Примечания

1

Владимир Степанович Соболев — один из крупнейших советских геологов. Высказал предположение о близости геологического строения Сибирской платформы и Южной Африки и о вероятном распространении алмазоносных кимберлитов на Сибирской платформе — авт.

2

Организация, созданная при Государственном комитете по делам геологии для координации действий всех экспедиций, занимающихся поисками алмазов на территории СССР— авт.

3

Слушайте! Минуточку внимания! Тише! Провалиться мне на этом месте! (порт.) — авт.

4

Смерть как хочется пива (порт.) — авт.

5

Уральские горы — авт.

6

До 1943 года в СССР слово "офицер" для обозначения командного состава не использовалось — авт.

7

Спасибо (нем.) — авт., "guten tag" (добрый день (нем.) — авт.

8

Идите спать (нем.) — авт.

9

Вот где собака зарыта (нем.) — авт.

10

Подайте, пожалуйста, несколько копеек на завтрак! (нем.) — авт.

11

Траверз (англ. и франц. traverse, от лат. transversus — поперечный — направление, перпендикулярное курсу судна или его диаметральной плоскости. "Быть на траверзе" какого-либо предмета — находиться на линии, направленной на этот предмет и составляющей прямой угол с курсом судна— авт.

12

Хунго, байлунды — народности в Анголе — авт.

13

Язык народа овимбунду, одного из народов группы банту, самого многочисленного в Анголе — авт.

14

Водка из сахарного тростника, национальный алкогольный напиток в Анголе — авт.

15

Международная полиция обороны государства (Policia Internacional e de Defesa do Estado — PIDE), организация, в 40-е годы обеспечивавшая государственную безопасность Португалии — авт.

16

То есть холодильник — авт.

17

Радченко называет верстами километры— авт.

18

Гауптман — капитан, Abwehr, сокр. от "Auslandsnachrichtenund Abwehramt" — военная разведка и контрразведка — авт.

19

Глава отдела абвера "Ausland" ("Заграница") — авт.

20

Минерал из группы гранатов, в кимберлитах является спутником алмазов— авт.

21

Разновидность вулканического туфа, находящаяся в кимберлитовых трубках и содержащая алмазы — авт.

22

До войны с заявкой на поиск алмазов в районе падения Тунгусского метеорита в геологическое управление Иркутска обратился охотовед Константин Янковский. В 1947 году была создана специальная Тунгусская экспедиция. В ходе работы был обнаружен Вилюйский алмазоносный район, а потом и "Зарница", первая кимберлитовая трубка на Сибирской платформе (1954 год). Справедливости ради надо сказать, что никакого отношения к метеориту эту находки не имеют— авт.

23

Тревога! Стоять! (порт.) — авт.

24

Что случилось? Где я? (порт.) — авт.

25

Лежи тихо. Ты в плену. Если хочешь жить, будь послушным (порт.) — авт.

26

Итак, твое имя, часть, кто командир, что нужно было на берегу? (порт.) — авт.

27

Нынешняя Замбия, в описываемое время — британский протекторат — авт.

28

Используемая вместо кожи грубая ткань, пропитанная особой клейкой массой — авт.

29

Один из самых крупных алмазов (3106 карат). Найден в 1905 году в Южной Африке, из него изготовлено 105 бриллиантов общей массой почти в 1064 карата— авт.

30

Борт, карбонадо — низкосортные разновидности алмазов с относительно большим количеством загрязнений и посторонних включений — авт.

31

Идеальный кристалл — кристалл совершенной структуры, лишенный всех дефектов строения; теоретическая модель в теории твердого тела. Также именуется кристалл совершенной формы, в которой физически равноценные грани одинаково развиты — авт.

32

"Математическая точка" — абстрактная величина, не имеющая протяженности в трех измерениях— авт.

33

Прежнее название счетчика Гейгера-Мюллера— авт.

34

Не двигаться! (порт.) — авт.

35

Встать и поднять руки! (порт.) — авт.

36

Понимаешь, что я говорю? (порт.) — авт.

37

Ценный пленник! (порт.) — авт.

38

Помогите раненому (порт.) — авт.

39

Быстрее, быстрее (порт.) — авт.

40

Теперь он мертв (порт.) — авт.

41

Бегите (порт.) — авт.

42

Нет! Не убивайте (порт.) — авт.

Загрузка...