Примечания

1

Шикарная женщина, ваше сиятельство, не правда ли? (фр.)

2

Господин, сегодня я еще ничего не ел, будьте любезны, дайте мне что-нибудь… (франц.).

3

Ты так добр ко мне (франц.).

4

Великолепный кусок женщины! (итал.)

5

Или — или (нем.).

6

Калиш — старейший город Польши.

7

Трубочистом.

8

Орден, бывший высшей военной наградой Пруссии до конца Первой мировой войны. Неофициально назывался "Голубой Макс".

9

Кавасы — здесь: полицейские солдаты, сторожа при посольствах.

10

Ментон — самый восточный курорт Лазурного берега, расположенный Между владениями Монако и границей с Италией, тихий и живописный приморский город, пропитанный колоритом и традициями двух европейских культур: французской и итальянской.

11

Корец — ковш для черпанья воды, кваса, для питья браги.

12

Международный преступник, отставной корнет. Биография Николая Савина, дошедшая до потомков, составлена в основном с его рассказов.

13

Козьма Прутков "Юнкер Шмидт".

14

Демагог — демократ и диктатор в Древней Греции; также популист, "народный" политик. Первоначально слово не имело негативного оттенка.

15

Фельетон — здесь: малая художественно-публицистическая форма, характерная для периодической печати и отличающаяся злободневностью тематики.

Загрузка...