Примечания

1

Meadow, dene, Grove (англ.) — луг, узкая лесная долина, роща (здесь и далее прим. пер).

2

Квадрант — математический термин, означающий «четверть круга».

3

Горгулья — рыльце водосточной трубы в готической архитектуре.

4

Джон Доу, имярек — условное обозначение лица мужского пола, чье имя неизвестно или же не оглашается по каким-либо причинам.

5

«RIP» — сокр. от «REST IN PEACE» — «Покойся с миром».

6

«НМ Prison Service» — «Служба тюрем Ее Величества королевы».

7

Коронный суд заменил в Англии в 1972 году суд квартальных сессий и ассизы.

8

«Судебные инны» — четыре корпорации барристеров в Лондоне; пользуются исключительным правом приема в адвокатуру, существуют с XIV века.

9

Суд королевской скамьи, Королевский суд — суд под председательством короля, существовал до 1873 года, название употребляется при правлении короля.

10

Темпл — название одного из четырех судебных иннов.

11

Рыцарь-бакалавр — низшая степень рыцарства, пожизненный титул; рыцари-бакалавры титулуются сэрами.

12

Форт-Нокс — военная база в штате Кентукки, где в 1935 году министерство финансов основало хранилище золотого запаса США.

13

«Харродз» — один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.

14

Судебные инны — четыре корпорации барристеров в Лондоне, пользуются исключительным правом приема в адвокатуру.

15

«Теско» — название фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов.

16

Кеч — небольшое двухмачтовое судно.

17

«Хай» — по-японски «да».

18

Тосиро Мифунэ — знаменитый японский киноактер.

19

Колдстримский гвардейский полк — второй по старшинству после полков Гвардейской дивизии, сформирован в 1650 г.

20

«Уайто — старейший лондонский клуб консерваторов.

21

Кларк Марк Уэйн — профессиональный военный, участник Первой и Второй мировых войн. В 1943 году в звании генерал-лейтенанта командовал 5-й армией вторжения в Италию.

22

Вудсток, Вудстокский фестиваль — фестиваль рок-музыки, впервые состоявшийся летом 1969 г. неподалеку от г. Бетел, штат Нью-Йорк. Стал кульминационным событием эпохи контркультуры и актом протеста против войны во Вьетнаме.

23

«Джамбо» — авиалайнер-гигант, так обычно называют «Боинг 747», реактивный лайнер большой вместимости (до 500 пассажиров) и грузоподъемностью до 200 тонн.

24

Битва на реке Литл-Бигхорн произошла в штате Монтана 25 июня 1876 года между индейцами племен тетонов и шайеннов и 7-м кавалерийским полком во главе с генералом Дж. Кастером. Кавалеристы потеряли 265 человек убитыми, включая Кастера. Это был последний случай, когда индейцам удалось одержать победу над армейским подразделением.

25

Типи — коническая разборная палатка, служившая жилищем у индейских племен Великих равнин, представляла собой деревянный каркас, обтянутый бизоньими шкурами.

26

Ручей Розбад (Rosebud) — «бутон розы» (англ.).

27

Крау, они же абсаррка, «вороны» — индейское племя, обитавшее в Монтане и Вайоминге.

28

Пулемет Гэтлинга — первый американский пулемет, изобретен в 1862 г., предшественник «максима», назван в честь изобретателя Ричарда Гэтлинга.

29

Херитейдж (Heritage) — в переводе с английского «Наследие».

30

Déjà vu (фр.) «дежа-вю» — я где-то уже видел это.

Загрузка...