Глава 11. В которой ведьма сражается за дом, свободу и немного за врагов

Выскочив на улицу, я подхватила подол платья, слетела по ступенькам, но на тропинке к калитке меня нагнал Корвус. Колдун схватил за руку, как-то так очень привычно, словно делал это сотни десятки раз до этого, сплел наши пальцы вместе, и решительно потянул в сторону забора.

— Сюда. Так быстрее, — бросил он на бегу.

Природная вредность попыталась возмутиться и дать отпор. Мол, я сама все знаю. Кто вообще тут дольше прожил? Но не успела.

И хорошо. А то стоять бы нам и краснеть за собственную неадекватность.

— И давно здесь эта дыра? — тихо уточнила я, вслед за Корвусом протискиваясь сквозь узкое пространство в заборе, ибо со своей стороны участка ничего подобного не наблюдала.

— Ты мне скажи, — спокойно отозвался светлый, протискиваясь сквозь заросли волчьей ягоды. — Единственное, что я успел поменять в доме твоего соседа — так это кровать.

— Интересно, — протянула я, а про себя ругнулась:

«Ай да, светлый. Ай да, мерзкий перд… колдун. Мне-то он про тайный проход и слова не сказал».

Решительно отбросив мысли о прорехе и пообещав себе на досуге обойти весь светлый периметр соседа, я вслед за Корвусом подбежала к дому. За нашими спинами доносилось пыхтение Николаса, который тоже во что бы то ни стало желал присоединиться к ночному веселью взрослых.

Под нашими пристальными взглядами огонек переместился на первый этаж, миновал одно окно, другое, а после послышался грохот, женский испуганный крик, и дом погрузился в темноту.

— Розетта! — заорала я.

В диком, каком-то отчаянном порыве я вырывалась вперед, обходя Корвуса на повороте, и первой взлетела на крыльцо собственного дома. Входная дверь оказалась открытой нараспашку, а по коридору навстречу ко мне уже бежала перепуганная помощница.

— Ой, госпожа Блэк, господин колдун, — пролепетала она, останавливаясь и смущенно пряча за спину сковороду. — Я случайно, честное слово.

— Что?! Что случилось? — выпалила я, на эмоциях хватая девушку за плечи и легонько встряхивая.

— Я это… — покаянно опустила голову и сковородку Розетта. — Я случайно вашего гостя вырубила.

Я в немом удивлении уставилась на личную помощницу, а Корвус за моей спиной от души, но крайне раздражительно и бестактно в голос заржал. Розетта смутилась еще сильнее, отчего на круглых щечках появился симпатичный розовый румянец.

— Показывай, — велела я, старательно игнорируя развеселившегося светлого.

Помощница кивнула, развернулась и пошла в кухню, по пути пересказывая события последнего часа.

— Вы уж извините, госпожа Блэк, я хотела только Федечке книги передать, но мы немного заболтались в подвале… И тут слышим, наверху кто-то ходит. Ну, я вылезла, думала, что это вы за чем-то нужным в дом зашли, но потом поняла, что шаги уж больно странные… Я испугалась, схватила первое, что под руку подвернулось и… вот.

Розетта ткнула пальцем в бесчувственное тело и обиженно добавила:

— Кто ж знал, что он такой хлипкий!

Я тупо смотрела на распластавшегося на непросохший досках гостя и разделяла возмущение помощницы. Просто в моей голове тоже царствовала установка, что вот такие двухметровые амбалы, способны выдержать натиск не только кухонной утвари, но и вес рухнувшей на них скалы. Однако мужчина явно отрицал свою неуязвимость.

— Ну, что там? Ау! Не забывайте, что мне тоже жутко любопытно, — крикнул из подвала Федя, но его проигнорировали.

Я была откровенно сбита с толку, Розетта смущалась, просочившийся на кухню Николас старался не отсвечивать, дабы взрослые не прогнали непутевое чадо домой и не лишили впечатлений для дневника летней практики. И только Корвус широко улыбался.

— Розетта, если вы когда-нибудь заскучаете, то можете смело открывать курсы самообороны сковородками. Поверьте, проблем с учениками у вас не будет.

— Не сбивай мне девочку с пути, — строго посмотрела я на светлого. — Розетта будущая ведьма, а ведьмы глупостями не страдают.

Корвус вернул мне красноречивый взгляд из серии «кто бы говорил про глупости», но предусмотрительно промолчал. А как известно выразительное молчание к делу не подошьешь.

Но я все равно запомнила.

— Эй, ты там вообще жив? — уточнил Корвус, присев на корточки и потормошив возможный труп за плечо.

«Труп» застонал. Заворочался, давая понять, что опасения напрасны, и он живее всех живых.

Вернув себе самообладание и желание быть в курсе событий, я подошла ближе и нависла над мужчинами.

— Это вообще кто? И какого ляда он шастает по моему дому среди ночи?!

— Знакомься, светлый колдун Зак Прошек, — представил мне гостя Корвус, сделал короткую паузу и выразительно добавил:

— Но благодаря учебникам по магической истории в массах он больше известен, как Зак-Сокрушитель.

— Погоди, — не поверила я своим ушам. — Тот самый Зак-Сокрушитель, что уже после последней магической войны попытался захватить власть в вашем ковене и вновь пойти на темных всей светлой братией?

— Ага, — кивнул Корвус, озорно улыбнулся и покосился на Розетту. — Правда, думаю, теперь его прозвищем немного изменится. Зак-Сокрушенный-Сковородой ему подходит лучше.

— Слишком длинное прозвище для злодея, — прокричал из подвала демон, который хоть и не присутствовал на кухне, но явно бдел и оставался в курсе событий.

— Значит будешь просто Сокрушенным, да, Зак? — насмешливо проронил инквизитор, защелкивая на правой руке амбала сверкающий браслет-блокиратор магии.

— И что понадобилось столь известной личности в скромном доме черной ведьмы? — задала я главный вопрос.

Увы, но Зак-Сокрушитель только сердито сопел и косил на порозовевшую Розетту ненавидящим взглядом, поэтому вместо него объясняться пришлось светлому инквизитору.

— Видишь ли, Зак очень долго просил о снисхождении и годами добивался условно-досрочного освобождения, — сказал Корвус. — Вот только никто не хотел принимать во внимание его примерное поведение и тирады раскаянья, поэтому Зак немного подумал и пришел к выводу, что ради свободы готов сдать своего неуловимого подельника и пошел на сделку. Верно я говорю, Сокрушенный?

— Да пошел ты, инквизитор, — проворчал заговорщик, с трудом садясь, и осторожно коснулся рукой пострадавшей скулы.

На ней виднелась свежая ссадина и синева от наливающегося синяка. Розетта, умничка моя, знатно приложила любителя пробраться в чужой дом.

Корвус усмехнулся, встал и быстро договорил, глядя на меня:

— Нас с Эмилией назначили на роль сопровождающих, чтобы найти новое местожительства основного подельника, но возле Доротивилля мы отпустили Зака.

— Так, Корвус, я не поняла! Вы его отпустили или упустили?

— Одно не исключает другого, — ушел в несознанку Корвус и с его пальцев слетела изящная птичка, сотканная из магии.

Птичка вылетела в окно и пропала в темноте ночи. Мы с Розеттой проводили ее заинтригованными взглядами, а вот поверженный сковородой преступник скривился.

— Давай, поднимайся, — скомандовал Корвус, легонько подталкивая в спину сидящего. — Нечего портить свежий ремонт в доме госпожи Блэк.

— Вот-вот, — опомнилась я, но посмотрела не на загубленные полы, которые явно придется лачить повторно, а в сторону того самого угла, где прятался сундук.

Сказать Корвусу про удивительный цветочек, что все это время рос под моей клумбой? Или лучше уже после шепнуть на ушко? Без свидетелей.

А потом меня окатило ледяной волной осознания.

Ведь если Зак-Сокрушитель все это время так настойчиво искал своего подельника, то выходит, что этот подельник мой дорогой и нелюбимый…

Додумать я не успела.

По-старчески дряблая, но все еще сильная рука, схватила меня со спины за шею. Не успела я возмутится, как к горлу приставили холодное и беспощадное лезвие серпа, излюбленного оружия светлых в последней магической.

— Все в сторону, иначе ваша драгоценная ведьма умрет, — заявил этот старый… этот мерзкий… этот светлый ПЕРДУН.

Загрузка...