Примечания

1

Кистер – помощник пастора в лютеранской церкви.

2

Метузала – так по-эстонски звучит имя Мафусаил.

3

Т. е. дамасской.

4

Бобыль – крестьянин, который сам не имел земли, в жил на земле, купленной или арендованной другим крестьянином.

5

Каннель – эстонский народный инструмент, схожий с гуслями.

6

Имелик (эст.) – удивительный, странный.

7

Ванемуйне – бог песни в эстонских сказаниях.

8

Искаженное немецкое слово Scheisskerl – негодяй.

9

Тоомингас – (эст.) – черемуха.

10

Морган – герой приключенческой повести «Черный капитан».

11

Ложами Калевипоэга, героя эстонского народного эпоса, называли в ряде местностей продолговатые холмы, где, по преданиям, отдыхал Калевипоэг.

12

Йымм (эст.) – толстяк.

13

Пымм (эст.) – трах! бух!

14

Сокк (эст.) – козел.

15

Вымм (эст.) – удар, тумак; при царизме – прерительная кличка городового.

16

Сынаялг (эст.) – папоротник.

17

Сийэпокк (эст.) – искаженное немецкое Ziegenbock – козел.

18

Ютс – меньшительное от Юхан.

Загрузка...