Глава 23 Пасть аллигатора

Когда до конца прохода осталось менее полусотни шагов, я убрал светляка. До этой части подземелья добрался кое-какой прогресс: пещера освещалась не только факелами, но и туэрлиновыми кристаллами. Их было немного, шесть или семь, установленных по краю галереи, неярких, но достаточных, чтобы выхватить из тьмы некоторые участки довольно обширной пещеры. Не выходя из узкого коридора, я видел лишь небольшой ее сектор. Об остальной ее части я имел представление по тому, что успел увидеть из тонкого плана, и сейчас мысленно дорисовывал ее невидимые области.

— Как здесь воняет, — прошептала Ольга, остановившись позади меня в нескольких шагах.

Я тоже чувствовал отвратительно-сладкую трупную вонь, в которую подмешивался запах сырости, гниения и еще чего-то мерзкого.

— Потерпи немного. И постой пока здесь, — шепнул я Ковалевской.

— Глаза закрывать? — уточнила она, вызвав мою улыбку.

В этот раз я не собирался использовать магию призыва: против рептилий она неэффективна и мой магических ресурс и так уже истрачен процентов на 80–90. Однако Ольге Борисовне я шутливо ответил:

— Конечно, закрой. Я же знаю, тебе понравилось то, что случилось прошлый раз.

Возмущение княгини я не услышал, снял с плеча гранатобой, щелкнул предохранителями — их было два — и медленно, бесшумно двинулся к началу пещеры. Прижимаясь плечом к левой стороне прохода, я разглядел в полутьме: к тем двум лежавшим напротив галереи аллигаторам добавился третий, только что выползший из воды. Появление этой твари мне было на руку: одним-двумя выстрелами из гранатобоя я надеялся отправить сразу всех троих на встречу с зубатым богом. Пока я оставался в коридоре, меня не могли видеть с галереи, что тоже стало плюсом моей позиции. Однако я не знал, кто там стоит, сколько наших врагов наверху и чем они вооружены.

Вглядываясь в полумрак, я навел гранатобой на среднего аллигатора. Его огромную голову и черное, блестящее тело я видел в оранжевом свете туэрлинового кристалла. Другая гигантская рептилия была большей частью скрыта крупными камнями, во множестве лежавшими в этой части пещеры. К сожалению, крупные камни могли защитить крокодила от взрыва гранаты и осколков. Здесь уже лотерея — кому как из них повезет. Помимо оружия ацтеков у меня имелся собственный арсенал — магический, растраченный, к счастью, не до конца. Пока я прицеливался, выверяя место, где взрыв гранаты причинит наибольший ущерб всем трем аллигаторам, взгляд зацепился за кости, белевшие между камней. Большая часть их была человеческими, там же виднелось несколько черепов. Наверное, части тел, перекушенных могучими частями аллигаторов, попадали между крупных камней, и рептилии не могли достать их, об этом свидетельствовал отвратительный запах гниения.

Выдохнув, я потянул спусковой рычаг. Резко дернуло плечо. С ревом, оставляя огненный хвост, граната ушла в сторону огромного людоеда. От взрыва содрогнулись стены пещеры, посыпались камни. Голову одного аллигаторов разнесло на куски. Другого сильно посекло осколками, и он бешено вертелся, подгребая лапами мелкие камни и куски окровавленной плоти. Третьего крокодила зацепило меньше. Он быстро определил откуда исходит угроза и двинулся на меня. Поймав его в перекрестье откидного прицела, я снова потянул спусковой рычаг. Пламя рассекло темноту, и еще один взрыв превратил его голову в кровавое месиво. Рептилия еще с минуту дергала могучими лапами. Другой аллигатор, что вертелся посеченный осколками, уже затих.

Со стороны пещерного балкона послышались громкие возгласы, крики. Прижимаясь плечом к противоположному краю прохода, я сделал еще четыре небольших шага. Осторожно выглянул, оценивая происходящее на галерее. Там собрался с десяток ацтеков, в основном жрецов в длинных, украшенных перьями одеяниях, но там же были воины. Это я понял в следующий миг: два или три дротика выбили каменную крошку рядом со мной. Удивительно, что они так быстро засекли меня в темноте, скрывавшей конец нашего коридора.

Я тут же ответил выстрелом из гранатобоя — последним из трех, памятуя, что в темной воде озера плавает еще один аллигатор. Может и не один. Оставляя огненный хвост, граната с ревом ушла к балкону. Испуганные крики, оборвал взрыв. Вниз полетели обломки балюстрады и куски человеческих тел. Все-таки эта модель гранатобоя ацтеков — штука хорошая. Он намного мощнее того, из которого банда Лешего спалила мою комнату. Бросив теперь бесполезную черную трубу, я вскинул длинноствольный остробой. Пока наверху господствовала паника, самое время было воспользоваться ей. Я не очень хороший стрелок — кинетика мне ближе, роднее, но четыре из десяти выстрелянных дротика нашли свои цели. Если в галерее кто-то остался в живых, то он или сбежал, или оказался в том печальном состоянии, когда уже не представляет для меня опасности. На всякий случай я изловчился и «посадил» «Огненный Лотос» посреди галереи, как раз напротив пролома в балюстраде.

Теперь самой серьезной опасностью стал аллигатор, которого я пока не видел, но он точно был. И был где-то близко. Я это почувствовал так же ясно, как холод, идущий от подземного озера. Интуиция, хотя я к ней не обращался, прямо-таки кричала о чудовище, притаившемся рядом. Бросив на пол остробой, малополезный против такой рептилии, я активировал в левую руку «Лепестки Виолы», в правую кинетику. Сделал осторожный шаг вперед, еще два. Услышал шевеление где-то справа и распахнул магический щит. Раскрыл его очень вовремя: огромная голова чудовища возникла справа от меня. Его раскрытая пасть была столь велика, что я бы поместился в нее целиком, стоя и не слишком наклоняясь.

Я попятился в проход, споткнулся, наступив на гранатобой. Нога зацепилась за ремень и неровность на полу. Вот это уже была серьезная неприятность — я упал.

Ольга пронзительно закричала позади меня, увидев, что случилось со мной и черный силуэт огромного крокодила. Все-таки моя девочка не закрыла глаза в этот раз, за что и поплатилась, переживая изрядную долю ужаса.

Страх коснулся и меня. Я не мог достаточно эффективно ударить кинетикой через магический щит. И не мог убрать щит — сразу бы стал обедом гигантского людоеда. К тому же, из позиции лежа практический невозможно нанести сильный кинетический удар — не получится задать резкий импульс атакующей руке.

Я выматерился, ставя щит так, чтобы крокодил не смог ухватить меня. Перед глазами на миг мелькнули огромные зубы, похожие на белые кинжалы. Он щелкнул челюстями в пустую, наверное, недоумевая, как так вышло, что его пасть схватила воздух вместо меня и что это за странная дымка мешает ко мне подобраться. Я понимал, что следующая атака крокодила может оказаться для меня менее удачной. Вместо кинетики активировал в правую «Хаурх Дарос» и немного сместил щит влево, давая ход атакующей руке.

Второй атакой чудовище, чуть не сломало мне руку. Могучие челюсти вгрызлись в щит. Одновременно, проекция моей правой руки проникла в его гигантское тело, нащупала трепещущее сердце. Немедля я сдавил его изо всех сил невидимыми пальцами. Вырвать сердце, как я обычно это делал у своих самых ненавистных врагов, я не смог, но резким движением разорвал на куски в груди рептилии. Предсмертный выдох огромного аллигатора был похож на рычание злого ветра. Тяжелая голова, придавила меня вместе с магическим щитом. Подавшись немного в бок, я убрал «Лепестки Виолы» и выбрался из-под гиганта, бывшего никак не меньше метров семи в длину.

Едва я встал на ноги, Ковалевская набросилась на меня, прижимаясь лицом к моей щеке, вздрагивая и всхлипывая.

— Оль, я же сказал тебе: закрой глаза. И всегда помни главное… — я встряхнул ее, заставляя посмотреть на себя. — Ты помнишь, что главное?

— Да… С тобой ничего плохого не может случиться, — произнесла она, успокаиваясь в моих руках.

— Верно. С нами ничего плохого не может случиться. Могут быть лишь временные неудачи, но итог будет один — мы победим, — поправил я ее. — Пока вернись туда, где стояла. Проверю пещеру, там могли остаться ацтеки. Может в озере есть еще крокодил, но это тебя не должно беспокоить.

Когда Ольга исчезла в темноте, я двинулся вперед, пробираясь между стеной и телом гигантской рептилии. На всякий случай «Лепестки Виолы» я развернул снова. Держа во внимании, черную воду озерка, направился в сторону галереи, которую по-прежнему ярко и жарко освещал посаженый мной «Огненный Лотос». На каменном балконе, похоже, не осталось никого живых.

Я обошел большую часть пещеры, осмотрел идола ацтеков — оскалившуюся морду из серого с черными прожилками камня — к ней вели ступени. Заглянул в дальний конец подземного зала, на который возлагал надежды — думал, что проход дальше может находиться там. Увы, из того, что я понял, дальнейший путь был возможен только через галерею, находившуюся над нами метрах в десяти. И как насмешка, внизу рядом с кусками обрушившейся балюстрады и мертвым жрецом, сброшенным взрывом, лежала веревочная лестница. Она сгорела на треть. Вряд ли ее можно будет как-то приспособить. Пока, из того, что мне виделось, мы были в тупике. Оставалось обследовать озеро и огорчить Ковалевскую. Хотя до последнего пункта моих планов дело могло не дойти.

* * *

Мужичок, который вызвался проводить Элизабет к продуктовым складам, оказался на редкость болтливым. Всю дорогу он атаковал всякими глупыми вопросами, даже поинтересовался замужем она или нет и сколько у нее детей. Элизабет старалась отвечать ему невпопад, делая вид, что не понимает его, но это никак не уняло его любопытства. А когда он спросил, сколько она зарабатывает «в своем Риме», мисс Милтон ответила:

— Oh, salary? Фунты. Десять тысяч. Два пачка, — Элиз при этом сложила пальцы так, словно пыталась ими сжать те самые две пачки британских фунтов, которые заперла в камере хранения для Генри. И добавила: — Еще есть… prize. Э-э… премия. Много денег.

— Ох ты, мать твою! — седой мужичок остановился, с недоверием глядя на иностранку. — Брешешь!

Баронесса пожала плечами и безмятежно улыбнулась. Перевела взгляд на грузовую виману явно британской марки, синяя корма которой, сверкающая никелированным ободом, виднелась из-за ангара. Потом сказала:

— Надо ваш Иосиф Семенович. Деньги дам там.

— Ах, ну да, ну да, — закивал ее провожатый и направился к длинному зданию, возле которого стояло на погрузке две виманы.

После этого болтливость мужичка резко снизилась. То ли его настолько шокировала «зарплата» Элизабет, то ли он понял, что иностранка подшучивает над ним. Когда они входили в двери склада, у баронессы уже сложился примерный план освобождения Майкла. Она решила, что самое разумное сейчас не вступать в стычку с людьми, похитившими ее брата, а лишь выяснить на какой именно вимане отправляют груз охлажденной осетрины в Рим. Затем найти способ как можно более незаметно оказаться на этой вимане, задействовав того же Иосифа Семеновича или подкупив кого-то из грузчиков. Спрятаться на вимане до момента вылета, и уже когда летающая машина поднимется в воздух, ворваться в рубку и заставить пилота приземлиться где-нибудь недалеко от Москвы, рядом с дорогой, где можно остановить эрмимобиль. Вряд ли в Рим Майкла будет сопровождать какое-то серьезное охранение. Тем более вряд ли они будут ожидать, что для них неприятности начнутся лишь тогда, когда вимана поднимется в небо над Московской губернией.

План был хорош. Насколько его реально реализовать Элизабет пока не представляла, ведь так часто бывает, что идеальный со всех сторон замысел разбивается вдребезги о неожиданные обстоятельства. Глянув на часы, баронесса с удовлетворением отметила: время до отправки виманы в запасе более, чем достаточно и она может спокойно прощупать этого Иосифа Семеновича, якобы решавшего за деньги любые вопросы. Пока ее провожатый спрашивал его у работников склада, Элиз подошла к окну, забранному крепкой стальной решеткой и смотрела на нее на погрузочную площадку. Почти вплотную к складу стояло две крупных виманы, размером этак с особняк графа Елецкого. Услышав обращение к ней, она повернулась, надев на лицо обольстительную улыбку.

— Сударыня, говорят ко мне у вас важное дело? — голосом негромким, шелестящим как шелк произнес статный мужчина в коричневом жакете. Легкая седина на висках указывала на не столь уж великий возраст, карие глаза были теплы и одновременно хитры.

— О, да! Иосиф Семенович? Я… — Элизабет на миг замялась, выдумывая себе очередное имя, чтобы оно лучше соответствовало ее вымышленному римскому положению, — виконтесса Эмилия Фаллачи, — прежде, чем продолжить она демонстративно вручила пятьдесят рублей, мужичку, проводившему ее сюда. Тем самым мисс Милтон давала понять своему новому собеседнику, что если за такую мелось, как проводить даму до склада она платить аж 50 рублей, то более серьезные услуги готова оплатить гораздо более щедро. — Надо говорить наедине, — все еще выставляя напоказ иностранный акцент, проговорила она, обращаясь к Иосифу Семеновичу.

— Конечно, конечно, ваша милость! Прошу, — тот изобразил легкий поклон, и вытянул руку к несколько обшарпанной дубовой двери. Услужливо открыл ее и пропустив важную гостью вперед, тем же жестом предложил устроиться на диване, тоже несколько потрепанном, но более чем приличном для такого места. — Прошу, сударыня, прошу! Может вам кофе или чай. Самого высокого качества из свежих поставок.

— Спасибо, но нет. Сначала мой вопрос, а потом уже если останется время… — пискнул эйхос, Элизабет положила на колени сумочку, тяжелую от неженского содержимого, но открыть не спешила, опасаясь, что цепкие глаза Иосифа Семеновича заметят рукоять пистолета.

— Очень хорошо. У вас, ваша милость, истинно деловой подход. Скажу вам по секрету, такие дамы меня всегда восхищали. Ну-с, готов вас выслушать, — он потянулся к фанерной коробочке с карибскими сигарами. — Прошу, любые вопросы, любые предложения: деловые и не очень.

— У вас здесь должна быть вимана на Рим. Если не ошибаюсь в 19.20 вылет, — Элизабет уже не выпячивала свой акцент, хотя он у нее был заметный и от чего ее речь для многих мужчин казалась особо пикантной. — Мне хотелось бы посмотреть ее. При чем сделать это так, чтобы никто не заметил, как я в нее захожу. И за эту небольшую услугу я готова вам щедро заплатить.

— Для меня оказать вам такую услугу не составит труда, госпожа Фаллачи. Я даже не стану спрашивать, зачем вам это. Ведь правда же, вы не собираетесь тайком улететь в Рим? — он откинул крышку и, не сводя глаз с гостьи, извлек сигару. — Ваша милость, случаем не курит? Не смею закурить без вашего одобрения, если вы сама не балуетесь табаком, — он поднес сигару к лицу и втянул ноздрями воздух, наслаждаясь табачным ароматом.

— Курите, если угодно. Я к табаку безразлична, — баронесса осторожно извлекла эйхос, который пискнул второй раз. — Что касается Рима. Рим, прекрасный город. Я люблю его, и полететь туда, конечно, соблазнительно. Но сначала я бы просто хотела оказаться на этой вимане, при чем так, чтобы об этом не знал никто, разве что кроме ваших грузчиков, которым вы доверяете. Им я тоже готова заплатить.

— Госпожа Фаллачи, вы понимаете, здесь имеются некоторые серьезные риски. Например, риск, что вы нее успеете выйти из виманы к моменту ее вылета, а это как бы вам сказать, несколько иное. При чем настолько иное… — он откусил кончик сигары и сплюнул его на пол.

— Насколько иное, Иосиф Семенович? Это «иное» как-то измеряется в деньгах? — баронесса не спешила активировать эйхос — слишком важен сейчас был ответ от этого Семеновича. Похоже он верно уловил ее мысль и сейчас оценивал возможные риски. Ведь участвовать в незаконной отправке человека за границу — дело как-бы совсем нешуточное.

— На тысячу рублей, ваша милость. И это не все траты. Нужно переговорить с пилотом и инспектором рейса. Они-то могут согласиться, но… — он неопределенно развел руками.

— Мне бы не хотелось ставить их в известность. При чем это важно. Пусть для экипажа это станет сюрпризом, — видя, как от ее слов поморщилось его лицо, Элизабет тут же добавила: — Вы подумайте, Иосиф Семенович: виноватых в этой ситуации как бы нет никого, кроме меня. Вы знать не знаете о том, что я осталась на вимане или вовсе не знаете о моем существовании. То есть с вас как бы нет спроса. Инспектору рейса, экипажу виманы так же об этом ничего неизвестно. Виновата лишь я и отчасти, подкупленные мной грузчики. Они без вашего ведома посмели…

— А вы, госпожа Фаллачи, хитренькая и, без сомнений, большая умница. Только вопрос, — он выпустил струйку густого дыма в сторону окна, — а как там в Риме, не подумали? Там груз виманы будут досконально проверять, как и ее экипаж, и пассажиров.

— Вот за это можете не беспокоиться вообще. В Риме я решу дела легко, по-римски, — Элизабет улыбнулась, излучая божественную уверенность, и нажала боковую пластину эйхоса. На экранчике появилось две новых строки: сообщение от капитана Картера и от какого-то неизвестного номера. Сообщения от неизвестных номеров Элизабет всегда удаляла, не прослушивая. А вот Картер… ей стало любопытно, что скажет человек, которому она сегодня причинила столько боли.

— Полторы тысячи, сударыня, — после недолгих раздумий, решил Иосиф Семенович. — И двести рублей грузчикам. Если устраивает, пойду прямо сейчас обмозгую с Тихоном, как лучше это все для вас устроить.

— И так, чтобы как можно меньше людей знало об этом и еще меньше меня видело, — отложив эйхос, баронесса достала две пятисотки и начала отсчитывать сторублевки. — Вот ваши деньги. Дам их сразу, как вы решите мой вопрос. Могу дать задаток, — она помахала купюрами и сунула их в карман куртки.

— Хорошо, ваша милость. Задаток пока не надо. Посидите минут десять-пятнадцать здесь. С Тихоном решу и приду. Могу распорядиться насчет кофе. Или чего-то покрепче предложить? — держа дымящую сигару, Иосиф Семенович встал.

— Кофе, — сказал мисс Милтон. — Если у вас действительно он столь хорош, — она снова взяла эйхос, и хотела было удалить сообщение от неизвестного, как вдруг ее «демон» шепнул: «Обязательно прослушай!».

Элизабет снова подчинилась ему, включила прослушку, едва Иосиф Семенович вышел за дверь. Включила и вздрогнула — она услышала взволнованный голос Алекса.

Загрузка...