Глава 14

Получив утром записку от букиниста, Николай Степанович искренне удивился, откуда тот мог узнать о разыскиваемом им издании? Книгу нужно было сегодня же забрать, иначе букинист не гарантировал, что ее не купит кто-то другой. Довериться прислуге в этом вопросе Вересов не решился и поэтому попросил Лизу лично сходить и проверить, насколько хороша книга. Самому съездить за книгой не представлялось возможным — Исаакиевский собор занимал все его время. Да и Лиза вполне в состоянии оценить качество и содержание иллюстраций.

Надев по-весеннему легкие сапожки и облачившись в только что сшитое портнихой голубое пальто, Лиза отправилась выполнять поручение мужа. Она захотела прогуляться пешком, радуясь хорошей погоде, поэтому отказалась от фаэтона, решив, что мужу он нужнее в его поездках. Лиза предвкушала удовольствие, с которым станет листать модные журналы и, возможно, приобретет несколько номеров на радость Аннушке.

Весна была в полном разгаре. С тротуаров исчезли лужи, и прохожие с удовольствием скинули надоевшие за зиму шубы.

Лиза быстро справилась с заданием, попросив продавца доставить книгу и журналы с посыльным на дом. Выйдя из книжной лавки на Невский, она неожиданно встретилась с Митей.

— Елизавета Павловна, здравствуйте, — Митя галантно поклонился. — Что вы здесь делаете?

Лиза хотела задать ему тот же вопрос, но поняла, что ее опередили.

Смутившись, она ответила:

— Покупала книги для мужа, вас это удивляет?

Митя улыбнулся:

— Удивляет? Напротив! У мужа-архитектора на редкость послушная жена, так и должно быть!

— Не вижу в этом иронии, — Лиза намеревалась проститься с Митей, но тот упрямо следовал за ней.

— Лиза, я не иронизирую. Я восхищаюсь вами. И завидую господину Вересову.

— А что вы здесь делаете, Дмитрий Петрович?

— Случайно проходил мимо и встретил вас.

— Случайно?

— Абсолютно.

— Тогда нам не о чем больше говорить, прощайте, — Лиза сделала несколько шагов вперед, пытаясь оторваться от Мити и прекратить разговор.

Внезапно незнакомый мальчишка, взявшийся невесть откуда, с силой толкнул ее в сторону и сразу же скрылся. Лиза, потеряв равновесие, села в лужу. Одежда мгновенно испачкалась, но больше всего пострадало пальто, которым она так гордилась.

Лиза не могла поверить в то, что случилось. Весеннее солнце хорошо прогрело Невский проспект, избавив его от снега, откуда же могло взяться такое количество воды? Она не могла знать, что сегодня утром на этом месте стояла повозка, груженная бочками с питьевой водой, и что одна из бочек безбожно протекала.

Митя помог ей подняться, выражая сочувствие. Но Лиза готова была расплакаться:

— Как я в таком виде пойду домой? Я же сгорю от стыда, пока доберусь! И не один извозчик меня к себе не посадит — побоится, — она с ужасом разглядывала испачканную одежду.

— Тогда пойдемте ко мне, это гораздо короче. Пять минут, и вы сможете просушить одежду.

Митя взял Лизу под руку и настойчиво увлек в сторону.

— Пойдемте же, Лиза, не бойтесь. Я обещаю, что буду вести себя смирно, и вы не сможете на меня пожаловаться.

— Поклянитесь!

Он на секунду задумался.

— Не будьте ребенком, пойдемте.

Лизе ничего не оставалось, как следовать за спутником. Она надеялась, что быстро просушит одежду и вернется. Митя действительно жил неподалеку, в нескольких минутах ходьбы. Кроме того, они сразу же углубились в пустой переулок, так что Лиза перестала волноваться за свой внешний вид.

Митя провел гостью в комнаты, которые снимал со дня возвращения в столицу. Лиза отметила их скромное убранство — ничего лишнего, только самое необходимое.

Оказавшись в передней, Митя помог Лизе снять верхнюю одежду.

— Сапожки тоже снимайте, я дам вам туфли.

Туфли оказались женскими и совсем новыми. Лиза подумала, что здесь когда-то жила или до сих пор бывает какая-то женщина.

— Что дальше?

Митя смотрел на нее холодно и совсем без интереса.

— Дальше я повешу вашу одежду к камину, и мы подождем, пока она высохнет.

Лиза заметила, что подол ее платья тоже совершенно мокрый, это не ускользнуло от цепкого мужского взгляда.

— Лиза, платье придется снять.

— Ни за что на свете!

Митя скрестил на груди руки и в целом показался Лизе изрядно встревоженным:

— Это опасно, можно застудить ноги. Уж я-то знаю, как это бывает. Моя жена именно так и простудилась.

Упоминание о жене Дмитрия Петровича ввергло Лизу в замешательство. Лиза отлично помнила, чем все закончилось, но не была окончательно уверена, что стало причиной смерти: простуда или яд.

Лиза вздохнула и согласилась:

— Хорошо, во что я могу переодеться?

Митя подал ей женский халат и указал на соседнюю комнату. Лиза оказалась в помещении с большой, аккуратно застеленной кроватью. В углу находилась ширма, за которой она быстро переоделась.

Вернувшись обратно, она застала Панина с двумя бокалами шампанского. Он скосил глаза в ее сторону и равнодушно произнес:

— Вам к лицу это платье. Впрочем, как и все остальное. Выпейте вот это.

Лиза отшатнулась, плотнее завернулась в халат и поправила ткань на груди.

— Я не пью шампанского.

— Отчего же? — в глазах Мити заплескалась улыбка. — Не бойтесь, я не отравлю вас. Попробуйте.

Лиза посмотрела на него с недоверием, но все же пригубила бокал. Через секунду она с отвращением кривила рот.

— Это не шампанское. Что это? Очень крепкое, я не буду пить. Какая мерзость!

— Да, действительно, в вашем бокале не шампанское, — уголки рта Мити ползли вверх. — Это настойка на травах, оттого такой необычный цвет. И вы выпьете сейчас все целиком, чтобы не заболеть. Вы ведь не хотите заболеть?

Конечно, Лиза этого не хотела, но она также не хотела оказаться отравленной. Мите она не доверяла. С другой стороны, зачем ему травить Лизу?

— Пейте же! — Панин властно поднес бокал к ее губам, и она, зажмурившись, быстро выпила «лекарство». Потом долго глотала ртом воздух, кашляя и быстро хмелея.

— Чем вы меня опоили? У меня подкашиваются ноги…

Лиза действительно почти падала с ног, ей безумно хотелось хотя бы присесть, но опереться о протянутую ей руку она не решалась.

— Отлично! — воскликнул Митя. — Теперь вы здоровы, а ваше пальто, кажется, просохло, так что никто не мешает вам вернуться домой.

— Да, именно так я и поступлю…

Лиза нетвердой походкой направилась к камину, но по пути споткнулась и чуть было не упала. Сзади ее подхватили сильные мужские руки, подняли и понесли куда-то — Лиза не могла разобрать, куда, но догадывалась, что в спальню, — обстановка была знакомой. Очутившись на кровати, она почувствовала себя еще более ослабшей. Митя поправил разметавшийся по покрывалу халат, прикрыв им ее ноги. Лиза из-за внезапно накатившего головокружения не могла сопротивляться.

— Митя, — говорила она заплетающимся языком, — что… вы… делаете?

Панин склонился над ней:

— Помогаю вам сберечь репутацию. Вы ведь этого хотите?

Но Лиза не расслышала Митю. Ей чудилось, будто Митя с жаром целует ее, а она отвечает на его ласки, всецело отдавшись чувству и не думая о последствиях. Наконец сон окончательно сморил Лизу, и она провалилась в беспамятство.

Лиза проснулась глубокой ночью, долго пыталась опомниться и встать с кровати. Митя спал в кресле неподалеку.

Нужно было возвращаться домой.

Лиза только сейчас осознала, что будет с ней, если она вернется.

Она вскочила с кровати, на цыпочках пробралась в переднюю, быстро оделась, обулась и, прикрыв за собой дверь, выбежала на улицу.

Куда ей теперь идти? Домой ни за что нельзя — там ее уже ищут.

Лиза выбежала на Невский.

«Господи, здесь же полно полиции! — испугалась она. — Меня тот час же арестуют и как женщину легкого поведения отвезут в участок. Боже, что делать?»

Теперь только Стаси способна ее спасти.

Лиза вернулась назад и направилась темными переулками в сторону Зимнего дворца.

Что-то изменилось вокруг: воздух стал плотнее, и Лиза ясно ощутила угрозу, исходящую извне. На первый взгляд ничего особенного не происходило: над головой темнело усеянное ожерельем звезд небо, над крышей соседнего дома висел тонкий месяц, окна этого дома были освещены, там давали бал.

Лиза почувствовала себя неуютно — была глубокая ночь, а она оказалась на улице в одиночестве. Ее же собственная тень теперь представлялась ей спрятавшимся в подворотне грабителем. Она отругала себя за глупость — нужно было остаться с Митей и дождаться утра. Но не возвращаться же теперь назад?

Холодный ветер гнал Лизу вперед, подталкивая в спину. Лиза окоченела от холода, но продолжала идти. Только бы попасть в Зимний!

Зачем она пошла за Митей, почему поддалась на его уговоры? Вероятно, она повредилась умом, если решила так низко пасть. Разве можно оправдать любовью содеянное? Ведь сейчас ее наверняка разыскивает муж, и весь дом поднялся на ноги!

Сколько раз Лиза говорила себе, что сначала будет думать о последствиях и только потом совершать поступок. И столько же раз она сначала делала что-то и только потом думала.

От дома на противоположной стороне улицы отделилась фигура, сзади послышались тяжелые шаги. Лиза пошла быстрее. Дыхание участилось, сердце застучало быстрее. Лиза прижала руки к груди, переходя на бег.

«Не оборачиваться, кто бы там позади не был, и изо всех сил бежать!»

Лиза подхватила подол и бросилась вперед. Человек тоже перешел на бег.

Сейчас ее догонят и бог знает что с ней сделают…

Внезапно из-за угла показался всадник. Пришпорив лошадь, человек быстро поравнялся с Лизой и спешился, выхватил из-за пояса пистолет.

Лиза прижалась к стене и приготовилась к смерти.

Грянул выстрел. Тело распростерлось на мостовой.

Перед Лизой, опустив оружие, стоял Панин. Он скорбно следил за распластавшейся фигурой, готовясь снова применить силу, если нападавший начнет двигаться. В его глазах Лиза видела ужас, но замешательство длилось недолго. Как только Митя понял, что человек убит, то сразу же увлек Лизу к жеребцу.

— Сударыня, не время падать в обморок. Скоро здесь будет полиция. Нужно убираться отсюда как можно быстрее!

Лиза ощутила подступивший к горлу комок. Никогда еще на ее глазах не убивали человека.

Митя помог ей взобраться на коня и сам вскочил следом, усевшись сзади. Быстрый помчался галопом вперед, после, направляемый хозяйской рукой, свернул в один узкий переулок, в другой, миновал несколько подворотен и только потом перешел на шаг.

— Лиза, ты не должна была от меня уходить, — Митя прикоснулся губами к ее уху. — Неужели ты не понимаешь, что с тобой могло случиться? Благородная дама, ночью на темной улице… Об этом даже подумать страшно! Почему ты меня не разбудила?

— Мне нужно было уйти… Я испугалась… Я и сейчас дрожу от страха!

— Милая моя, любимая, дорогая Лизонька. Зачем же так рисковать?! Хвала господу, что я проснулся вовремя, что бросился тебя искать. Я знал, что ты не ушла далеко. Подумай, что бы случилось, проснись я на минуту позже?

Лиза не могла больше сдерживаться и разрыдалась.

— Мне нужно… было! Я боялась, что муж… не найдет меня… дома…

— Не плачь, — он ласково гладил ее плечи и покрывал поцелуями волосы. — Все уже позади…

Панина охватила ненависть к Вересову. Этот человек, который полноправно владеет его любимой женщиной, возможно, действительно сейчас не спит, а сжигаемый страшной ревностью колесит по ближайшим улицам, подняв на ноги весь полицейский участок. Конечно, он имеет на это право; законы морали призывают его презреть неверную супругу, выгнать из дома. Но догадывается ли он, что Лиза чуть было не стала жертвой уличного грабителя, который, не моргнув глазом, мог лишить ее жизни?

А что же сама Лиза? Она страшно напугана и готова упасть в обморок. Бедное, нежное создание. Она так боится быть разоблаченной! Митя понимал это, но не желал принимать. Одна мысль о том, что Лиза скоро снова станет для него недоступной, сводила его с ума.

А что, если бежать? Скрыться в другом городе или за границей, жить во грехе, невенчанными? Средства у него есть, на первое время их будет достаточно. Но как жить после?

Митя не видел будущего для себя. Любовь к Лизе была чем-то невозможным, невероятным. Если бы только он знал, если бы повернуть время вспять!

Петляя по переулкам, прилегающим к Невскому, беглецы вскоре оказались неподалеку от Зимнего дворца, куда так рвалась Лиза.

«Что ее ждет? Какая судьба ей уготована?»

Митя молил бога, чтобы все обошлось.

— Как ты планируешь попасть во дворец? — зашептал он ей на ухо. — Дворец охраняется.

Лиза проверила карманы, в одном из которых обнаружилась записка от букиниста и обломок карандаша.

Митя спешился, а потом помог и Лизе спуститься на землю.

Лиза ласково на него посмотрела:

— Я собираюсь передать Стаси записку, но для этого понадобится твоя помощь. Милый, поговори с охраной, скажи им, что дело не терпит отлагательств.

— Сомневаюсь, что получится, но попробую. В какие комнаты просить отнести письмо?

Лиза подробно объяснила. Митя тут же вскочил на коня, наказав ей быть предельно осторожной.

Его долго не было, но когда он вернулся, то широко улыбался.

— Подруга скоро подъедет. Ты спасена.

Лиза впервые за долгую ночь обрадовалась:

— Как тебе удалось?

— Деньги способны творить чудеса. Как только разговор зашел о деньгах, охрана сменила тон, — Митя сиял от счастья. — Теперь остается ждать.

Лиза не успела опомниться, как вдалеке показался экипаж.

Митя склонился к ее уху:

— Итак, я доверяю тебя подруге. Надеюсь, она все уладит.

Лиза закрыла глаза, ожидая прощального поцелуя, но его не последовало. Вместо этого Митя, лукаво сощурившись, произнес:

— Ценю твое целомудрие. Это наверняка понравится господину Вересову. Удивительно, как быстро ты изменилась!

Не получив поцелуй, Лиза бурно возмутилась:

— Тогда убирайся прочь! И не смей искать со мной встречи!

Панин развернул коня, иронично раскланялся:

— Прощай, дорогая! Если захочешь меня увидеть, ты знаешь, где я живу.

— Не надейся на это!

Митя хлестнул Быстрого по крупу, и тот резво понес хозяина в сторону дома.

Почти сразу подъехала Стаси. Она заметила удаляющегося всадника, но предпочла не задавать лишних вопросов:

— Лиза, я не спрашиваю тебя, почему ты здесь и кто тебя сопровождал. Ты, видно, попала в скверный переплет, и я собираюсь тебе помочь.

— Это мерзко, Стаси… Я не понимаю, как такое могло случиться со мной?!

— Да ты пьяна? Час от часу не легче!

— Не удивляйся. Я тоже себя не узнаю. Но все, что случилось, произошло не по моей вине.

Стаси молча разглядывала подругу, раздумывая, каким образом можно спасти ее от позора. Потом, взяв за руку, потянула к карете.

— Хорошо, только не плачь, — Стаси достала платок, — поедем ко мне?

Лиза отшатнулась:

— Ни за что! А если меня во дворце увидят в таком состоянии? Пойдут сплетни.

Стаси поправила на подруге криво застегнутое пальто:

— Слава богу, Вересов пока до меня не добрался. А ведь это наверняка было первым, что он попытался сделать. Я поздно вернулась из гостей; и если бы твой муж проник во дворец, то меня не застал.

Лиза облегченно вздохнула:

— Как камень с души упал. Вероятно, он подумал, что мы где-нибудь вместе.

— Да, Лиза, замечательно, если бы все так и было! — Стаси воспряла духом. — Это прекрасная мысль, воспользуемся ей. Допустим, мы с тобой были вместе в гостях, и что-то случилось.

— Я подвернула ногу, — подсказала Лиза.

— Ты не смогла идти, — продолжила сочинять Стаси, — и мы отправились к врачу.

— Так поздно? Разве врачи принимают ночью?

Стаси улыбнулась:

— Придворный лекарь принимает в любое время. Остается обговорить детали. Едем!

Стаси распорядилась, и карета тронулась. Через полчаса подруги беседовали с сонным человеком, который старательно пытался вникнуть в их проблемы.

Лекарь понял одно: если сейчас не спасти от позора рыдающую белокурую женщину, то может случиться непоправимое. Речь шла о чести дамы. В сущности, он не в первый раз оказывал фрейлинам маленькие услуги, да и фрейлина Северина вела себя настолько любезно, обещая осыпать любыми благами, что отказать ей он не смог.

— Я готов предоставить помощь, — согласился лекарь. — Но для правдоподобия нужно наложить мазь и перебинтовать ногу. Елизавета Павловна, вы не возражаете?

Лиза была готова на все, что угодно. Она пошла за ширму, чтобы снять чулки, но не обнаружила их на себе. Вероятно, чулки остались на квартире у Мити. Делая вид, что разделась, Лиза села в указанное ей кресло и протянула ногу, а доктор аккуратно наложил бинты на лодыжку.

— А теперь, уважаемый, вы поедете с нами, — не терпящим возражений тоном распорядилась Стаси.

Доктор не ожидал такого поворота; он думал, что придется лишь подтвердить факт травмы. Однако отступать было нельзя.

Стаси первой вошла в дом Вересовых и о чем-то долго беседовала с разгневанным Николаем Степановичем. Благодаря уговорам Стаси, он смягчился. Лизу на руках занесли в гостиную. Настал черед доктора разговаривать с Лизиным мужем. Потом прибыла полиция, и Лизе снова пришлось объяснять, где она находилась. На рассвете дом опустел, и все заснули, кроме самой Лизы.

Утром Лиза первым делом попросила горничную приготовить ей ванну. Она чувствовала себя отвратительно. Вересов ни словом с ней не обмолвился, и это было дурным знаком. Муж чуть было не уличил ее в позорном падении. И если бы не свидетельства Стаси и придворного доктора, кто знает, чем бы закончилась история. Вересов был человеком добропорядочным, обманывать подобных людей Лиза считала смертным грехом. И она очень боялась, что за грехи провидение когда-нибудь ее накажет.

Загрузка...