Я посмотрел на Дениса. Он сильно побледнел. А стоящую рядом с ним Ирину стала бить нервная дрожь.
– Помоги нам, Тангороа! – неожиданно громко закричал Макоа. – Появись и защити! Древние демоны проснулись!
– Вперёд! – я решительно двинулся вглубь коридора. И так слишком много драгоценного времени потратили на разговоры. С каждым новым шагом свет над нами перемещался на несколько метров вперёд, освещая непосредственный участок коридора по ходу движения. В то же время за нашими спинами, по мере удаления, он медленно гас. Получается, прав был Один. Всё это время, долгие тысячелетия, корабль ждал прихода людей.
– Ррраггагатууу! – ответили первому глашатаю гораздо ближе ещё несколько его собратьев.
– Рррагагатууу! – подхватили клич голодного мира сразу во всех направлениях десятки голосов. Без всякого сомнения, они приближались к нам.
Я почти перешёл на бег, когда меня остановил один из полинезийцев:
– Оеха, постой!
– Что? – я резко остановился и обернулся.
– Здесь дверь, – на своём языке растерянно ответил один из воинов Макоа. Действительно, один высокий полинезиец, весь покрытый знаками смерти, которого я не знал, стоял возле тёмного овального провала, прохода в стене. Странно, я только что там прошёл и ничего подобного не видел.
– Что ты сделал, чтобы её открыть? – требовательно и строго спросил я полинезийца, одетого в полотняную набедренную повязку.
– Ничего, – он повернул голову ко мне. На его лице, тоже порядком татуированном, читались лишь растерянность и страх. – Просто уронил дубинку и подошёл к стене. А когда поднял голову, то увидел дверь…
– Подошёл к стене?
Он утвердительно кивнул головой.
– Может, она открылась оттого, что ты оказался возле неё? – Денис, не один день, до моего появления проживший среди воинов Акульего Братства, видимо, всё же немного понимал язык полинезийцев. – Может, их здесь масса и они сразу открываются, стоит только немного к ним приблизиться?
– Рррагагатууу! – оглушительно взревела темнота за порогом освещённого пространства, и я отчётливо разглядел, как нечто большоё зашевелилось во мраке.
– Берегись! – закричал Макоа, наверное, тоже что-то заметивший. А секундой позже тёмные, напоминающие жгуты или щупальца, отростки, сотканные из дымчатого мрака и чернильной краски, обхватили бедолагу в нескольких местах в районе живота и резко оторвали от пола. Полинезиец выронил дубинку, из-за которой попал в ловушку, и попытался вырваться. Нечеловеческая сила, которой он хотел противостоять, согнула тело вдвое. Он только успел закричать:
– Аааа! – как исчез во мраке. Темнота проглотила его быстро, жадно, стремительно и голос несчастного сразу смолк, едва он пропал из освещённого участка. Только некоторое время перед моими глазами навязчиво продолжало висеть где-то там, во тьме, за дверями, искажённое гримасой боли и страха татуированное лицо.
Неизвестное существо за входом на другую ветку внутри корабля, утащило добычу куда-то подальше. Я понял это потому, что вход начал закрываться. За неуловимый миг на месте прохода появилась едва заметная плёнка, которая мгновенно затвердела, превративший в светлый металл.
Мне удалось, ко всему прочему, заметить нечто такое своим обострившимся зрением, что мои воины могли и не увидеть. В местах, где хищник обхватил жертву, я успел отчётливо разглядеть, как тёмные сгустки разрезали или растворили кожу и проникли внутрь тела.
Некоторое время всё наше храброе воинство молчаливо и ошеломлённо стояло на месте, словно поражённое громом. Первым опомнился Серый. Не сказав ни слова, он развернулся и бросился бежать вперёд, подальше от опасного места. Следом за ним устремились и остальные.
Я не заметил, как оказался втянут в общее движение, внезапно охваченный паникой. Почему-то из головы исчезли все здравые мысли, осталось только стремление выжить. Мы стремительно неслись в неизвестность, стараясь обогнать друг друга и в первую очередь свой страх. Свет бежал вместе с нами, загораясь перед испуганными людьми и поспешно прячась в темноте там, где нас уже не было.
Касаясь голыми пятками тёплого металла, в один момент я вдруг почувствовал, как пол заметно завибрировал. А потом сзади кто-то страшно закричал. Я остановился. Всё моё воинство, тяжело дыша, сбилось в кучу, как загнанное страхом стадо. Обернувшись, увидел совсем недалеко зияющую в полу тёмную дыру. В самый край вцепились чьи-то пальцы. Не хватало нескольких полинезийцев, а из моих преторианцев пропал Ургх. Тот самый бесстрашный палеоантроп, который в битве с пришельцами бросился вперёд, заслоняя меня грудью. Тот, кого мы спасли на неизвестной планете из ужасного зверинца от страшной участи, уготованной ему ункасами.
– Оееех-х, – простонал из темноты мой могучий друг, зовя на помощь. Это он пальцами держался за края открывшегося люка.
Не выдержав веса, пальцы скользнули к краю и исчезли из поля зрения.
Я не мог допустить, чтобы он погиб.
И тогда, движимый вполне понятным порывом, я совершил самый безумный поступок в своей жизни.
– Оао! – закричал я что было мочи своим хриплым голосом, и бросился к провалу.
– Оеха! – одна тень отделилась от общей массы и последовала за мной. Верный Макоа и на самом деле ничего не боялся.
Оттолкнувшись, подняв над головой полинезийскую дубинку и ружьё звёздного воина, я прыгнул в центр пугающей тьмы…
***
Бриг «Саттелит» с распущенными белыми парусами, следовал в строго назначенном месте в строю. Вытянувшиеся в подобие буквы «Т» парусники стремительно приближались, готовые взломать построение противника. На рангоуте – реях и верёвочных лестницах капитан брига разместил самых метких стрелков, в основном из состава уцелевших после высадки на остров морских пехотинцев. Из числа тех, кому удалось и посчастливилось выжить.
Разношёрстно одетые канониры застыли у карранад и пушек, готовые по команде обрушить на врага, как бы он не выглядел, град выкрашенных в чёрную краску ядер и смертоносно жалящей картечи.
Возглавлял строй красавец «Ройял», огромное сто пушечное судно, под командой сэра Джона Гарви, который занимал на данный момент должность адмиралом флотилии. Очень опытный моряк, он много раз выходил в длительные экспедиции и не раз принимал завтрак под грохот пушек. Следом за флагманом в кильватере движения словно летел над водой мощный семидесяти четырёх пушечный фрегат «Кент», которым командовал Томас Роджерс. За «Кентом» следовала сороко пушечная «Диана», а уж после неё выстроились в строгую линию более десятка судов помельче.
На безоблачном небе ярко светило солнце. Погода, как нельзя, сопутствовала затеянному опасному предприятию. Лёгкий морской бриз вызывал небольшую рябь на поверхности бескрайнего океана, надувая плотные паруса.
Муррэй, осматривая в подзорную трубу океанские просторы, невольно навёл оккуляр на головной «Ройял». Настоящий красавец! Джеймс мог легко рассмотреть чёткие и точеные формы корабля, заменившие принятые в восемнадцатом веке надутые и вычурные очертания. Он невольно залюбовался совершенным, выкрашенным в типично чёрный цвет корпусом, разукрашенной кормой. Перенеся взор на следующее судно, капитан «Саттелита» почувствовал невольную гордость за принадлежность к нации, которая смогла даже в удалённом, Богом забытом уголке, в столь короткий срок снарядить для предстоящей битвы столь могущественный флот.
Впрочем, если говорить о последних событиях, Джеймс в глубине души вовсе не был уверен в быстрой и бескровной победе. То, что королевский флот разгромит противника, для него казалось фактом несомненным, но всё же без больших жертв, как он понимал, вряд ли удастся обойтись. Враг рисовался в его воображении опасным и грозным противником, от которого можно было ждать немало неожиданных сюрпризов и неприятностей. Конечно, в итоге пушки короля Георга сметут всё живое. Их вполне хватит на собранных судах, чтобы повторить успех при Абукире или в Дании. Хотя…
Последние события калейдоскопом ярких картинок, чётко отпечатавшихся в сознании, не давали покоя капитану ни днём, ни ночью. Он вновь и вновь возвращался мысленно к ничем не привлекательному острову, затерянному где-то посередине Тихого океана.
Несколько недель назад, приняв на борт внушительный контингент морской пехоты, «Саттелит» направился к указанному клочку суши, населённому кровожадными и дикими туземцами. Капитана, как и его матросов, очень удивило то, что в составе погрузившихся на бриг подразделений, не оказалось ни одной туземной части. Практически полностью роты пехотинцев офицеры укомплектовали представителями господствующей белой англосаксонской расы. Королевская пехота должна была выполнить определённую миссию на далёкой земле, защищая белых миссионеров и колонистов, охлаждая самыми жёсткими способами пыл вечно бунтовавших дикарей. Однако Муррэй по-прежнему не мог понять: зачем нужно посылать настолько грозный контингент на заброшенный в океанских просторах, Богом забытый остров? Впрочем, Джеймс давно подозревал, что на острове творится что-то неладное, из ряда вон выходящее. По пути к Индии, команда корабля спасла с большим трудом, державшегося на поверхности, вцепившись в обломок корабля, одинокого матроса. Несчастный оказался единственным уцелевшим из состава экипажа небольшого военного судна. Спасённый принялся рассказывать странные и страшные вещи. Сбивчиво, но с настойчивостью истинного маньяка, он поведал об атаке на корабль Его Величества акульего войска, которым вполне разумно руководила акула невиданных ранее, гигантских размеров.
Тайны и загадки, связанные со злополучным островом, в дальнейшем лишь множились, нисколько не помогая в понимании того, что происходило на окружённом со всех сторон клочке земли.
Достигнув цели, Муррэй приказал высадить десант на покрытый пышной тропической растительностью берег. Солдаты, подгоняемые офицерами, оставив на песчаном берегу нескольких часовых, направились к миссии, а на борт «Саттелита» поднялись двое добродушных с виду миссионеров. С собой они принесли письменные указания капитану брига, и вполне чёткий план дальнейших действий. Повинуясь приказу, Джеймс распорядился вновь выйти в море. Достигнув определённой точки в водной пустыне, гости в рясах приказали лечь в дрейф и упросили убрать в трюм всех матросов ввиду «крайне секретного и опасного эксперимента». Лишь капитан и боцман Билли наотрез отказались выполнить просьбу не в меру настырных священников. Через некоторое время только они вдвоём и стали невольными свидетелями точной высадки на палубу корабля небольшой группы необыкновенно устрашающе выглядевших воинов, так напомнивших внешним видом, боцману библейских демонов.
Гости пришли с небес. Проповедники установили на крашенных, отполированных трудом и потом матросов, досках палубы громоздкий предмет и вскоре над его поверхностью образовалась посадочная площадка, на которую по транспортному лучу, связавшего на время два мира, высадились звёздные воины.
Забрав в намеченной точке десант, бриг вновь отправился к берегу. На следующий день после прибытия, по рассказу одного из матросов, отряжённого в помощь миссионерам, монахи установили тот же прибор во дворе миссии, вновь соединив удалённые миры. Как понял капитан, проповедники и перемещали его в соответствии с движением планеты, чтобы «поймать» нужную для дальнейших действий точку. В этот раз открыли ворота на целые сутки. С утра до глубокой ночи с небес беспрерывно двигался поток закованных в доспехи мощных неземных созданий, прихвативших с собой множество портативных образцов неизвестной техники.
В то время, когда высадка шла полным ходом, к Муррэю с берега верные матросы доставили трясущегося от страха солдата морской пехоты, по имени Том Аткинс. Совсем ещё молодой человек, поменявший по собственной глупости развлечения юности на строгий военный мундир, с трудом пересказал свои злоключения. В то время, когда бриг отплыл от острова с миссионерами на борту, по настоянию святых отцов была организована небольшая разведывательная экспедиция вглубь занятой враждебными туземцами территории. Отряд, состоящий из солдат, проводников-островитян и одного служителя культа, углубился в джунгли, постоянно тревожимый мелкими группами повстанцев. Зайдя довольно далеко, на ночь морская пехота, выбрав прекрасную оборонительную позицию, расположилась на берегу живописного лесного озера.
Невольно опустив голову, Джеймс на минуту задумался. С момента бивуака у озера рассказ стал похож на сказку, обрастая всё новыми и новыми фантастическими подробностями. Сначала из воды показались обнажённые женщины невиданной красоты, которые, околдовав и очаровав пришельцев, принялись их безжалостно топить. Как они попали в озеро? Как смогли бесшумно подобраться к лагерю? И кто, или что, в конце концов, они были?
Том не смог ответить ни на один из вопросов капитана, но охотно рассказал, что случилось дальше. Спас Аткинса и миссионера стоявший рядом проводник-туземец, из числа воинов Акульего Братства, примкнувшего к белым людям. При виде женщин он сразу побледнел, и, схватив за рукава, потянул за собой солдата и священника в густой кустарник. Не успели они пробежать и нескольких сотен метров в трудно проходимых джунглях, как наткнулись на воинственно настроенную группу дикарей. Проводника убили сразу, а белых пленников повели в обратную сторону, к зловещему озеру. На берегу, в свете костров, их окружили озлобленные и агрессивно настроенные полинезийцы. Они жаждали одного – крови, а командовал ими туземец, с на удивление даже для его народа зверским и диким выражением лица. Непонятно по какой причине он спас Тома, отдав на растерзание обезумевшей толпе миссионера. Невольно солдату пришлось стать свидетелем ужасной расправы, которую учинили кровожадные туземцы над святым отцом. Отвратительные убийцы, больше всего ценившие из трофеев головы поверженных неприятелей, в один миг набросились на несчастного и отрезали голову. Секундой позже лицо миссионера принялась стремительно изменяться, превратившись в итоге в совершенно неизвестное, неземное существо. Так же полностью преобразилось и тело. По словам Аткинса получалось, что под благообразной личиной проповедника прятался оборотень или… демон.
Впрочем, такую версию независимо от Тома ещё до его рассказа выдвигал боцман Билли, оказавшийся свидетелем высадки на палубу пришельцев с небес.
Выслушав сбивчивый рассказ испуганного до смерти солдата, Муррэй распорядился срочно сняться с якоря, совсем недавно снабжённого взамен прежнего волосяного троса металлической цепью. Капитан приказал направить судно в известную ему укромную бухту на другом конце острова. Джеймс не первый раз посещал местные воды и хорошо укрытую от постороннего взгляда маленькую гавань как-то, во время предшествующего визита, ему указали дружественные туземцы.
Однако, прежде чем отплыть, Муррэй послал на берег верного матроса, старика Якобса, который должен был пробраться к отряду высадившихся морских пехотинцев и сообщить офицерам новое место расположения судна.
Как оказалось, капитан «Сателитта» оказался чрезвычайно прав, усилив меры предосторожности. Не прошло и несколько суток, как в джунглях, на отрогах одной из гор, разразилась небывалая битва. Грохот от взрывов и выстрелов был хорошо слышан морякам на другом конце острова. А ещё через сутки на песчаной косе, у самой кромки воды, показалась отчаянно жестикулирующая группа, числом в десять человек. Джеймс отправил с брига шлюпку и уже через час спасённые, перебивая друг друга, рассказывали историю того, что произошло.
На другой стороне злосчастного острова, среди буйной тропической растительности, сошлись в смертельной схватке туземцы, усиленные звёздными воинами и возглавляемые святыми отцами. На стороне миссионеров, кроме небесного воинства и дикарей из Акульего Братства, выступили солдаты-хаоле и даже шагающие и, что самое невероятное, летающие машины, целиком собранные в миссии из металла. Муррэй слушал выживших, и не мог заставить себя им поверить.
Впрочем, бунтующие туземцы оказали неожиданно сильное сопротивление. Неизвестно откуда к повстанцам пришла помощь. Самодвижущая карета из металла, снабжённая мощным оружием внесла смятение в ряды атакующих. Управляли ей несколько человек, одетые в непривычную одежду, они явно не принадлежали к местному обществу. Вооружены пришельцы были индивидуальным оружием, основанным на неизвестных принципах действия. Короткоствольные обрубки металла с небольшими удобными ручками могли стрелять беспрерывно, осыпая солдат и членом Акульего Братства непрекращающимся дождём из металла. Однако, несмотря на неожиданную поддержку, армию восставших дикарей удалось уничтожить за сравнительно короткий срок. Немногие уцелевшие, включая и странных бойцов со скорострельным оружием, скрылись в спасительных мангровых и пальмовых зарослях. Вечером того же дня победители устроили беспощадную охоту на уцелевших, выслеживая их при помощи местных проводников. А затем всё изменилось. Ночью бывшие союзники обрушились на солдат-хаоле, устроив ужасную резню. Днём победители, морские десантники, ночью превратились в загнанную дичь. Белых солдат убивали везде, где только могли найти, в чём особое рвение и зверские навыки показали местные туземцы. Впрочем, некоторых европейцев, тех, кто выглядел здоровее других или отличался выдающейся внешностью, полинезийцы зачем-то передавали живыми миссионерам. Зачем они это делали, выжившие не могли ответить.
Получив наглядное доказательство предательства, капитан «Саттелита» поспешил поскорее покинуть опасные воды. Настолько, насколько позволял попутный ветер, искусно используя все возможности современного парусного снаряжения, бриг устремился к берегам Индии. За короткий срок корабль пересёк обширные водные расстояния и вскоре Джеймс стоял с докладом в удобном и красивом кабинете губернатора. Рассказ Муррэя вскоре подтвердил капитан испанского судна, прибывшего в порт Калькутты через несколько часов после «Саттелита». Совершенно случайно в тех же неспокойных широтах, откуда приплыл Джеймс, испанцы подобрали двух чудом выживших людей. Пехотинцы, пережившие кровавую охоту и избиение товарищей, смогли, обманув бдительность многочисленных врагов, выйти в океанские просторы на утлой лодке, похищенной у туземцев. Нерадостные новости сообщили спасённые. По словам лояльных жителей острова, которых осталось не так-то и много, пришельцы, одновременно с зачисткой острова, усиленно принялись готовить вторжение при помощи туземцев на континент.
Губернатор белой части колонии необычайно серьёзно отнёсся к тревожной информации. Первым делом, при капитане «Саттелита» распорядился произвести арест первого епископа миссии Томаса Миддлтона и всех его помощников. Довольно внушительный отряд, к которому присоединились надёжные моряки с «Саттелита» во главе с Муррэем, направился к резиденции, облюбованной святыми отцами. Как оказалось, у миссионеров в губернаторском дворе существовали свои источники информации – предупреждённые шпионами, люди в рясах спешно, до прихода военных, покинули стены миссии. При осмотре помещений матросам и солдатам попадалась то одна странная находка, то другая. Помимо непонятных многочисленных приборов и инструментов, в подвале, в одной половине которого содержались заключённые и животные в необычных оболочках каплевидной формы тёмно-коричневого цвета, матросы обнаружили почти собранную машину, очень напоминающую ту, что на палубе «Саттелита» соединила два мира.
После очевидных доказательств подозрительной деятельности, губернатор отдал приказ всем находящимся на данный момент в его распоряжении кораблям выйти в море в составе сильной флотилии, навстречу предполагаемым силам вторжения. О произошедших на острове кровавых событиях, экипажу брига и уцелевшим солдатам морской пехоты приказали строго – настрого молчать. Для секретности существовали свои, вполне объективные причины. Слабая власть, в основном удерживаемая над многомиллионным народом одним лишь авторитетом белого человека могла стремительно рухнуть в любой момент, стоило только среди инертных индийцев вспыхнуть первой искре.
Кроме находившихся в гавани кораблей флота Его Величества, к экспедиции присоединился довольно ветхий испанский фрегат. Эскадра получилась внушительной и сильной. Муррэю казалось, что губернатор даже собрал излишек сил. Можно было обойтись и вдвое меньшим количеством пушек. Впрочем…
– Вижу! Вижу противника! – крикнул находившийся высоко на мачте, в «осином» гнезде, матрос – смотрящий.
– Ну, вот, Билли, – обратился к стоящему рядом боцману капитан, – не удалось нам с тобой поучаствовать под Абукиром и Трафальгаром, теперь постараемся во славу Британии и Его Величества здесь. Я всегда тебе говорил, что на наш век крови и славы хватит.
– Пушки могут оказаться бесполезными против демонов, сэр, – вежливо, но твёрдо ответил приземистый крепыш с правильными и крупными чертами лица, с завязанным в «свиной хвостик» на затылке пучком волос.
Муррэй вновь поднял подзорную трубу и поднёс её к лицу. Образуя под тяжёлым корпусом пенящиеся буруны «Ройял» уверенно двигался вперёд, штурмуя одну за другой небольшие волны. Чайки, кружащие над мачтами, тревожно закричали. А над палубой поднялся к небу тревожный бой барабанов.
– Адмирал приказывает держать строй, – громко крикнул с мачты матрос, не спускавший взора с сигнальщика на головном судне.
Джеймс, обуреваемый тревожными предчувствиями, перевёл трубу в сторону горизонта и внезапно увидел противника. Десятки, а, возможно, и сотни полинезийских военных лодок, способных вместить по полсотни воинов каждый, стремительно приближались, вырастая на глазах. Снабжённые с обоих бортов противовесами боевые калипоуло представляли собой достаточно устойчивую и быстроходную конструкцию. Выставив по единственному парусу, воины Акульего Бога бесстрашно гребли вёслами по направлению к приближавшейся эскадре. По открытым в едином порыве ртам, Муррэй понял, что полинезийцы разогревали себя в предвкушении битвы, песней мёртвых.
Присмотревшись, капитан «Саттелита» заметил, что над покрытыми резьбой бортами лодок, победители выставили в качестве трофеев на всеобщее обозрение на специальных площадках в носовой части примитивных судов отрезанные головы европейцев.
– Посмотри, Билли, – Джеймс протянул подзорную трубу боцману. Старый моряк торопливо взял её и жадно прильнул к окуляру:
– Звери… Какие звери, настоящие животные… Эти полинезийцы, кэп… Дикари и людоеды. Мы раздавим и уничтожим всех, и даже имя их похороним на морском дне, как Господь упокоил армию египетскую.
– Билли, пора. Проследи за канонирами, – Муррэй забрал у своего помощника подзорную трубу. Боцман торопливо направился к люку, ведущему на орудийную палубу.
Между тем, большие суда под огромными белыми парусами всё быстрее и быстрее, не замедляя бега, приближались к флотилии островитян. Муррэй понял замысел адмирала. Противник выглядел на редкость слабым и беззащитным перед техническим превосходством европейцев, поэтому адмирал не посчитал нужным выставить подчинённые ему корабли в боевую линию, чтобы максимально использовать всю артиллерию. Он предпочёл атаковать колонной. Адмирал попросту решил взломать строй лодок, разрезать его на две части, по ходу движения осыпая лодки полинезийцев ядрами сразу с обоих бортов проходящих мимо под всеми парусами судов.
Когда головной корабль довольно сильно растянувшейся колонны почти достиг тонкой линии гребных судов, полинезийцы встретили «Ройял» боевым кличем:
– Оао! – сотни и сотни голосов слились в единый, устрашающий рёв голодного зверя. Даже Муррэй услышал его и едва не вздрогнул. Секундой позже, сравнявшись с первыми калипоуло, флагман ответил. Загрохотали десятки пушек, борта корабля скрылись в густых пепельно-серых пороховых облаках. Муррэй принялся жадно водить вправо и влево подзорной трубой, пытаясь разглядеть результаты залпа. Так как противник не располагал крупнокалиберным огнестрельным оружием (лишь несколько облачков от ружейных выстрелов поднялось с туземных лодок в воздух), ничто не помешало в полной мере осмотреть панораму побоища. Некоторые ядра попали точно в цель. Пять или шесть больших лодок были мгновенно уничтожены. На нескольких картечь вымела всё живое, и они мгновенно превратились в некое подобие плавучих перевёрнутых гробов, без единого признака жизни. Пять или шесть лодок раскололись пополам. Половинки подбросило высоко в воздух, на вершинах вспухших водяных холмов, в которых мелькнули тёмные фигурки людей. Другие калипоуло перевернулись от того, что ядра хоть и, не попав в них, упали так близко, что поднятая ими волна опрокинула лодки. В воде появилось множество тёмных голов гребцов с потерпевших крушения судов.