Лемберг – название столицы Галиции – города Львова в Австро-Венгрии. (Здесь и далее примеч. автора.)
Эвиденцбюро – австрийская разведка и контрразведка.
Огенквар – отдел генерал-квартирмейстера Главного управления Генерального штаба, русская военная разведка.
Королевство Галиции и Лодомерии с Великим княжеством Краковским (Малой Польшей) и княжествами Освенцим и Затор – название коронных земель Австрийской монархии после раздела Речи Посполитой в 1772 году.
Переходное – демисезонное.
Арестованного в марте 1913 года во Львове за шпионаж русского подпоручика Яцевича через три месяца обменяли на обер-лейтенанта австрийской армии Валолоха, попавшегося русской контрразведке.
Кавярня – кофейня.
Ирредентизм – в XIX – начале XX века движение по объединению народа, разобщенного по разным государствам, в одно национальное государство.
Ландвер – запас регулярной армии в Австрии и Германии.
Австро-Венгрия как двуединая монархия делилась на Цислейтанию (австрийские коронные земли) и Транслейтанию (венгерские коронные земли).
Острый Меч – прозвище начальника Эвиденцбюро полковника Августа Урбанского фон Остерлица в русской военной разведке.
Отправительная – передающая.
Сыгнивка – еврейский квартал во Львове.
См. книгу «Паутина».
ПОО – Петербургское охранное отделение.
Горчишник – хулиган.
См. книгу «Взаперти».
ПСП – Петербургская сыскная полиция.
Жевешка – женщина-врач (разг.).
Махер – делец.
См. книгу «По остывшим следам».
Согласно ст. 1585 Уложения о наказаниях уголовных и исправительных, уличенному в прелюбодеянии супругу по жалобе другой стороны назначалось тюремное заключение на срок от 4 до 8 месяцев с последующим церковным покаянием.
См. книгу «Паутина».
Там находилась губернская тюрьма с камерами для подследственных.