3

— Иди сюда. Уже поздно, а мне завтра весь день работать. Пойдем.

Лейси завернула Джорджа, словно ребенка, в стеганое одеяло, вышла из парка, перешла через улицу и направилась к дому. По дороге она выбросила в урну для мусора мешочек с остатками его еды.

Глядя, как Джордж поедает зелень, Лейси думала о мясном обеде с Максом Джарвисом, и эта мысль казалась ей все более привлекательной. Но, возможно, теперь он никогда ей не позвонит.

Прошло всего три часа после того, как они расстались на стоянке у супермаркета. Если случится чудо и Макс все же позвонит, она вежливо спросит, женат ли он. Неудивительно, если этот красавчик из Калифорнии с жгучими синими глазами уже кому-то принадлежит, если не душой и телом, то по закону. С нее хватило Перри. Такому больше не бывать!

Лейси так устала, что, вернувшись домой, сразу положила Джорджа спать в его корзину, а сама скользнула под простыни в свою кровать. На следующее утро она очнулась около десяти, когда зазвонил телефон. Джордж, игравший в обруч возле ее кровати, протянул ей трубку.

Потрепав его по голове, она ответила.

— Привет, Лейси. Это Лорейн.

— Привет. Как ты? Что сказал доктор?

— Я потому и звоню. Он выписал мне новое лекарство, которое, по его мнению, должно помочь. И теперь он считает, что у меня аллергия не из-за Джорджа. Он подозревает шампунь, которым я последнее время пользуюсь. Представляешь? Я ведь и Джорджа мыла этим же шампунем, — она назвала марку.

— Я им тоже пользуюсь, — пробормотала Лейси, — но у меня нет ни лихорадки, ни крапивницы, вообще ничего.

— Это, конечно, только предположение, но, надеюсь, он прав. Слушай, я приеду прямо сейчас и заберу Джорджа на уик-энд. Ты его еще не мыла?

— Нет. Я иногда позволяла ему играть с пластиковой бутылкой, которую ты оставила. Но шампунем пользоваться я ему не давала. Он мылся только мыльным раствором. Я правильно делала?

— Как раз то, что надо. Доктор хотел, чтобы Джордж не имел дела с моим шампунем, по крайней мере неделю.

— Ты заберешь его на весь уик-энд?

— А что? Мне кажется или я действительно слышу облегчение в твоем голосе?

— Лорейн, не пойми меня неправильно. Он замечательный и прекрасно ведет себя. Но я начинаю понимать, почему молодые матери всегда выглядят такими усталыми и озабоченными.

Лорейн засмеялась.

— Это все из-за ответственности. Я его отдам, если ты не хочешь быть приемной матерью такой обезьянки.

— Да нет, это не так. Но ему нужен дом с несколькими комнатами и с задним двором, где он мог бы играть. Каждый раз, когда я сижу со счетами, он рвется мне помочь. Я начинаю с ним играть, и работа на этом заканчивается. Но я не претендую на то, что моя точка зрения единственно возможная. Кто-то более способный будет восхищаться им, потому что он обаятельный и послушный. Я просто не имела представления, насколько он нуждается в общении.

— Ему нужна наша поддержка. Лейси, ты — чудо, а не подруга. Уверена, что заберу Джорджа окончательно через неделю, после четверга. Когда должна вернуться Валери с мужем?

— Точно не знаю. Через месяц, а может быть, и раньше.

— Я помогу тебе найти новое место, когда пора будет перебираться. Джордж скучает без меня?

— Пожалуй да. Но, думаю, он и со мной неплохо проводит время.

— Этого-то я и боялась. Ты его избаловала, я так и знала. Поскорее бы увидеть его. Да, я вспомнила. Ты знаешь этого парня с радио, которого ты безостановочно слушала? Макса Джарвиса?

— Что?

— Он, наверное по ошибке, позвонил мне домой несколько минут назад.

Лейси села в постели, внезапно встревожившись.

— Он звонил?

— Да. Он сказал: «Привет, Лорейн. Это Макс». «Какой Макс?» — спросила я, а он ответил: «Макс Джарвис. А сколько мужчин по имени Макс ты знаешь?» Я ответила, что ни одного. Тогда он слегка вспылил и спросил, правильно ли он набрал номер, который у него записан. Я ответила «да».

Тогда он начал объяснять все по порядку и сказал, что хотел поговорить с девушкой по имени Лорейн, но он не знает ее полного имени. Я сказала, что я Лорейн Уолкер. На что он ответил, что я не та Лорейн, потому что у меня недостаточно хриплый голос. И повесил трубку. Он был всерьез рассержен. Правда, забавно? Не кто-нибудь, а сам Макс Джарвис?

Лейси закрыла глаза.

— Это действительно забавно, Лорейн.

Как она могла быть такой дурой? Когда Роб на радиостанции спросил ее имя и номер телефона, она дала ему телефон Лорейн. А ее предупредить забыла.

— Лейси? Ты меня слышишь?

— Да. Это длинная история. Приезжай, я все объясню, но ради Бога, если Макс Джарвис позвонит еще раз, скажи ему, что Лорейн, которую он ищет, можно найти по моему номеру.

Новость, что он искал ее, дала Лейси еще один повод порадоваться. Она быстро сделала домашние дела и успела собрать Джорджа к приезду подруги.

Выслушав ее рассказ, Лорейн согласилась, что необходимо выяснить, женат ли Макс или нет, прежде чем начать с ним встречаться. Перри доставил Лейси так много огорчений, что нельзя допустить повторение подобного.

Хотя Лейси с удовольствием возилась с Джорджем, но, отдав его, она нашла, что одной жить гораздо лучше. Наконец-то она по-настоящему занялась счетами клиентов и даже пропустила обед. Когда Грег, друг семьи с детства, постучался, а затем, воспользовавшись своим ключом, вошел, она все еще возилась с цифрами.

— Что случилось? Почему ты не хочешь смотреть «Единственный из всех»? — поинтересовался он несколько минут спустя. — Это же твой любимый фильм.

— Да, — вздохнула Лейси.

— И нам не нужно возвращаться из-за Джорджа домой. Его не будет двое суток.

— Я знаю.

— Так скажи, чего же ты ждешь? Мы еще можем успеть посмотреть финал матча Юты с Вайомингом.

— Если ты не понимаешь, я попробую объяснить. Я познакомилась с одним мужчиной, но не хочу иметь с ним каких-либо отношений, если он женат.

Грег задумчиво потер щеку.

— А почему ты не спросила об этом, когда он позвонил?

Лейси глубоко вздохнула.

— Потому что он не знает моего настоящего имени и номера телефона.

— Это может оказаться проблемой, — пробормотал он. — Но к чему такая таинственность? Кто он? Еще один хитрый адвокат вроде Перри?

— Представь себе, это — Макс Джарвис.

— Лихой парень из Калифорнии? Тот самый, которого ты все время слушаешь? Не слишком ли ты быстро увлеклась? А может, у тебя закружилась голова оттого, что ты участвовала в программе?

Ей пришлось признать, что выход в эфир вместе с Максом Джарвисом перед тысячами слушателей оказался очень ярким впечатлением. Она, пожалуй, не могла припомнить случая, когда была бы так возбуждена. Исключая, конечно, ее мечты о встрече с ним наедине, когда слов будет мало, но много…

— Послушай моего совета и найди себе мужчину с нормальной работой.

Лейси ничего не ответила. Она и сама первое время, слушая Голос, заставляла себя думать так же.

За окном она заметила светящееся «Ю» на склоне горы. Значит, ехать на стадион уже не имело смысла. Юта выиграла футбольный матч.

— Может быть, я позвоню ему в прямой эфир и снова задам этот вопрос. Он не сможет откровенно избегать ответа, ведь это не прибавит ему популярности у слушателей.

— Ты и в самом деле увлеклась им. — Голос Грега явно звучал не слишком весело.

— Скорее, просто заинтересована. Он пригласил меня поужинать.

— И когда это случилось?

— После передачи.

— Лейси, мне это не нравится.

— Ты говоришь, как Нестор, когда он пытается играть роль моего отца.

— За тобой нужен глаз да глаз. Я обещал Валери присмотреть за тобой.

— Это забавно. Я уверяла ее, что ты вернешься к Аннетт. Вам обоим нужно только одно — наслаждаться обществом друг друга.

— Аннетт и я не можем наслаждаться обществом друг друга. Мы поссорились.

— Так сделай что-нибудь интересное, чтобы удивить ее. На нашу первую годовщину — если, конечно, до этого дойдет, — я хочу предложить Максу пойти вместе поучиться плавать с аквалангом. Я всегда об этом мечтала. Правда, он из Калифорнии и, может статься, уже умеет великолепно нырять.

Грег нахмурился.

— А почему ты об этом не просила меня?

— Потому что ты должен заниматься этим с Аннетт. Кстати, почему бы тебе не позвонить ей, пока я слушаю радио?

Она пошла на кухню, взяла свой плейер и, вернувшись в комнату, надела наушники. Грег уже успел уткнуться в газету.

— Вы на волне «Собеседника» в прямом эфире. Как вы знаете, этот час посвящается необычным случаям. Я Макс Джарвис и заменяю заболевшего Лона Фримена.

Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что у меня сложилось впечатление, будто Юта — единственное место во всех Соединенных Штатах, где движение транспорта правостороннее. Вообще-то обычно самая быстрая полоса — левая, но в Юте ездят так, словно никогда об этом не слышали. Может быть, кто-нибудь позвонит в студию и объяснит мне, почему этот феномен наблюдается только в Юте?

Когда я приехал сюда из Калифорнии, я чувствовал себя почти как Алиса в Зазеркалье. Все было немного по-другому. Ваше чувство дороги просто уникально. Но наш ассистент сообщил мне, что уже есть звонки. Соединяемся с первой линией и беседуем с Мейвис.

— Привет, Макс.

— Привет, Мейвис. Какой необычный вопрос ты хочешь задать?

— Ты, конечно, совсем не похож на моего мужа Джо, который умер два года назад. Но он чувствовал то же самое. Он водил…

Лейси сняла наушники и потянулась к телефону. Номер станции она помнила наизусть и набрала его.

— Привет. Это Роб Кларк. Ты хочешь поговорить в прямом эфире с Максом Джарвисом?

— Да.

— Как твое имя?

— Лорейн.

— Привет, Лорейн. Это я.

— Слышу.

— Как тебе понравился лосьон?

Роб просто подарил ей законную возможность оправдать этот звонок.

— Думаю, лучше сказать об этом в прямом эфире.

— Ох-ох. Ну ладно. Будешь после Мейвис.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Внезапно она услышала разговор Макса с Мейвис и стала ждать, когда он переключится на Лорейн. Мысль о беседе с ним заставила ее сердце тревожно забиться.

— Ему бы понравилась твоя программа, Макс. Желаю удачи. Я кладу трубку.

— Спасибо за вотум доверия, Мейвис. Возможно, мы получим новые мнения еще до конца программы. Давайте послушаем другую линию.

Так-так. Роб сообщил мне, что это Лорейн, наша знаменитость прошлой недели. Как поживаешь, Лорейн?

Лейси не поняла, рад он ее слышать или нет.

— Отлично, мистер Джарвис, — ответила она нервно, старательно игнорируя красноречивый взгляд Грега.

— Ты в эфире. Говори погромче.

Она откашлялась.

— Ладно. Это открытое обсуждение? Мы можем говорить о чем угодно?

— Безусловно. — Ее возбуждение все росло. — Но сначала скажи, каков твой необычный вопрос.

Необычный вопрос. Лучше не придумаешь.

— Ты никогда не рассказывал о своей жене и детях. Значит ли это, что ты не женат?

После короткого смущенного молчания он спросил:

— Это и есть твой необычный вопрос?

— Да.

— Раз уж ты второй раз спрашиваешь об этом, скажу вот что. Позвони Робу по деловой линии и оставь свое полное имя и номер телефона. Я лично позвоню тебе и тогда отвечу. Устраивает?

Она с трудом заставила себя говорить спокойно.

— А откуда мне знать, что ты скажешь правду?

— А откуда мне знать, что ты скажешь настоящее имя и номер? Думаю, это понятие называется доверием. Если я правильно помню, ты говорила, что я играю честно и поэтому до сих пор на радио.

— Ты прав. Я согласна, — произнесла она дрогнувшим голосом.

— Предлагаю обмен, Лорейн. Я удовлетворю твое любопытство, а ты скажешь нашим слушателям, была ты женой или подружкой в твоей печальной истории. Все хотят это знать. Наш телефон просто раскалился от звонков на эту тему.

Она прикусила губу.

— Я не могу сказать об этом в прямом эфире, но отвечу тебе лично.

— Отлично, Лорейн. Если ты подождешь минуту, я скажу Робу, чтобы он переключил тебя на деловую линию и записал твои координаты, а позже я перезвоню. Согласна?

— Да. Но, прежде чем повесить трубку, хочу сказать, что я попробовала лосьон, и он мне понравился.

— Ладно, сегодня день Лона, и я рад твоим словам. Не бойся звонить, Лорейн. — И он переключил ее на Роба.

Лейси продиктовала номер и повесила трубку.

Не прошло и минуты с момента окончания передачи, как телефон зазвонил. Грег опустил газету, а она схватила трубку, прижала ее к уху и ответила. Конечно, могло быть совпадение и ей позвонил кто-то еще, но она чувствовала, что это Макс.

— Привет, Лорейн.

От его голоса ее бросило в жар.

— Привет, Макс.

— У меня есть шанс узнать твое настоящее имя? Вряд ли Лорейн Уолкер была счастлива узнать, что ты выдаешь себя за нее в радиопередаче.

Лейси глубоко вздохнула.

— Она моя лучшая подруга, и это ее не тревожит. А меня зовут Лейси, Лейси Вест.

— Лейси… Звучит неплохо.

— Теперь я могу получить ответ на мой вопрос?

— Я никогда не был женат, и я не интересуюсь мужчинами.

Огромное чувство облегчения охватило Лейси.

— Почему ты не сказал этого раньше?

— Может быть, я хотел посмотреть, насколько ты заинтересована. — Лейси так и не поняла, на самом деле это являлось причиной или нет. — Теперь твоя очередь.

— Как и ты, я никогда не была замужем и презираю мужчин, которые предпочитают оставаться холостяками.

— Мужчина, который обидел тебя, не стоит таких переживаний. Не все мужчины лжецы, Лейси. В воскресенье вечером я устраиваю маленькую вечеринку с друзьями, которые могут за меня поручиться. Рад был бы видеть тебя. Ты свободна?

— Смотря во сколько.

— Как насчет семи тридцати? Я заеду за тобой.

Лорейн может привезти обратно Джорджа.

— Лучше я приеду сама, ко мне может заехать подруга. Я смогу прийти в восемь — полдевятого.

— Приходи в любое время, когда освободишься. Я живу в Окуир-парк кондоминиуме, Джей-25.

Лейси ахнула от изумления. Телефонная трубка выпала у нее из рук. Квартира Валери — Джей-24. Макс Джарвис живет в соседней квартире. Синий «сааб» принадлежит ему!

— Лейси? Ты меня слышишь?

— Да. — Ее голос слегка дрожал. — Я случайно уронила трубку.

— А я было подумал, что нас разъединили. Ты знаешь, где это?

Сейчас самое подходящее время сказать ему, что они соседи. Но из любви к озорству она решила сохранить все в секрете до конца вечеринки. Будет забавно посмотреть на удивленное выражение его лица, когда он обнаружит, что они соседи.

Поправляя волосы, она ответила:

— В Солт-Лейк-Сити все знают архитектурный изыск Эдсела, и никто не хочет здесь жить. Этот псевдоиспанский квартал, наверное самый безобразный в городе. — Она с явным удовольствием продолжала развивать тему. — Только чудаки из других штатов имеют глупость, видно по каким-то своим соображениям, покупать это жилье у нечистых на руку риэлтеров, которые вздувают цены до небес.

Молчание становилось зловещим.

— Позволь попросить тебя повторить это президенту агентства недвижимости, который на следующей неделе встречается с Лоном Фрименом в прямом эфире.

Лейси усмехнулась.

— Я просто дразню тебя, Макс. Но, согласись, риэлтер тебя надул. Я знаю еще одного человека, который так же, не глядя, купил это жилье. — Брэд купил эту квартиру, когда еще жил в Денвере и не был женат на Валери, не представляя, что он приобрел. — И опять повторю…

— Знаю, я из Калифорнии, — раздраженно прервал он ее, пока она не сказала еще что-нибудь, столь же приятное. — Приходи на вечеринку и дай мне шанс изменить твое нелестное мнение обо мне.

— Не думаю, что теперь это просто, — съязвила она.

— Ну, мы никогда не знаем, что просто, что нет.

Лейси так и подмывало попросить его встретить ее там, где она обычно ставит свою машину. Но теперь она знала, кто он, и решила сделать все, чтобы до вечера воскресенья не попадаться ему на глаза.

— Я приду, но, как сказала, могу слегка задержаться.

— Буду ждать.

Что-то в его голосе заставило ее тело затрепетать от возбуждения. Она едва могла закончить разговор. Распрощавшись, Лейси повесила трубку.

Грег был явно встревожен.

— Лейси, ты играешь с огнем.

Она хорошо относилась к Грегу, но временами, как сейчас, он ужасно раздражал ее. Лейси также не нравилось, что Валери оставила Грегу ключи от квартиры. Но она сочла бы себя бессердечной, если бы попросила его не пользоваться ими. Его родители переехали в Нью-Йорк, и Валери сказала, что он может чувствовать себя в ее доме, как в своем.

— Вряд ли. Он пригласил меня к себе на вечеринку в воскресенье вечером.

— Мы же собирались смотреть видео.

Лейси встала и направилась в кухню. Он пошел за ней. Взяв пару булочек, она намазала их плавленым сыром, решив, что пора перекусить.

— Позвони Аннетт и пригласи ее посмотреть видео.

— Ты сердишься на меня?

— Конечно нет. Но я думаю, что ты ее мучаешь. Она влюблена в тебя.

Грег взял булочку и впился в нее зубами.

— Ну, а я в нее — нет.

— Не говори ерунду. И мне кажется, сейчас самое время позвонить ей и постараться все уладить.

Он прожевал булочку, а потом ответил:

— На прошлой неделе, когда я пригласил ее на ланч поговорить, она отбрила меня. Посоветовала пригласить тебя вместо нее. И бросила трубку.

Лейси положила нож.

— Грег, я, кажется, поняла причину, по которой она разорвала помолвку. Она думает, что между нами что-то есть.

Он перестал жевать.

— Не может быть. Она с самого начала знала, что ты для меня, как член семьи.

— Не думаю. Она, должно быть, видит что-то большее. Вдруг она считает, что я угроза для нее?

— Если она мне не доверяет, нам с ней не по пути, и я рад, что вовремя это понял.

Его возмущение ни на минуту не обмануло Лейси. Чем больше она размышляла, тем больше понимала, что попала в точку.

— Как бы тебе понравилось, если бы она большую часть свободного времени проводила с другим мужчиной, вместо того чтобы быть с тобой? Особенно если этот мужчина не женат.

— Плохая аналогия. Вы с Валери для меня как сестры.

— Ну а она так не думает, и я не осуждаю ее. Тебе следовало бы поменьше болтаться здесь.

Его лицо помрачнело, и он перестал есть.

— Погоди минутку. Значит, для ее удовольствия я должен перестать дружить с тобой?

— Послушай, Грег. Тебе необходимо поехать к ней и попытаться объяснить, что на мой счет она может быть спокойна. Мы ведь не родственники, и ей трудно понять, почему мы так близки. Она тебя любит. Я знаю. Как видно, вы оба не хотите признавать очевидной реальности. И ты ее любишь. Поэтому ты должен все уладить.

Он покачал головой.

— Если она могла разорвать нашу помолвку без объяснений, то какое будущее нас ждет? Почему она никогда ничего не говорила о тебе, если ее это так волнует?

— Потому что она тебя любит, — еще более убежденно ответила Лейси. — Она пыталась примириться с моим существованием, но поняла, что не может тебя ни с кем делить. Ее легко понять.

— Прекрати, Лейси, — раздраженно сказал он. — Я никогда не давал повода для ревности.

— Конечно, давал, как ты не понимаешь? Вполне достаточно, что ты все время здесь, пока нет Валери. Подумай об этом, и ты согласишься со мной.

К ее удивлению, он повернулся и направился к двери.

— Пойду прокачусь.

— Не гоняй слишком быстро! — предупредила она.

Грег уже не один раз платил штраф за превышение скорости. Это был единственный его недостаток, известный ей. Когда-нибудь у него отберут водительские права.

— А что, нельзя? — огрызнулся он через плечо, подходя к двери.

— Грег, съезди к Аннетт прямо сейчас и попробуй с ней все обсудить. Скажи ей, что я буду рада с ней поговорить. Это может многое изменить.

— Ни за что! Я и так всегда ее обо всем упрашивал. Теперь ее очередь сделать первый шаг.

Оказывается, Лейси ошибалась. Его вторым недостатком было упрямство. Стоя у двери и глядя, как он отъезжает, она сморщилась, когда взвизгнули шины его «порше». Таким злым она его еще никогда не видела.

Красивый, способный парень, Грег был известен своими успехами в колледже. Сейчас он работает брокером на бирже. Но эмоционально он все еще остается мальчишкой, и до Аннетт серьезных увлечений у него не было.

Лейси закрыла дверь, размышляя, как помочь этой парочке вновь соединиться.

Позже, лежа в кровати, она никак не могла уснуть, ее мысли вертелись вокруг Макса Джарвиса. Его спальня совсем рядом. Их разделяет только стенка. Хотя его последние высказывания по радио ей не нравились, что-то неуловимое в нем волновало, вызывало желание добраться до его души, спрятанной за внешней беззаботностью поведения.

Лейси стала вспоминать свой скромный гардероб, выбирая наряд на вечеринку, но вдруг зазвонил телефон. Время двигалось к полуночи, и она, снимая трубку, рассчитывала услышать Валери или Лорейн.

— Это Лейси Вест?

— Да.

— Вам звонят из больницы университета, из скорой помощи. К нам поступил пациент Грег Петерс с переломом ноги. Он попал в автомобильную аварию. Гипс уже наложен, и его можно забирать.

Лейси почему-то совсем не удивилась этой новости.

— Сейчас буду. Спасибо за звонок, — просто сказала она.

Она быстро оделась и поехала в больницу, но мысль о том, что Грег так и не позвонил Аннетт, злила ее.

Похоже, некоторое время ей придется мириться с присутствием Грега, пока он не встанет на ноги.


Из-за серьезного повреждения машины и потери рабочих дней Грег все время находился в отвратительном настроении — злой, как медведь после зимней спячки. Чувствовалось, что он тоскует по Аннетт. К счастью, работа позволяла Лейси большую часть дня проводить вне дома.

Лейси позвонила бывшей возлюбленной Грега, чтобы сообщить о несчастье с Грегом, но смогла побеседовать лишь с автоответчиком. Заканчивая подробный рассказ, Лейси попросила ее прийти проведать Грега. Больше она ничего не могла сделать.

В воскресенье, к ее досаде, время шло к вечеру, а Аннетт так и не приехала и не позвонила. Лейси начала подумывать, что причины, разделяющие Аннетт и Грега, значительно глубже, чем ревность.

Лорейн вернула Джорджа, и Лейси предложила Грегу использовать обезьяну. Джордж был обучен приносить питье, журналы и выполнять некоторые поручения.

Грег предложение принял, но все еще болезненно требовал ее внимания. Взволнованная перспективой вновь увидеть Макса, она раз десять посмотрела на себя в зеркало, надеясь, что простое черное платье без рукавов, украшенное только одной золотой цепочкой, как раз то, что нужно.

Собравшись, она взглянула в окно, надеясь увидеть машину Аннетт. Люди прибывали на вечеринку и входили в соседнюю дверь, но она так и не появлялась.

— Как ты могла надеть это черное платье?

— У меня нет ничего более нарядного.

— Просто безумие — интересоваться таким перекати-полем, как Макс Джарвис.

— Не суйся в мою личную жизнь, пока не разобрался со своей, — отрезала она.

— Я пойду с тобой, посмотрю, что и как. Надо же мне начинать пользоваться костылями.

— Грег, тебя не приглашали. Жуй попкорн и смотри видео. Джордж составит тебе компанию.

Он издал какой-то странный звук, когда она быстро вышла и направилась к соседней двери. Дольше задерживаться она не могла, тогда идти на вечеринку не имело бы смысла.

Загрузка...