Примечания

1

Калдыргоч — ласточка.

2

Сузьма — домашний творог из кислого молока.

3

Чалоб — напиток из кислого молока, разбавленный водой.

4

Нас — особо приготовленный табак, закладываемый под язык.

5

О приключениях Манзара-палвана и о мнимой его женитьбе на прекрасной пери мы расскажем в другой повести (автор).

6

Дум — прихвостень, лакей.

7

Мома — бабушка.

8

Бобо — дедушка.

9

«Хорманг» — «Не уставать вам!» — приветствие, употребляемое обычно при встрече с работающими; соответствует русскому «Бог в помощь!».

10

Иными словами: «Когда вы жените своего сына?»

11

Фатиха — молитва, читаемая при сватовстве.

12

Акаджан — уважительное обращение к старшему брату.

13

Куртава — растертый в воде курт.

14

Нас — особый вид табака.

15

Арбакеш — возница. Здесь: кличка.

16

Здесь то же, что медовый месяц.

17

Курбанхаит — мусульманский праздник жертвоприношения.

18

По мусульманскому поверью, это облегчает роды.

19

Ота — отец, кузи — ягненок. Буквально: ягненок при своем отце.

20

Диван — совет высших сановников при султане.

21

Афрасиаб — городище близ Самарканда, где в I тысячелетии до н. э. находилось крупное городское поселение.

22

Хирман — ток, гумно.

23

Насвай — жевательная смесь из золы и табака.

24

Раис — председатель.

25

Каймак — сливки.

26

Двенадцатилетний цикл летосчисления на мусульманском Востоке, каждый год которого носит название животного (мышь, корова, тигр, заяц, рыба, змея, лошадь, баран, обезьяна, курица, собака, свинья). (Год верблюда — выдумка Камалходжи.) (Примечание переводчика.)

27

Курпача — узкое стеганое одеяло.

28

«Манас» — киргизский народный эпос.

Загрузка...