Примечания

1

Пинасса — большая лодка с парусом и веслами.

2

Рыба-молот справедливо считается безобразнейшим из морских хищников. Но это можно отнести только к внешнему виду: внутренняя организация животного представляет прекрасную и поразительную по своей целесообразности гармонию всех частей. Туловище рыбы-молота имеет обычную для акул цилиндрическую форму. Единственным характерным отличием является форма головы, сильно растянутой в боках и напоминающей кузнечный молот. На концах выступов сидят огромные глаза. Рыба-молот необычайно свирепа и прожорлива. Встречается в Индийском океане и Средиземном море. (Примеч. автора.)

3

Румпель — рычаг для поворачивания руля.

4

Кабельтов — мера длины, принятая в морском деле; равна 185,2 метра. Американский кабельтов равен 219 метрам.

5

Альбатрос — крупнейшая из морских птиц. Размах ее крыльев — пятнадцать футов (фут — около 30,5 сантиметра), а вес тела достигает иногда двадцати — двадцати четырех фунтов (фунт — 400 граммов). Оперение альбатроса белое, за исключением нескольких маховых перьев; его длинный, необычайно твердый и мощный клюв окрашен в светло-желтый цвет, а короткие перепончатые лапы — телесного цвета. Альбатросы часто встречаются над морями Южного полушария. Птица, о которой идет речь в нашей книге, — так называемый черноклювый альбатрос; он предпочитает Индийский океан. Альбатрос — опасный враг моряков. Человек, упавший за борт, рискует стать жрртвой этой могучей птицы, если товарищи тут же не придут ему на помощь. Крик альбатроса имеет некоторое сходство с криком пеликана. Но когда эта птица возбуждена, ее голос напоминает рев осла. Самка альбатроса устраивает свое примитивное гнездо прямо на земле, где-нибудь на морском берегу, и кладет в него одно-единственное яйцо. Оно четырех дюймов длины, белое, с крапинками на широком конце. (Примеч. автора.)

6

Дюгонь — крупное морское млекопитающее отряда сирен; водится в Индийском океане и Красном море.

7

Шпангоуты — ребра судна, на которых крепится корпус.

8

Шкот — снасть для натягивания нижнего угла паруса.

9

Трайсель — парус, подымаемый вместо обычного грота при сильном ветре.

10

Не желая прерывать ход рассказа отступлениями в область естественной истории, я предпочел выделить описание дюгоня в особое примечание. Это своеобразное млекопитающее из отряда травоядных китов, или сирен. Животное, встреченное героями нашей книги, называется «индийский дюгонь», оно живет лишь вблизи берегов. Своей массивностью дюгонь напоминает слона, устройство же пищеварительного аппарата позволяет ему питаться лишь растительной пищей, то есть водорослями. Всплывая на поверхность моря, чтобы набрать в легкие воздуха, дюгонь издает специфический крик, похожий на мычание коровы. Некоторые утверждают, что длина дюгоня достигает двадцати футов; однако мало кто видел дюгоня больше двенадцати футов. (Примеч. автора.)

11

Тайфун — ураган большой разрушительной силы, возникающий в южных и восточных морях Азии.

12

Мадрепоры — каменистые кораллы.

13

Сингапурская устрица является гигантским представителем двустворчатых. (Примеч. автора.)

14

Ярд — около 91 сантиметра.

15

Дюйм равен 2,5 сантиметра.

16

Конхиология — наука о моллюсках.

17

Дуриан — название произрастающего в Ост-Индии дерева и его плодов. Плоды эти, величиной с дыню, густо усеяны толстыми коническими шипами; содержащаяся под плотной кожурой плода мякоть кремового цвета съедобна и очень вкусна, хотя к этому плоду и нужно привыкнуть; первоначально дуриан может не понравиться, так как он оставляет во рту резкий запах чеснока.

18

Даяки — одно из индонезийских племен.

19

Добавим ко всему сказанному о дуриане, что это растение принадлежит к семейству бомбаксовых, куда относятся баобаб и хлопковое дерево. Ствол дуриана очень высок, его листья похожи на листья вишни, а светло-желтые цветы висят крупными гроздьями. Дерево приносит ежегодно до двухсот плодов, и в каждом плоде содержится десять — двенадцать семян величиной с голубиное яйцо. В поджаренном виде семена дуриана столь же вкусны, как жареные каштаны, на которые они очень похожи. (Примеч. автора.)

20

Бенши, которую называют иногда «кричащей женщиной», — вымышленное существо, согласно ирландскому поверью, предсказывающее своим криком смерть. (Примеч. автора.)

21

Римляне начинали свою трапезу яйцами и кончали десертом. (Примеч. автора.)

22

Джонка — плоскодонное парусное судно.

23

Крисс — малайский кинжал с зигзагообразно изогнутым клинком.

24

Герпетология — наука о пресмыкающихся.

25

Новым Светом было принято называть Америку после ее открытия, а Старым — Европу, Азию и Африку.

26

Пашот — яйцо без скорлупы, сваренное в кипятке.

27

Сикомор — дерево из семейства тутовых со съедобными плодами и крепкой древесиной; растет в Восточной Африке.

28

Заболонь — наружный слой древесины.

29

Ванты - снасти, укрепляющие мачту симметрично в обе стороны к бортам судна.

30

Грот-мачта — главная мачта корабля.

31

«Собачья дыра» — отверстие в корабельном марсе.

32

«Вильгельм Телль» — драма немецкого поэта Фридриха Шиллера (1759—1805), названная по имени ее главного героя.

33

Путешественники xviii и начала XIX века рассказывали о сказочной ядовитости анчара. Уверяли, что всякое живое существо, приблизившееся к страшному дереву, отравляется его испарениями, что самый воздух около анчара ядовит. Во времена Майн Рида в эти сказки еще верили, не было причин не верить им и Майн Риду, а потому он и заставил своих героев пострадать от анчара. На самом деле сок анчара очень ядовит (малайцы отравляли им стрелы), но и только. Сидеть или лежать под анчаром столь же безопасно, как и под березой.

34

Меласса — черная патока, отход сахароваренной промышленности.

35

Игуаны — семейство ящериц, обитающих в Южной, Центральной и отчасти в Северной Америке. Достигают в длину 1,8 метра. Мясо игуан употребляется в пищу.

36

Саиб — титул, прибавляемый к именам высокопоставленных лиц.

37

Сатир — одно из низших божеств в древнегреческой мифологии.

38

Паланкин — носилки в форме кресла или ложа, укрепленные на двух длинных шестах, концы которых кладутся на плечи носильщиков.

39

Ватерлоо - селение в Бельгии, под Брюсселем; место исторического сражения (18 июня 1815 года), в котором Наполеон потерпел поражение от англо-голландских и прусских войск.

40

Одюбон Джон Джеймс (1780 - 1851) - американский ученый - орнитолог.

41

Траппер - охотник на пушного зверя в Америке, пользующийся чаще всего западнями.

42

Скваттер - человек, поселившийся на государственной земле с целью ее приобретения.

43

Коб - невысокая, коренастая лошадь.

44

Карл Линней (1707 - 1778) - выдающийся шведский естествоиспытатель, создавший систему классификации растительного и животного мира.

45

Шпангоуты - балки, служащие основанием для накладки бортов корабля.

46

Нагели - стержни для скрепления деревянных частей корабля.

47

Гаучо - южноамериканские ковбои, смешанного испанского и индейского происхождения; ловкие наездники. В начале XIX века принимали активное участие в борьбе за независимость.

48

Тантал (древнегреч. миф) - сын Зевса; за преступления против богов обречен был ими на вечные муки; мучаясь от голода и жажды, он должен был стоять по горло в воде под деревом с плодами, не будучи в состоянии достать ни воды, ни плодов.

49

Галилео Галилей (1564 - 1642) - великий итальянский физик и астроном, один из основателей точного естествознания.

50

Мюнхгаузен - персонаж ряда произведений немецких авторов; имя собственное, ставшее нарицательным: хвастун и враль.

51

Немврод - по библейской легенде, основатель Вавилонского царства; прославился как отважный охотник.

Загрузка...