У проселочной дороги

Ночь. Ветер. В траве под придорожными ивами спит Экарт.


Ваал (возникает из темноты, одежда — нараспашку, как пьяный). Экарт! Экарт! Очнись, друг мой! Дело в шляпе.

Экарт (спросонок). Какого черта! При чем здесь шляпа? Ты что, опять бормочешь во сне?

Ваал (усаживается рядом). Нет, нет, ты послушай, послушай! (Начинает декламировать.)

Ее взяла река и к большой воде

Поволокла с собой по протокам.

Небо искрилось опалом, словно везде

Следило за трупом заплаканным оком.

Корни платье в клочья порвали ей.

В тело бедняжки впивалась со дна трава.

Ил вздымая, дыбясь среди камней,

Вниз по теченью тащилась она едва.

Тлен и время исподволь брали свое.

И когда сам Всевышний забыл помалу

Сначала руки, лицо, а потом даже косы ее,

Она обратилась в падаль, просто падалью стала.

Воет ветер.

Экарт. Так вот в чем дело... Он уже бродит где-то рядом, ее призрак. Но даже он не так страшен, как ты. (Вздыхает.) Жаль только, сон полетел к чертям собачьим. Да еще ветер стонет в полых стволах ив. Белая грудь философии, тьма да сырость до самой кончины — это все, что нам теперь остается... Да еще физиомордии старых баб...

Ваал. А я вижу мир в розовом свете. Ведь это же экскременты нашего любимого Господа.

Экарт. Воистину любимого! Угораздило его сотворить для нас только одну штуковину для того, чтобы и мочиться, и спать с бабой! Попеременно, так сказать...

Ваал (ложится на траву). И это прекрасно.

Снова завывает ветер.

Экарт. Ивы похожи на гнилые корни зубов в черной пасти неба. (После небольшой паузы.) Скоро начнется месса.

Ваал. А что с квартетом? Все в лучшем виде?

Экарт. Времени не хватило.

Завывает ветер.

Ваал. Что за штучка, эта бледная, с рыжими волосами, которую ты повсюду таскаешь с собой?

Экарт. У нее такое нежное, такое белое тело, и она приносит мне его в орешник, где ветви, как волосы, свисают до самой земли. Там-то мы, что ни день, и... с ней, как белки.

Ваал. Она что, лучше меня?

Полумрак. Ветер воет все сильнее.

Загрузка...