Примечания

1

Такого слова в английском языке нет. Таннер откровенно издевается над турком, пользуясь тем, что тот не силен в английском.

2

Гнчак («Колокол»), по российским источникам, образована в 1887 г. Выступала за объединение армянских земель в самостоятельное государство.

3

Дашнакцутюн добивалась автономии Западной Армении в составе Турции.

4

Томас Дилан (1914-1953) — известный уэльский поэт.

5

Общественная организация.

6

Ресторан, названный в память Саят-Новы (настоящие имя и фамилия Арутюн Саядян) (1712-1795) — крупнейшего представителя армянской светской средневековой поэзии.

7

Американцам паспорт необходим лишь для поездок в другие страны.

8

Язык ирландских кельтов.

9

Ирландия провозглашена республикой в 1949 г. С 1921 г. — доминион Великобритании.

10

Дартмур — тюрьма для особо опасных преступников.

11

ИРА — Ирландская революционная армия.

12

О'Коннел Даниел (1775-1847), лидер либерального крыла ирландского национального движения.

13

То есть близорукостью с нарушением кривизны глазного яблока.

14

«Стен» (Sten) — английский автомат времен Второй мировой войны, остававшийся на вооружении армии Великобритании до конца шестидесятых годов.

15

На английском название улицы и фамилия главного героя совпадают (tanner — кожевник).

Загрузка...