О семье Кравковых и ее видных представителях см., в частности, исследование Узбековой Д. Г. Кравковы: два поколения ученых из Рязани. М.:Вече, 2014.
Военным медикам Русской императорской армии, как и иным категориям чиновников, служивших по военному ведомству, присваивались гражданские чины Табели о рангах, что ставило их в менее престижное положение по сравнению с кадровым офицерством.
Примечательно, что внук В. П. Кравкова Юрий Сергеевич (1921–2003) продолжил семейную традицию работы в сфере военной медицины. В годы Великой Отечественной войны капитан медслужбы Ю. С. Кравков воевал на 1-м Прибалтийском, затем на 3-м Белорусском фронтах, в 1944–1945 гг. командовал приемно-сортировочным взводом 190-го медико-санитарного батальона 1-го Краснознаменного танкового корпуса, был награжден двумя орденами Красной Звезды. В 1973–1983 гг. полковник, а затем генерал-майор Ю. С. Кравков занимал должность начальника Главного военного клинического госпиталя им. академика Н. Н. Бурденко.
В 1909–1913 гг. М. А. Кравков отбывал заключение в Московской губернской уголовной (Таганской) тюрьме, позднее был выслан на поселение в Иркутскую губернию. В годы советской власти он стал руководителем Новосибирского краеведческого музея, популярным сибирским писателем (наиболее известные произведения – повести «Ассирийская надпись», «Зашифрованный план», циклы рассказов). В 1937 г. М. А. Кравков был репрессирован, его посмертная реабилитация состоялась в 1958 г.
Свет милосердия. Дневник участника Русско-японской войны (1904–1905) дивизионного врача В. П. Кравкова // Время и судьбы. «Военные мемуары». Вып. 1. М., 1991. – С. 259–286.).
Будберг А. П. Из воспоминаний о войне 1914–1917 гг. Третья Восточно-Прусская катастрофа 25.01. – 08.02.1915. С.-Франциско, б.г.
Интересной параллелью дневникам В. П. Кравкова этого периода является финальная часть записок Ф. А. Степуна «Из писем прапорщика-артиллериста», относящаяся к периоду с ноября 1916 по февраль 1917 гг. Их автор служил в это время на 5-й батарее 12-й Сибирской стрелково-артиллерийской бригады в составе VII Сибирского армейского корпуса, которая стояла сначала в Шумлянах, а позднее в Рудниках. Примечательно, что В. П. Кравков в записях от 25 марта и 11 мая 1917 г. упоминает и самого Ф. А. Степуна, запомнившегося ему выступлениями на революционных митингах.
Критические стрелы В. П. Кравкова по адресу партии большевиков и ее руководителей затруднили доступ исследователей к его дневнику в советское время, когда он хранился в фондах отдела рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина: на обложках трех рукописных тетрадей за апрель – август 1917 г. (НИОР РГБ, Ф.140, к. 7, ед. 13–15) имеется датированная 20 октября 1955 г. карандашная надпись: «Выдается по разрешению зав. отделом».
Рейнгольд А. С. Восприятие Первой мировой войны в военных дневниках: сравнительный анализ отечественных и западноевропейских источников: дис. канд. филологич. наук: 10.01.03., М., 2011, с. 69.
См., в частности, Сенявская Е. С. Психология войны в ХХ веке: исторический опыт России. М.: РОССПЭН, 1999.
Образцов И. В. «Неизвестный анализ Первой мировой» // Головин Н. Н. Военные усилия России в мировой войне. Жуковский; М.: Кучково поле, 2001, с. 417
Все даты в дневнике указаны по старому стилю.
Холм – губернский город Холмской губернии (с 1912 г.), ныне Хелм, город на правах повята в Люблинском воеводстве (Польша).
В. П. Кравков принимал участие в русско-японской войне 1904–1905 гг. Ее событиям посвящен первый военный дневник автора. Его значительный фрагмент, повествующий о Ляоянском сражении (1904), был опубликован в альманахе «Время и судьбы» (Свет милосердия. Дневник участника русско-японской войны (1904–1905) дивизионного врача В. П. Кравкова // Время и судьбы. «Военные мемуары». Вып. 1. М., 1991. – стр. 259–286.).
Которые, как нарочно, стараются всячески испортить и испакостить данный им в руки дивный богатый инструмент – солдатскую массу… (Примеч. автора)
Мимоходом (фр.)
Федяй Леонид Васильевич (1859 – после 1922) – генерал-майор (1907), начальник штаба 25-го армейского корпуса в феврале – августе 1914 г. С октября 1914 по октябрь 1915 гг. командовал бригадой 61-й пехотной дивизии, с октября 1915 по апрель 1917 гг. – 31-й пехотной дивизией. Генерал-лейтенант (1916). 18 апреля 1917 г. вследствие контузии был отчислен в резерв чинов при штабе Киевского военного округа. Летом-осенью 1917 года возглавлял Комиссии по «украинизации» войск Юго-Западного фронта. С начала апреля 1918 г. состоял в армии Украинской Державы: был генеральным значковым, с июня 1918 г. – начальником 14-й пехотной дивизии, с сентября 1918 г. – 7-й пехотной дивизии. В декабре 1918 г. выехал на Дон. Состоял в резерве Вооруженных сил Юга России и Русской армии генерала П. Н. Врангеля. Умер в эмиграции.
Имеется в виду генерал от инфантерии Д. П. Зуев. (см. ниже)
181-й Остроленский резервный пехотный полк.
Рябушинский Владимир Павлович (1873–1955) – русский промышленник и банкир, представитель династии хлопчатобумажных фабрикантов Рябушинских. В 1914 г. добровольцем отправился на фронт, организовал подвижной автоотряд. Был ранен, за участие в боевых действиях был награжден солдатским Георгиевским крестом 4-й степени и произведен в офицерский чин.
Зуев Дмитрий Петрович (1854–1917) – генерал от инфантерии (1911). В 1896–1903 гг. был начальником штаба Отдельного корпуса жандармов. С июня 1910 по август 1914 гг. командовал 25-м армейским корпусом. В сентябре 1914 г. принял командование над 29-м армейским корпусом 11-й армии. В апреле 1915 г. корпус был передан в состав 3-й, а в июне 1915 г. – 13-й армии. В сентябре 1915 г. был назначен главным начальником Двинского военного округа. После Февральской революции был отстранен от должности и 25 апреля 1917 г. зачислен в резерв чинов при штабе Петроградского военного округа. Умер в Петрограде.
Бог из машины (лат.)
Образ страуса, прячущего голову под крыло в случае опасности, часто используется в записках В. П. Кравкова.
Дрентельн Александр Романович (1820–1888) – генерал-адъютант (1867), генерал от инфантерии (1878). В 1878–1880 гг. – шеф Отдельного корпуса жандармов и главный начальник III отделения собственной Е. И. В. канцелярии. В 1880–1881 гг. – временный одесский генерал-губернатор и командующий войсками Одесского военного округа. В 1881–1888 гг. – киевский генерал-губернатор и командующий войсками Киевского военного округа.
Жданне (Жданное) – деревня в Холмской губернии, ныне в Красноставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Загруда (Загроды) – деревня в Холмской губернии, ныне Загрода в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Имеется в виду Ф. Н. Добрышин (см. ниже). Добрышин Филипп Николаевич (1855–1920) – генерал-лейтенант (1907). Начальник 3-й гренадерской дивизии с мая по август 1914 г. Был отстранен от должности распоряжением командующего 5-й армией генерала П. А. леве после боя дивизии 13–14 августа 1914 г. на фронте Замостье – Плоске-Завады.
Куда я сейчас переселился из Жданне, спасаясь от мириада мух и страшной пыли (Примеч. автора).
Сморчевский Ян Юстиниан (1858–1938) – граф (1892), владелец Жданне и Вежховины.
Имеется в виду Д. П. Зуев (см. ниже).
Войславице – деревня в Холмской губернии, ныне в Хелмском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Чесники, Грабовец – деревни в Холмской губернии, ныне в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Жуков – деревня в Холмской губернии, ныне Жукув в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Фон Ренненкампф Павел Карлович (1854–1918) – генерал от кавалерии (1910). С июля по ноябрь 1914 г. был командующим 1-й армией, руководил ей во время похода в Восточную Пруссию. После боев под Лодзью в ноябре 1914 г. был отстранен по настоянию главнокомандующего Северо-Западного фронта генерала Н. В. Рузского.
Шемуа Блазиус (1856–1920) – австро-венгерский генерал-майор (1905). С апреля по сентябрь 1914 г. командовал 2-м корпусом 4-й армии генерала М. фон Ауффенберга. С марта 1915 г. в отставке.
Скербешов – деревня в Холмской губернии, ныне в Скербешув в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Сенницы (Сенница Ружана, Сенница Крулевска Дужа, Сенница Крулевска Мала) – деревни в Холмской губернии, ныне в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Вулька Красничанская – деревня в Холмской губернии, ныне в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
По пути встречаются надписи то «Люблинск[ой]», то «Холмск[ой]» губ. – дробление. (Примеч. автора)
Замостье – уездный город Холмской губернии, ныне Замосць, город на правах повята в Люблинском воеводстве (Польша).
Управляющий в имении Скербешов: река, радушие, потоп… (Примеч. автора)
Лопатин Алексей Иванович (1862–?) – генерал-майор (1906). С февраля 1909 г. занимал должность военного судьи Московского военно-окружного суда.
Лоуфер (Примеч. автора)
73-й пехотный Крымский Его Императорского Высочества великого князя Александра Михайловича полк.
Кавалеристы, лошади их завязли в болоте, а сами они застигнуты спавшими. (Примеч. автора)
Избица – деревня в Красноставском уезде Люблинской губернии, ныне в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
8-й гренадерский Московский полк.
Плеве Павел Адамович (1850–1916) – генерал от кавалерии (1907). С марта 1909 г. командовал войсками Московского военного округа. При мобилизации в июле 1914 г. был назначен командующим 5-й армии, во главе которой оставался до января 1915 г. В ноябре 1914 г. руководил всеми русскими войсками в ходе Лодзинской операции. В январе 1915 г. был назначен командующим 12-й армией, в мае 1915 г. переименованной в 5-ю армию. 6 декабря 1915 г. сменил генерала Н. В. Рузского на посту главнокомандующего армиями Северного фронта, но по состоянию здоровья 10 февраля 1916 г. был освобожден от командования, а 5 февраля 1916 г. был назначен членом Государственного совета. Умер в Москве.
В прежнем положении (лат.)
Коханов Николай Васильевич (1854–?) – генерал-лейтенант (1908). Инспектор артиллерии 25-го армейского корпуса в 1910–1916 гг.
Ситанец – деревня Замостского уезда Холмской губернии, ныне в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Не только безмолвствовал, а лучше, если бы пел одни только дифирамбы корпусу! (Примеч. автора)
Красностав – уездный город Люблинской губернии, ныне Красныстав, административный центр Красныставского повята Люблинского воеводства (Польша).
Фрамполь – местечко в Люблинской губернии, ныне город в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Группами собираются и таинственно перешептываются и ниж[ние] чины, и офиц[ер]ы. Говорят, что разбиты вдребезги наши два полка; отхождение артилл[ерийской] бригады 46-й див[изии] всех озадачивает. (Примеч. автора)
Быстро перевезли еще 11-й корпус, к[ото]рый у нас не входил в расчет. (Примеч. автора)
Парский Дмитрий Павлович (1866–1921) – генерал-майор (1910). Командовал 2-й бригадой 46-й пехотной дивизии в 1910–1915 гг. Генерал-лейтенант (1915).
Бодачев – деревня в Люблинской губернии, ныне в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
17-й гусарский Черниговский полк.
Томашев – уездный город Холмской губернии, ныне Томашув-Любельский, административный центр Томашувского повята Люблинского воеводства (Польша).
Вместо к[ото]рого будто назначен Эверт. (Примеч. автора) Фон Зальца Антон Егорович (1843–1916) – барон, генерал от инфантерии (1908). С февраля 1912 г. командовал войсками Казанского военного округа. При мобилизации в 1914 г. на базе командования округа было сформировано управление 4-й армии, командующим которой он был назначен. В первом же бою у Красника 10–12 августа 1914 г. армия потерпела неудачу, ее командующий был отстранен, а 22 августа 1914 г. официально освобожден от должности (с заменой генералом А. Е. Эвертом). Эверт Алексей Ермолаевич (1857–1926) – генерал от инфантерии (1911). С июня 1912 г. являлся командующим войсками Иркутского военного округа и войсковым наказным атаманом Забайкальского казачьего войска. С 11 августа 1914 г. командовал 10-й армией, с 22 августа 1914 г. (фактически – с 12 августа) командовал 4-й армией.
12-й гренадерский Астраханский полк.
11-й гренадерский Фанагорийский полк.
Возрастая (ит.)
Переутомление, голодание и невежество – главные причины. (Примеч. автора)
Старое Замостье – посад в Замостском уезде Холмской губернии, ныне деревня Старый Замосць в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Воскресли мрачные маньчжурские картины взаимного расстреливания. (Примеч. автора)
Примкнув к судейским, более всех готовым скорее удирать из грязных историй. (Примеч. автора)
184-й пехотный Варшавский полк.
Но узкая, только что разъехаться встречным подводам. (Примеч. автора)
Дело так поставлено, что личных объяснений нет… (Примеч. автора)
Раевский Петр Михайлович (1883–1970) – отставной поручик Лейб-гвардии Гусарского полка (1908), церемониймейстер (1912), общественный деятель.
Горчаков Михаил Константинович (1880–1961) – светлейший князь, камер-юнкер, общественный деятель. В 1914 г. был помощником уполномоченного Киевского передового отряда Красного Креста.
183-й пехотный Пултусский полк.
Гришинский (Примеч. автора). Гришинский Алексей Самойлович (1872–?) – полковник (1907), командир 11-го гренадерского Фанагорийского полка в 1913–1915 гг.
Цаликовский (Примеч. автора).
В таком же положении чуть ли не все полки 3-й Грен[адерской] дивизии (Примеч. автора).
Сыну Сергею и дочери Елизавете /Ляле/.
«От чего, – говорят, – «вы к[а]к следует не напираете?» Уверяют, что нас выдают еврейские шпионы (Примеч. автора).
Действуют снаряды – отлично. (Примеч. автора)
Переходившее из рук в руки то к нам, то к австрийцам. (Примеч. автора)
А также приехавшие вслед за мной на автомобиле штабные. (Примеч. автора)
«Так сказал генерал Коханов». (Примеч. автора)
Такой неподготовленности, несорганизованности, неразберихи вообще я не видел в минувшую кампанию (Примеч. автора).
Граф Бобринский (Примеч. автора). Видимо, речь идет об Андрее Александровиче Бобринском (1859–1930), действительном статском советнике (1904), камергере (1901), члене Государственного совета по выборам от землевладельцев Киевской губернии.
Рейовец – деревня в Холмской губернии, ныне Реёвец в Хелмском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Телин – город в Северо-Восточном Китае.
Горжков – посад Красноставского уезда Люблинской губернии, ныне деревня Гожкув в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Мартынов Анатолий Петрович (1872–1920) – полковник (1913), с 1912 г. занимал должность корпусного интенданта 25-го армейского корпуса. Впоследствии – участник Белого движения в составе ВСЮР и Русской армии. При эвакуации войск Н. П. Врангеля остался в Крыму, был расстрелян в Ялте.
Люблин – губернский город Люблинской губернии, ныне административный центр Люблинского воеводства (Польша).
Брест (Брест-Литовск) – уездный город Гродненской губернии, ныне административный центр Брестской области (Белоруссия).
С полным комфортом (все время до этого жил в салон-вагоне; вся наша начальствующая камарилья ужасно любит комфорт, о к[ото]ром прежде всего и заботится) (Примеч. автора).
Влодава – уездный город Холмской губернии, ныне административный центр Влодавского повята в Люблинском воеводстве (Польша).
Токарев Владимир Николаевич (1867–1915) – полковник (1907), командир 9-го гренадерского Сибирского полка в 1913–1915 гг.
Раколупы – деревня в Холмской губернии, ныне в Хелмском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Дорохуск – деревня в Холмской губернии, ныне в Хелмском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Травники – деревня Люблинской губернии, ныне в Швидницком повяте Люблинского воеводства (Польша).
Львов (Лемберг) – столица Королевства Галиции и Лодомерии в составе Австро-Венгрии, ныне административный центр Львовской области (Украина).
Бобринский Георгий Александрович (1863–1928) – граф, генерал-лейтенант (1910). 25 августа 1914 г. был назначен временно-исполняющим обязанности военного генерал-губернатора Галиции. В октябре 1914 г. был утвержден в этой должности, которую занимал до марта 1916 г.
Мищенко Павел Иванович (1853–1918) – генерал от артиллерии (1911), в 1914 г. некоторое время командовал частями 2-го Кавказского армейского корпуса, с марта 1915 г. командовал 31-м армейским корпусом. После Февральской революции 1917 г. был снят с поста и уволен от службы.
Мартынов Евгений Иванович (1864–1937) – генерал-лейтенант (1910). В апреле 1913 г. был уволен из армии «по домашним обстоятельствам». В связи с началом мобилизации в июле 1914 г. подал прошение на высочайшее имя, прося вернуть его в армию, на что получил согласие. Был назначен в распоряжение начальника штаба Юго-Западного фронта. Вылетел 10 августа 1914 г. из Дубно с целью провести стратегическую разведку на Львов и Стрый, над Львовом аэроплан был подбит, совершил вынужденную посадку. Вместе с летчиком попал в плен, где находился до февраля 1918 г.
Долгов Дмитрий Александрович (1860–1939) – генерал-лейтенант (1910). С июля 1910 г. являлся начальником 46-й пехотной дивизии, во главе которой вступил в войну. С июня 1915 г. командовал 19-м армейским корпусом. В ноябре 1915 г. был переведен в резерв чинов при штабе Петроградского военного округа. С января 1916 г. командовал 37-м армейским корпусом, с марта 1916 г. – 7-м Сибирским армейским корпусом 12-й армии Северного фронта. Позже корпус был переброшен на Юго-Западный фронт. В сентябре 1916 г. был переведен в резерв чинов при штабе Киевского, в ноябре 1916 г. – Петроградского, в декабре 1916 г. – Московского военных округов. В июне 1917 г. был произведен в чин генерала от инфантерии с увольнением от службы по прошению с мундиром и пенсией. В 1918 г. добровольно вступил в РККА. В 1919–1920 гг. состоял в Генштабе РККА. Позже добился разрешения на выезд из страны и уехал в эмиграцию. Умер в Брюсселе (Бельгия).
Лопушанский Николай Яковлевич (1852–1917) – генерал-лейтенант (1907), в 1908–1915 гг. командовал 10-й пехотной дивизией.
Мрозовский Иосиф Иванович (1857–1934) – генерал от артиллерии (1913), в 1912–1915 гг. командовал Гренадерским корпусом, в 1915–1917 гг. занимал должность командующего Московским военным округом и Московского генерал-губернатора. Умер в эмиграции во Франции.
Угер – фольварк в Холмской губернии, ныне Ухер в Хелмском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Сургов – деревня Красноставского уезда Люблинской губернии, ныне в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Фогель Александр Александрович (1868–?) – генерал-майор (1912), командир 46-й артиллерийской бригады в 1912–1915 гг.
Имеется в виду Жданне (Жданное), владение графа Я. Ю. Сморчевского.
Мост разрушен, проезжал по понтону (Примеч. автора).
До предела (лат.)
Имеется в виду Жданне (Жданное).
Имеется в виду 3-я армия, сформированная из войск Киевского военного округа.
Кёнигсберг – главный город Восточной Пруссии (Германия), ныне Калининград, административный центр Калининградской области (Россия).
Попов Владимир Петрович (1877–1935) – полковник (1912), штаб-офицер для поручений штаба 25-го армейского корпуса в 1913–1915 гг.
6-й уланский Волынский полк.
Обряженного в форму рядового, козыряющего, выпятивши глаза, каждому офицеру. (Примеч. автора).
Богословский Борис Петрович (1885–1920) – капитан (1911), с июля 1914 по октябрь 1915 гг. занимал должность старшего адъютанта штаба 25-го армейского корпуса.
Галкин Михаил Сергеевич (1866–1920) – полковник (1909). С сентября 1912 по ноябрь 1914 гг. был начальником штаба 46-й пехотной дивизии. В августе-октябре 1914 г. занимал должность и.д. начальника штаба 25-го армейского корпуса. С декабря 1914 г. командовал 71-м пехотным Белевским полком.
Самсонов Александр Васильевич (1859–1914) – генерал от кавалерии (1910), командовал 2-й армией, в августе 1914 г. попавшей в окружение в Восточной Пруссии. Застрелился.
Все предметы (линейки, повозки и проч.) отличаются перед нашими лучшей конструкцией и работой (Примеч. автора).
Сегодня ротмистр развязно рассказывал, как он перед пленным врачом-австрийцем, заявившем о своих правах на покровительство Женевской конвенции, показал нагайку с целью символизировать перед врачом как он смотрит на разные наставл[ен]ия конвенций!!! Еще картина: во время движения обозов балда Рассадкин увлекся битьем спаривавшихся собак – общее гоготание… (Примеч. автора)
Жолкевка – местечко в Красноставском уезде Люблинской губернии, ныне в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Майдан Верховский – деревня в Красноставском уезде Люблинской губернии, ныне Майдан Вежховинский в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Бзовец – ныне не существует. Деревня Мосциска находится на территории Красныставского повята Люблинского воеводства (Польша).
В фондах НИОР РГБ не обнаружена.
279-й пехотный Лохвицкий полк.
Галич – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне административный центр Галичского района Ивано-Франковской области (Украина).
Каульбарс Александр Васильевич (1844–1929) – генерал от кавалерии (1901), с 1909 г. являлся членом Военного совета.
В фондах НИОР РГБ отсутствует.
Щебрешин – деревня Замостского уезда Холмской губернии, ныне Щебжешин в Красныставском повяте Люблинского воеводства.
Коверский Станислав Юзеф Камилл (1869–1940) – землевладелец и промышленник из Замостья.
Получил письма от своих; по обыкновению самые сердечные – от сына Сережи. (Примеч. автора)
Дорога гористая, покрытая перелесками. (Примеч. автора) Вержховина – деревня в Холмской губернии, ныне в Красныставском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Туробин – местечко в Красноставском уезде Люблинской губернии, ныне в Билгорайском повете Люблинского воеводства (Польша).
Горбатовский Владимир Николаевич (1851–1924) – генерал от инфантерии (1914), в 1914–1915 гг. командовал 19-м армейским корпусом, с июня по август 1915 г. – 13-й армией Северо-Западного фронта, с августа 1915 по март 1916 гг. – 12-й армией Северного фронта, с марта по декабрь 1916 г. – 6-й армией Северного фронта, с декабря 1916 по апрель 1917 г. – 10-й армией. С апреля 1917 г. в резерве. Умер в эмиграции в Ревеле (Эстония).
Вильгельм II (1859–1941) – германский император и король Пруссии в 1888–1918 гг.
Франц-Иосиф I (1830–1916) – император Австрии и король Венгрии в 1848–1916 гг.
Рузский Николай Владимирович (1854–1918) – генерал от инфантерии (1909), генерал-адъютант (1914). С июля по сентябрь 1914 г. командовал 3-й армией, с сентября 1914 по март 1915 гг. был главнокомандующим армиями Северо-Западного фронта. С 1915 г. входил в состав Государственного и Военного советов. С июня по август 1915 г. командовал 6-й армией, занимал должность главнокомандующего армиями Северного фронта с августа по декабрь 1915 г. и с августа 1916 по апрель 1917 гг. Погиб в Пятигорске.
Запорже – деревня в Люблинской губернии, ныне в Замойском повяте Люблинского воеводства (Польша).
По способу Моисея было бы самое рациональное, но для этого надо быть или просвещенным, или религиозным… (Примеч. автора)
Грудки – деревня в Люблинской губернии, ныне Грудки Первше в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Горай – местечко Красноставского уезда Люблинской губернии, ныне в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Янов – посад, административный центр Константиновского уезда Холмской губернии, ныне город Янув-Любельский в Янувском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Листья осыпаются… (Примеч. автора)
Белов Николай Васильевич (1857–?) – генерал-майор (1905), начальник 70-й пехотной дивизии в 1914–1915 гг.
Жабно – деревня Красноставского уезда Люблинской губернии, ныне в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Кравков Сергей Павлович (1873–1938) – брат В. П. Кравкова, коллежский советник (1912), профессор агрономии Санкт-Петербургского университета.
Получил фуражные и полевые деньги, первых много – около 500 руб[лей]; страшно даже их хранить до 1 сент[ября], а вторые до 1 окт[ября]; денег – нет при себе. (Примеч. автора).
Белгорай – уездный город Холмской губернии, ныне Билгорай, центр одноименного повята Люблинского воеводства (Польша).
Мартос Николай Николаевич (1858–1933) – генерал от инфантерии (1913), командир 15-го армейского корпуса в 1911–1914 гг. В ходе боев в Восточной Пруссии в августе 1914 г. был взят в плен, где оставался до начала 1918 г.
Гедвижин – деревня в Люблинской губернии, ныне Хедвижин в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Перемышль – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Пшемысль, город на правах повята в Подкарпатском воеводстве (Польша).
А начальники наши не могут никогда поступиться своими удобствами – умывальниками, теплыми клозетами и проч. … (Примеч. автора)
Не верю я, ч[то]б[ы] немцы были действитель[но] так жестоки, как о них пишут. (Примеч. автора)
Хмелек – деревня Белгорайского уезда Холмской губернии, имение графов Замойских, ныне в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Княжполь – деревня Белгорайского уезда Холмской губернии, ныне Ксенжполь в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Раковка – деревня Люблинской губернии, ныне в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Тарноград – посад в Люблинской губернии, ныне город Тарногруд в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Ошибка автора, правильно – «фольварке». Видимо, в начале кампании 1914 г. В. П. Кравков еще был слабо знаком с реалиями западных губерний России и слышал это слово впервые.
Замойский Маврикий Фомич (1871–1939) – граф, крупный землевладелец, член I Государственной думы (1906).
Сенява – город в Галиции (Австро-Венгрия), майорат князей Чарторыйских. Ныне в Пшеворском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Мощаницы – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Мощаница в Любачовском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Бабице и Воля-Общанска – деревни Белгорайского уезда Холмской губернии, ныне обе в Билгорайском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Майдан – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Майдан Сенявский в Пшеворском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Всех прочих (ит.)
В фондах НИОР РГБ не обнаружена.
Ярослав – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Любачовском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Брошенные с него две бомбы, к счастью, упали на пустую землю и никакого вреда не причинили. (Примеч. автора).
Цешанув – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Любачовском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Парский отказывается… Неприязненное отношение к нему Плеве по поводу казармен[ного] строительства. (Примеч. автора).
Рагоза Александр Францевич (1858–1919) – генерал-лейтенант (1908), в 1909–1914 гг. командовал 19-й пехотной дивизией. Командир 25-го армейского корпуса в 1914–1915 гг. Генерал от инфантерии (1914). С августа 1915 г. командовал 4-й армией. В марте-апреле 1917 г. временно командовал армиями Румынского фронта. С 1917 г. в отставке. С мая по ноябрь 1918 г. занимал пост военного министра в правительстве гетмана Скоропадского. Расстрелян в Одессе.
Радава – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Ярославском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Продолжаем стоять в Майдане (Примеч. автора).
См. Приложение 1.
Около 12 – 1 часа должна быть атака. (Примеч. автора)
Добры – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Добра в Пшеворском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Красне – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Пшеворском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Ковале – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне приселок деревни Добча в Пшеворском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Земля плохая; многие эмигрируют в Пруссию и Америку. (Примеч. автора).
Пий X (Сарто) – папа римский в 1903–1914 гг.
«Кто даст… очам моим источник слез, и плачусь день и нощь о побиенных». /Иеремия, гл. ХХ, ст. 1, цитир./ (Примеч. автора).
5-м корпусом. (Примеч. автора)
Чарторыйский Адам Людвик (1872–1937) – князь, владелец майората Сенява. С 1914 г. служил в австрийской армии.
третий радующийся (лат.)
Ключарева (Кравкова) Софья Павловна (1870–?) сестра В. П. Кравкова, владелица имения в селе Чирково Ряжского уезда Рязанской губернии.
Множество четырехспальных кроватей. (Примеч. автора)
Книжица по содержанию оказалась сравн[ительно] довольно невинного свойства. (Примеч. автора)
Питаются солдаты тоже хуже, чем в прошлую кампанию; многого им недодают сахара, каши и др., и это увеличивает мародерство. Корпусного интенданта Мартынова я считаю за правильно вертящийся винтик, как равно и не к[ото]рых других, но что эти единицы в общей прогнившей, поистертой, неправильно налаженной машине? Невольно добром помянешь Куропаткина, много обращавшего внимания на питание солдата и его здоровье. (Примеч. автора).
Понтифик, папа (лат.)
Угнетающе действует на душу беспорядочность почтовой части, посылаешь письма – и не уверен, дойдут ли, доходят ли и до меня письма? (Примеч. автора)
Под глухое мерное буханье пушек с юга. (Примеч. автора)
137-й пехотный Нежинский полк.
Кабинетная глупость какого-н[и]б[удь] фантазера-дурака, пожелавшего облагодетельствов[ать]. (Примеч. автора)
На стоимость ¼ бут[ылки] вина увеличьте паек сахару, чаю, белого хлеба и пр., и никакого вина не надо! (Примеч. автора)
В фондах НИОР РГБ не обнаружена.
Краков (Кракау) – город в западной Галиции (Австро-Венгрия), ныне административный центр Малопольского воеводства (Польша).
Жилинский Яков Григорьевич (1853–1918) – генерал от кавалерии (1910), в 1911–1914 гг. занимал должность начальника Генерального штаба, с марта по июль 1914 г. – командующий войсками Варшавского военного округа и Варшавский генерал-губернатор. В июле 1914 г. был назначен главнокомандующим армиями Северо-Западного фронта. По итогам боев в Восточной Пруссии в сентябре 1914 г. был снят со всех постов.
Радко-Дмитриев Радко Дмитриевич (1859–1918) – генерал-лейтенант болгарской службы, в 1914 г. состоял болгарским посланником в Санкт-Петербурге. После вступления Болгарии в Первую мировую войну на стороне Германии принял русское подданство. В августе-сентябре 1914 г. командовал 8-м армейским корпусом. Генерал от инфантерии (1914). С сентября 1914 по май 1915 гг. командовал 3-й армией. С июня 1915 г. командовал 2-м, с октября 1915 г. – 7-м Сибирскими армейскими корпусами. С марта 1916 по июль 1917 гг. командовал 12-й армией Северного фронта. С января 1918 г. в отставке. Погиб в Пятигорске.
Святая простота! (лат.)
Сараджев (Сараджянц) Константин Соломонович (1877–1954) – скрипач и дирижер, впоследствии – Герой труда (1921), народный артист Армянской ССР (1945).
Комета Делаваля, открытая 27 октября 1913 г., наблюдалась в течение нескольких месяцев 1914 г., получив название «комета войны».
Гродзиска – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Гродзиско-Мястечко в Лежайском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Куропаткин Алексей Николаевич (1848–1925) – генерал от инфантерии (1900), военный министр в 1898–1904 гг., главнокомандующий всеми сухопутными и морскими вооруженными силами в русско-японской войне в 1904–1905 гг., командующий 1-й Маньчжурской армией в 1905–1906 гг. Член Государственного совета в 1906–1915 гг. В 1915–1916 гг. командовал Гренадерским корпусом, затем 5-й армией Северного фронта, с февраля по июль 1916 г. занимал пост главнокомандующего армиями Северного фронта. Туркестанский генерал-губернатор в 1916–1917 гг. После Октябрьской революции 1917 г. проживал в своем бывшем имении в Псковской губернии, работал учителем в сельской школе.
Малеев Дмитрий Павлович (1866–1938) – полковник (1904), в 1909–1914 гг. командовал 183-м пехотным Пултусским полком. В августе 1914 г. в ходе Томашевского сражения попал в плен, где находился до 1918 г.
Герцик Николай Антонович (1862–1914) – полковник (1905), в 1911–1914 гг. командовал 4-м гренадерским Несвижским полком. Застрелился.
Небо уж осенью дышит… Холодно… (Примеч. автора)
Типичный представитель нашей правящей России! (Примеч. автора)
Жолыня – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Ланьчутском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
«Польша (лат.), Конституция 3 мая 1791 года» (польск.)
Стоберня – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Стоберна в Жешувском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Ракшава – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Ланьчутском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Веглиске – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Венглиска в Ланьчутском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Залесье – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в в Ланьчутском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Медынь – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Медыня Ланьчуцка в Ланьчутском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Потоцкий Петр Платонович (1855–?) – генерал-лейтенант (1910), в 1913–1914 гг. командовал 35-й пехотной дивизией.
Ранишув – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Ранижув в Кольбушовском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Подлесье – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Тшебош-Подляс в Жешувском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Соколув – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Соколув-Малопольски в Жешувском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Но «трошечко», все обобрано войсками… (Примеч. автора)
Но не чаще ли зато я буду страдать тогда моей бедной Лялей? (Примеч. автора)
Старый ветерин[арный] врач предлагает мне продать ему лошадей и экипаж… (Примеч. автора)
Станы – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), имение помещиков Коморовских, ныне в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Коморовский Владислав Якуб Юзеф (1856–?) – помещик из Боянува, владелец имения Станы.
Сандомир – уездный город Радомской губернии, ныне административный центр Сандомирского повята Свентокшиского воеводства (Польша).
Розвадув – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне район города Сталёва Воля, административного центра Сталёвовольского повята Подкарпатского воеводства (Польша).
«Что дремучий лес призадумался, грустью темною затуманился…» (Примеч. автора)
Брандвица – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Чекай – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Чекай-Пнёвски в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Радомысль-на-Сане – местечко в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Липа – деревня Яновского уезда Люблинской губернии, ныне в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Вилька Туребска – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Горжице – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Тарнобжегском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Войска наши, продолжая находиться в опустошенных местностях, должны, по-моему, скоро умереть от голодной смерти. (Примеч. автора)
Так же, как и памятники «Grunwald 1410–1910». (Примеч. автора)
Новогрудок – уездный город Минской губернии, ныне административный центр Новогрудского района Гродненской области (Белоруссия).
Как хорош Мицкевич – выражение лица его так полно мысли, вызова, гордости, достоинства и энергии! Вот истинный король, из тех королей, к[ото]рые свою жизнь отождествляют с жизнью народов! // В разговоре со мной ксендзовская экономка, официально именуемая таковой, а не обычной «племянницей», неожиданно для меня ласково-томно погладила меня по ланитам, как младенца, приговоривши: «Вшистко добрий и лепший ты, пане». Перед отправлением в Россию я только что чисто выбрился… В беседах с поляками я так искренне выражал им свою братскую сердечность и жалостливость… (Примеч. автора)
Жабно – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Домброва – деревня в Галиции (Австро-Венгрия), ныне Домброва-Жечицка в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Закликов – местечко Яновского уезда Люблинской губернии, ныне город в Сталёвовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
Вчера жители и сам он слышали глухую артиллер[ийскую] стрельбу со стороны Сандомира. (Примеч. автора).
Здеховицы – деревня Яновского уезда Люблинской губернии, ныне Здеховице Друге в Сталевовольском повяте Подкарпатского воеводства (Польша).
С широким горизонтом вокруг. (Примеч. автора).
Он уверяет меня сегодня, что к нам на выручку пришли четыре корпуса японцев!! (Примеч. автора)
9-й казачий Уральский полк.
Ржечица – деревня Яновского уезда Люблинской губернии, ныне Жечица Земяньска или Жечица Ксенжна, деревни Красницкого повята Люблинского воеводства (Польша).
Красник – безуездный город Яновского уезда Люблинской губернии, ныне административный центр Красницкого повята Люблинского воеводства (Польша).
Белосток – уездный город Гродненской губернии, ныне административный центр Подляского воеводства (Польша).
Гродно – губернский город Гродненской губернии, ныне административный центр Гродненской области (Белоруссия).
Рейнбот (Резвой) Анатолий Анатольевич (1868-?) – генерал-майор (1906), Московский градоначальник в 1906–1907 гг. По результатам сенатской ревизии Московского градоначальства в 1907 г. был отчислен от должности, в 1908 г. был уволен со службы. В 1911–1912 гг. отбывал тюремное заключение. В 1914 г. был возвращен на службу с чином генерал-майора. В 1914–1915 гг. занимал должность начальника санитарной части армий Северо-Западного фронта. В 1916–1917 гг. командовал 40-й пехотной дивизией. Точное время и обстоятельства смерти неизвестны (1918 или 1920 гг.)
Евдокимов Александр Яковлевич (1854–?) – почетный лейб-медик двора Его Императорского Величества, в 1906–1917 гг. занимал должность начальника Главного военно-санитарного управления.
Вчера на ночь принесли мне укрыться от холода огромную перину; я пришел в ужас, отказался, поблагодаривши их. (Примеч. автора)
Вильколаз – деревня Яновского уезда Люблинской губернии, ныне в Красницком повяте Люблинского воеводства (Польша).
Островец – деревня Яновского уезда Люблинской губернии, ныне Острувек в Любартовском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Собещаны – деревня Люблинского уезда и губернии, ныне в Люблинском повяте Люблинского воеводства (Польша).
Лейб-гвардии 3-й Стрелковый Его Величества полк.
10-й пехотный Новоингерманландский полк.
Кравков Леонид Алексеевич (1889–после 1930) – племянник В. П. Кравкова, капитан 3-й артиллерийской бригады.
Недрзвица Мала и Дужа – деревни Люблинского уезда и губернии, ныне в Люблинском повяте Люблинского воеводства (Польша)
Лейб-гвардии Уланский Его Величества полк.
Совестно как-то мне будет показаться в такой город чумазым. Хорошо, что захватил с собой новое пальто. (Примеч. автора)
Яковлев Петр Петрович (1852–?) – генерал от инфантерии (1910), в 1909–1914 гг. командовал 17-м армейским корпусом, с августа 1914 г. – южной группой корпусов 5-й армии.
Ильин Иван Васильевич (1866 – после 1933) – генерал-майор (1913), в 1906–1916 гг. занимал должность корпусного интенданта 17-го армейского корпуса. Впоследствии – участник Белого движения. Умер в эмиграции.
Радом – губернский город Радомской губернии, ныне город на правах повята в Мазовецком воеводстве (Польша).
Всех прочих (ит.)
Августов – уездный город Сувалкской губернии, ныне административный центр Августовского повята Подляского воеводства (Польша).
Здесь не ощущается тревога войны, ее дыхание. (Примеч. автора)
Будящий у меня всегда радостные воспоминания детства, родины и думы о тщете всего земного – мира сего, к[ото]рого я бежал бы… (Примеч. автора)
К этой категории директив Плеве относится и та, к[ото]рая была дана Горбатовскому, продвинувшемуся было своим корпусом до Лощова, но еле не был охвачен и окружен более сильным численностью противником и сумел отступить… (Примеч. автора)
За храбрость, проявленную в чем? За поспешное удирание разве в 20-х числах августа в Дорохуск?? Так силен у нас непотизм, в данный момент особенно шокирующий внутреннее чувство справедливости, ставшее теперь чрезвычайно острым и чутким… (Примеч. автора)
Варшава – губернский город Варшавской губернии, ныне столица Польши.
Безумством личной отваги, большей рискованностью, большей идеалистичностью?? (Примеч. автора)
Кароль I (1839–1914) – князь (1866–1881), первый король Румынии (1881–1914).
Красносток – местечко Сокольского уезда Гродненской губернии, ныне деревня Ружанысток в Сокольском повяте Подляского воеводства (Польша).
«Паллада» – крейсер Балтийского флота, в октябре 1914 г. торпедированный германской подводной лодкой U-26 в Финском заливе. Первый русский боевой корабль, погибший в Первой мировой войне.
Седлец – уездный город Люблинской губернии (с 1912 г.), ныне Седльце, город на правах повята в Мазовецком воеводстве (Польша).
Резко мне выразившим свое недовольство за то, что я в девять часов утра нарушил его сладкий сон… (Примеч. автора)
«Напрасно вы теперь едете в штаб 10-й армии, туда уже мной назначен д[окто]р Прусс…» (Примеч. автора)
Беляны – деревня Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне в Гродненском районе Гродненской области (Белоруссия).
Православный Красностокский Рождествено-Богородицкий женский монастырь. В 1901–1915 гг. располагался в здании бывшего доминиканского монастыря в Красностоке.
Государство – это я (фр.)
Сиверс Фаддей Васильевич (1853–?) – генерал от инфантерии (1912), с сентября 1914 по март 1915 гг. командовал 10-й армией, с апреля 1915 г. в отставке.
Одишелидзе Илья Зурабович (1865–?) – генерал-лейтенант (1914), в октябре-ноябре 1914 г. занимал должность начальника штаба 10-й армии, с декабря 1914 по декабрь 1916 гг. находился на той же должности в 1-й армии. В январе-сентябре 1917 г. командовал 15-м армейским корпусом, позднее – Кавказской армией. В 1919–1921 гг. занимал высшие командные посты в грузинской армии. После советизации Грузии эмигрировал в Турцию.
Эггерт (Викторов) Виктор Викторович (1867–?) – генерал-майор (1912), в августе-декабре 1914 г. занимал должность дежурного генерала при штабе 10-й армии, в 1914–1915 гг. начальник штаба 3-го армейского корпуса. С июля 1915 г. командовал 12-й стрелковой дивизией (в составе 7-го Сибирского армейского корпуса). В 1916 г. сменил фамилию на «Викторов». В октябре 1916 г. был отчислен от должности вследствие отказа частей дивизии подняться в назначенную атаку. С января 1917 г. командовал 186-й пехотной дивизией.
Фон Будберг Алексей Павлович (1869–1945) – барон, генерал-майор (1910), с августа по декабрь 1914 г. занимал должность генерал-квартирмейстера штаба 10-й армии, с декабря 1914 по февраль 1915 гг. – начальника штаба 10-й армии. В августе-октябре 1915 г. командовал 40-й пехотной дивизией, с октября 1915 по апрель 1917 г. – 70-й пехотной дивизией. Генерал-лейтенант (1916). С апреля 1917 г. командовал 14-м армейским корпусом. Видный участник Белого движения, после 1920 г. в эмиграции. Автор мемуаров. Умер в Сан-Франциско (США).
Фон Таубе Александр Александрович (1864–1919) – барон, генерал-майор (1907), в сентябре-октябре 1914 г. занимал должность начальника этапно-хозяйственного отдела штаба 10-й армии. Генерал-лейтенант (1915). С января по март 1915 г. командовал 121-й пехотной дивизией. С марта 1916 г. и.о. начальника штаба Омского военного округа.
Граево – местечко Щучинского уезда Ломжинской губернии, ныне город, административный центр Граевского повята Подляского воеводства (Польша).
Торн – город и крепость в Пруссии (Германия), ныне Торунь, город на правах повята в Куявско-Поморском воеводстве (Польша).
Ивангород – крепость в Новоалександрийском уезде Люблинской губернии, ныне город Демблин в Рыцком повяте Люблинского воеводства (Польша).
Сувалки – губернский город Сувалкской губернии, ныне город на правах повята в Подляском воеводстве (Польша).
Остроленка – уездный город Ломжинской губернии, ныне город на правах повята в Мазовецком воеводстве (Польша).
Лык – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Элк в Варминско-Мазурском воеводстве (Польша).
Бендерев Анастас Федорович (1859–1946) – генерал майор (1910), с августа по октябрь 1914 г. занимал должность начальника штаба 1-го Туркестанского корпуса, с октября по декабрь 1914 г. – начальника штаба 3-го армейского корпуса. В 1914–1916 гг. командовал 1-й отдельной кавалерийской бригадой, с марта 1916 по июль 1917 гг. – 121-й пехотной дивизией. Генерал-лейтенант (1916). Ок. 1920 г. вернулся на родину в Болгарию. Умер в Софии.
Куракин Александр Борисович (1875–1941) – князь, церемониймейстер двора (1911), действительный статский советник (1916), общественный деятель. Член II Государственной думы (1906). В 1914–1917 гг. – орловский губернский предводитель дворянства. С началом Первой мировой войны занял посты председателя Комитета помощи беженцам и главноуполномоченного Российского общества Красного Креста. После 1933 г. в эмиграции. Умер в Ницце (Франция).
Осовец – крепость на границе Ломжинской и Гродненской губерний, ныне город Осовец-Твердза в Монькском повяте Подляского воеводства (Польша).
Краевский Юлий-Франц Людвигович (1867–1914) – полковник (1909), до декабря 1914 г. занимал должность интенданта штаба 10-й армии. Застрелился.
Задумывавшегося над вечной красотой равнодушной природы, тосковавшего по надзвездному, отдававшемуся при этом и низменной суете… С печалью вечно рвущейся в небеса души от смертной скуки земного бытия – души богоборческой (Примеч. автора).
Гучков Александр Иванович (1862–1936) – лидер партии «Союз 17 октября», председатель III Государственной думы (1910–1911), член Государственного совета в 1907 и 1915–1917 гг. С марта по май 1917 г. – военный и морской министр Временного правительства. Умер в эмиграции в Париже (Франция).
Физически поотдохнул, и спина моя теперь не так чувствуется (Примеч. автора).
Скерневицы – уездный город Варшавской губернии, ныне Скерневице, город на правах повята в Лодзинском воеводстве (Польша).
Все-таки, в отличие от военных учреждений, с ними стараются наши власти быть весьма обходительными и угодливыми (Примеч. автора).
Роллан Ромен (1866–1944) – французский писатель и общественный деятель, лауреат Нобелевской премии (1915).
Ванновский Сергей Петрович (1869–1914) – генерал-майор (1910), сын военного министра П. С. Ванновского, с которым был близко знаком В. П. Кравков. В 1914 г. командовал 3-й отдельной кавалерийской бригадой. В бою за Раву-Русскую был ранен и попал в плен. Умер в австрийском госпитале во Львове.
Рава-Русская – город в Галиции (Австро-Венгрия), ныне в Жолковском районе Львовской области (Украина).
Боршиммен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Боржимы в Семятыченском повяте Подляского воеводства (Польша).
Дуткен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Дудки в Семятыченском повяте Подляского воеводства (Польша).
Да и не ее одной! (Примеч. автора)
Метерлинк Морис (1862–1949) – бельгийский драматург и философ.
Имеется в виду «Мудрость и судьба» (1898).
Имеется в виду «Сокровище смиренных» (1896).
Германский милитаризм хотим уничтожить путем усиления собственных вооружений! (Примеч. автора)
Пуришкевич Владимир Митрофанович (1870–1920) – политический деятель, один из лидеров монархической организации «Союз русского народа», создатель «Союза Михаила Архангела», член II, III и IV Государственной думы.
Зволень – местечко в Козеницком уезде Радомской губернии, ныне город, административный центр Зволенского повята Мазовецкого воеводства (Польша).
Ново-Александрия – уездный город Люблинской губернии, ныне Пулавы, административный центр Пулавского повята Люблинского воеводства (Польша).
Идет большой бой. (Примеч. автора).
Пруссаки лезут в атаку как осатанелые. (Примеч. автора)
Флуг Василий Егорович (1860–1955) – генерал от инфантерии (1914), в 1913–1914 гг. служил помощником Туркестанского генерал-губернатора и командующего войсками Туркестанского военного округа. В августе-сентябре 1914 г. командовал 10-й армией.
Янов Георгий Дмитриевич (1864–1931) – генерал-майор (1914), в июле-октябре 1914 г. занимал должность начальника этапно-хозяйственного отдела штаба 1-й армии, с октября 1914 по начало 1917 г. – начальник этапно-хозяйственного отдела штаба 10-й армии.
А там вся надежда на «серого», да на штыки! (Примеч. автора)
Ольшанка – деревня в Августовском уезде Сувалкской губернии, ныне в Августовском повяте Подляского воеводства (Польша).
Гопадзе Илья Зурабович (1853–1932) – действительный статский советник (1913), корпусной врач 2-го Кавказского корпуса.
Мартынов Алексей Васильевич (1868–1934) – хирург, в 1910–1926 гг. был ординарным профессором кафедры госпитальной хирургической клиники Московского университета.
Трепов Федор Федорович (1854–1938) – генерал от кавалерии (1909), генерал-адъютант (1909), в сентябре-декабре 1914 г. являлся помощником Верховного начальника санитарной и эвакуационной части в войсках принца А. П. Ольденбургского.
Вреден Роман Романович (1867–1933) – хирург, один из основоположников отечественной ортопедии. С 1906 г. возглавлял Ортопедический институт в Санкт-Петербурге, с 1911 г. был профессором ортопедии Психоневрологического института. В годы Первой мировой войны – главный хирург Юго-Западного фронта.
Бакаларжево – местечко Сувалкского уезда и губернии, ныне деревня в Сувалкском повяте Подляского воеводства (Польша).
«Ядрам пролетать мешала гора кровавых тел…» (Примеч. автора)
Андрей Владимирович (1879–1956) – великий князь, полковник (1910), флигель-адъютант (1899).
Лодзь же и Плоцк – наши, а также Петроков, Опочка и Радом (?) (Примеч. автора).
Будем строить новую, не полицейскую Россию! (Примеч. автора)
Говорят, что от истощения – как и у нас – снарядов! (Примеч. автора)
Кравков Николай Павлович (1865–1924) – брат В. П. Кравкова, действительный статский советник (1910), профессор (1904), позднее академик (1914) Императорской Военно-медицинской академии. Выдающийся отечественный ученый, основоположник советской школы фармакологии один из первых лауреатов Ленинской премии (1926 г., посмертно).
Да и к одним ли врачам?! (Примеч. автора)
Вержболово – безуездный город во Владиславском уезде Сувалкской губернии, ныне Вирбалис в Мариямпольском уезде (Литва).
Завитневич Анатолий Осипович (1869–?) – полковник (1911), в 1911–1914 гг. начальник г. Ташкента, с октября 1914 по январь 1915 гг. занимал должность начальника санитарного отдела штаба 10-й армии.
Ломжа – губернский город Ломжинской губернии, ныне город на правах повята в Подляском воеводстве (Польша).
См. Приложение 2.
Райгород – посад Щучинского уезда Ломжинской губернии, ныне город Райгруд в Граевском повяте Подляского воеводства (Польша).
Щучин – уездный город Ломжинской губернии, ныне в Граевском повяте Подляского воеводства (Польша).
На Ломжу (прим. автора) Стависки – посад Кольненского уезда Ломжинской губернии, ныне в Кольненском повяте Подляского воеводства (Польша).
Спиртные напитки продают в открытую, но в замаскированном виде – в кофейных чашках. (Примеч. автора).
Фон Геннингс Оскар Александрович (1855–?) – генерал-лейтенант (1913), в 1913–1914 гг. командовал 6-й Сибирской стрелковой дивизией. В ходе боев под Березинами в ноябре 1914 г. утратил управление дивизией и, бросив подчиненные части, уехал в тыл. Был найден в Скерневицком госпитале в числе нервнорасстроеных.
Бяла – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Бяла-Писка в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Хойно – деревня Щучинского уезда Ломжинской губернии, ныне Хойново в Граевском повяте Подляского воеводства (Польша).
Швиддерн – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Швидры в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Ролькен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Рольки в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Оказалось не Козухино, а Козухен – подобно проч, напр[имер] Соколен, Раковен и т. д. (Примеч. автора) Козухен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Кожухи в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Быков Леонид Николаевич (1865–?) – генерал-майор (1914), в 1913–1914 гг. командовал 1-й бригадой 6-й Сибирской стрелковой дивизии. В ноябре 1914 г. под Березинами попал в плен.
Иоганисбург – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Пиш, административный центр Пишского повята Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Чарновек – деревня Щучинского уезда Ломжинской губернии, ныне Чарнувек в Граевском повяте Подляского воеводства (Польша).
Жизнь замерла, к[а]к в сказке «Спящая красавица». (Примеч. автора)
См. Приложение 3.
«Таскания и непущания». (Примеч. автора)
Пунск – местечко Сувалкского уезда и губернии, ныне деревня Пуньск в Сейнском повяте Подляского воеводства (Польша).
Максимович Константин Клавдиевич (1849–1921) – генерал-адъютант (1904), генерал от кавалерии (1906).
Возрастая (ит.)
По части «перевязки и операций под градом пуль и шрапнелей»!! (Примеч. автора)
Марграбово (Маргграбова) – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Олецко, административный центр Олецкого повята Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Симно – посад Кальварийского уезда Сувалкской губернии, ныне город Симнас в Алитусском уезде (Литва).
Лодзее – посад в Сейнском уезде Сувалкской губернии, ныне город Лаздияй в Алитусском уезде (Литва).
Гольдап – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Голдап, административный центр Голдапского повята Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Рачки – посад Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне деревня Рачки Велькие в Олецком повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Летцен – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Гижицко, административный центр одноименного повята Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Филипово – посад Сувалкского уезда и губернии, ныне деревня Филипув в Сувалкском повяте Подляского воеводства (Польша).
Вильковышки – уездный город Сувалкской губернии, ныне Вилькавишкис в Мариямпольском уезде (Литва).
Кибарты – посад Волковысского уезда Сувалкской губернии, ныне город Кибартай в Мариямпольском уезде (Литва).
Тильзит – город в Восточной Пруссии (Германия) ныне Советск, административный центр городского округа «Советский» в Калининградской области.
Стоматологический кабинет Хедвиг Большке. Приемные часы: 9–5 (нем.)
– 10 °C
– 6,25 °C
Покойся с миром! (нем.)
До свидания! (нем.)
Господь – мой свет. (нем.)
/Благослови, душа моя, Господа! (нем.)/ Еще: «Die liebe höret immer auf» /Любовь всегда проходит (нем.)/ (кругом нарисованы цветы), «Morgenstunde hat Gold in munde» /Утренняя заря золотом осыпает (нем.)/, «Mein Hans ist meine Welt» /Мой Ганс – мой свет/ […]. Валяется разбитый ночной горшок, на нем выгравирована надпись: «Если ты пьешь пиво и водку, то не забывай своего верного друга» (прим. автора)
Ул. Шлоссе, ныне ул. Замкова в польском городе Олецко.
– 13,75 °C
– 7,5 °C
Кутно – уездный город Варшавской губернии, ныне административный центр Кутновского повята Лодзинского воеводства (Польша).
Лович – уездный город Варшавской губернии, ныне административный центр Ловичского повята Лодзинского воеводства (Польша).
Лодзь – уездный город Петроковской губернии, ныне город на правах повята, административный центр Лодзинского воеводства (Польша).
Все как у нас! (фр.)
0 °C
На к[ото]рых срывают свою злобу и окаянство наши помпадуры, обнаруживая тем свою духовную нищету. (Примеч. автора)
Государство – это я (фр.)
Получил письмо от сына Сережи, сообщающего, между прочим, что приехала мама крестная, и сидит она целыми днями безо всяких признаков наличия психики! (Примеч. автора) Имеется в виду сестра жены В. П. Кравкова Елизавета Алексеевна Гирина /Лукина/ (1861–?), владелица имения Дятлово Пронского уезда Рязанской губернии.
И какой прекрасный случай был упущен, ч[то]б[ы] разыграть дело с трезвоном! Протанцевали от печки! Привычка действовать силой массы, а не маневром!! (Примеч. автора)
Ковален – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Ковале Олецкие в Олецком повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Федоров Семен Иванович (1855–1916) – генерал-лейтенант (1910), в 1914–1915 гг. командовал 53-й пехотной дивизией, в феврале 1915 г. попал в плен.
Стоит в местечке Liegetrocken («не мочись под себя»??) (Примеч. автора). Лигетрокен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Лободы в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Грабовен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Грабово в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Бодшвинкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Бочвинка в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Гогенбрюк – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Скуп в Элкском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Сурминнен – деревня в Восточной Пруссии (Германия) ныне Сурмины в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Лиссен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Лисы в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Будзишкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Будзиска в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
По Ремюру, – 2,5°С.
Роминтенская пуща! (Примеч. автора)
Гернгросс Александр Алексеевич (1851–1925) – генерал от инфантерии (1910), в 1914–1916 гг. командовал 26-м армейским корпусом.
NB. Картина использования в одном из госпиталей ночных горшков для роли мисок… (Примеч. автора)
Острогорский Сергей Алексеевич (1867–1934) – почетный лейб-медик двора Его Императорского Величества (1907), действительный статский советник, профессор Императорской Военно-медицинской академии.
Имеется в виду Н. П. Кравков.
Нек[ото]рые главные врачи с большим чувством облегчения сплавляют своих сестер милосердия за «маньчжурское» поведение. (Примеч. автора)
0 °C
Четыре почти месяца беспрерывного нашего действия как на пожаре! За это время вышли новые положения и предъявляются сверху требования на основании этих положений, но большинство относительно них не осведомлено, т[а]к к[а]к до сего времени не получает их: все движемся, мотаемся, дергаемся, беспредметно суетимся, [а] бюрократическая машина все пишет и пишет, в результате – столпотворение вавилонское! (Примеч. автора)
Литвинов Александр Иванович (1853–1932) – генерал от кавалерии (1911), в 1911–1914 гг. командовал 5-м армейским корпусом, в ноябре 1914 г. был назначен командующим 1-й армией.
Чем возмещено будет содеянное им зло? (Примеч. автора)
«Бога из машины» (лат.)
+ 2,5 °C
Сохачев – уездный город Варшавской губернии, ныне административный центр Сохачевского повята Мазовецкого воеводства (Польша).
0 °C
Развлечением (фр.)
+1,25 °C
+2,5 °C
Фон Гинденбург Пауль (1847–1934) – генерал-фельдмаршал (1914), с ноября 1914 г. – главнокомандующий германскими войсками на восточном фронте. Рейхспрезидент Германии (1925–1934).
Фальборк Генрих Адольфович (1864–1942) – деятель народного образования и библиотечного дела, публицист.
+ 2,5 °C
Шейдеман Сергей Михайлович (1857–1922) – генерал от кавалерии (1913), с августа по декабрь 1914 г. командовал 2-й армией.
Передается о нем в штабе тайком (прим. автора).
+ 8 °C
Прасныш – уездный город Плоцкой губернии, ныне Пшасныш, административный центр Пшаснышского повята Мазовецкого воеводства (Польша).
Смирнов Владимир Васильевич (1849–1918) – генерал от инфантерии (1908), в 1908–1914 гг. командовал 20-м армейским корпусом, с ноября 1914 г. занимал должность командующего 2-й армией.
Тактические приемы полководца и врача, предпринимаемые и тем, и другим в угоду публике, также сходны… (Примеч. автора)
«Маленькие» люди все меня любят, «большие» же не переносят. (Примеч. автора)
Веттер-Розенталь Генрих Генрихович (1864–?) – полковник (1907), командир 3-го драгунского Новороссийского полка в 1912–1915 гг.
Скоропадский Павел Петрович (1873–1945) – генерал-майор (1912), с октября 1914 г. командовал 1-й бригадой 1-й гвардейской кавалерийской дивизии. Осенью 1914 г. был назначен командиром Сводной кавалерийской дивизии. Гетман Украины (1918).
А эти революционеры вроде Зуева и Федяя?! (Примеч. автора)
Воейков Владимир Николаевич (1868–1947) – генерал-майор (1909), в 1913–1917 гг. занимал должность дворцового коменданта, пользовался доверием Николая II. В своем имении Кувака в Нижнеломовском уезде Пензенской губернии наладил производство одноименной минеральной воды. Активно использовал свое служебное положение для ее продвижения на отечественном рынке.
0 °C
+ 3,7 °C
Данилов Николай Александрович (1867–1934) – генерал от инфантерии (1914), с июля 1914 г. занимал должность главного начальника снабжений армий Северо-Западного фронта.
Янов рассказал, между прочим, как при отступлении из-под Инстербурга командир 72-го полка добежал до самой Москвы… (Примеч. автора) Имеется в виду 72-й пехотный Тульский полк. Инстербург – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Черняховск, административный центр Черняховского района Калининградской области (Россия).
+ 5 °C
К вящей славе (лат.)
См. Приложение 4.
«Бог из машины» (лат.)
На потребу движущему его аппарату. (Примеч. автора)
Корф Семен Николаевич (1855–1920) – барон, действительный тайный советник (1901), шталмейстер двора (1912), в 1907–1915 гг. занимал должность Варшавского губернатора.
+ 3,7 °C
С полудня – мокропогодица. (Примеч. автора)
Симуляция (лат. ирон.)
Каульбарс Александр Васильевич (1844–1929) – барон, генерал от кавалерии (1901), член Военного совета (1909), в 1914–1915 гг. являлся заведующим организацией авиационного дела в армиях Северо-Западного фронта.
Имеется в виду полковник А. О. Завитневич.
В смысле внешних прерогатив и отличий. (Примеч. автора)
+ 6,25 °C
«У нас тут», – пишет, – «внутри дела делаются все по тому же направлению, что и до войны: «сгребли» 8, а ничего не видать касательно Польши… умер Кассо… видный мужчина был!..» (Примеч. автора) Кассо Лев Аристидович (1865–1914) – тайный советник (1911), министр народного просвещения в 1910–1914 гг.
Сильное впечатление на него произвела на позициях потрясающая картина нужды солдатской… (Примеч. автора)
Дмитрий /Абашидзе/ (1867–1942) – епископ (с 1915 г. – архиепископ) Таврический и Симферопольский в 1912–1921 гг.
Вдобавок (фр.)
+2,5 °C
+2,5 °C
После этого – значит, по причине этого (лат.)
+2,5 °C
Шиткемен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Житкеймы в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
0 °C
Войдя, я рекомендовался «haupt generalarzt» /генерал-майор медицинской службы/. (Примеч. автора).
приятно и почетно умереть за родину (лат.) – цитата из стихотворения Горация.
Дубенинкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Дубенинки в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Пляуцкемен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Плушкеймы в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Яркишкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Юркишки в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Курлов Павел Григорьевич (1860–1923) – генерал-лейтенант (1910), в 1909–1911 гг. командовал Отдельным корпусом жандармов, был уволен после убийства П. А. Столыпина. В 1914 г. был возвращен на службу, состоял при главном начальнике снабжения армий Северо-Западного фронта, был назначен генерал-губернатором Восточной Пруссии, но не вступил в должность из-за отступления русских войск.
Фон Бисмарк Отто (1815–1898) – первый канцлер Германской империи (в 1871–1890 гг.)
– 1,25 °C
Так неудачливый муж вымещает свою злобу на жене!! (Примеч. автора)
0 °C
Видминен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Видмины в Гижицком повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Арис – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Ожиш в Пишксом повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Всякие наши предприятия здесь на войне, да и вообще наше государственное строительство в мирное время мне всегда представляются в широком лишь масштабе такой же процедурой кладки печи, которую у меня ставили в доме: рабочий на одном углу печки не знал, что делает товарищ на другом… Делали, ч[то]б[ы] только делать… (Примеч. автора)
– 1,25 °C
26-й Сибирский стрелковый полк.
Стараются только побивать рекорд на быстроту без рационального полезного ее практического применения… (Примеч. автора)
Сегодня через Марграбово к Варшаве потянулась 25-я дивизия; туда же оттягиваются 5-я стрелк[овая] бриг[ада] и 15-я кавалер[ийская] дивизия; армия наша тает и тает. Тришкин кафтан! (Примеч. автора)
Грабник – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне в Элкском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Росткен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Ростки Байтковские в Элкском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Талькен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Тальки в Элкском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Гурко (Мартынова) Эмилия Николаевна (1860–1918) – первая жена генерала В. И. Гурко, дочь убийцы М. Ю. Лермонтова.
Клаусен – местечко в Восточной Пруссии (Германия), ныне Клусы в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Пиенткен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Пентки в Элкском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Дроздовен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Дроздово в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
– 3,75 °C. Странная вещь: при всей культурности немцев сортиры примитивной конструкции и во дворе!! (Примеч. автора)
Гура – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Трофимов Владимир Онуфриевич (1860–1924) – генерал-лейтенант (1914), с августа 1914 по апрель 1915 гг. командовал 7-й Сибирской стрелковой дивизией, в 1915–1917 гг. – З-м Сибирским армейским корпусом.
Не навреди (лат.)
Начальник дивизии признавался по душе, что не может спать покойно по ночам, ожидая прорыва немцев через редкую паутину расставленных на широком фронте (до 25 верст!) сильно растаявших частей дивизии, в к[ото]рой не наберется теперь и 10 тысяч штыков! (Примеч. автора)
Экерсберг – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Окартово в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Домбровкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Домбрувка в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Чудная природа, ехать пришлось между Spikding-see и Tirklo-see. По Spikding-see погуливают немецкие катеры… (Примеч. автора).
Кравков Максимилиан Алексеевич (1887–1937) – племянник В. П. Кравкова, революционер-террорист, в 1913 г. был выслан на поселение в Сибирь, впоследствии – сибирский советский писатель.
К звездам (лат.)
После этого… по причине этого (лат.)
+2,5 °C.
С угрозами всякими скорпионами врачам. (Примеч. автора)
Клапан для излития военачальнической злобы на врачей-стрелочников. (Примеч. автора)
Типа «Ташкентца», «Удава» и «Дыбы». (Примеч. автора)
+2,5 °C.
Ныне озеро Олецко Велькие.
Караффа-Корбут Казимир Викентьевич (1878–1935) – приват-доцент Императорской Военно-медицинской академии, впоследствии известный польский гигиенист.
долгая история (нем.)
– 5 °C.
Георгий Михайлович (1863–1919) – великий князь, генерал-лейтенант (1909), генерал-адъютант (1909).
– 6,2 °C.
Тракишкен – деревня в Востояной Пруссии (Германия), ныне зона российско-польской границы.
Макунишкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Токаревка в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Тольмингкемен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне поселок Чистые Пруды в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Ваббельн – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Чапаево в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Кассубен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне поселок Ильинское в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Пиллупёнен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Невское в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Шталлупенен – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Нестеров, административный центр Нестеровского района Калининградской области (Россия).
Большой пролаза и хитрец, собирает всякие вещицы, фотографирует… Проболтался, но в испуге спохватился: будто вместо нашего государя будет скоро царствовать Ник[олай] Николаевич, и на сцену явится еще Михаил Александрович… (Примеч. автора)
– 3,75 °C.
Епанчин Николай Алексеевич (1857–1941) – генерал от инфантерии (1913), в 1913–1915 гг. командовал 3-м армейским корпусом. По итогам боев в Восточной Пруссии в феврале 1915 г. был смещен с должности и зачислен в резерв.
Как сволочь (фр.)
Петрикачен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне поселок Пригородное в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Эйдткунен – приграничный поселок и железнодорожная станция в Восточной Пруссии (Германия), ныне поселок Чернышевское в Нестеровском районе Калининградской области (Россия).
Как в немецких городах солдаты, разрушая пивные заведения, ходили буквально по колена в озерах разлитого спирта и всяких вин (Примеч. автора).
Видимо, Sit Deus /Бог есть!/ (лат.)
Имеется в виду Крессон Фортунат Евстафьевич (1874–1945) – хирург и общественный деятель, директор Французской больницы в Санкт-Петербурге в 1905–1916 гг.
Взять хотя бы уйму бюрократической писанины! (Примеч. автора)
Инородное тело (лат.)
Ничтожная величина (фр.)
– 6,2 °C.
Щербатов Александр Григорьевич (1850–1915) – князь, общественный деятель, в 1914–1915 гг. был председателем организационного комитета Союза торговли и промышленности.
Сарыкамыш – город на северо-востоке Турции.
10-й же разбит. (Примеч. автора)
В фондах НИОР РГБ не обнаружено.
– 6,2 °C.
Сердце в будущем живет – настоящее уныло… (прим. автора)
– 6,2 °C.
К жидам и врачам у военных к[акая]-то органическая ненависть… (Примеч. автора)
Распаляет временщиков, между прочим, и моя, очевидно, не гнущаяся перед ними, не лакействующая фигура! Не ошибаются они, если чувствуют в этой фигуре существо, презренно смотрящее на них сверху вниз… (Примеч. автора)
– 2,5 °C.
Владимир /Богоявленский/ (1848–1918) – митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский в 1912–1915 гг.
Фон ден Бринкен Александр-Павел Фридрихович (1859–1917) – барон, генерал-лейтенант (1908), в 1912–1917 гг. командовал 22-м армейским корпусом.
0 °C.
0 °C.
0 °C.
– 3,75 °C.
По произволу и лицеприятию был вознесен начальством, по капризу его волевых импульсов был и низвергнут. (Примеч. автора)
В рукописи ошибочно «Квака».
+1,25 °C.
При публикации пропущена.
+1,25 °C.
– 3,75 °C.
Угрожающие в санит[арном] отношении факторы – большая загрязненность корпусных и тылов[ых] районов; во многих местах с оседанием почвы из земли вылезают покойники! (Примеч. автора)
+2,5 °C.
+2,5 °C.
0 °C.
Ухач-Огорович Николай Александрович (1860–?) – генерал-майор (1904), во время службы по интендантскому ведомству в 1-й Маньчжурской армии в годы русско-японской войны совершал многочисленные крупные хищения, за которые в 1912 г. был предано военному суду и приговорен к разжалованию, ссылке на 3 года в арестантские роты и штрафу в 157 тыс. рублей.
Губерт Владислав Осипович (1862–1941) – приват-доцент Императорской Военно-медицинской академии, председатель Петроградской санитарной комиссии, общественный деятель.
– 5 °C.
Ольденбургский Александр Петрович (1844–1932) – принц, генерал от инфантерии (1895), член Государственного совета (1896), сенатор (1914), в 1914–1917 гг. занимал должность верховного начальника санитарной и эвакуационной части.
– 6,2 °C.
– 10 °C.
– 5 °C.
Обычный прием нашей бюрократии – во всяком неблагополучии внезапно случившемся искать непременно виновника!! (Примеч. автора)
Имеются в виду С.П. и Н. П. Кравковы.
Восхитительное зрелище великого сближения народных и государств[енных] сил вокруг того, что составляет благо России!! (Примеч. автора)
Евстафьев Вячеслав Павлович (1865–1937) – полковник (1910), в 1912–1914 гг. командовал 110-м Камским пехотным полком. В 1915–1917 гг. занимал должность начальника санитарного отдела штаба 10-й армии. Впоследствии – участник Белого движения на юге России. Умер в эмиграции в Загребе (Югославия).
– 3,75 °C.
– 2,5 °C.
– 3,75 °C.
– 2,5 °C.
Лишь «успешно продвигаемся». (Примеч. автора)
Так проходит [мирская слава…] (лат.)
– 7,5 °C.
Виталий /Виноградов/ (ок. 1821–1914) – архимандрит (1870), в 1865–1914 гг. был настоятелем Свято-Иоанно-Богословского монастыря под Рязанью.
– 6,2 °C.
Чиccен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Чисы в Элкском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Пилькаллен – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Добровольск в Краснознаменском районе Калининградской области (Россия).
Мальвишкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне поселок Майское в Гусевском районе Калининградской области (Россия).
Лазденен – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Краснознаменск, административный центр Краснознаменского района Калининградской области (Россия).
«Не трогай моих чертежей!» (лат.), по преданию – предсмертные слова Архимеда.
– 7,5 °C.
Кизеветтер Александр Александрович (1866–1933) – историк и публицист, видный деятель партии кадетов.
Меньшиков Михаил Осипович (1859–1918) – журналист и общественный деятель, в 1901–1917 гг. – ведущий публицист газеты «Новое время».
Рыкачев Андрей Михайлович (1876–1914) – экономист и публицист, внучатый племянник Ф. М. Достоевского. В 1914 г. добровольцем в звании рядового ушел на фронт, где вскоре и погиб.
– 6,2 °C.
Имеется в виду Н. П. Кравков.
– 7,5 °C.
Гумбиннен – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Гусев, административный центр Гусевского района Калиниградской области (Россия).
За столом о медицинских вопросах говорил не со мной, а с полковником!! (Примеч. автора)
Огородников Федор Евлампиевич (1867–1939) – генерал-майор (1911), с ноября 1914 по март 1915 гг. состоял генералом для поручений при командующем 10-й армией.
– 12,5 °C.
– 3,75 °C.
Страдальческое выражение лица (лат.)
– 3,75 °C.
См. Приложение 5.
0 °C.
Игнатьев Павел Николаевич (1870–1945) – граф, министр народного просвещения в 1915–1916 гг.
Марков 2-й Николай Евгеньевич (1866–1945) – член III и IV Государственной думы (1907–1917), монархист, один из лидеров «Союза русского народа». Замысловский Георгий Георгиевич (1872–1920) – член III и IV Государственной думы (1907–1917), активный участник право-монархического движения, член «Союза русского народа».
А ответственные круги государства российского да проникнутся сознанием величия переживаемого теперь момента и да поймут, что жить так, как жили мы до войны, нельзя, что Россия достойна лучшего будущего! (Примеч. автора)
Гросс-Медунишкен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Медунишки Велькие в Голдапском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Имеется в виду Елизавета Маврикиевна (1865–1927) – великая княгиня, супруга великого князя Константина Константиновича, урожденная принцесса Саксен-Альтенбургская.
– 10 °C.
– 6,2 °C.
Вдобавок (фр.)
– 6,2 °C.
– 3,75 °C.
Кольно – уездный город Ломжинской губернии, ныне административный центр Кольненского повята Подляского воеводства (Польша).
А не сражаться лишь с врачами да с… «жидами»! (Примеч. автора)
Жнов Александр Иванович (1865–1946) – генерал-майор (1914), с января 1915 по ноябрь 1916 гг. занимал должность дежурного генерала штаба 10-й армии. В 1916–1917 гг. командовал 132-й пехотной дивизией. В 1918 г. служил в армии гетмана Скоропадского, позднее участвовал в Белом движении в составе ВСЮР и Русской армии П. Н. Врангеля. Генерал-лейтенант (1920). Умер в эмиграции в Софии (Болгария).
Ужасно напоминали своим выражением и мимикой купцов из «Садко»… (Примеч. автора)
Ведь эдак скоро и солдаты не пойдут больше за своими поводырями, как охотничьи собаки будут даже убегать от своих горе-охотников… (Примеч. автора)
– 10 °C.
Растлители солдатских душ! (Примеч. автора)
– 10 °C.
Пильвишки – посад Мариампольского уезда Сувалкской губернии, ныне деревня Пильвишкияй в Мариямпольском уезде (Литва).
Крузенштерн Константин Акселевич (1883–1962) – штабс-капитан в отставке, в 1914 г. был уполномоченным Красного Креста при 23-м армейском корпусе, в 1915 г. – особоуполномоченный Красного Креста при штабе 10-й армии.
Ковно – губернский город Ковенской губернии, ныне Каунас, административный центр Каунасского уезда (Литва).
– 10 °C.
«Ты этого хотел, Жорж Данден, ты этого хотел!» (фр.) – крылатая фраза из пьесы Ж. Б. Мольера.
Дригаллен – деревня в Восточной Пруссии (Германия), ныне Дрыгалы в Пишском повяте Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
Юзефович Яков Давыдович (1872–1929) – генерал-майор (1915), начальник штаба Кавказской туземной конной («Дикой») дивизии в 1914–1916 гг.
Макаев Илья Захарович (1857–?) – князь, генерал-майор (1914). В составе 3-го армейского корпуса принимал участие в боевых действиях во время Августовской операции и отхода частей корпуса в Ковно.
Плевицкая Надежда Васильевна (1879–1940) – эстрадная певица, исполнительница русских народных песен.
Мариамполь – уездный город Сувалкской губернии, ныне Мариямполе, административный центр Мариямпольского уезда (Литва).
Кальвария – уездный город Сувалкской губернии, ныне Калвария в Мариямпольском уезде (Литва).
Вильно – губернский город Виленской губернии, ныне Вильнюс, столица Литвы.
Сейны – уездный город Сувалкской губернии, ныне административный цент Сейненского повята Подляского воеводства (Польша).
Ораны – местечко Трокского уезда Виленской губернии, ныне город Варена в Алитусском уезде (Литва).
Имеется в виду А.П. фон Будберг.
Заставляя переть стеной, в лоб, без всяких маневров. (Примеч. автора)
Выше 0°С
Ливен Павел Павлович (1875–1963) – князь, уполномоченный Красного Креста. С января по август 1915 г. находился в немецком плену.
Имеется в виду Ф. Е. Крессон.
Сопоцкин – посад Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне город в Гродненском районе Гродненской области (Белоруссия).
Кайгородов Михаил Никифорович (1853–1918) – генерал от инфантерии (1913), комендант Гродненской крепости в 1913–1915 гг.
Ч[то]б[ы] не увеличивать общую суету. (Примеч. автора)
Булгаков Павел Ильич (1856–1932) – генерал от артиллерии (1914), с декабря 1914 по февраль 1915 гг. командовал 20-м армейским корпусом. При окружении корпуса в феврале 1915 г. попал в плен.
Переехал в помещение, занятое нашим санитарным отделом в здании Контрольной палаты. (Примеч. автора)
О себе, о своих делах; букв. «в защиту своего дома» (лат.)
Все направлено на показную шумиху!.. (Примеч. автора)
Ромейко-Гурко Владимир Иосифович (1862–1927) – действительный статский советник (1903), камергер (1900), член Государственного совета в 1912–1917 гг.
Волковыск – уездный город Гродненской губернии, ныне административный центр Волковысского района Гродненской области (Белоруссия).
Официально – «нервным и сердечным расстройством». Заболеть теперь ему, пожалуй – наилучший выход из пакостного положения. (Примеч. автора)
Колюбакин Александр Михайлович (1868–1915) – один из основателей партии кадетов, депутат III Государственной думы в 1907–1908 гг. С началом Первой мировой войны добровольцем отправился на фронт, с ноября 1914 г. служил в чине штабс-капитана в одном из сибирских полков. Погиб в ночном бою у местечка Жерардов под Варшавой.
Может быть, он и пробивается еще, ожидая поддержки. (Примеч. автора)
Мосты – местечко Гродненского уезда и губернии, ныне административный центр Мостовского района Гродненской области (Белоруссия).
Липск – посад Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне город в Августовском повяте Подляского воеводства (Польша).
Сидры – местечко Сокольского уезда Гродненской губернии, ныне деревня Сидра в Сокольском повяте Подляского воеводства (Полшьша).
Грабово – деревня Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне в Кольненском повяте Подляского воеводства (Польша).
110-й пехотный Камский полк.
Леонтович Евгений Александрович (1862–1937) – генерал-лейтенант (1914), командовал 3-й кавалерийской дивизией в 1914–1917 гг.
Лашкевич Николай Алексеевич (1856–?) – генерал-лейтенант (1906), командовал 28-й пехотной дивизией в 1913–1915 гг. После Августовской операции в марте 1915 г. отчислен от должности по несоответствию.
О, как действительность их низка по сравнению с видимостью!! И делают-то они все, ч[то]б[ы] делать, а не для того, ч[то]б[ы] что- н[и]б[удь] сделать!! (Примеч. автора)
Радкевич Евгений Александрович (1851–1930) – генерал от инфантерии (1912), командир 3-го Сибирского армейского корпуса с августа 1914 по апрель 1915 гг. Командующий 10-й армией в 1915–1916 гг. С 1916 г. был членом Военного совета. В апреле 1917 г. был назначен помощником главнокомандующего войсками Петроградского военного округа ген. Л. Г. Корнилова, в апреле-мае фактически исполнял обязанности главнокомандующего. В мае 1917 г. возвращен в Военный совет. С ноября 1918 г. на пенсии. В 1918–1923 гг. служил в РККА. В 1923 г. был демобилизован «за престарелостью».
Всех прочих (ит.)
Кравков Алексей Павлович (1857–1895) – брат В. П. Кравкова, военный врач.
Кравкова Елена Павловна (1852–1907) – сестра В. П. Кравкова.
Курьянка – деревня Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне в Августовском повяте Подляского воеводства (Польша).
Гожа – деревня Гродненского уезда и губернии, ныне в Гродненском районе Гродненской области (Белоруссия).
Фон Торклус Федор-Эмилий-Карл Иванович (1858–?) – генерал-лейтенант (1910), с октября 1914 г. командовал 15-м армейским корпусом. Генерал от инфантерии (1916), с января 1917 г. – член Военного совета.
См. Приложение 6.
Российский Евгений Александрович (1865–1933) – генерал-майор (1913), в феврале 1915 г. командовал сводной бригадой, состоявшей из частей 20-го армейского корпуса, направленной на поддержку 3-го Сибирского армейского корпуса, прикрывавшего левый фланг 10-й армии. В 1916–1917 гг. командовал 56-й пехотной дивизией.
Беляны – деревня в Сокольском уезде Гродненской губернии, ныне территория Подляского воеводства (Польша).
Сирелиус Леонид-Отто Оттович (1859–1920) – генерал от инфантерии (1914), с декабря 1914 г. по апрель 1915 г. находился в распоряжении главнокомандующего армиями Северо-Западного фронта.
Соколка – уездный город Гродненской губернии, ныне административный центр Сокольского повята Подляского воеводства (Польша).
Разъяснивши все-таки ей, что здесь требуется не стеклянный колпак, а внутренняя броня. (Примеч. автора).
Штабин – посад Августовского уезда Сувалкской губернии, ныне деревня в Августовском повяте Подляского воеводства (Польша).
Попов Иван Иванович (1866–1918) – генерал-майор (1912), с марта 1915 по октябрь 1916 гг. занимал должность и.д. начальника штаба 10-й армии. Генерал-лейтенант (1916). В 1916–1917 гг. командовал 32-й пехотной дивизией.
Относительно всего, касающегося войны, газеты, не исключая «Речи» и «Рус[ских] вед[омостей]» настолько изолгались, что хоть не читай их. Не пора ли прекратить морочение российской публики и открыть ей глаза на действит[ельност]ь?! (Примеч. автора)
Букв. «свидетельство о бедности» (лат.), показатель скудоумия и недомыслия
113-й пехотный Старорусский полк.
114-й пехотный Новоторжский полк.
Кропоткин Николай Дмитриевич (1872–1937) – князь, Лифляндский вице-губернатор в 1912–1915 гг.
Все построено на шулерском проворстве рук! (Примеч. автора)
Сражающиеся не понимают, что жертвуют жизнями своими по прихоти правящей кучки ad majorem ee gloria. /к вящей ее славе (лат.)/(Примеч. автора)
Шокоров Владимир Николаевич (1868–1940) – генерал-майор (1915), с января 1915 по октябрь 1916 гг. занимал должность и.д. генерал-квартирмейстера штаба 10-й армии.
К[ото]рой прикрывается самая отвратительная внутренняя гниль! (Примеч. автора)
А им так приятно постоять и поглядеть перед витринками магазинов и пр. (Примеч автора)
Русская свинья (нем.)
Нейденбург – город в Восточной Пруссии (Германия), ныне Нидзица, административный центр Нидзицкого повята Варминско-Мазурского воеводства (Польша).
По дороге на Сопоцкин и Скрынники. (Примеч. автора)
– 7,5 °C.
Цирус-Соболевский Яков Яковлевич (1865–?) – священник 110-го пехотного Камского полка и благочинный 28-й пехотной дивизии в 1912–1917 гг. В начальный период войны попал в плен, откуда вернулся в январе 1915 г.
– 7,5 °C.
Дорошевич Влас Михайлович (1865–1922) – публицист, театральный критик, один из наиболее известных фельетонистов начала ХХ в. Редактор газеты «Русское слово» в 1902–1918 гг.
Кондзеровский Петр Константинович (1869–1929) – генерал-лейтенант (1914), в 1914–1917 гг. занимал должность дежурного генерала при Верховном главнокомандующем.
– 7,5 °C.
29-й пехотный Черниговский полк.
Ступин Иоасаф Иоасафович (1870–?) – полковник (1911), в 1914–1915 гг. командовал 29-м Черниговским пехотным полком.
– 7,5 °C.
Так-то все у нас в сравнении с немецким выходит аляповато и лубочно… (Примеч. автора)
Данзас Юлия Николаевна (1879–1942) – фрейлина императрицы Александры Федоровны (1907), историк религии, католический теолог. В 1915 г. заведовала полевым подвижным складом Красного Креста при 10-й армии.
Бернацкий Николай Николаевич (1860–1941) – генерал-майор (1908), в 1908–1916 гг. занимал должность военного судьи Виленского военно-окружного суда.
– 10 °C.
Фон Дрейер Владимир Николаевич (1876–1967) – полковник (1911), с ноября 1914 г. занимал должность и.д. начальника штаба 27-й пехотной дивизии. Руководил арьергардом 20-го армейского корпуса при его окружении в Августовских лесах в феврале 1915 г.
С нек[ото]рыми еще офицерами. (Примеч. автора).
112-й пехотный Уральский полк.
О себе, о своих делах, букв. «о своем доме» (лат.)
«Фигаро здесь, Фигаро там» (фр.)
– 15 °C.
159-й пехотный Гурийский полк.
– 13,75 °C.
Осужденные на смерть (лат.)
Чтобы хоть что-нибудь делалось (лат.)
– 18,75 °C.
Новокаменная – деревня в Сокольском уезде Гродненской губернии, ныне Каменна-Нова в Сокольском повяте Подляского воеводства (Польша).
Адариди Август-Карл-Михаил Михайлович (1859–1940) – генерал-лейтенант (1914), с апреля 1914 по февраль 1915 гг. командовал 27-й пехотной дивизией. В феврале 1915 г. был уволен от службы без мундира.
– 12,5 °C.
0 °C.
Константин I (1868–1923) – король Греции в 1913–1917 и 1920–1922 гг.
Альберт I (1875–1934) – король Бельгии в 1909–1934 гг.
А этого надо ожидать ввиду неизвестности: «Где немец?» – «Немец пропал». (Примеч. автора)
Толпа, льющая воду на мельницу пенкоснимателей и акул… (Примеч. автора)
Муромцев Семен Эммануилович (1872–?) – племянник председателя I Государственной думы С. А. Муромцева. Полковник (1908), в 1910–1915 гг. состоял в постоянном составе правления Гвардейского экономического общества.
Тем более (лат.)
+2,5 °C
+7,5 °C
Главный врач – Европин. (Примеч. автора)
Никитин Алексей Иванович (?–?) – действительный статский советник (1914), до 1914 г. занимал пост заведующего медицинской частью двора великой княгини Елизаветы Федоровны. Дивизионный врач 1-й кавалерийской дивизии в 1914–1915 гг., корпусной врач 7-го Сибирского корпуса в 1915–1916 гг., в начале 1917 г. был назначен Московским окружным военно-санитарным инспектором.
Копцево – деревня Сейнского уезда Сувалкской губернии, ныне город Капчяместис в Алитусском уезде (Литва).
336-й пехотный Челябинский полк.
+3,75 °C
Светской беседы (фр.)
Да и вообще – что такое данная история? Существует лишь история по такому-то (имярек). (Примеч. автора)
+3,75 °C
Бесят меня фанфарные статьи газет с торжественными сообщениями о взятии нами каких-нибудь пулеметов, 2 пушек и 2 рот пленных при упорном замалчивании сколько одновременно того же захвачено у нас противником. (Примеч. автора)
Каждому – свое (лат)
– 3,75 °C
Яхонтов Виктор Александрович (1881–1978) – подполковник (1913), с декабря 1914 по октябрь 1916 гг. занимал должность старшего адъютанта отделения генерал-квартирмейстера штаба 10-й армии. Впоследствии – генерал-майор (1917), товарищ военного министра (до октября 1917 г.), видный деятель русской эмиграции.
– 3,75 °C
Сухомлинов Владимир Александрович (1848–1926) – генерал от кавалерии (1906), генерал-адъютант (1912), в 1909–1915 гг. занимал должность военного министра.
– 10 °C
Сделал, что мог (лат.)
+3,75 °C
Т.е. немцам (Примеч. автора)
– 3,75 °C
Фон Гюббенет Виктор Борисович (1862–после 1930) – тайный советник (1914), в начале 1915 г. – начальник военно-санитарной части Северо-Западного фронта.
В. П. Кравков посещал часовню Св. Креста в Седлеце. Скорее всего, он видел надгробие основательницы часовни княгини Александры Огинской (1730–1798). Автор упоминаемого им полонеза композитор Михал Клеофас Огинский (1765–1833) похоронен во Флоренции (Италия).
Барановичи – уездный город Минской губернии, в котором с августа 1914 по август 1915 гг. располагалась Ставка Верховного главнокомандующего, ныне административный центр Барановичского района Брестской области (Белоруссия).
Минск – губернский город Минской губернии, ныне столица Белоруссии.
Смоленск – губернский город Смоленской губернии, ныне административный центр Смоленской области.
Можайск – уездный город Московской губернии, ныне административный центр Можайского района Московской области.
Имеются в виду Н. П. Кравков и С. П. Кравков.
Мясоедов Сергей Николаевич (1865–1915) – полковник Отдельного корпуса жандармов, прикомандированный с 1911 г. к военному министру В. А. Сухомлинову. Был казнен в марте 1915 г. по ложному обвинению в шпионаже.
С 1906 г. Е. В. Кравкова страдала прогрессирующей глухотой. Все попытки ее излечения оказались тщетными. Болезнь дочери и связанные с ней опасения за ее будущее стали постоянным источником переживаний В. П. Кравкова.
Имеется в виду С. П. Ключарева (Кравкова).
Имеются в виду жена В. П. Кравкова Елена Алексеевна, урожденная Лукина (1870–ок. 1922), и ее сестра Елизавета Алексеевна Гирина (Лукина). С 1906 г. отношения автора с супругой носили резко конфронтационный характер.
Много я от них претерпел мнимой пользы для, детей ради. (Примеч. автора)
Вязьма – уездный город Смоленской губернии, ныне административный центр Вяземского района Смоленской области.
Россиены – уездный город Ковенской губернии, ныне город Расейняй в Каунасском уезде (Литва).
Шавли – уездный город Ковенской губернии, ныне город Шяуляй, административный центр Шяуляйского уезда (Литва).
Митава – губернский город Курляндской губернии, ныне Елгава, город республиканского подчинения в Латвии.
Селиванов Андрей Николаевич (1847–1917) – генерал от инфантерии (1907), с 1910 г. был членом Государственного совета. С октября 1914 по апрель 1915 гг. командовал 11-й армией, взявшей австрийскую крепость Перемышль.
Вебель Фердинанд Маврикиевич (1855–1919) – генерал от инфантерии (1915), с апреля 1915 по февраль 1916 гг. командовал 34-м армейским корпусом.
Имеется в виду Воронецкий Владимир Владимирович (1886–1916) – генерал-майор (1915), с мая 1915 по февраль 1916 гг. занимавший должность начальника штаба 37-го армейского корпуса.
Городу и миру (лат.)
Факт вторжения немцев на балтийское побережье и в шавльский район наши газетные строчилы трактуют как событие, не имеющее абсолютно никакого в военном отношении значения, как даже акт демонстративно-бессмысленного характера, да еще притом совершенный-де (читай: какой гнусный! такой же гнусный, как-де повадка немцев бросать бомбы с аэропланов предпочтительно в санитарно-лечебные заведения!!») «с целью покормиться за чужой счет»! Фи!.. В факте же допущения нашими войсками вторжения больших сил немцев в Остзейский край видят только искусный маневр наших военачальников! Поживем и посмотрим, что из этого выйдет… // Самоуспокоительные рассуждения газет: что-де занятие немцами Прибалтийского края вызвано необходимостью для них создать иллюзию завоевания неприятельской территории, чтобы это обстоятельство могло быть учтено в их пользу при заключении мира, или: что-де занятием новой нашей территории германцы лишь муссируют свои успехи, ч[то]б[ы] произвести впечатление на нейтральные и колеблющиеся державы, или же: что-де Германия творит лишь пустую, но громкую для малоосведомленных немецких бюргеров операцию, усматривающих в ней якобы действительную возможность завоевания Прибалтийского края, и т. д. в этом же самоусладительном тоне доводы мне очень напоминают о случае, как один зубной врач, запломбировавший неудачно зуб моей Лялечке, когда она потом обратилась к нему с жалобой на появившуюся адскую в этом зубе боль, утешал ее тем, что-де боль у зубе не самостоятельная, а «отраженная»! Как будто Ляле могло быть легче терпеть отраженную, а не самостоятельную боль в зубе! (Примеч. автора)
Ради собственной выгоды (лат.)
Поднялась большая стрельба и вообще суматоха, я же – крепко спал и ничего не слышал; так незаметно и легко можно было отправиться в место вечного упокоения. (Примеч. автора)
А при борьбе – все средства хороши! (Примеч. автора)
Бюхер Карл (1847–1930) – немецкий экономист, историк и статистик, профессор политэкономии в Лейпцигском университете в 1892–1917 гг.
Для этого (лат.)
Енгалычев Павел Николаевич (1864–1944) – князь, генерал-лейтенант (1914), Варшавский генерал-губернатор в 1914–1917 гг.
Где отлично чуть не на всех языках говорят, но весьма скверно лишь на русском! (Примеч. автора)
Не во гнев будет сказано (лат.)
Хорошее лицо (фр.)
Мир желает быть обманутым. (лат.)
Пелагея – прислуга в московском доме Кравковых.
Либава – портовый город в Гробинском уезде Курляндской губернии, ныне Лиепая, город республиканского подчинения в Латвии.
В фондах НИОР РГБ не обнаружены.
Рига – губернский город Лифляндской губернии, ныне столица Латвии.
«Лузитания» – пассажирский лайнер британской компании «Кунард Лайн», торпедированный немецкой подводной лодкой 24 апреля (7 мая) 1915 г. в «зоне подводной войны» в Атлантике.
Взять хотя бы этих пересаженных на русскую почву ренненкампфов, гернгроссов, фон бринкенов и пр. Ведь у себя в Германии они оказались бы, пожалуй, не хуже разных гинденбургов, макензенов и др.! (Примеч. автора)
Мы, напр[имер], не совершили бы, может быть, таких «каннибальских зверств», как потопление «Лузитании», пускания удушливых газов, вырезывания языков у пленных (??!!), но зато и в мирное время не сделали бы как немцы для искоренения социальной тьмы, нищенства и всякой пакости. (Примеч. автора)
Михаил /Ермаков/ (1862–1929) – архиепископ Гродненский и Брестский в 1905–1921 гг.
По мере надобности (лат)
Сделано в Германии (англ.)
Да «отражаем успешно его атаки, нанося неисчислимые потери» (конечно, все ему же!). (Примеч. автора)
Отсутствие новостей… хорошей новостью (фр.)
Иевреинов Александр Иоасафович (1851–1929) – генерал от инфантерии (1913), с марта 1915 по апрель 1917 гг. командовал 20-м армейским корпусом.
Посмотревшего было на меня. как на крючкотвора-стряпчего. Я его успокоил, что приехал как друг человечества помочь советом и указанием в беде; еще: на его удивление, что я «помощник начальник[а] санитарн[ого] отдела», начальник же – «боевой» полковник, я отвечал, что-де такая организация требовалась, вероятно, высшими стратегич[ескими] соображе[ниями], и что-де для успехов русского оружия («только бы вы победили врага», – я сказал) я готов был бы быть у вас хоть в положении и на правах постоянного вестового!! (Примеч. автора)
109-й пехотный Волжский полк.
Система очковтирательства и передергивания карт с отысканием непременно «виновника» при появлении несчастных случаев и эпидемий всегда затуманивает суть дела и мешает правильно в нем разобраться… (Примеч. автора)
И ты, Брут? (лат.)
А теперь судьба передо мной отдернула еще завесу могущей быть трагедии новой: б[олезн]ь глаз Сережи… Много у меня в жизни рокового… (Примеч. автора)
Сеченов Иван Михайлович (1829–1905) – русский естествоиспытатель, основоположник отечественной физиологической школы, академик.
Мечников Илья Ильич (1845–1916) – русский биолог и патолог, один из основоположников эволюционной эмбриологии.
Да многие еще не преминут упомянуть, что-де доктора хотели ампутировать, да… (Примеч. автора)
Да здравствует Италия! (устар. ит.)
За водворение вечного царства мира и любви. (Примеч. автора)
Фон Мольтке (Старший) Хельмут Карл Бернхард (1800–1891) – граф, германский генерал-фельдмаршал (1871), военный теоретик.
В истории этот феномен отмечается как совпадение народных чувств с правительствен[ными] течениями!! (Примеч. автора)
В массе (фр.)
Имеется в виду племянник автора Максимилиан Алексеевич Кравков (1887–1937).
И отступаем-то мы все не потому что заставляет нас к этому противник, а лишь вследствие приказаний «в целях производства новой группировки войск». (Примеч. автора)
Сердечное согласие (фр.)
Широкогоров Иван Иванович (1869–1946) – патологоанатом, доктор медицины (1907), приват-доцент кафедры патологической анатомии Юрьевского университета в 1908–1915 гг., впоследствии – академик АМН СССР (1944).
Поливанов Алексей Андреевич (1855–1920) – генерал от инфантерии (1911), с 1912 г. был членом Государственного совета. В 1914–1915 гг. был помощником Верховного начальника санитарной и эвакуационной части принца П. А. Ольденбургского. Военный министр в 1915–1916 гг.
Дон-Штрубо Василий Семенович (1864–?) – полковник (1910), и.д. начальника санитарного отдела штаба 1-й армии в 1914–1917 гг. Генерал-майор (1917).
Выходит, что «гений и злодейство» – два совершенно совместимых друг с другом элемента… (Примеч. автора)
Пусть другие ведут войны… (лат.)
Помни! (лат.)
В каждой мелочи отражается целая панорама русской жизни. (Примеч. автора)
Презрением и ненавистью к правящей – казенной России, провидением караемой теперь, пылает мое сердце! (Примеч. автора)