ГЛАВА ВТОРАЯ

В тот же день, несколько часов спустя, Алекс вошел в тюрьму «Вормвуд скрабс». Его шаги отзывались эхом в узком сером коридоре. Двери в камеры были открыты. Алекс шел быстро, одна тяжелая металлическая дверь открывалась перед ним, а другая захлопывалась позади. Рядом с ним семенил один из заключенных. Это был маленький человечек с умными глазами, пронизывающим взглядом и прилизанными черными волосами. Алекс не знал настоящего имени этого человечка, все называли его Габби-Хлопушка. Габби вел стажера в тюремную часовню.

За ними пристально следили двое мужчин. Алекс знал обоих — Немой Томми и Худой, неприятные ребята.

Когда Алекс поравнялся с ними, Томми злобно ухмыльнулся.

— Похоже, сейчас сюда пускают, кого угодно, — хмыкнул он.

Алекс остановился и внимательно посмотрел на него. Томми не выдержал взгляда, ухмылка сошла с его физиономии. В прошлом Томми выпало несчастье испытать на себе гнев Алекса, и он знал, что не стоит заходить слишком далеко.

Алекс пошел дальше. Опять открывались и закрывались тяжелые двери. Перед входом в часовню дежурили два здоровенных парня. Их лица были знакомы Алексу: Саночник — специалист по рестлингу и Драчун Джон — сплошная гора мускул. Телохранители Стоуна преградили Алексу дорогу.

— Мистер Стоун сейчас занят, — заявил Драчун Джон.

— Для меня у него найдется время — сказал Алекс, напирая на телохранителя.

Огромный кулачище схватил Алекса за грудки и отпихнул назад.

— Мистер стоун занят, — повторил Драчун Джон.

Алекс взял кулак Драчуна и медленно разогнул его пальцы. Бугай был явно удивлен демонстрацией такой силы.

— Мускулы — не самое главное, — заявил Алекс, глядя ему в глаза. — Всё дело в мастерстве.

Пальцы Алекса сдавили шею телохранителя.

— Прямо между моими указательным и большим пальцами находится твой блуждающий нерв, — спокойно заявил Алекс. — Он идет от мозга к сердцу и легким. Если я его пережму, у тебя будут большие неприятности. Этот нерв нелегко найти, но я точно знаю, где он находится. Я понятно выражаюсь?

— Да, — ответил Джон. Его глаза выкатились из орбит, Саночник попытался прийти на выручку, но Драчун жестами показал ему оставаться на месте. Взгляд Алекса красноречиво говорил о том, что с ним лучше не связываться.

— Теперь давай попробуем еще раз, — сказал Алекс. — Я хочу видеть Майкла. Ты против?

— Нет.

Алекс отпустил громилу. Тот отшатнулся назад, массируя горло. Габби захихикал, но Драчун рыкнул на него, и тот притих.

Алекс распахнул дверь часовни и вошел внутрь. Телохранители вошли за ним и встали спиной к дверям.

Часовня была большой и красивой. Колонны из белого камня поддерживали уносящиеся вверх арки, в стенах под потолком были прорезаны высокие окна. Напротив алтаря чернели пустые ряды деревянных скамей. Это место в самом сердце тюрьмы было странно тихим и спокойным.

На одном из последних рядов сидел Стоун. Облокотившись на соседние стулья, он всматривался в недосягаемые окна часовни.

Алекс тихо прошел по проходу и сел за спиной Стоуна.

— Здравствуйте, мистер Стоун, — произнес Алекс. — Молитесь о чуде?

Стоун повернул голову.

— Так-так. Бьюсь об заклад, это кто-нибудь из малышей Джека Купера, — ответил Стоун. В его голосе не было и тени юмора. — В чем дело, почему здоровяк не пришел сам? Ах да, я совсем забыл, он ни за что не смог бы подняться сюда в своей коляске.

Секунд тридцать противники сверлили друг друга взглядом. Глаза Стоуна горели ненавистью. Алекс смотрел холодно и спокойно. Алекс ни за что не доставил бы Стоуну удовольствие узнать, насколько его слова были близки к истине. Стажер не собирался заглатывать эту наживку.

— Джек Купер подставил меня, — наконец медленно произнес Стоун, прищурив глаза. — Я ничего не знаю об этих преступлениях, которые я якобы совершил. Я всего лишь бизнесмен. Я и мухи-то не обижу… пока она не встанет у меня на пути — тогда…

Тут Стоун хлопнул ладонью по стулу.

— …Я раздавлю ее. Вы меня понимаете, мистер Кокс?

Алекс и глазом не моргнул, даже не ответил. Стоун холодно улыбнулся.

— Когда в следующий раз увидите Джека, передайте ему мои наилучшие пожелания. С тех пор, как он потерял жену, прошел год, ведь так? Как же он один справляется? А, да он же не один, у него есть чудесная дочурка, которая когда-то хотела стать балериной.

Алекс почувствовал, как нервно дернулся его правый глаз. Все его мускулы были напряжены, юноше хотелось придавить Стоуна к полу, стереть эту злобную ухмылку с его лица, но он огромным усилием воли сдержался и спокойно проговорил:

— Это всё, что вы хотели сказать мне, мистер Стоун? Я здесь для того, чтобы дать вам последний шанс оказать самому себе неоценимую услугу.

Стоун уставился на него.

— Вы имеете в виду, заключить с вами сделку, как эта трусливая крыса Брайсон? — Он хрипло рассмеялся. — Бросьте это, Кокс. Ничего не выйдет. Сейчас я жду своего адвоката. А на вашем месте, мистер Кокс, я бы помолился, прежде чем выйти отсюда.

Стоун поднялся и тяжелой походкой направился к двери. Саночник и Драчун Джон последовали за ним. Дверь захлопнулась.


Полчаса спустя Алекс вышел за ворота тюрьмы и с удовольствием глотнул свежего воздуха. На стоянке машин он должен был встретиться с адвокатом Майкла Стоуна.

С помощью маленького электронного устройства Алекс отключил сигнализацию на красном БМВ Мориса Симса, открыл дверцу отмычкой, уселся на переднее сиденье рядом с водительским местом и стал ждать.

Минут через двадцать появился Симс.

Увидев Алекса, он заволновался, похоже, хотел повернуться и убежать, но Алекс поманил его пальцем.

Дрожа и потея, Симс залез в машину.

— Ну? — потребовал Алекс.

— Мне это не нравится, — пробормотал Симс. — Если мистер Стоун узнает, что я разговаривал с вашими людьми, знаете, что он со мной сделает?

— Даже не буду ломать над этим голову, — отрезал Алекс.

Симс взглянул на стажера.

— Я хочу сделку поинтереснее, — заявил он.

— Ничего не выйдет, — сказал Алекс, смотря в глаза Симсу. — Мне нужны детали побега Стоуна. Немедленно. Давай, выкладывай.

Морис Симс начал рассказывать.


Дэнни насвистывал себе под нос, возясь с оборудованием в фургоне наблюдения. Последние тесты жучков дали прекрасный результат. Днем он отдал приборы Алексу, детально проинструктировав его. Два жучка должны были быть вшиты в одежду Стоуна, третий — вставлен в корпус его наручных часов. Включить приборы можно будет вечером, когда Стоун отправится на ужин в столовую.

— И тогда, мистер Стоун, можете отправляться куда угодно, на какой угодно скорости, а мы все время будем у вас на хвосте, — улыбаясь, пробормотал Дэнни.

Он снова начал насвистывать, осторожно работая с микросхемой, вооружившись инструментом не толще кошачьего уса.

— Дэнни? — послышалось из открытой задней двери фургона.

— Не входить, — нахмурившись, предупредил Дэнни. — Я тут работаю с деликатным материалом.

— Алекс только что связался с нами, — сообщил агент. — Стоун собирается бежать в полночь. Шеф говорит, что для безопасности нам надо быть на месте на пару часов раньше.

— Отлично, — кивнув, ответил Дэнни. — Мне надо еще несколько минут, чтобы закончить с этим агрегатом.

— А что это такое? — полюбопытствовал коллега. — Похоже на кофеварку.

— Угадал, — широко улыбнувшись, ответил Дэнни. — Как только я ее подключу, у нас всю ночь будет горячий кофе. А как ты думал, я собираюсь бодрствовать в такое позднее время?


В аэропорту «Стэнстед» на табло в зоне прибытия высветился номер рейса FR296 «Боинг — 737» из Дублина приземлился точно по расписанию, в 16:40.

Среди пассажиров на борту этого самолета находился Патрик Фицджеральд О’Коннор — богатый и влиятельный американский бизнесмен. Утром этого же дня мистер О’Коннор вместе с небольшой группой своих сотрудников уже предпринял один перелет из родного Бостона в Дублин. Конечно, прямой рейс Бостон — Лондон был бы удобнее и быстрее, но в этом случае бизнесмену пришлось бы приземлиться в крупном международном аэропорту «Хитроу». Советники мистера О’Коннора посчитали, что из-за некоторых обстоятельств следует быть поосторожнее и совершить посадку в менее заметном лондонском аэропорту.

Вместе с американским бизнесменом прилетел англичанин, паспорт которого был выдан на имя Джеральда Старки. Этот человек не был сотрудником О’Коннора, он собирался делать в Англии такой же бизнес.

О’Коннор и Старки направились к ожидавшему их лимузину, за ними следовали сотрудники американца — адвокат, пресс-секретарь, личный помощник, секретарь, два телохранителя. Встречала всю компанию ярко одетая женщина с папкой в руке. На папке красовалась надпись «Трансатлантический симпозиум бизнесменов». Дама поприветствовала гостей и повела их к выходу из здания аэропорта.

Джеральд Старки, высокий и стройный двадцатипятилетний англичанин, вышел на свежий воздух и улыбался, оглядываясь вокруг. Полы его длинного черного пальто развевались на ветру. Порыв ветра растрепал его черные волосы, молодой человек пригладил их одним быстрым движением руки. Старки шагал рядом с О’Коннором по кличке Тефлон Пэт к ожидавшему их длинному лимузину. Они сели в машину вместе с личным помощником мистера О’Коннора и одним из телохранителей. Остальные залезли в машину поменьше, припаркованную позади лимузина.

— Поехали, — сказал О’Коннор.

Его личный помощник постучал по тонированному стеклу, отделявшему салон от кабины. Шофер кивнул, мотор заурчал, и лимузин мягко тронулся с места, направляясь к дороге М11. «Трансатлантический симпозиум бизнесменов» проходил в отеле «Трэвелстоп» в Харлоу, графстве Эссекс.

Патрик О’Коннор обернулся к Старки.

— Ну, и как ты себя чувствуешь, вернувшись в родные края?

— Прекрасно, — ответил Старки, глядя холодными голубыми глазами в окно лимузина. — Просто прекрасно.

Загрузка...