай, а магией найти её ты можешь?

— Могу, но… не при людях, — я взглянула на тех, кто остановился на дороге и с бессилием наблюдал за горящим Перебродьем.

— Тогда… нам остаётся только войти в деревню, — хмуро предложил Арвигго. Мы осторожно направились по дороге, вперёд. Жар горящих домов опалил щёки, и я, щурясь, прикрыла рот, чтобы не закашляться от обилия дыма. Зевлар сделал то же самое. Однако как только мы прошли чуть вглубь, позади сомкнулось кольцо огня, отрезая нас от дороги назад. Я с ужасом взглянула на спутника:

— Что нам делать?..

— Идти вперёд, — твёрдо проговорил он. Меня даже напугала такая перемена в его настроении…

— Смотри, — проговорил Зев, указывая на пламя. — Оно просто стало поперёк дороги и не двигается, хотя у него там нет топливо. Это точно магия. Значит, есть кто-то, кто этот огонь колдует.

— Ты прав, — я кивнула, стараясь унять страх. Мы двинулись дальше по улице, старась держаться посерёдке. Похоже было на то, что самым первым здесь загорелся большой двухэтажный дом, потому что сейчас он полыхал огнём больше всех. Наверное, именно в него ударила та самая первая молния…

— Ай!..

Это я споткнулась об что-то и полетела лицом к дороге. И обязательно бы упала, если бы Зевлар не подхватил меня на руки:

— Осторожнее! Энара, смотри!

Я перевела взгляд на то, из-за чего я споткнулась, и внутри, несмотря на окружающий ад, похолодело. Это был шлем всадника, того самого, что нашёл нас и забрал Дарину. Огромный шлем со стилизованными орлиными крыльями, будто бы с силой отброшенный на дорогу. Мы с Зевларом переглянулись, но ничего не успели друг другу сказать: шлем внезапно загорелся, пламя выросло мгновенно выше наших голов и начала расползаться, норовя заключить нас в кольцо. Арвигго быстро поставил меня на землю, и мы понеслись прочь со всей дури.

У того самого двухэтажного дома в землю всё ещё били молнии с завидной частотой. И несмотря на тучи, сгустившиеся над деревней, дождь идти не собирался. Однако перед нами предстала страшная картина: истерзанные и горящие тела нескольких всадников и их лошадей, разбросанные у дома. А в центре — полулежащая на земле Дарина в луже крови. Её тело тело дрожало, одежда была изорвана, а волосы закрывали лицо.

— Дарина! — воскликнула я, и мы с Зевларом подбежали к ней. Девушка с трудом подняла голову. На окровавленном лице дочери дьякона был написан ужас. Она держалась рукой за бок, видимо, раненый, и смотрела на нас, открыв рот, не в силах произнести ни слова.

— Всё будет хорошо, — я села рядом и тут же принялась осматривать рану. Ей проткнули бок мечом чуть ли не насквозь; руки и ноги были мелко изрезаны, будто бы надрезы делали специально и аккуратно, а лицо уродовал шрам, наискось протянувшийся с переносицы до правого угла челюсти. Гнев и страх переполняли меня, давая подпитку для магической силы, а слова заклинания сами полились рекой…

— Энара, — проговорил Зевлар, и в голосе его играл страх. — Огонь… Он приближается.

Я не ответила, даже не повернулась, хотя спиной чувствовала, как жар усилился. Сейчас важнее всего была Дарина… Нужно остановить кровь. Потом Зевлар возьмёт её на руки, мы уйдём отсюда, и…

— Энара… — прохрипела вдруг девушка. — Я не хотела… Не хотела…

— Всё в порядке, — быстро шепнула и возобновила заклятие.

— Они хотели убить меня, и я… — она вся сжалась. — Молния… Она убила их, когда я… закричала. Я так долго кричала… Потом открыла глаза, а тут везде огонь… Энара, кажется… кажется, это я призвала её…

— Ты?.. Дарина, главное успокойся, я скоро закончу, — я продолжила лечить её.

— Девочки, ну вы там скоро? — Зевлар уже отступил к нам и теперь торопил. — Энара, кажется, огонь уже лижет твои пятки. Скорее!

— Дарина, — проговорила я, глядя в её глаза. — Я знаю, ты боишься магии и колдовства. Ты думаешь, что колдуньи — это дьявольские отродья, призванные разрушать этот мир. Но магия — это то, что наполняет наш мир, даёт ему жизнь, то, благодаря чему мы дышим, радуемся и смеёмся. Колдуньи — не зло, Дарина. Настоящее зло — это злые и чёрные душой люди. Магия — это твоя сила. Ты можешь её контролировать. Успокой огонь.

— Что?.. — прошептала она сухими губами, но глаза её были полны влаги, которая полилась с новой силой. Я осторожно вытерла её слёзы краем рукава:

— Ты чувствуешь, как всё внутри переполнено хаотичной силой, беспощадно бущующей. Успокой её, подчини себе. Ты сможешь сделать это…

— Энара! — рявкнул Зевлар. — Хватит! Огонь сейчас окружит нас! Бежим, пока есть возможность!

— Огонь убьёт нас, убьёт всех жителей деревни, — продолжала я, пока надежда в душе медленно таяла. — Только ты можешь его остановить. Давай, Дарина. Успокой его. Успокой его внутри себя.

Девушка сделала глубокий вдох и закрыла глаза. Я взглянула на Зевлара: его лицо исказили чувства гнева и сожаления. Он положил руку мне на плечо, не произнося ни слова, и поднял взгляд в небо. Я тоже взглянула туда: тучи, казалось, сгустились ещё сильнее, став чёрными, будто ночное небо. Дуновение ветерка принесло с собой свежие порывы, и пошёл дождь. Сначала редкие крупные капли срывались с неба и с громким стуком падали на дорогу, затем постепенно участились, и вот уже начался настоящий ливень, а мы сразу же вымокли. Пламя с шипением затухало, оставляя на месте домов почерневшие обглоданные деревяшки. Я прикрыла собой Дарину и с радостью взглянула на Зева. Он тоже улыбался, будто бы заново родился, и смотрел на нас.

Тело девушки охватил свет, сияя будто бы изнутри, затем усилился и взвился в небо тонким ослепительным лучом, величественно и молчаливо возвещая о прибытии новой Хранительницы Магии.


Глава 25. Изгои

Дарина открыла глаза, светлые и чистые. Казалось, они сияли серебром и натурально лучились силой. Я убрала руки от залеченной раны и устало осела на землю. Заклинание отняло много сил, мне надо было немного отдохнуть…

А дождь тем временем продолжал лить, но уже не так сильно. Небо немного посветлело у горизонта, поднялся небольшой свежий ветерок. В воздухе витало ощущение какого-то торжества, будто бы сама природа ликует, радуясь долгожданному появлению новой Хранительницы.

Зевлар присел рядом и потёр затылок:

— Да уж… Две попутчицы и две колдуньи…

— Аккуратнее с языком, Зевлар, — ответила я. — Дарина — новая Хранительница Магии, единственная из своего поколения, одна из самых могущественных колдуний. В ней сокрыта магия всего мира. А я — всего лишь целительница.

— Кто?.. — дочь дьякона подняла на меня взгляд. Я вздохнула:

— Помнишь Фермиллу? Она была одной из Хранительниц Магии прошлого поколения и передала тебе свою силу. Поэтому мы и направляемся к Цепям Великана. Там ты обучишься всему необходимому.

— Это… невозможно, — девушка покачала головой.

— Возможно, — я чуть улыбнулась. — Как я уже сказала, магия не является источником зла. Зло в душах людей.

— Я не могла даже подумать, что меня коснётся магическое проклятие… — она отвернулась, усиленно думая над чем-то.

— Давайте убираться отсюда, — проговорил Зевлар с задумчивыми оттенками в голосе. — Поговорим обо всём этом потом, в более спокойной обстановке.

Я собиралась уже кивнуть и подняться, но тут вдруг сзади послышался громкий негодующий старческий возглас:

— Колдунья! Эта колдунья сожгла наши дома!

Я быстро обернулась: за наши чуть поодаль стояла группка крестьян во главе с седовласым стариком. Кричал очевидно он, указывая на нас дрожащей рукой.

В глазах Дарины показался страх, и я поняла, что она снова может потерять контроль над собой.

— Сжечь колдунью! — гневно провозгласил старик, и по толпе идущих за ним пронеслись ответные возгласы:

— Сжечь! Сжечь!

Зевлар поднялся, стал у моей спины, отделяя нас от разъярённых крестьян, и произнёс так твёрдо и холодно, что мне показалось, его словно подменили:

— Если вы хоть на шаг подступитесь к этим девушкам, я не колебаясь перережу вас всех.

И в доказательство он вытащил меч.

Крестьяне тут же замолчали. Мне показалось, кто-то даже попятился. Старик опустил руку. На его лице отразились какие-то нечитаемые эмоции, затем он заговорил:

— Вы… Вы разрушили наши дома, а теперь грозитесь убить на всех? Господь покарает вас… Убирайтесь! Прочь из нашей деревни! Каратели найдут вас, и тогда справедливость восторжествует!

— Пойдём, — тихо сказала я Дарине, помогла ей подняться, и мы медленно направились по дороге. Зевлар шёл за нами, не опуская меча, а толпа крестьян оставалась неподвижной. Как только мы отошли на приличное расстояние, тела погибших всадников и их лошадей рассыпались в чёрный прах и ветер взметнул их в воздух. Но только никто из нас тогда не придал этому значения.

Остановились мы, когда солнце село и наступила тихая ночь. Сделали привал недалеко от дороги, в берёзовой роще. Никто не решался заговорить первым. Пока Зевлар разводил костёр, а Дарина сидела, поджав колени, я набрала целебных трав, которые помогли бы подлечить её раны.

— Тише, — присела рядом с ней и принялась растирать в руках листья. — Это поможет.

— Останутся шрамы? — с горечью спросила девушка, коснувшись разрезанной щеки. Врать не хотелось, поэтому я кивнула и приложила к её лицу растёртую кашицу. Дарина дёрнулась, но потом сидела неподвижно.

— Что они с тобой сделали? — спросила я, понимая, что это необходимо узнать.

— Они пытали меня. Искали какую-то Джессамину, — девушка покачала головой. — Сначала они думали, что я и есть она. Заставляли писать какие-то стихи. У меня было оцепенение, я даже пошевелиться не могла. Мне даже показалось, что они не люди… За шлемами я не видела их лиц — только тьму. Потом они поняли, что ошиблись. В момент, когда они отвлеклись, я решила сбежать. Они нагнали меня на улице, схватили… Один из них проткнул меня мечом. Я закричала, и… дальше ты знаешь.

Я молчала. Понимала: из-за меня пострадал невинный человек. На месте Дарины должна была быть я. И теперь я должна проследить за тем, чтобы такого не повторилось.

— Ну что ж… — я вздохнула. — Теперь на нас будут охотиться. Скорее всего, вместо этих придут другие.

— Почему? — Дарина непонимающе взглянула на меня. — Они ищут какую-то Джессамину и наверняка поняли, что я не она.

Я нахмурилась:

— Это были слуги герцога Элнора. Именно он убил большинство Хранительниц Магии. И он будет охотиться на тебя, Дарина. Поэтому тебе нужно научиться управлять своей силой как можно скорее, чтобы суметь дать отпор в следующий раз…

И тут до меня дошло. Дошло понимание того, что сила Дарины проявится в тот момент, когда Фермилла покинет этот мир. И если это уже произошло, значит, она…

Ужинали мы тоже молча. Зевлар раздобыл двух кроликов в лесу и теперь молча поедал жареное мясо. Наверное, он сейчас переваривает произошедшее и всю ту информацию, что раскрылась так внезапно. Я и сама всё ещё пребывала в лёгком ступоре. А уж каково Дарине, вообще промолчу. Тем не менее, эта ситуация как-то даже сблизила нас. Теперь мы все были изгоями в этом мире, гонимые теми, кто нас ненавидит и мечтает убить.

— Как скоро мы доберёмся до Белых Садов, Зевлар? — спросила я, разглядывая карту, где на нашем пути большой крепостной стеной обозначался этот город.

— Если будем шагать в бодром темпе, то где-то трое суток, — прикинул мужчина, лёжа на земле и наблюдая за звёздным небом. — Ну а если повезёт и мы встретим доброго человека с возом, и того раньше доберёмся.

Голос его не звучал тяжело — или, по крайней мере, старался не звучать. "Это хорошо," — подумала про себя, а вслух ответила:

— Значит, будем искать.

Арвигго вызвался постовым. Дарина же свернулась калачиком на плаще и долго лежала, не говоря ни слова. Сжалившись над ней, я заклинанием погрузила девушку в сон. Будь я не её месте, ещё неизвестно, как сильно нервничала бы. А у бедной дочери дьякона весь мир сейчас перевернулся.

— Уснула? — проговорил Зев, кивая на Дарину.

— Да, — коротко ответила.

— Хорошо. Сон ей поможет как нельзя лучше, — мужчина уселся рядом со мной.

— Ты так поменялся, — заметила я, разглядывая его нахмуренный лоб. — Я ещё никогда не видела тебя таким серьёзным и… грозным. Вообще не думала, что ты можешь таким быть.

— Энара, Энара, — Арвигго усмехнулся. — Если жизнь нагибает тебя, ты либо сопротивляешься и плачешь, либо наслаждаешься. Я выбрал второе. А образ задорного весельчака помогает мне справляться с этим. Отчасти это и есть моя натура, но иногда — всего лишь маска, за которой я прячу настоящие чувства.

Он замолчал, явно не желая больше говорить об этом.

— Я понимаю, — кивнула. — Нам всем досталось от этой жизни. Нас с Дариной так вообще церковники собирались сжечь как колдуний. При том, что колдуньей тогда она не была.

— Ах, Церковь, — мой спутник махнул рукой. — Церковники — самые большие лицемеры в этом мире.

— Это точно, — перевела взгляд на наш небольшой костерок.

— Ложись спать, — мягко проговорил Зевлар. — Я присмотрю за лагерем.

— Хорошо, — я завалилась на свой расстеленный плащ и только сейчас поняла, насколько сильно устала. А впереди ещё долгий путь…


Глава 26. Белые Сады

— А теперь скажи: "hvítur eldfluga*".

— Что?…

Дарина непонимающе смотрела на меня, выставив руки перед собой. Я пыталась учить её призывать магический огонёк, но девушка упорно сопротивлялась. Конечно, внешне она этого не показывала, но внутреннее сопротивление определённо чувствовалось мной.

— Произнеси по слогам. Hví-tur, — спокойно проговорила, стараясь не нервничать.

— Hví-tur… — неуверенно проговорила Дарина.

— Eld-flu-ga, — закончила фразу я.

— Eld-ful…flu… — девушка замялась.

— Eld-flu-ga, — повторила ей. И, когда она наконец выговорила, продолжила:

— А теперь вместе. Hvítur eldfluga!

— Hvítur eldfluga!

В лицо тут же ударил резкий белый свет. В руках юной Хранительницы образовался светящийся шар размером с коровью голову! Я, наверное, даже после месяцев практики не могла добиться такого результата…

— Замечательно, — я сглотнула, щурясь. — Теперь убери его.

— Как?..

— Медленно разведи руки и отпусти то напряжение, которое скопилось в груди.

— Х-хорошо.

Я осторожно наблюдала за тем, как белый свет угасает и рассеивается, и меня пугала сила, сокрытая в руках девушки. Кажется, она и сама этого жутко боялась.

— У тебя прекрасно получается, Дарина, — Зев, наблюдающий за всем этим со стороны, старался её подбодрить.

— Спасибо, Зевлар, — она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то грустной. Да и выглядела дочь дьякона ужасно разбитой.

— У тебя правда отлично выходит. У меня получилось создать маленький огонёк раза с пятого, наверное, — подключилась я к команде поддержки.

— Давайте продолжим путь, — Дарина поднялась с нашей небольшой стоянки и сама направилась к дороге.

Солнце было в зените и знатно палило уже вторые сутки нашего пути после Перебродья. Мы плелись к Садам, так и не встретив никого на дороге. Однако по заявлениям Зевлара, мы скоро должны были выйти на более широкое ответвление Имперского тракта, по которому купцы, торговцы, селяне и гости стекались в город. Он надеялся встретить на этой дороге добрую тележку с сеном, на которой можно будет расслабиться, вытянуть ноги и вздремнуть до приезда в город.

— А деньги у вас есть, милки́? — спросил дедушка, везущий как раз подобную тележку на двух волах.

— Есть, дедуля, — Зевлар, вернувший себе образ юморного хитреца, усмехнулась. — Сколько Вам надо за нас троих?

— Трёх серебряков, думаю, хватит, — прикинул деловитый старичок.

Так как денег, украденных ещё в Расколье у бандитов у нас было относительно много, то мы с радостью устроились в возу и уже спустя некоторое время нас троих охватила дрёма. Мерное покачивание тележки, шум полей, тёплое солнышко… Такая атмосфера казалась настоящей благодатью.

Зевлар уснул первым — неудивительно, в последнее время он всегда дежурил ночью, — за ним и Дарина. Ну а я старалась не проваливаться сильно в дрёму, чтобы в случае опасности суметь среагировать.

Вдруг что-то коснулось моей талии. Я вздрогнула, чуть было не подпрыгнув на месте! Сначала мне показалось, что по мне ползёт жук или большой паук. Но это оказалась рука Зевлара… Я проверила: мужчина действительно спал. Наверное, его кисть шевельнулась во сне, а я попалась под руку, так как лежала между ним и Дариной. Поэтому, затаив дыхание, осторожно убрала наглую конечность обратно. Однако уже через несколько мгновений рука не только вернулась на своё прошлое место, но и посмела зайти дальше, полностью обхватив мою талию…

Я снова взглянула на попутчика. Он зарылся лицом в душистое сено и, кажется, очень сладко спал. Будить его не хотелось, а в тележке было настолько тесно, что отодвинуться представлялось невозможным. Я вздохнула и снова попыталась убрать его руку, но она вцепилась в меня и никак не хотела двигаться. О Господи, какая же это глупая ситуация…

Попытавшись немного отодвинуться, я, кажется, спровоцировала цепочку непоправимых событий: Зевлар заворочался, придвинулся ближе, уткнувшись носом мне прямо в ухо, и сладко причмокнул во сне. Нет, это уже издевательство какое-то! Я на подобное не подписывалась! А в особенности на то, чтобы мне столь наглым образом дышали в ухо!

Гневно потрясла его за плечо, уже твёрдо намереваясь разбудить. Арвигго, не разлепляя глаз, потянулся, обхватывая меня сильнее, и сонно проговорил:

— М-м-м?.. Мы что, уже приехали?..

— Убери с меня свою руку, — прошипела ему в лицо. Мужчина приоткрыл один глаз, оглядев меня, и усмехнулся, но конечность пока не убрал:

— О, прошу простить, милая барышня. Что-то моя рука совсем себе вольности позволяет.

— Ну так убери её, — нахмурилась, и Зевлару пришлось это сделать под моим пристальным взглядом.

К вечеру мы уже подъехали к Белым Садам. Спустились у крепостных стен, что высились над деревьями, и вошли в город перед самым закрытием ворот.

— Ты знаешь, где здесь постоялый? — полюбопытствовала я у Зевлара. Наверняка он и здесь бывал.

— Конечно знаю. Здесь недалеко есть просто отличнейший трактир, называется "Златоцвет". У меня там управляющим хороший знакомый работает, — мужчина тут же оживился и бодро зашагал вперёд по улице.

Я удивлённо оглядывалась. Ещё никогда в жизни я не видела большого города и столь оживлённых улиц. Люди проходили мимо, не обращая на нас никакого внимания. Кто-то шёл с полными корзинами всякого добра — видимо, с рынка. Кто-то ехал на лошади, создавая суматоху и затор на дороге. По бокам росли огромные длинные двухэтажные дома, из окон которого часто высовывались люди и что-то кричали друг другу, а иногда выбрасывали всякий мусор прямо на толпу, идущую внизу! Да, в таком большом городе вряд ли можно остаться чистым.

Мы всё шли и шли. Мне даже показалось, что я потеряла Зевлара и Дарину в толпе. Остановившись, я беспомощно оглянулась, высматривая их. Пару раз мне казалось, что я замечала знакомые макушки в капюшонах, но это оказывались не они. К горлу уже подкатила паника, как вдруг кто-то схватил меня за руку. Я резко развернулась и нос к носу столкнулась с Зевларом.

— Осторожнее, — проговорил он, глядя на меня серьёзным взглядом. — Держи меня за руку и больше не теряйся.

────

hvítur eldfluga* — "белый светлячок"


Глава 27. Беда не приходит одна

Трактир "Златоцвет" встретил нас очень шумно. Даже удивительно, как в большое трёхэтажное здание помещалось столько людей. У одной из стен мирно потрескивал костерок в камине, рядом с ним на возвышении играли и пели менестрели.

В этот раз денег у нас было предостаточно: мы сняли комнату с одной большой кроватью и наконец нормально поели.

Дарина молчала, вперив взгляд в пол. Очевидно, ей было здесь, в таком людном месте, неуютно. Зевлар хоть и расслабился, но тоже выглядел напряжённо. Да и я не лучше: эта дорога нас всех помотала. Но до Цепей Великана оставалось уже немного.

— Ну что, завтра с утра выдвигаемся дальше? — спросила я у Арвигго, подозревая, что у него могут здесь быть дела.

— Если всё пройдёт хорошо, то да, — кивнул мужчина.

— А что может пойти не так? Говори сразу, — мрачно зыркнула на него.

— Мне ночью нужно будет уладить кое-что, — Зевлар вздохнул. — Это касается меня и моей гильдии.

— Гильдии наёмников? — уточнила я.

— Угу, — буркнул спутник, на удивление ещё сильнее нахмурившись.

— Может, расскажешь? — попробовала разговорить его. Наёмник явно что-то не договаривал.

— Ты не поймёшь, Энара, — Зевлар лишь отвернулся, уставившись на горящий в камине огонь. Я наблюдала за тем, как отражение язычком пламени пляшет в его тёмных глазах.

— Мы через многое прошли. Я думаю, ты можешь рассказать, — попробовала убедить его. На что Зев лишь покачал головой.

— Идите в комнату и постарайтесь выспаться, — зазвучал его голос. — Особенно ты, Дарина, — мужчина взглянул на притихшую девушку. Та коротко кивнула. Волосы, закрывавшие её лицо, на мгновение всколыхнулись, и можно было заметить свежий ужасный шрам, разрезавший прекрасное лицо.

Я поднялась и, шепнув Дарине "идём", направилась к лестнице. Наша комната располагалась на третьем этаже в самом конце коридора. Из окон открывался замечательный вид на ярморочную площадь, всё ещё заполненную людьми, несмотря на густые вечерние сумерки.

— Энара? — робко позвала меня Дарина, присаживаясь на кровать. — Можно с тобой поговорить?

— Да, конечно, — я кивнула, не отрываясь от окна.

— Помнишь тот вечер, когда ты сбежала из плена карателей? — начала она и, дождавшись моего кивка, продолжила: — Так вот. После того, как ты толкнула меня и сбежала, меня перехватил один человек. Он не представился. Сказал мне следить за тобой и обещал, что если я послужу ему, он поговорит с Церковью, меня оправдают и я смогу вернуться домой. Мне показалось, он был очень могущественным и обладал магией… А ещё он забрал остальных девушек. Просто сказал что-то — и они исчезли.

Меня будто окатили холодной водой. Этот человек… Возможно ли, чтобы это был он, мой отец?..

— А когда появился тот всадник… — на этих словах Дарина крупно задрожала. — Ну… В общем… Он вырубил тебя. И колдовал ещё, пытаясь сравнить наши магические силы. Потом пробормотал что-то типа "у этой больше" и забрал меня.

Теперь ситуация немного прояснилась. Элнор заметил, что я сбежала, и послал Дарину шпионить за мной, а потом послал этих всадников нас искать. Должно быть, у него тоже было только примерное описание: тёмные волосы, зелёные глаза. Ну и магическая сила. А когда всадник словил нас, у Дарины уже была магия Хранительницы. И он забрал её, потому что она больше подходила под описание. Наверное, в ту ночь Элнор не всматривался во внешность девушки. Остаётся загадкой лишь то, зачем нас похитили церковники. Разве Церковь не работала сообща с Элнором?

— Послушай, Дарина, — я присела с ней рядом. — Ты скорее всего никогда не вернёшься домой. У тебя другая судьба. Теперь ты — Хранительница Магии. Моя мама тоже была Хранительницей. Но их всех убил Дориан Элнор, тот человек, который заставил тебя следить за мной. Теперь, если он узнает, кто ты, он убьёт и тебя тоже. Нам не остаётся ничего иного кроме как победить его.

Дочь дьякона закрыла лицо руками и заплакала.

— Я не хочу… Не хочу всего этого!.. — всхлипывала она. — Я хочу домой, к маме и папе. Чтобы всё было как раньше…

— Ну-у, тише, — я коснулась осторожно её плеча. — Если кажется, что сейчас всё очень плохо, это значит, что скоро станет хорошо. Без взлётов не бывает и падений, но и без падений не бывает взлётов. Фермилла выбрала тебя, а это значит, что ты достойна этого звания. Скоро мы придём к Главной Хранительнице, она завершит твой ритуал посвящения и обучит всему. Я понимаю, как тебе сложно, Дарина. На меня охотится собственный отец. Из-за меня девушек с похожей внешностью забирают из семей по всей Империи. Как и нас с тобой. Элнор причинил нам много зла. Теперь нам нужно быть сильными, чтобы победить его.

— Я поняла… — рыдания затихли, и девушка снова всхлипнула. — Ты знаешь, зачем он ищет тебя?

— Нет, — я покачала головой. — Но намерения у него явно недобрые.

Удивительно, как дорога сближает людей. Несколько недель назад мы с Дариной были друг другу чужие, а теперь породнились, будто сёстры. Девушка, до чёртиков боящаяся магии, стала одной из самых могущественных колдуний в мире. Вот уж где ирония судьбы…

Когда показалась луна, Дарина уже сопела, глубоко уснув. Я вновь подарила ей сон магией: бедняжке нужно было хорошо отдыхать. Сейчас же меня беспокоил Зевлар. Интересно, что он задумал? Я лежала на кровати и рассуждала об этом, как вдруг услышала шаги и голоса. Они очевидно приближались к нам. В одном из голосов я узнала Зевлара.

— Когда это произошло? — Арвигго говорил мрачно и встревоженно. Я даже испугалась.

— Позавчера, — ответил ему не менее мрачный голос. — Облава была жёсткой. В Убежище не выжил никто. А тех, кто вернётся с заданий туда, люди Родека тоже убьют.

— Мы должны расправиться с ним, — голос Зевлара прозвучал совсем близко к двери. Затем послышалась возня: кажется, он пытался открыть дверь.

— Чёрт, — выругался Арвигго и принялся барабанить кулаками по двери. — Энара, Дарина, откройте! Это очень срочно!

"Ну раз срочно…" — подумала я. Поднявшись взяла ключ и открыла дверь. Передо мной помимо Зева предстал ещё один человек, лицо которого мне показалось смутно знакомым… А через пару мгновений я вспомнила, что именно его мы видели в таверне в Расколье. Его и ещё нескольких.

— Энара, дай пройти, — потребовал Зевлар. По его лицу было видно, что случилось нечто очень страшное.

— Что произошло? — я отступила. — Зевлар, кто это?

— Рина́л, мой товарищ по гильдии, — Арвигго метнулся к нашим вещам.

— Приветствую, — представленный Риналом оглядел меня с головы до ног серьёзным взглядом. На нём был доспех из кожи, эластичный, не сковывающий движений, и чёрный плащ, укрывающий фигуру, подол которого еле доставал до колен. Но лицо приятное: густые чёрные брови, серые живые глаза смотрят с лёгким прищуром, тонкая линия рта обрамлена щетиной. Спутанные волосы цвета воронова крыла разметались, будто бы их потрепал ветер.

— Энара, — представилась ему.

— Что здесь происходит?.. — послышался испуганный голос Дарины. Она проснулась и села на кровати.

— Девочки, — с горечью проговорил Зевлар. — Я утаил от вас кое-что. На самом деле я не совсем наёмник. Я — бард, занимаюсь заказными убийствами и шпионажем. И должен был шпионить за Родеком. Помните Перебродье? Там располагалась база Барыги, которая была сожжена. Так как я шпионил за ним, Родек решил, что это сделала Гильдия бардов, и уничтожил её. Теперь я должен отомстить ему. Убить Родека. Если вдруг я не выживу, вам может грозить опасность. Поэтому с самыми первыми рассветными лучами уходите. Деньги есть, наймите повозку, которая довезёт вас до гор.

Вот так новость… До меня доходили слухи о легендарной Гильдии бардов. Говорили, что эти ребята имеют такое огромное влияние, что их побаивается сам Император. И вот Зевлар оказался одним из них…

Мы с Дариной переглянулись, кажется, думая об одном и том же, и я озвучила нашу мысль:

— Мы поможем тебе, Зевлар.


Глава 28. Месть бардов

Зевлар застыл на месте, переводя взгляд то на меня, то на Дарину. Хранительница магии тем временем поднялась и встала рядом со мной. А Ринал еле слышно охнул, заметив страшный свежий шрам на лице девушки.

— Помочь мне? — наконец пролепетал наёмник-бард.

— Уж не знаю, что вас троих связывает, но хочу уточнить, — вступил в разговор Ринал. — Как именно нам помогут две девушки, которые даже оружием-то не владеют?

— В этом ты очень ошибаешься. Наше оружие — слово, — загадочно ответила я, намекая Зеву на то, что ему может помочь наша магия. — Тем более, я медичка и умею лечить.

— Ладно, — кажется, Арвигго понял меня. — Но действовать надо осторожно.

— Какой у нас план? — подала голос Дарина. Я даже удивилась тому, как уверенно он зазвучал.

— Нам нужно пробраться в его логово, — Зевлар прикрыл дверь. — А для этого нужно узнать, где оно.

— У меня есть идея, — высказался Ринал. — Кто-то из нас двоих придёт в Убежище и притворится предателем. Скажет, что хочет сообщить Родеку о втором убежище бардов. И тогда его приведут прямо в логово к Барыге.

— А дальше что? — Зевлар испытывающе смотрел на товарища.

— Тот, кто окажется там, будет пытаться отвлечь Барыгу, уболтать его, а второй из нас зачистит его логово. Ну и девочки, естественно, помогут, — недоверчивый взгляд в нашу сторону.

— Тогда пусть то, кто пойдёт болтать с Барыгой, решит случай. Бросим монетку, — проговорил Зев и полез в кошель. — Орёл — иду я. Решка — идёшь ты.

Я не успела и вздрогнуть, как монетка уже пару раз перекрутилась в воздухе и упала на тыльную сторону ладони Зева.

— Орёл, — мрачно изрёк наш спутник.

— Значит, решено. Собирайся, Зев, — Ринал зашагал к двери. — И вы, девушки, тоже. Я буду вас сопровождать.

Мы вышли из трактира и направились прочь. Ринал шёл первый, за ним — Зевлар и я, а Дарина немного отставала, кутаясь в плащ. Внезапно я почувствовала, как рука Зева коснулась моей. Он быстро шепнул мне:

— Если я умру, помолись Господу за мою душу.

— Ты не умрёшь, — шикнула на него. — Не говори глупостей.

— Да-да, конечно, — Арвигго мрачно усмехнулся. — Но если это всё-таки произойдёт… Перед смертью я буду больше всего жалеть о том, что не успел отблагодарить вас за своё спасение и провести до Цепей Великана.

— Тебе не придётся об этом жалеть, — поддаваясь неясному порыву чувств из смеси жалости и ещё чего-то, взяла его за руку.

Зевлар усмехнулся:

— Ты как маленькая девочка. Думаешь, что твоя вера в то, что всё будет хорошо, способна сотворить божественный щит вокруг каждого, кто тебе дорог. Эта реальность слишком дерьмовая для такой, как ты…

— Кхе-кхе!

Это кашлянула Дарина. Ринал покосился на нас, и дальнейший путь по тёмным улочкам Белых Садов мы продолжили молча.

Убежище бардов располагалось в подвале одного из домов. Зевлар напоследок махнул нам рукой и зашёл туда, а мы втроём притаились за углом одного из домов, где открывался хороший обзор на вход в Убежище.

— Теперь остаётся только ждать, — пробормотал Ринал, напряжённо всматриваясь во входную дверь, где исчез наш храбрый попутчик.

— Ты… хорошо знаком с ним? — сглотнув ставший в горле ком, спросила я у барда.

— С Зевларом? — удивился мужчина. — Мы никогда не ладили. Он был моим конкурентом. Мы постоянно боролись: за заказы, за положение, за женщин. Тем не менее по-настоящему серьёзной вражды у нас не было. И когда стало известно, что Арвигго пропал где-то в окрестностях Расколья, меня и ещё нескольких ребят послали разузнать, что с ним. Мы тогда встретились в таверне, если помнишь. Он, кажется, был не очень рад меня видеть.

— Понятно… — я задумалась.

— А чего интересуешься? Понравился? — Ринал как-то очень мрачно усмехнулся. — Он всегда нравился женщинам. За ним глаз да глаз нужен.

— Да, э-э-э… Понятно. То есть, нет! Не нравится он мне! — мне показалось, что бард даже в темноте заметил, как я покраснела.

— Тихо, — прервала наш разговор Дарина. — Идут.

Мы тут же забыли о разговоре, наблюдая, как два человека идут куда-то вместе с Зевларом. А затем, когда они скрылись за поворотом, двинулись за ними, скрываясь в тенях.

Шли мы долго. Я очень устала, и иногда, когда мы подолгу сидели в засаде, казалось, что усну прямо здесь. Но приходилось себя сдерживать. Через пару кварталов сопровождающие Зева громилы остановились у огромного богатого дома, переговорили со стражей у входа и вошли.

— Надо поискать обходной путь, — Ринал внимательно осмотрел дом. — Хм-м… Значит, вот где логово Барыги…

— Надо обезвредить стражников у входа, — предложила Дарина.

— Ждите в укрытии, я что-нибудь придумаю, — Ринал махнул нам рукой и полез на крышу.

— Что ж, самое время применить магию, — я заглянула в глаза Хранительнице.

— Что мне нужно делать? — в её голосе мне послышались решительность и нотки ледяной жестокости.

— Взгляни на них, — я сосредоточилась, составляя в голове заклинание. — Запомни последовательность жестов и повтори её. Вместе с ними говори: "Láttu varðmennina tvo sofna og vakna aðeins við dögun*".

Дарина повторяла следом за мной. Её глаза сверкнули, когда заклинание завершилось, а стражники тут же попадали на землю. Через мгновение к нам вернулся Ринал.

— Что произошло? — послышался его встревоженный голос. — Это какая-то магия…

— Тихо, — шикнула я. — Не время для разговоров, идём!

Мы двинулись к дому. Обошли его с другой стороны и проникли во двор. По велению руки Дарины громилы, сидящие во дворе и стоящие у забора, легли все до одного.

— Святой чертила, — чуть было не воскликнул Ринал. — Драть меня в зад, это настоящая магия! Они мертвы?

— Спят, — я скептически посмотрела на него. — Беспробудно. Должны проснуться только на рассвете, так что нам надо поспешить.

— Надо прикончить их, — бард обнажил меч и двинулся к ближайшему телу.

— Нет, — холодно произнесла Дарина, так, что мужчина застыл. — Убит будет только главный.

— Хорошо… Я понял, — он тут же отступил. — Колдунью не стоит злить.

Ох как я была не рада, что Ринал узнал о магии Дарины. Доверять ему я никак не могла и надеялась лишь, что Зевлар сможет договориться, чтобы бард держал язык за зубами.

Мы вошли через чёрный ход. Если кто из стражников логова Барыги ходил по одному, Ринал успешно вырубал его, если же стояли по двое и больше — с этим справлялась Дарина. Наконец мы вышли в большой зал, но только оказались там со второго этажа, на своеобразных балкончиках. Отсюда внизу было видно, как Доллан Родек сидел на большом помпезном стуле, который он наверняка считал троном, а Зевлар стоял напротив, на коленях.

— Так-так, — грузный мужчина в богатых одеждах и с сальными чёрными волосами, называющий себя Барыгой, поднялся и подступил к пленнику. — Зевлар Арвигго, собственной персоной! Да ещё и по какому поводу!

Родек расхохотался:

— Да я в жизни не поверю, что ты хотел предать свою дрожайшую Гильдию, гнидёныш. Помнишь, что я сказал тебе при первой встрече, когда ты отказался встать на мою сторону? Я сказал, что уничтожу тебя. И вот мы все здесь. Поднимите его.

Двое громил с силой подняли Зевлара, а Родек замахнулся и с силой врезал ему в живот кулаком, так, что я зажмурилась, а Зевлар согнулся пополам, сдавленно охнув.

— Раз ты пришёл сюда, сложив оружие, то здесь должны быть и другие барды, — Барыга потёр кулак. — Но их наверняка уже схватили мои люди. Да-да, я ждал, когда вы сюда явитесь. Я хочу передавить вас всех, как тараканов в грязной комнатушке.

И он ещё раз ударил Зевлара, только теперь по лицу.

— Ринал, — шепнула я, не в силах больше на это смотреть. — Мы должны остановить это.

Мужчина понял меня, но по-своему. Потому что сделал то, чего я никак не ожидала: обнажил нож и спрыгнул вниз, приземляясь точно на Родека и проламывая ему голову лезвием.

Зевлар тут же рванулся назад, ударил затылком стоящего позади громилу и пихнул его ногой.

— Что мне делать?.. — растерялась Дарина.

— Усыпи стражников, — я сиганула вниз вслед за Риналом. Тот уже отбивался от стражников мечом. Приземлившись на одно колено, я зашипела от боли: кажется, там будет большая ссадина. Но не время об этом думать. Подскочив, я бросилась к трупу Барыги, выдернула нож из его башки и бросилась к Зевлару, крича ему:

— Скорее, сюда, Зев!

Услышав меня, он отступил и воскликнул злобно:

— Зачем ты сюда спрыгнула?!

— Давай сюда свои руки, — я подбежала и принялась разрезать верёвки. Позади послышался громкий крик… Это кричал Ринал. Однако, обернувшись, я лишь увидела, как громилы Барыги свалились на пол, туда, куда мгновение назад упал бард. Похоже, заклятие Дарины подейстовало.

Наконец освободив Зевлара от пут, я отбросила нож, и мы вместе бросились к Риналу. Бард лежал среди тел, и в грудь ему был воткнут клинок. Мужчина тяжело дышал, судорожно хватая ртом воздух.

— Его уже не спасти… — проговорила я, с ужасом наблюдая, как мужчина умирает.

— Ринал… — Зевлар опустился на колени и осторожно вытащил клинок.

— Не говори ничего, Арвигго, — изо рта бедняги потекла струйка крови. — В нашей борьбе ты выиграл… Гордись этим…

Он попытался улыбнуться, но на бледном окровавленном лице его улыбка напоминала скорее страшную гримасу.

— Прощай, Ринал. Ты был достойным соперником, — Зевлар склонил голову, стараясь скрыть слёзы. — И хорошим товарищем.

Бард в последний раз выдохнул и застыл. Жизнь покинула его. Дверь распахнулась; в зал вошла Дарина и тут же подбежала к нам, но, заметив истекающего кровью мужчину на руках у Зевлара, остановилась. Послышался её стеклянный от ужаса голос:

— Он… умер?

— Да, — Арвигго поднял тело на руки. — Энара, забери его меч. Уходим отсюда.

────

Láttu varðmennina tvo sofna og vakna aðeins við dögun* — "Пусть двое охранников уснут и проснутся только на рассвете"


Глава 29. Время скорби

Из логова Барыги мы взяли только тело Ринала — не трогали ни денег, ни драгоценностей. Противно было прикасаться даже к дверным ручкам — здесь всё ассоциировалось со смертью.

Молча мы вернулись в Убежище. Как только вошли внутрь, мы с Дариной вместе охнули: повсюду были разбросаны окровавленные тела мужчин и женщин. "Убитые барды…" — словно молния, пронзила меня эта мысль. Зевлар осторожно положил тело Ринала на пол и проронил тяжёлые слова:

— Я должен похоронить их.

Мы с Дариной молчали, не в силах что-либо сказать. До этого я сталкивалась лишь со смертью бабушки Винлины. Но она умерла потому, что её время пришло, естественным путём, тихо и с улыбкой на губах. Здесь же всё кричало о страданиях… Разум рисовал страшные картины о том, как воины Родека врывались сюда, убивали всех подряд, без разбору, как они кричали… Так же, как кричал Ринал.

Я заметила, как Дарина с силой сжала кулаки, и её костяшки побелели. Наверное, она чувствует вину. Считает себя виноватой в этих убийствах, ведь это из-за её магии в Перебродье случился пожар. А из-за этого пожара Родек убил бардов. Я осторожно положила руку ей на плечо:

— Ты ни в чём не виновата…

— Нет, — резко оборвала меня она. Лицо некогда прекрасной девушки сейчас же удивительно преобразилось: шрам почернел, став тёмно-багровым, будто страшный символ проклятия, и разрезал большую часть лица, будто бы окончательно отсекая девушку от прошлой жизни; между бровями уже образовалась складка — так часто они были нахмурены, а взгляд зелёно-болотных глаз потемнел, стал холодным и тяжёлым. Вспомнив ту беззаботную девушку, что любила некогда плести цветочные венки и гулять вместе с подругами около леса, я ужаснулась: за какой-то месяц от дочери дьякона не осталось и следа.

— Это моя вина, — голос её, некогда миловидный, сейчас загрубел, словно бы надломился, и звенел тяжёлой сталью. — Это произошло из-за чёртовой магии.

— Дарина, — попыталась её успокоить. — Виноваты те, кто заставил тебя страдать. Во всём этом виноват только Элнор. Твоя магия может принести добро.

— Но она не сможет воскресить мёртвых, — девушка развернулась и вышла из здания. Я понимала: ей нужно побыть одной.

— Не уходи далеко, — сказала ей вслед. Дверь закрылась, и мы с Зевларом остались вдвоём. Он всё так же стоял на месте, застыв, словно каменное изваяние. Его плечи опустились, и даже казалось, что он не дышал.

— Мы похороним их со всеми почестями, — я подступила и коснулась его руки.

— Я бы с радостью обменял свою жизнь на их жизни, — с горечью проговорил бард. Я заметила, как слёзы безмолвно стекают по его щекам, и осторожно смахнула их пальцем:

— Зевлар, твоя смерть не поможет вернуть их. Я понимаю: отпускать родных людей тяжело. Этот груз будет на душе, даже тогда, когда кажется, что ты обо всём забыл. Но не жалей мёртвых, Зевлар. Они сейчас в лучшем из миров. И они все наверняка бы хотели, чтобы ты двигался дальше. Не загонял себя в гроб скорбью, а жил и наслаждался жизнью. Так… говорила мне моя бабушка незадолго до смерти.

Мужчина сжал мою руку и спустя время произнёс:

— Ты права, Энара. Но… дай мне время для скорби сейчас, чтобы было легче отпустить их.

— Конечно, — я кивнула.

Время до рассвета мы провели за тем, что складывали тела убитых на полу в главном зале. Решили, что лучше всего будет сжечь их, а прах закопать в лесу, чтобы вернуть тела умерших природе и дать их духам упокоиться. На рассвете вернулась Дарина. Она молча помогла нам снять всё железо с убитых, разожгла магическое пламя, убрала отвратительный запах палёной кожи, волос и ткани и направляла дым к дымоходу в камине. Тела горели несколько часов, превращаясь полностью в пепел, а мы безмолвно стояли рядом, отдавая дань чести погибшим. Когда же от них осталась груда праха, мы сложили его в большую корзину, предварительно закрыв её внутри покрывалом. Взяли лопаты и собрались выходить.

— Я останусь, — впервые за всё это время заговорила Дарина. — Присмотрю за домом и начну уборку.

Никто не спорил с ней. Мы так же молча вышли и двинулись в путь. Зевлар нёс корзину, я — лопаты. Шли по закоулкам, чтобы не встретить на пути недоумённую толпу людей, что боязливо бы шептались и тыкали пальцем, будто бы мы какие-то изгои. Хотя сейчас мы и были изгоями.

Стражники пропустили нас, с недоверием оглядев, и мы зашагали дальше, к лесу. Пройдя немного вглубь, остановились на опушке.

— Пусть будет здесь, — Зевлар устало опустился на землю. Я села рядом с ним:

— Как ты?

— Немного лучше, особенно с ощущением, что я исполняю свой долг, — мужчина кивнул на корзину. — Думаю, когда похороню их, станет легче.

— Ты прав, — я снова взяла его за руку. Тёплая мужская ладонь обняла мою руку, сплетая его пальцы с моими.

— Я рад, что ты рядом, — бард слабо улыбнулся. — Не представляю, что бы я делал без твоей помощи.

— Без меня бы может и не было бы этого всего, — грустно вздохнула.

— Без тебя я бы сгнил в той клетке, — он смотрел на меня с какой-то теплотой. — Спасибо, Энара. Теперь у меня остался единственный долг: отвести тебя и Дарину к Цепям Великана. И я выполню его.

Немного отдохнув, мы принялись копать яму. Копали долго, натыкаясь на корни деревьев и стараясь обрубить их. В конце концов, выкопав до нужной глубины, погрузили туда прах и закопали обратно.

— Ну вот, — Зевлар воткнул лопату в землю и вытер пот со лба. — Эх, жаль, нет возможности поставить надгробие…

Я задумалась и очнулась лишь тогда, когда моя рука нащупала смятый листок в кармане. Достала его и развернула… Чистый.

— Может и есть… — взяла древесную палочку, лежащую под ногами, и слабо подожгла её с одного конца. Она начала медленно обугливаться, превращаясь с примитивное средство для письма.

— Что ты делаешь?.. — наконец-то на лице Зева появилась ещё одна эмоция кроме грусти — удивление.

— Скоро увидишь. Подожди, мне нужно подумать, — я присела и попыталась сочинить строки. А вскоре уже старательно выписывала угольком слова:

"Гильдии, павшей в нечестном бою, Нашедшей лучшее место в раю, Надгробие надобно сотворить, Чтобы память бардов почтить. На камне читается надпись в чертах: «Здесь Гильдии Бардов покоится прах. Всяк проходящий мимо, склонись И в Церкви за души их помолись»."

Поставив точку, я подняла голову. Перед моим взглядом произошло настоящее чудо: из слабо мерцающего света на могиле появилось плотно вросшее в землю надгробие в виде гладкого полуовального камня со строками, выбитыми на нём клином. Теми самыми строками, которые я написала в своих стихах.

— Вот это да… — пробормотал Зевлар, не отрываясь взглядом от надгробия. — Спасибо, Энара. Правда, спасибо. Я никогда этого не забуду.

— Давай вернёмся, — я поднялась. — Я устала и хочу есть.

— Конечно, идём, — Зевлар прощально поглядел на могилу, и мы направились прочь, обратно к Убежищу.


Глава 30. Демон

В Убежище бардов нас ждал неприятный сюрприз. Ещё бы! Я очень удивилась, если бы всё прошло гладко.

На подходе к Убежищу мы с Зевларом заметили разбегающихся и орущих людей. Если вслушаться в их вопли повнимательнее, то можно было разобрать слова "огонь" и "колдунья".

— О Господи… — я вздохнула. — Ну мало нам проблем…

Молча и осторожно пробравшись в Убежище, мы с Зевом тут же оказались прижаты к стенке грозным взглядом Дарины. Она посмотрела так на нас полмгновения, а потом отпустила со словами:

— Это вы. Хорошо.

— Что здесь произошло? — Зевлар нахмурился.

— Люди Барыги. Видимо, очнулись и вернулись снова обыскать Убежище, — магичка хмыкнула, сложив руки на груди. — Я решила их припугнуть.

— Огнём?.. — пробормотала я.

— Да. А как ты узнала? — девушка испытывающе посмотрела на меня.

— Да об этом уже все Белые Сады знают. Эти люди так громко вопили на улице, что сложно было не услышать, — я потёрла пальцами лоб.

— Давайте так, барышни, — Зевлар поставил лопаты и корзинку у стенки. — Вы сейчас вернётесь в нашу таверну и побудете там. Позавтракаете, доплатите за комнату. А я поищу кого-нибудь из своих друзей, кто будет готов присмотреть за Убежищем. Если оставить его просто так, люди Барыги точно оккупируют здание. Я не могу этого допустить.

— Хорошо, — я кивнула. — Идём, Дарина. Зевлар, постарайся до вечера закончить.

Мы вышли из чёрного входа, оказавшись на другой улочке, где всё было спокойно.

— Ты знаешь, куда идти? — спросила у меня Дара.

— Я это смутно представляю… Но всё же представляю. Идём, — я взяла её за руку, и мы направились в обход.

Ну хоть до "Златоцвета" добрались без происшествий. Благо догадались идти по закоулкам, где если кто и шатается, то какие-нибудь заблудшие пьяницы или тёмные личности, спешащие по своим делам. В трактире взяли себе еды, и я наконец смогла унять болезненно ноющий желудок.

— Скорей бы всё это закончилось, _ проговорила Дарина, катая пальцем по деревянному блюдцу хлебный мякиш.

— Аппетита нет? — я заметила, что она съела совсем немного тыквенного супа.

— Угу, — кивнула она и подняла на меня глаза. — Энара, скажи мне, только честно. Я уродина?

Её вопрос ввёл меня в ступор. Очевидно, Дарина беспокоилась о своей внешности. Особенно теперь, когда её лицо откровенно уродовал шрам. Оно, конечно, сохранило главные свои черты, красивый овал и узкие скулы, но перенесённый стресс добавил девушке морщин и усталости.

— Ты красавица, Дарина. Даже несмотря на шрам, — сказала я то, что сама бы хотела услышать в такой ситуации.

— Спасибо за поддержку, — Хранительница мрачно усмехнулась. — Но я вижу себя в зеркале. И понимаю, что теперь я уродлива. Шрамы не только здесь, — она указала на лицо и бок. — Они здесь, — её рука легла на грудь. — В душе, понимаешь? Я когда-то мечтала о своём доме. О муже, детях… Горько осознавать, что этого у меня никогда не будет. Какому мужчине нужна искалеченная, да ещё и колдунья? Раньше я гордилась своей красотой, ловила на себе восхищённые взгляды. А теперь мужчины смотрят на меня со страхом и отвращением. А ты знаешь, Энара, теперь мне никто не нужен. Мужчины боятся сильных женщин, хотят их уничтожить. Посмотри, твой отец охотится на собственную дочь только потому, что она сильнее его. Жить, ожидая от мужа предательства, я не хочу.

Она замолчала, уставившись на своё творение: идеально круглый шарик из хлебного мякиша.

— Ну, может быть, ты ещё встретишь свою любовь? — мне хотелось как-то подбодрить её, а то настроение создавалось совсем уж мрачное.

— Даже пытаться не буду, — скептический взгляд в мою сторону.

— Не загадывай на будущее. Вдруг что-то ещё изменится, — возникло ощущение, будто я хватаюсь за последнюю надежду.

— Не нужно, Энара. Я уже твёрдо решила, — и словно в подтверждение своих слов она отправила хлебный шарик в рот.

Время тянулось медленно. Дарина отправилась в комнату, а я осталась сидеть за столом с бумагой, пером и чернилами, пробуя написать что-нибудь хорошее. Стихи всегда приходили ко мне во время надобности, и я хотела учиться сочинять их просто так, когда от этого не зависит чья-то жизнь или чьё-то благополучие. Но строки всё как-то не хотели вязаться между собой, а мысли путались.

Я подняла голову, разглядывая помещение и пытаясь сосредоточиться. Вот за соседним столиком какие-то бородатые мужчины играют в кости, вот девушка-расносчица подметает пол, а вот за барной стойкой мужчина в длинном плаще пьёт и разговаривает с трактирщиком. Затем он высыпал пару монет, взял что-то и направился к выходу, а трактирщик отвернулся. И тут я заметила, что обладатель длинного плаща забыл на стуле рядом со стойкой какой-то свёрток.

— Мужчина! Вы забыли книгу! — попыталась я окликнуть его, но тот, видимо, не слышал и покинул помещение. Подорвавшись с места и схватив быстренько книжицу, я ринулась было за ним. Но как только моя рука коснулась кожаной обложки, меня обожгло ледяным холодом. Книжонка сама прыгнула мне в руки, распахнулась, и от порыва ветра страницы начали быстро переворачиваться. Внезапно они остановились, и я поняла: это был "Единый завет Господень", карманная версия. Книга открылась на второй главе — главе о Боге, взявшем первое Имя. По телу забегали мурашки, когда в памяти всплыл эпизод, где я писала на страницах этой главы странные слова, вызвавшие ужасную тень…

Меня плотно окутала тьма, холодная и непроницаемая. Лишь от книги в моих руках исходил слабый свет.

— Джессамина, — послышался странный шёпот, исходивший будто бы не из этого мира. — Вот мы и встретились. Наконец-то.

Перед книгой возник высокий тёмный силуэт. Но я не могла ничего сделать, даже пошевелиться и закричать: моё тело застыло, а рот онемел.

— Ты очень похожа на свою мать, — продолжал шептать фантомный образ, обходя меня по кругу. — Но ещё больше ты похожа на отца. Рейтстари… Я столь долго ждал тебя… Как жаль, что нам постоянно мешали.

— Откуда ты это знаешь? Кто ты? — наконец смогла заговорить я, но мой голос звучал до того испуганно, что мне стало противно от самой себя.

— Дар'армиа́н, моя дорогая леди.

Силуэт остановился напротив меня, и яркая вспышка озарила пространство. Я зажмурилась, а когда открыла глаза, с шоком и непониманием огляделась: вместо тьмы, окутывающей нас, вокруг в бесконечность расстилалось светло-серое, будто бы облако, пространство. Я стояла на чём-то твёрдом, но под ногами не было ничего. Тот, кто назвал себя Дар'армианом, стоял совсем близко и источал приглушённое сияние. Высокая мужская фигура была полностью облачена в сверкающий золотой доспех, открытой оставалась лишь голова. В глаза бросилось приятное мужское лицо. На вид можно было дать даже лет восемнадцать… Лоб опоясывал прекрасный золотой обруч, выполненный в растительной тематике, а навершием служил драгоценный камень, сияющий изнутри и меняющий цвет. Часть обруча была скрыта под прядями белых волос, слегка колышущимися от лёгкого дуновения ветерка. На ушах мужчины висели длинные золотые серьги, напомнившие отдалённо навершие копий на цепочках. Но больше всего меня поразили рунические символы из золота, украшавшие его лицо, и глаза, неестественно блестящие золотым блеском. "Как много золота…" — невольно подумалось мне. Внезапно Дар'армиан рассмеялся, легко и беззаботно, затем зазвучал приятный мягкий баритон:

— Да, я люблю золото. Этот прекрасный металл, так ценящийся в мире людей… завораживает, не правда ли? Моя любовь к нему настолько сильна, что я сделал глубокие шрамы на лице и залил их золотом. Потрясающе смотрится, не так ли?

— Т-ты… демон? — я отступила на шаг. — Тот самый…

— Да-да, тот самый демон, которого ваш дрожайший бог выбросил на землю, — Дар'армиан сократил дистанцию. — Церковь считает меня злом во плоти, не так ли? Но взгляни на богатые рясы служителей, купола и колокола из чистейшего золота, огромные земли, которыми владеет Церковь, и ты поймёшь, моя дорогая Джессамина, что между мной и ими не так уж и много отличий.

Коварная улыбка, обнажающая идеально белые зубы со слегка острыми клыками, заворожила меня и напугала одновременно.

— Зачем мой отец охотится на меня? — я решила бить прямо в лоб. Пусть знает, что я не поддаюсь его чарам.

— Охотится? — Дар'армиан снова расхохотался. — За тобой охотится только Церковь. А герцог Элнор лишь пытается тебя отыскать. Каратели пытали его, узнали о тебе и твоей силе. Именно поэтому я сейчас говорю с тобой. Твой отец нуждается в твоей помощи, Джессамина. Взгляни сама.

Демон взмахнул рукой в золотой латной перчатке и отступил, открывая моему взору прореху в пространстве. В ней появилось мутное изображение: каратель жестоко избивает мужчину, закованного в цепи, а рядом валяются груды книг. Вид был такой, как будто бы мы смотрим снизу, из какой-то лежащей книги.

— Он так страдает… — я не заметила, как Дар'армиан оказался рядом со мной и произнёс это у самого моего уха. — Он умолял меня связаться с тобой… И вот я наконец смог это сделать.

— Почему я должна тебе верить? — помотав головой, я отступила, став так, чтобы не видеть плавающего в пространстве изображения. — Что, если ты врёшь?

— Ты прекрасно знаешь, моя дорогая Джессамина, что я не вру. Ты чувствуешь это, — демон прикоснулся к моей руке. — Чувствуешь, как он страдает. Отец, которого у тебя отняли проклятые колдуньи. И которого ты так страстно желала обрести.

— Хватит! — я почувствовала, как мои глаза заполнились слезами.

— Душа моя, я не собираюсь причинять тебе зло, — Дар'армиан улыбнулся, но не было в его улыбке коварства, которое я заметила ранее — это была чистая и искренняя улыбка. — Я верну тебя в твой мир. Но ты всегда можешь поговорить со мной. Ты можешь… передать послание своему отцу, Дориану, через меня. Тебе нужно будет всего лишь снова открыть эту книгу. Храни её при себе, пожалуйста. И не дай забрать никому. До свидания, моя дорогая Джесс.

Пелена вдруг спала с моих глаз. Я быстро проморгалась, оглядываясь, и обнаружила себя в небольшой рощице, прислонившуюся к берёзе, а невдалеке виднелись Белые Сады. Солнце тем временем уже клонилось к закату. "Вот же чёрт, — подумалось мне. — Ладно, потом буду с этим разбираться. Надо вернуться в трактир."


Глава 31. Путь сомнений

На пути к "Златоцвету" меня преследовали противоречивые мысли, а центральной фигурой в них стал Дар'армиан. Я представляла его как угодно, но то только не прекрасным беловолосым юношей. Ему много тысяч лет, но ведь это неудивительно — он же демон. Демон, чёрт возьми…

Вопросов только прибавилось. Если Дар'армиан так опасен, то почему не причинил мне вред, а наоборот, пытается мне помочь? Если его намерения искренние, почему же бабушка Винлина не давала мне говорить с ним? И что же на самом деле происходит с… моим отцом? Неужели его правда пленил Верховный архиепископ, или же это всё ложь? Кто желает мне зла, а кто — добра? И кто врёт: Хранительницы или Дар'армиан?

Как только я ступила на порог трактира, то тут же оказалась зажата в объятиях Дарины и Зевлара.

— О Господи, Энара! — в чувствах воскликнул мужчина. — Куда ты пропала? Мы прочесали всю округу, но тебя нигде не было!

— Простите, — я почесала затылок, чувствуя себя виноватой за их волнение. — На меня что-то нашло… Нужно было прогуляться в… лесу.

— Я рада, что с тобой всё в порядке, — облегчённо выдохнула Дарина.

Пока они не заметили, я быстро спрятала небольшую книжицу в карман.

— Всё в порядке, — обнадёживающе улыбнулась девушке.

— Завтра с утра мы закупимся необходимым и отправимся дальше в путь. До предгорья Цепей Великана ещё около недели пути, — сообщил Арвигго.

— Отлично. А ты, кстати, нашёл того, кто присмотрит за Убежищем? — обратилась я к нему. Зев немного погрустнел, но тут же улыбнулся, пытаясь не выглядеть расстроенным:

— Да, в Сады как раз приехали ребята, с которыми я однажды очень здорово поохотился. Я попросил их присмотреть за домом, а заодно и пожить там.

— Я очень рада, — тоже улыбнулась ему. — В таком случае, пора готовиться ко сну.

Мы поужинали и вернулись в комнату. Дарина уснула сразу, а я ещё долго лежала и слушала, как Зевлар наигрывает какой-то добрый и грустный мотив на лютне.

Мне снился Дар'армиан. На этот раз мы были с ним в каком-то дворце, на пиру. Он сидел на королевском троне во главе стола, беззаботно смеялся и пил вино из золотой чаши, а я сидела по правую руку от него. Демон глядел на меня с удивительной нежностью и держал меня за руку. Это всё было так… странно. Наверное, я оставалась под впечатлением от встречи с ним, раз мне снилось подобное.

Ну а утром мы с Зевларом отправились на рынок прикупить еды.

— Как ты? — поинтересовалась у мужчины, когда мы выбирали огурцы посвежее.

— Уже гораздо лучше, — он улыбнулся мне. — Можно сказать, я уже почти тот самый Зев. Вряд ли я смогу стать прежним, но, может, оно и к лучшему?

— Мне всегда хотелось от тебя большей… серьёзности, — окинула его взглядом. — Но твой юмор и весёлый настрой очень подкупают. Никогда не меняйся, Зевлар.

— Я постараюсь, — Арвигго хитро прищурился. — Ради тебя.

— Ну скажешь тоже! — я смущённо воскликнула, и мы перешли к яблокам.

Вернулись мы уже с сумками, полными свежих овощей и фруктов, зернистого хлеба и вяленого мяса. Приобрели пару бурдюков с водой, затем все вместе успели сходить в городскую баню и немножко сплутовали, очистив одежду магией.

Наконец настал полдень. Мы с огромными сумками, чистые и готовые продолжать путь, вышли на дорогу. Дарина с Зевларом молчали, а я думала о своём, пока моя рука оглаживала краешек книги, покоящейся в кармане. Мысли снова возвращались к искусительному демону. Интересно, что будет, если я расскажу о нём Атсуне? Наверняка она ужаснётся и отберёт книгу, а вместе с ней и мою связь с Дар'армианом. Что ж, хотя бы попробую поподробнее расспросить её о нём.

— Итак, — проговорил Зевлар, глядя на карту. — Судя по всему, ближайшая деревня на пути к горам — Речная. Возможно, удастся словить попутку в виде тележки и доброго возницы.

А горы уже хорошо виднелись на севере. Это был огромный горный массив, пролегающий поперёк дороги, будто бы старый дракон приземлился сюда и уснул вечным сном. Сердце затрепетало от мысли, что вот она, цель столь долгого пути, устланного опасностями, страданиями и смертями. И, конечно же, особенно в последнее время, сомнениями.

— Так… расскажи подробнее, Энара, к кому же мы идём, — спросила у меня Дарина, поправляя на голове капюшон, который стала носить теперь практически постоянно.

— Я и сама знаю только то, что мне рассказала Фермилла, — вздохнула я. — Она велела мне привести тебя к Главной Хранительнице Магии по имени Атсуна, что живёт в Цепях Великана. Атсуна закончит твой ритуал посвящения, и ты станешь полноценной Хранительницей. Возможно, ты даже станешь Главной Хранительницей для нового поколения, но только если Атсуна уже не нашла для этого какую-нибудь девушку. Фермилла упоминала о том, что она пыталась искать претенденток на звание Главной.

— Получается, все Хранительницы одного возраста составляют поколение, так? — уточнила девушка.

— Я думаю, это зависит и от времени посвящения, — я пожала плечами.

— Получается, между поколением Фермиллы и моим нет промежуточного?

— Нет, — я вздрогнула, сжав кулаки. — Их убила Церковь.

— Но ты говорила, что их убил герцог Элнор, — подметила Дарина, подозрительно сощурившись. Неужели думает, что я пытаюсь её обмануть?

— Да, но я не знаю этого точно и не могу быть до конца уверенной.

— Неужели ты пытаешься оправдать отца?

Этот вопрос выбил меня из колеи. До этой встречи с Дар'армианом я действительно винила отца во всех бедах. И сейчас, похоже, чувствовала вину перед ним и действительно пыталась оправдать. Вряд ли я смогу объяснить это Дарине: для начала нужно разобраться самой.

— Я просто… подумала, что всё может быть не так однозначно. Какое-то чутьё подсказывает, что ситуация не так проста, — попыталась аргументировать свой взгляд.

— Магическое чутьё? — встрял Зевлар, до этого внимательно слушающий нас.

— Скорее интуиция, — махнула рукой. — Ладно, хватит уже об этом. Смотрите, телега с лошадьми. Всё как ты просил, Зев. Может, среди его ярморочных покупок найдётся места для трёх путешественников и их огромных сумок?

В этот раз нам не повезло: мужик попался больно сварливый. После долгих уговоров и приличной суммы он всё-таки согласился подвезти нас, хоть и был недоволен, боялся, что мы что-нибудь своруем у него. К тому же вскоре небо застелили тучи, и пошёл небольшой дождь. Пришлось всем вместе накрывать его барахло водоустойчивой, как ему сказали торговцы, тканью, которая через минут двадцать уже полностью промокла, и ютиться как-то самим, укутавшись в плащи. Я первым делом укрывала от дождя книгу, прижимая её к себе. Мне не хотелось из-за какой-то влаги потерять связь с тем единственным, кого я боюсь и с кем одновременно жажду встречи.


Глава 32. Облава

До пункта назначения мы добрались с рассветом. Деревня Речная встретила нас не очень приветливо: жильцы, только выходящие на улицы, недобро косились на нас. Подозреваю, во всём виноват наш внешний вид… Либо же они заметили шрам Дарины.

Задерживаться мы не стали. Впереди нас ждали ещё километры леса, и ближайшим поселением было Предгорное — уединённое село, практически отрезанное от всего мира. А это значило, что до Предгорного нас очень вряд ли кто-то сможет и захочет подвезти.

И снова ходьба, долгая и бесконечная. Я уже почти забыла, каково это — слишком много времени мы провели на месте, слишком много ездили на повозках. Мы сделали небольшой привал уже в полдень. Зевлар отошёл отлить, мы с Дариной уселись под тенистым дубом и решили перекусить.

— Слушай, Энара, — заговорила вдруг Дара, надкусывая яблоко. — А ты случайно не знаешь заклинания перемещения?

Я задумалась:

— Ты имеешь в виду телепортацию? Нет, я не изучала эту область. Заклинания перемещения очень-очень сложные. Боюсь, мне бы не хватило магической силы даже для перемещения на расстояние в десять шагов, заклинание бы попросту убило меня. Конечно, ты бы с ним запросто справилась, но так получилось, что я не умею строить такие заклинания, даже слов для них не знаю.

— Печально, — она грустно вздохнула. — Не пришлось бы переться так долго.

— Да-а уж, — протянула я, тоже хрустя кисло-сладким яблоком

— Мне вот интересно, почему у тебя такая слабая магия. Твоя мать ведь была Хранительницей, — снова начала рассуждать девушка. — Разве её сила не должна была передаться тебе по наследству?

— Не знаю, — я пожала плечами, откровенно соврав. Мне всё же не хотелось полностью раскрывать тайну своего дара.

— Просто… это странно, — она покачала головой.

— В жизни много странностей происходит, — хмыкнула я, бросая в траву огрызок.

И мы снова продолжили путь. Зевлар пытался скрасить его своими рассказами, но по нему было заметно, что он всё ещё в печали.

— Однажды я и мой друг Ре́ннард, славный рыцарь на службе у дороги приключений, охотились на златорогую лань, — начал повествование Зев.

— Златорогую лань?! — я удивлённо вытаращила на него глаза. — Неужели это правда?

— Чистейшей воды правда, — мужчина усмехнулся: моё внимание ему, кажется, льстило. — Лет пять назад в центральной части Империи объявилось мифическое животное — златорогая лань. Жители многих деревень сообщали, что видели её собственными глазами, и клялись, что рога её блестели на солнце, словно золото. Церковь тогда вроде сказала, что это демонское порождение магии, но сам Император назначил за её голову большую награду. Тогда я взял небольшой отпуск и решил отдохнуть на охоте. В одной из деревень, где по слухам недавно видели лань, я помимо прочих встретил своего старого друга детства, Реннарда Тиэ́лло.

— И что, вам удалось её поймать? — спросила Дарина, которая внимательно его слушала.

— Мы выслеживали её целый месяц. Перешли вдоль и поперёк всю центральную часть Империи. Дрались за её следы с другими охотниками. Пришлось сражаться со стаями волков, завалить парочку медведей и диких волков. В конце концов мы её настигли. И пока я отбивался от конкурентов, Реннард всадил парочку стрел ей в грудь. По итогу награду от Императора получал он, мне досталось процентов сорок как соучастнику. Так я и побывал в императорском дворце.

— И что, у неё правда были золотые рога? — не поверила я.

— Да, из чистейшего золота! Иначе бы Император её не принял… — воскликнул было Зев, однако внезапно замолчал.

Мы остановились посреди дороги. Впереди нас поджидал отряд церковных карателей. Меня пробрала дрожь от одного их вида: всё-таки воспоминания и моём похищении были довольно сильны.

— Так-так, — произнёс один каратель, спускаясь с лошади. Приглядевшись, я с ужасом узнала в нём… Кэрола, командира отряда церковников, что некогда забрал нас…

— А вот и сбежавшие колдуньи, — он ухмыльнулся. Я обернулась: воины Церкви окружили нас.

— Послушайте, это, наверное, какая-то ошибка, — попытался разрядить накалившуюся обстановку Зевлар.

— Как вы нашли нас? — Дарина выступила вперёд, дерзко вскинув подбородок.

— Мы долго вас выслеживали. Одни добрые люди сообщили, что вы направляетесь к Цепям Великана. Удивительно, что мы вас опередили, — Кэрол хмыкнул, оглядев Дарину.

— С дороги, — грозно произнесла девушка, поднимая руку, — иначе познаете истинный гнев колдуньи…

Кажется, командира это не напугало. Кэрол быстро вскинул руку, и арбалетчик, стоявший рядом с ним, выстрелил в Дарину. Только это был не арбалетный болт, а странная плетёная верёвка с двумя шаровыми подвесами на концах. Всё произошло так быстро, что Хранительница не успела и слова сказать: верёвка опутала её, а концы обмотались вокруг тела девушки, связывая её. В следующий момент Дарина упала на дорогу. Зевлар бросился было к ней, но тут же был остановлен предупреждающим выстрелом в землю рядом с его ногой. Я с ужасом огляделась, замечая, что все церковники целились в нас уже из обычных арбалетов.

— Бросьте оружие, — скомандовал Кэрол, и Зев осторожно положил меч на дорогу, поднимая затем руки.

— Ты, — на этот раз командир указал на меня копьём. — Не вздумай что-нибудь выкинуть, проклятое отродье.

Я вдруг почувствовала невероятное тепло, обдавшее моё бедро. Что это?.. Осторожно потянувшись рукой в карман, я нащупала книгу…

— Эй, ты что это делаешь? Хочешь, чтобы твоя подруга пострадала? — Кэрол угрожающе надвинулся на меня.

— Нет-нет, что Вы… — я вытащила книгу и показала ему. — Это всего лишь "Единый завет Господень"… Я хочу покаяться.

— Покаяться?.. — кажется, мои слова обескуражили Церковника.

— Да, — и я открыла книгу, чувствуя, как она зовёт меня. Всё повторилось, как и в прошлый раз: плотная тёмная мгла окутала меня.

— Дар'армиан… — шёпотом позвала я, чувствуя, как слёзы беспомощности стекают по моим щекам. — Помоги мне… Прошу!

Туманная мгла посветлела, стала более прозрачной, и я даже смогла увидеть сквозь неё реальность: Кэрол что-то говорил, но рот его двигался очень-очень медленно.

— Не бойся, моя дорогая, — послышалось сзади, у моего уха, и руки в золотых латных перчатках мягко легли мне на плечи, удивительным образом согревая и наполняя меня неведомой силой. — Я рядом.

Я обернулась, встречаясь взглядом с золотыми глазами. Сердце странно затрепетало, а где-то в животе что-то приятно и слегка болезненно сжалось.

— Посмотри на них, — мягко заговорил Дар'армиан, указывая на Кэрола. — Церковники забирают ни в чём не повинных людей, обвиняя в колдовстве, сжигают на кострах бедных девушек, которых попросту оклеветали. И разве после всего этого Церковь — оплот добродетели?

— Ты прав, — согласилась я, переведя взгляд на связанную и безмолвно рыдающую Дарину, которой каратели плотно завязывали рот. С ненавистью я смотрела, как на лицах их играют зверские ухмылки.

— Господь покинул этот мир, — Дар'армиан вздохнул. — Ему глубоко плевать на зверства, что творят его приспешники. Но однажды придёт и их время. Я смогу восстановить справедливость.

Он нежно мне улыбнулся:

— Но для начала я помогу тебе сейчас. Позволь мне, моя дорогая Джессамина, вложить часть своей силы в твои прекрасные руки…

Демон осторожно взял меня за руку и плавно поднёс её к своему лицу. Мне казалось, сердце почти перестало биться, когда моей кожи коснулись его обжигающе горячие губы.

Книга в моих руках испустила столб золотого света, уходящий высоко в небо. Поднялся сильный ветер и сгустились тучи. Я держала в руках дрожащую сияющую книжицу и чувствовала, как буря в моей душе только усиливается. Свет, исходящий от "Завета", рассеялся, и писание вдруг начало деформироваться, принимая иную форму. Момент — и я уже держала в руках огромный, но на удивление лёгкий ослепительно сверкающий золотой меч.

— Господь милосердный… — с выражением полнейшего ужаса пробормотал Кэрол, отступая.

— Господь не поможет вам, — с усмешкой проговорил Дар'армиан моими устами. — Если ему плевать на все злодеяния, что вы творите, прикрываясь его именем, то ваших молитв он никогда не услышит!

Моё тело метнулось к командиру отряда, и меч пронзил его тело насквозь, несмотря на тяжёлую броню. Но ни крови, ни криков не было: Кэрол лишь открыл рот и сдавленно хрипел, а глаза его стали похожи на две огромные монеты.

— Убирайтесь, — процедил мой спаситель, и снова моим голосом. — Вечные муки суждены вам, в жизни и в смерти. Возвращайтесь в свою смердящую Церковь и скажите всем, что Господь покинул ваш грешный мирок! Скажите, что вскоре вернётся тот, кто восстановит справедливость!

Моя рука вновь взмахнула мечом, и его кончик прошёлся кругом, задевая остальных карателей, но не оставляя ран на теле.

Мгла окончательно спала, тучи понемногу рассеялись, а ветер прекратился. Когда я очнулась, от церковников уже не осталось и следа.


Глава 33. Спокойный сон

— Что это было?..

Я лежала на земле, распластавшись и глядя в небо. Надо мной склонился испуганный и встревоженный Зевлар. Судя по всему, прозвучавший рядом вопрос принадлежал именно ему.

— Уф… — я поднялась с его помощью и отряхнула с себя дорожную пыль. — Что-то очень странное… Эй, давай скорее поможем Дарине!

Мы тут же бросились к лежащей девушке. Зевлар разрезал верёвку, а я развязала ей рот.

— Кхе-кхе! — тут же закашлялась девушка, судорожно и глубоко дыша. — Я чуть не задохнулась! Чёртовы церковники!

— Всё хорошо, — я помогла ей размять руки и подняться.

— Кстати, где они? — она огляделась.

— Сбежали, — мрачно проговорил Зевлар, глядя на меня. — Одни только пятки сверкали. Энара, ты знаешь, что произошло?

— Нет, — соврала я. — Почти ничего не помню… Их что-то напугало?

— В тебя словно святой дух вселился, — мужчина сложил руки на груди, скептически меня оглядывая. — Достала откуда-то "Единый завет Господень", начала размахивать им и вещать что-то о каре Божьей, а потом превратила книгу в меч и пригрозила им этим ублюдкам. Кстати, откуда у тебя "Завет"?

— Я всегда его с собой носила, — снова соврала. — Это что-то типо… карманного оберега.

— Тебе дал его тот таинственный друг, который помог выбраться из плена церковников? — уточнила Дарина, разминая затёкшие конечности.

— Да, типа того, — отмахнулась от расспросов. — Давайте лучше продолжим путь, пока они не вернулись.

Мы вновь зашагали вперёд, теперь подозрительно озираясь и прислушиваясь к различным шумам. Но дорога была пуста и даже пустынна, будто бы здесь не было путников целую вечность. Неудивительно: путь к горам не пользовался особым спросом.


Стемнело. Мы сошли с дороги, разбили лагерь и немного поели. Запасы еды надо было экономить — всё-таки дорога нам предстоит долгая и трудная. Зевлар подкидывал по веточке в костёр, Дарина пыталась зажечь пламя в своих руках, а я ей помогала.

Я часто ловила на себе взгляд мужчины, задумчивый и заинтересованный. Сидя напротив, Арвигго смотрел как бы на нас вдвоём, но в большей степени его взгляд был сосредоточен на мне и моих руках. Мысленно я начала почему-то сравнивать его с Дар'армианом. Оба мужчины были красивыми, но по-своему: демон — прекрасной, очаровательной, божественной красотой, Арвигго же — более приземлённой, грешной и горячей. Соблазнительная улыбка Зевлара и сиятельная улыбка Дар'армиана вставали рядом в моём воображении, будто бы ненавязчиво призывая выбрать…

Звёзды уже вовсю сияли на ночном небе. Дарина мирно спала, закутавшись в плащ, Зев кимарил у костра, а я снова не могла уснуть. Мне отчаянно хотелось какого-то тепла, защиты, стабильности… В порыве этих чувств я осторожно вытащила из кармана книжку и открыла уже привычным движением нужную страницу.

— Ты хотела видеть меня, моя дорогая Джесс?

Тьма вокруг рассеялась, словно по велению руки демона. Нас опутала мягкая, словно его взгляд и улыбка, дымка света.

— Я не могу уснуть, — обратилась к нему, чувствуя, как сердце трепещет. — У меня уже давно проблемы со сном…

— Спать на жёсткой земле ужасно, не так ли? — Дар'армиан подступил ко мне, его рука потянулась к моему лицу, поправляя прядь волос. — Хм, возможно, это тебе поможет, душа моя?

Дымка рассеялась, а пространство вокруг изменилось. Я обнаружила себя лежащей на роскошной кровати с балдахином, выполненным из золота с удивительной резьбой. Белые шёлковые шторы спускались с него, закрывая кровать от остального мира, а в этом пространстве невесомо парили желтоватые огоньки, похожие на светлячков. Повернув голову, я встретилась взглядом с прекрасным демоном. Он лежал рядом на боку, подперев рукой голову, и с улыбкой разглядывал меня. На нём уже не было доспеха; его тело скрывали складчатые лиловатые шёлковые ткани с золотыми застёжками, а талию обматывала тонкая золотая цепочка. Приглядевшись, я с удивлением обнаружила на ней тонкую резьбу, еле заметную глазу. Какие-то фигурки, силуэты… От разглядываний меня отвлёк его нежный, слегка насмешливый голос:

— Куда ты смотришь, душа моя?

Я тут же подняла на него глаза, чувствуя, как румянец заливает моё лицо и шею. И правда, куда это я смотрю… Нужно быть осторожнее.

— Так лучше? — спросил Дар'армиан, и его пальцы, на этот раз уже без перчаток, коснулись моей щеки.

— Да… Определённо лучше, — я блаженно вздохнула. И только сейчас поняла, что одета не в свою дорожную одежду, а в ночную сорочку из той же шёлковой ткани. Стыдливое ощущение мгновенно усилилось.

— Я помогу тебе уснуть, душа моя, — демон придвинулся, всё так же нежно улыбаясь. — Пожалуй, я расскажу тебе одну легенду. Она повествует о мальчике-орле, который мечтал пересечь море…

Мои веки тут же налились блаженной тяжестью, а тело, наконец, полностью расслабилось. Я уснула, уже не отличая сны от яви, и мне снился орёл, парящий над закатным морем.

Проснувшись, я впервые с момента, когда меня похитили церковники, ощутила себя отдохнувшей. Боже, как давно это было! Старая жизнь казалась для меня какой-то нереальной, будто бы происходила не со мной, а моя настоящая жизнь — это бесконечная дорога, поиск и сомнения.

Загрузка...