Глава 22. Таймтревел III

Настоящее время (13 сентября)

— Останешься на ночь? — с надеждой спросил Бартоломью, приобняв Роя за шею и жалобно заглянув ему в глаза.

— Пфф… — Рой загоготал и скинул с себя руку Барта, опустив его на кровать. — Мужик, я тебя люблю, но между нами ничего не может быть. И кеды сам снимай.

Квартира Бартоломью хорошо освещалась лунным светом, и Барт прекрасно видел свои ноги. Он наклонился к шнуркам, но покачнулся и едва не свалился носом вниз. Рой чудом успел остановить его падение, подставив руку под его плечо.

— Боже, чувак, — Рой наклонился и стащил с Барта обувь. — Я же говорил тебе, не надирайся. Какого черта ты меня не слушал?

— Когда-то мы с тобой вдвоем надирались, помнишь, Рой? — после небольшой паузы спросил Барт.

— Да… — вздохнув, друг присел рядом на край кровати.

Раньше Рой мог себе позволить быть безрассудным, ведь у них был Марк — вечно трезвый товарищ, который всегда позаботится о том, чтобы его приятели добрались домой целыми и невредимыми. Барт с Роем не слишком-то ценили это, принимали как должное. Марк все равно не пил, так что ему было не трудно. Теперь Марка не стало, и его роль досталась Рою. В своей семье он был старшим братом, привык заботиться о двух сестрах, так что ему не впервой.

— Тебя дома не ждет никто, — продолжал настаивать Барт. — На дворе ночь, а на моей кровати места хватит на двоих. И у меня есть виски.

— Какой еще виски? — сердито пробурчал Рой. — Ты еле языком ворочаешь. — Закинув ногу на ногу, он принялся стягивать свою обувь.

«Значит, останется», — подумал Барт. Добравшись до подушки, он улегся на левой половине кровати, оставив Рою правую, где обычно спала Дейзи. На тумбочке до сих пор валялась забытая ею расческа, в которой застряла пара светлых волос. Барт не собирался убирать ее.

— Может, вы помиритесь? — поймав взгляд Барта, спросил Рой. Он удобно устроился на кровати прямо в одежде и прикрыл глаза.

— Нет, — отмахнулся Барт, решив умолчать о том, что он вчера и позавчера уже отправил Дейзи несколько сообщений, на которые она не ответила, и даже пару раз звонил, но она так и не взяла трубку. И, похоже, вообще заблокировала его номер.

— Я так и знал, что этим кончится… — сонно пробормотал Рой. — Что ты снова расклеишься, и мне придется собирать тебя по кусочкам.

— Не говори ерунды. Я в порядке, — возразил Бартоломью, уставившись в стоящее напротив кровати напольное зеркало. Он выглядел как обычно. Кроме появившейся за прошедшие пару дней неопрятной русой щетины, ничто не выдавало его настоящего морального состояния. — И вообще, не спи! — Барт потормошил засыпающего друга.

— Барти, ну отстань… — вяло промычал Рой. — Я устал.

— Хочешь, расскажу секрет? — спросил Барт. — Сразу проснешься.

— Ну, давай, — хмыкнул Рой.

— Это зеркало… волшебное.

— Ха. Смешно, — Рой хохотнул, вероятно, думая, что Бартоломью несет пьяный бред. Но принял правила игры. — Как в Гарри Поттере? — спросил он.

— Да нет же! — Барт закатил глаза. — Оно переносит в прошлое.

— Пха-ха.

— Сейчас сам увидишь, — обиженно возразил Барт. Он сполз с кровати и шатающейся походкой направился к зеркалу. — Смотри! — с этими словами он ткнул в зеркало пальцем. — Сейчас оно заработает.

Рой раскрыл глаза и немигающим взглядом уставился на Барта и зеркало. Прошло полминуты, но ничего не произошло. Надув щеки, Рой изо всех сил пытался изобразить серьезность, хотя Барт заметил, что уголок его губ задергался, так и норовя приподняться. «Ну ничего, когда он увидит это зеркало в действии, его скепсис сразу как рукой снимет», — подумал он.

— Одну секунду, — Барт обнял зеркало обеими руками, стараясь охватить всю его поверхность, но оно почему-то все еще не хотело работать.

— Бга-га-га! — Рой начал ржать как ненормальный, не в силах больше сдерживаться, и едва не свалился с кровати на пол. — Ты бы себя видел. Умора!

Барт, не обращая внимания на насмешки друга, продолжал тереться вокруг зеркала. Но вскоре ему пришлось сдаться.

— В общем, надо подождать, пока оно само позовет.

— Позовет? Не могу больше! — Рой принялся вытирать брызнувшие из глаз слезы. — Ладно, если что, разбуди, — сказал он, немного успокоившись. И уже через минуту засопел.

— Ну и? — шепотом спросил Бартоломью у зеркала. — Чего ты ждешь?

Но оно по-прежнему оставалось спокойным. Тогда Барт сходил на кухню, достал виски из холодильника и вернулся в комнату. Открутив крышку, он сделал несколько глотков и уселся на пол напротив зеркала, прислонившись спиной к кровати. Если понадобится, он будет смотреть в него всю ночь…

Кажется, Барт все-таки заснул, а когда открыл глаза, увидел яркий свет, исходивший от зеркала.

— Рой, — Дикинсон вцепился в ногу своего друга, раскачивая его изо всех сил. — Рой, проснись же!

— Мгм… — проворчал сонный Рой.

— Ты должен это увидеть… — Барт тронул зеркало, и от места, где он его коснулся, стали расходиться круги, как будто кто-то бросил камешек в колодец. Бартоломью наклонился к отражающей поверхности и увидел в ней яркое, слепящее солнце. Это его лучи проникали в комнату. А в следующее мгновение Барт почувствовал, как его затягивает внутрь.

***

— Встряхнись, тебе нужно растрясти вчерашние коктейли.

Роби Корнер распахнул дверь автомобиля и вышел на улицу. Ворвавшийся в салон ветерок взъерошил волосы Бартоломью. Этот день вполне мог бы быть прекрасным, если бы не пара обстоятельств: ужасно раскалывающаяся голова Барта и жестокое убийство Зои Далтон. Посмотрев на пончик в своих руках, Барт быстро затолкал его в рот.

— На этот раш вше будет по-другому, — жуя, прошамкал он себе под нос и выбрался из машины, хлопнув дверцей.

По пути вытерев липкие руки платком, Барт быстро догнал Корнера и поравнялся с ним. Впереди зловеще светилась вывеска кафе «Рэд Черри», огороженного желтыми лентами. Если бы на улице были сумерки, то Барт мог бы представить, что находится сейчас в фильме ужасов. Впрочем, действие далеко не всех фильмов ужасов разворачивается в темное время суток.

— Послушай, Роби… — Бартоломью дернул напарника за рукав, заставляя остановиться.

— Чего? — изумленно спросил Корнер, но все же затормозил и внимательно посмотрел на Барта.

— Вот, возьми это, — Барт снял с себя куртку и сунул ее напарнику. Спину тут же пронзило ледяным мартовским ветром, но он даже не обратил на это внимания. Затем он вынул из кармана свой мобильник и вложил в ладонь Роби. — Рой позвонит, скажи ему, что у меня все в порядке.

— Но… — глаза Корнера округлились от удивления. — Ты чего задумал?

— Ш-ш-ш, — Бартоломью приложил палец к губам, прося Корнера замолчать. Вдалеке он увидел приближающихся к ним Роджера Макфи и Чарльза Брендона, явно с намерением доложить обстановку. Нужно было торопиться. — Мне пора.

Развернувшись, Барт уверенным шагом направился к кафе. За спиной он услышал ошалевший голос Роби Корнера:

— Ты куда?! Стой! Твою мать! Дикинсон, какого хрена?!

Но Барт не остановился. Подняв желтую ленту, он зашел за заграждение, игнорируя возмущение людей, столпившихся за припаркованными перед лентами полицейскими автомобилями. Он даже был почти уверен, что какой-нибудь телеканал уже запечатлел его вторжение и скоро его покажут в новостях. Обойдя здание, он подошел к запасному выходу и с силой постучал в дверь костяшками пальцев.

— Кто там? — послышалось из-за двери. Кажется, это был голос Кленси.

— Барт Дикинсон, переговорщик.

За дверью раздался шорох, после чего она отворилась. На пороге стоял парень с короткой стрижкой, одетый в белый халат и поварской чепчик. Барт однажды уже видел его. Он давал свидетельские показания на суде — Дэвид Пирсон.

— Впусти меня, Дэвид, — попросил Барт, с любопытством заглядывая в зал кафе. Кленси стоял посреди комнаты с пистолетом в руках.

— Он должен был позвонить? — сказал Кленси в пустоту, после чего перевел взгляд на Барта и обвиняюще повторил: — Ты должен был позвонить.

— Я предпочитаю решать дела при личной встрече, — пояснил Барт. Он поднял руки вверх, демонстрируя, что безоружен. — Знаешь, Гил, есть теория о том, что общение напрямую куда эффективнее телефонного звонка.

— Пусть зайдет, — велел Кленси, махнув дулом в сторону Барта. — Запри за ним дверь.

Дэвид Пирсон посторонился и пропустил его внутрь, после чего закрыл дверь на замок, как велел ему Кленси. Бартоломью осмотрелся. В комнате было три окна, на двух из них были закрыты жалюзи, что создавало странный полумрак. У третьего окна стояло двое заложников — худенькая девочка лет пятнадцати и молодой темноволосый парень в белой рубашке с бейджиком на груди. Это был тот самый менеджер, который нарушил планы Кленси и террористов своим звонком. Зои сидела за столом, перед ней стоял остывший капучино с опавшей пеной. Она посмотрела на Барта печальным взглядом — знала, что должна сегодня умереть. На стойке стоял стационарный телефон. Он зазвонил, и Кленси вздрогнул.

— Кто это? Кто звонит? — спросил он, стуча зубами, словно замерз. — Разве они должны звонить, если ты здесь?

— Гил, это мои коллеги, — спокойно объяснил Барт, стараясь не терять зрительного контакта с Кленси. — Они хотят узнать, смогли ли мы с тобой договориться. Но прежде чем ты что-то скажешь, ты должен меня выслушать. У нас мало времени.

Бартоломью медленно шагнул по направлению к телефону, а затем выдернул провод. В комнате воцарилась тишина. Ну или почти тишина, если не считать редких всхлипов девочки-подростка.

— Пусть выполнят мои требования! И без шуток! Я знаю… — левый глаз Кленси дернулся. — Снайпер застрелит меня, как только я выйду отсюда.

— Застрелят тебя или нет, это не поможет твоей жене, — сказал Барт.

— Откуда ты знаешь? Откуда он знает? Ты не можешь этого знать! — Кленси затряс пистолетом. По всему его виду было понятно, что он не в себе. На первый взгляд он и правда как будто говорил сам с собой.

Бартоломью задумался. В словах Кленси была доля истины. В этот день Барт еще никак не мог получить информацию о том, что жену Кленси похитили. Только сам Гил Кленси и похитители хранили эту тайну. Но все же он это знал. Как и то, что ее участь предрешена. Ее убьют сразу после того, как Кленси сделает то, что им нужно. Но пока она жива, жива и надежда Гила Кленси.

— Им не нужен тот сейф, не так ли? И автомобиль не нужен. Они заставили тебя прийти сюда ради убийства, — продолжал Барт.

Кленси перевел дуло пистолета на Зои. Но Барт сделал шаг в сторону, заслоняя ее своим телом.

— Гил, поверь мне, они все равно убьют твою жену. Но ты можешь сохранить жизнь этой девушке, — сказал Барт.

— Нет! Они отпустят Сьюзи! Ведь так? Отпустят? Конечно, отпустят. Они же обещали…

— Гил, я могу лишь представить, как тебе больно. Однажды я потерял друга. Но мысль о том, что ты убил невинного человека, сделает только хуже. Послушай меня. Посмотри на нее — ее зовут Зои. Она собирается замуж. Ее жених — врач. У них должна была быть… у них будет долгая и счастливая жизнь…

— Нет! Замолчи! Я сделаю все, как они скажут.

— Гил, ты не слушаешь. Слушай, что я говорю. Они лгут тебе… — покачав головой, сказал Барт. Еще бы немного времени — и он бы смог уговорить Кленси. Но времени не было. Краем глаза он заметил движение за окном. Парни Чарльза Брендона подбирались к виску Гила Кленси. Если бы у него было еще хоть немного времени. Он думал, что оно у него есть. Беда часто случается, когда ты думаешь, что у тебя все под контролем.

— Сьюзен ни в чем не виновата, — Кленси замотал головой.

Дальнейшие события происходили перед глазами Барта, словно на кадрах замедленной сьемки. Зои неожиданно вскочила из-за стола и, перевернув стул, бросилась ко входу в кухню.

— Я же сказал, никому не двигаться! — заорал Кленси. Развернувшись в ее сторону, он нажал на курок…

***

Настоящее время (13 сентября)

Бартоломью открыл газа, равнодушно уставившись в потолок. Снова ничего не вышло. Что бы он ни предпринял, как бы ни поступил, итог всегда один и тот же. Неужели верного шага просто не существует? Этого просто не может быть! Барт не хотел в это верить. В уголках его глаз начали собираться слезы, он с силой зажмурился, не дав им пролиться. Он вспомнил слова Дейзи: «Чувства не бывают неправильными, главное — честность». Где она, черт возьми, была со своими слоганами, когда бросала его? Тогда она сказала, что разочаровалась в нем. Значит, так и есть. «Всегда внимательно слушайте, что человек говорит вам», — твердили все книги по психологии. Даже психопаты всегда говорят правду: «Я действительно опасный», «Я никогда не принесу тебе счастья», «Я тебя не достоин»… И в словах «Я думала, ты другой» наверняка сто процентов правды. Люди никогда не говорят ничего просто так. Вот и Кленси тоже сказал: «Слушай, что я говорю!», «Ты не слушаешь!», «Я должен буду кого-нибудь пристрелить»… Но Барт, ослепленный своей самоуверенностью, его не услышал.

Поднявшись, Бартоломью подошел к окну и уселся на широкий подоконник. Вид на городские джунгли ночью был прекрасен, как и всегда. Послышался скрип кровати. Проснувшийся Рой сел и сонно потер глаза, вглядываясь в темноту.

— Ты чего не спишь? — прохрипел он.

— Не спится, — коротко ответил Барт.

Разве можно вот так просто взять и объяснить другому человеку, что тебе страшно оставаться наедине со своими мыслями? И что вина давит так, будто внутренности выворачивают наизнанку.

— Как ты, Рой? — неожиданно спросил Барт.

Друг пожал плечами.

— Сейчас уже нормально, — Рой поднялся с кровати и присел на подоконник рядом. — Я понял, что бесконечным сожалениям и упоению горем есть альтернатива — дарить радость тем, кто сейчас находится рядом. Это помогает мне. Ты тоже попробуй.

Бартоломью улыбнулся мудрости своего друга. Совершать добрые поступки для других людей вместо тех, кого ты потерял — только такой чуткий и бескорыстный человек, как Рой, мог бы до такого додуматься. Барт же был слишком зациклен на себе и своей ошибке, чтобы вспомнить о людях вокруг. Может быть, поэтому Дейзи от него отвернулась — она поняла, кто он на самом деле. Самовлюбленный эгоист.

Загрузка...