Глава 6. Гостья

— Ирвин, покажи девушке её комнату и объясни правила, — распорядился Джеймс, едва они с Луизой переступили порог виллы.

Исполнитель, казалось, нисколько не удивился тому, что Повелитель вернулся не один. Он спокойно склонил голову и жестом приказал Луизе следовать за ним.

Когда Ирвин возвратился в гостиную, то застал Повелителя стоящим у окна и хмуро разглядывающим сад.

— Хорошо, что Эдвард не может читать мысли, — угадав настроение хозяина, тихо заметил Исполнитель. — Ему бы не понравилось то, что эта девочка о нём думает.

— Напротив, это пошло бы ему на пользу! — огрызнулся Джеймс. — И можешь мне поверить, я думаю о нём ещё хуже.

— Вы принимаете всё слишком близко к сердцу, сир.

— Мне показалось, Ирвин, или ты его оправдываешь? — Повелитель обернулся и внимательно взглянул на слугу.

— Нет, не оправдываю. — Ирвин тут же отвернулся и покачал головой.

— Луиза пробудет здесь до тех пор, пока Эдвард не придёт в себя. Не хочу, чтобы он её преследовал.

— Я понимаю, сир.

— Потом я сотру ей память и отпущу. А пока нужно подлечить её раны.

— Я займусь этим, Повелитель.

— Нет. Пускай Эдвард сам исправляет то, что натворил. Скажи ему, чтобы приготовил лекарство и чтобы не смел давать ей Эльфониак. А если он её ещё хоть пальцем тронет, разрешаю тебе продолжить твоё воспитание, Ирвин.

— Я понял, сир, — слуга вновь склонил голову.

— Тогда иди, — разрешил Повелитель и сам первый покинул гостиную.

Он отправился на берег океана и долго бродил там, размышляя над всем, что произошло за последние дни. Странно, но его не покидало ощущение, что что-то было не так. Словно что-то изменилось, пока он находился у Отца. Джеймс чувствовал едва уловимую угрозу, висевшую в воздухе. Словно где-то рядом притаилось зло. Чувствовал его скрытую силу, но никак не мог понять, откуда она исходит. Ни один прибор в лаборатории не показывал аномалий. Ничто не говорило о том, что существует реальная причина для его тревог, но всё же, он не сомневался, что она есть. Вновь и вновь Повелитель мысленно возвращался к минувшим событиям, прокручивая их в памяти и стараясь понять, что не даёт ему покоя. В конце концов, пришёл к выводу, что разгадка может скрываться в странном послании, которое Отец просил передать Ирвину.

Что такое могло произойти, пока он сам был мёртв, если Отец посчитал необходимым срочно передать Исполнителю Его слова? Почему Он просто не вызвал Ирвина к себе, если эти слова были так важны? Ведь никогда раньше Отец ничего подобного не делал. Джеймс даже подозревал, что именно своему Исполнителю он обязан тем, что его вернули из небытия. Ведь слова Отца могли обозначать следующее: «Тебя услышали. Продолжай работать и не делай глупостей». Что же такое мог сделать Ирвин, когда принёс за Реликтовую Черту тело своего Повелителя? Что такого он мог сказать тогда Отцу? Джеймс терялся в догадках, понимая, что Исполнитель знает ответы на все вопросы, но ни за что не скажет правды. У Ирвина было столько тайн, что для того, чтобы разгадать их все, потребовалась бы целая Вечность. Единственное, в чём Джеймс был сейчас уверен, так это в том, что Исполнитель не хочет его гибели. У Ирвина было столько шансов отправить его в Вечность, но он не воспользовался ни одним из них. Иногда Джеймс специально его провоцировал, но Исполнитель был слишком умён, чтобы на это реагировать. Он невозмутимо сносил все нападки, принимая предложенные правила игры. И сейчас, Ирвин, конечно же, был начеку, зная, что Джеймс, в который раз, попытается докопаться до истины. С тех самых пор, как Повелитель впервые появился во Вселенной, ему удалось выяснить об Ирвине совсем немного.

К примеру, он узнал, что Ирвин сам решает, кому служить. Что тот безжалостен к своим врагам, и никто во Вселенной не решается встать у него на пути. Что прежде, чем кого-то наказать, Ирвин всегда предупреждает. Но только один раз. Если его враг не одумается — он наносит смертельный удар. Совсем недавно вдруг выяснилось, что иногда Исполнитель берёт себе помощников из числа Нерождённых. То есть тех, кто существует в Мире Теней, обособленно от всего остального Мира. Когда Джеймс об этом узнал, Ирвин был в такой ярости, что с трудом сдержал себя в руках. Такие нелепые ошибки он допускал крайне редко, и Повелителю было очень интересно за ним наблюдать. Сейчас же Ирвин вёл себя как обычно, если не считать некоторого напряжения, которое сквозило в его голосе и движениях, но это можно было списать на последствия событий последних дней.

Словно почувствовав, чем заняты мысли Повелителя, Ирвин тоже появился на берегу и подошёл к хозяину.

— Сир, — он склонил голову — я хотел узнать, на сколько персон накрывать к ужину?

— Если ты о Луизе, то пусть присоединяется к нам.

— Да, сир, — удовлетворившись ответом, Исполнитель развернулся, чтобы уйти, но Джеймс жестом задержал его.

— Ирвин, скажи: почему Отец отправил тебе послание? — устав от бесплодных размышлений, напрямик спросил он.

Джеймсу вдруг захотелось узнать, что всё-таки ответит Исполнитель. Очевидным было, что Ирвин ожидал этого вопроса, но, тем не менее, отвечать не торопился. Повелитель внимательно за ним наблюдал и заметил, как потемнел его взгляд.

— Я надеялся, что вы не станете меня расспрашивать, сир, — наконец, заметил слуга, переводя взгляд на океан.

— Но я спросил, — Джеймс решил не сдаваться, продолжая сверлить того испытывающим взглядом. — И я жду ответа, Ирвин.

— Хорошо, — чуть помолчав, вздохнул слуга. — Я избавлю вас от необходимости разгадывать эту загадку, сир. Вы хотите знать, что я сказал отцу и почему он так спешил мне ответить? Так вот, я сказал ему, что буду ждать только три дня. И если Он не вернёт вас, я тоже работать больше не буду.

— И всё?

— Нет, не всё, — Исполнитель качнул головой и взглянул Джеймсу в глаза. — Ещё я сказал, что не дам работать никому другому, сир, — жёстко добавил он, и в его зрачках полыхнула сталь.

Джеймс остолбенел. Он смотрел на Исполнителя и впервые видел в нём совсем не того Ирвина, к которому привык. Наверное, именно таким видели его враги за мгновение до своей смерти. Настоящего Ирвина. Дерзкого, умного, хладнокровного и абсолютно бесстрашного.

— Как ты решился сказать такое Отцу? — чуть оправившись от потрясения, вновь спросил Джеймс. — Он ведь мог уничтожить тебя прямо там?

— А что мне было терять, сир? — Исполнитель устало повёл плечами. — Я ведь не собирался служить новому Повелителю.

— Почему?

— Что почему? — переспросил слуга.

— Почему ты выбрал меня?

— Потому, что считаю вас лучшим Повелителем из всех, кого видела Вселенная, сир, — Ирвин пожал плечами.

— А если ты ошибаешься?

Исполнитель не ответил. Он лишь качнул головой. После чего развернулся и зашагал к дому.

Когда Ирвин постучал и вошёл в комнату, Луиза невольно побледнела.

— Выглядишь уже лучше, — окинув её внимательным взглядом, заметил Исполнитель. — Эдвард принёс лекарство?

— Да, — она кивнула, быстро отводя взгляд. Ирвин подошёл к ночному столику и взял с него флакон с розовым гелем. Повертел в руках, потом осторожно понюхал и поставил обратно.

— Это хорошее средство от синяков, — удовлетворённо кивнул он. — Тебе оно поможет. Кстати, необязательно всё время сидеть в этой комнате. Можешь гулять по дому или по саду. И не бойся Эдварда — он больше тебя не обидит, поняла?

— Да. Спасибо, — кивнула Луиза, теперь уже покраснев.

— Ужин будет в столовой через час. Не опаздывай, — бросил напоследок Исполнитель и скрылся в дверях.

Луиза перевела дыхание. Конечно, она была рада вырваться из мрачного дома в лесу, но среди незнакомых загадочных людей ей было по-прежнему страшно. Когда Эдвард сегодня зашёл в её комнату, Луиза едва не закричала. Но Эдвард лишь отдал мазь и ушёл, стараясь вообще на неё не смотреть. Она согласилась бы остаться даже без ужина, чтобы больше с ним не встречаться, но это могло показаться невежливым по отношению к хозяину дома. Вспомнив о нём, Луиза почувствовала лёгкий озноб и какую-то слабость во всём теле. Перед её мысленным взором вновь возник образ Джеймса, и Луиза почти физически ощутила мягкое прикосновение его тёплой ладони к своей израненной щеке. Потом вспомнила тёмный бархатный взгляд, и у неё закружилась голова.

«Он меня заколдовал… — подумала она, пытаясь отогнать воспоминания. — Не нужно больше смотреть ему в глаза!»

Луиза подошла к окну и увидела красивый ухоженный сад, утопающий в ласковых лучах заходящего солнца. Ей так захотелось оказаться сейчас там, среди зелени и кустов белоснежных роз, что, позабыв про все свои страхи, она кинулась к дверям и вскоре уже вдыхала нежный аромат трав и цветов. Пение птиц и тихий шелест прибоя действовали умиротворяюще. Луиза наслаждалась свежим ветром и солнышком, совершенно позабыв о времени и о том, что должна явиться к ужину.

— Сир, я приведу её, — Ирвин направился было к дверям, но Повелитель жестом остановил его.

— Не надо. Сегодня обойдёмся без правил. Пусть погуляет.

— Да, сир, — Ирвин кивнул и покорно замер возле хозяина.

Они уже поужинали, когда закатное солнышко скрылось за горизонтом и на землю упали сумерки. И только тогда Луиза очнулась, вспомнив, что её ждали через час. Она покраснела, лихорадочно соображая, как оправдать собственную бестактность перед хозяевами дома. Она так и не смогла ничего придумать, когда увидела Джеймса, идущего навстречу по дорожке сада. Покраснев ещё больше, Луиза остановилась и молча ждала, пока тот подойдёт.

— Простите, я пропустила ужин, — призналась она смущённо, когда Джеймс приблизился. — Время пролетело незаметно. Здесь так невероятно красиво, что я забыла обо всём.

— Да, тут действительно красиво, — кивнул Повелитель, обводя сад задумчивым взглядом. — И я рад, что тебе здесь нравится. Но ведь ты не ела ничего целый день.

— Я не голодна.

Луиза опустила голову, приказав себе не смотреть на него. Но справиться с собой не хватало сил. Едва повисла пауза, она бросила на него мимолётный взгляд, потом ещё один, и ещё…

— Мы даже не познакомились как следует, — прервав её попытки, тихо заметил Повелитель. — Меня зовут Джеймс. Моего помощника — Ирвин. Эдварда ты уже знаешь. Мы договорились, что ты не станешь задавать вопросов, но сейчас у тебя есть возможность спросить у меня то, что волнует тебя больше всего. Никому другому вопросы задавать не следует, поняла?

— Да, — она быстро кивнула и отметила про себя, что его мягкий баритон сводит её с ума и мешает сосредоточиться.

— У тебя есть что спросить? — подстегнул он её.

— Да… Я надолго здесь?

— Пока не знаю. Всё будет зависеть от того, как быстро Эдвард оставит свою идею тебя преследовать. Ты же не хочешь, чтобы он разыскал тебя вновь?

— Не хочу, — Луиза нахмурилась, покачав головой. — Значит, потом вы меня отпустите?

— Конечно.

— И вы не боитесь, что я обращусь в полицию или что-то вроде этого?

Джеймс улыбнулся.

— Нет, я не боюсь. После того, как ты покинешь этот дом, ты всё забудешь, Луиза.

— Всё забуду? — она побледнела и неосторожно подняла на него взгляд.

Джеймс тоже смотрел на неё. Его чёрные глаза были спокойными и чуть улыбались.

— Так будет лучше всего, — отвечая, кивнул он. — Скажи, тебя кто-нибудь ждёт дома?

— Да. Мой старший брат и его жена. Они, наверное, меня ищут, — поникла Луиза. — Их я тоже забуду?

— Нет. Ты лишь забудешь то, что с тобой случилось, и где ты была. Всё остальное останется в твоей памяти.

— Я могу спросить… про то, что случилось?

— Ты про убийство того маньяка?

— Маньяка? — переспросила Луиза, с недоверием посмотрев в лицо Повелителя. — Это же был хромой старик!

— Этот так называемый хромой убил тридцать шесть человек, Луиза. Он всегда использовал этот трюк с палкой, чтобы жертва ни о чём не подозревала и не была готова к нападению. Его не могли поймать несколько лет. Ты должна была об этом слышать.

— Да, я слышала про убийцу, но никогда бы не подумала, что тот старик…

— На это он и рассчитывал, — Джеймс кивнул. — И ещё на то, что у полиции нет никаких улик. Он бы продолжил убивать, если бы его не остановили.

— Но почему именно вы? Почему Эдвард?

— А это как раз те самые вопросы, на которые я не буду тебе отвечать, — спокойно оборвал её Повелитель. — Ты можешь спрашивать меня обо всём, что касается тебя лично, девочка. Но о том, что касается нас, тебе спрашивать не следует.

— Хорошо. Я поняла, — Луиза почувствовала себя так, словно её только что отчитали. Она смутилась и опять покраснела.

— Как ты относишься к чашке кофе на ночь? — улыбнулся Джеймс, отвлекая её от грустных мыслей. — Я приглашаю, если ты не боишься бессонницы.

— С удовольствием, — Луиза тоже улыбнулась, не в силах противостоять своему желанию остаться подольше в его компании. Они направились к дому и очень скоро уже сидели за маленьким столиком в гостиной, куда Ирвин принёс им кофейник и чашки.

— У вас очень красивый дом, — вежливо подметила Луиза, рассматривая всё вокруг, кроме самого Повелителя. — И кофе тоже очень вкусный.

— Ужин тоже был очень вкусный — жаль, что ты его пропустила, — мягко попенял он. — Завтра приходи обязательно. Я не прощу себе, если моя гостья умрёт с голоду.

— Я постараюсь больше не опаздывать, — кивнула она смеясь. И тут же смолкла, почувствовав, что он её рассматривает. Её отчего-то бросило в жар.

— Ты не испугаешься, если я скажу, что ты очень красивая? — тихо заметил Джеймс, задумчиво глядя на неё. У Луизы сердце подпрыгнуло так, что ей стало нечем дышать.

— Это просто факт, Луиза, ничего больше, — заметив, как она побледнела, успокоил он. — Тебе не следует меня бояться, — Джеймс поставил чашку на столик.

В этот момент в гостиную вдруг зашёл Эдвард. Увидев отца в компании с Луизой, он оцепенел на мгновение, потом развернулся и ушёл, хлопнув дверью. Тут же появился Ирвин и вопросительно взглянул на Повелителя. Джеймс качнул головой, отвечая на его мысленный вопрос. Ирвин склонил голову и ушёл.

— Пожалуй, мне пора спать, — улыбнулась Луиза, поднимаясь с кресла. — Вы позволите мне уйти?

— Конечно. Иди, отдыхай.

— Спасибо за кофе, — вежливо поблагодарила она и отправилась к себе в комнату.

Едва она вышла, в гостиной вновь появился Эдвард.

— Не возражаешь, если я присоединюсь? — спросил он у отца, тоже беря себе чашку.

— Ты закончил работу? — не ответив, задал вопрос Джеймс.

— Да, Ирвин сказал, что на сегодня хватит, — принц налил себе кофе. Он несколько минут молчал, потом, словно собравшись с духом, заговорил вновь. — Тебе не кажется, что это не совсем честно, отец?

— Что именно? — Джеймс холодно взглянул на сына.

— Ты ругаешь меня за безнравственность, а сам морочишь девчонке голову! Думаешь, я не вижу, что ты делаешь?!

— И что же я делаю? — взгляд Повелителя заледенел.

— Ты её подчиняешь! — выдохнул принц. — Завораживаешь её своими чёртовыми огнями! По-твоему, это не насилие?!

Джеймс ответил не сразу. Несколько секунд он молчал, хмуро глядя на сына, затем вздохнул и покачал головой.

— Ты ошибаешься, Эдвард. Луиза мне не нужна. То, что я сделал с ней в лесном домике, не было подчинением. Я лишь успокоил её немного, вот и всё.

— Она в тебя влюбляется!

— Увы, запретить ей этого я не могу. Но что бы она ни чувствовала — моей вины в этом нет. Кроме того, она всё забудет, как только покинет этот дом.

— Ты собираешься её отпустить?

— Конечно. Как только буду уверен, что ты поумнел, мой мальчик.

Эдвард покраснел, но стойко вытерпел упрёк отца.

— Верни мне её, — вдруг чуть слышно попросил он, вновь взглянув на отца. — Клянусь, я не обижу её больше! Я сейчас и сам не понимаю, что со мной случилось тогда. Наверное, я немного спятил от всех этих убийств, от стыда за то, что подвёл тебя с Кантадорами!.. Я сам себя не узнавал, но ты ведь знаешь, что я не такой, отец! Я никогда не был ни злодеем, ни насильником!

— Не был. Но ты им стал.

— Послушай, отец, — Эдвард в отчаянии сжал кулаки. — Я пришёл не ругаться, а объяснить… Я просто хочу, чтобы ты понял… Луиза мне сразу понравилась. С первого мгновения, как я увидел её… Я принёс её в тот дом и надеялся, что смогу как-то завоевать. Смогу ей понравиться… Но шли дни, а она не обращала на меня внимания. Я не знал, как к ней подступиться, с чего начать… В общем, я совсем растерялся, — Эдвард опустил голову. — Мне было невыносимо признать тот факт, что я просто неудачник. Что я не могу завоевать девушку… И тут она вдруг напала на меня. Бросилась с осколком в руке… Именно в тот самый день, когда я решил, что обязательно поговорю с ней, что признаюсь ей в своих чувствах… Но вышло иначе… Она не дала мне шанса, и тогда я окончательно спятил… Знаю, это мало меня оправдывает, но прошу тебя, не отнимай её у меня! Дай мне хотя бы шанс всё исправить! Не трогай Луизу!

— Я тебе уже сказал — она мне не нужна, — спокойно повторил Джеймс. — Я не собираюсь ни к чему её принуждать.

— Может, и не собираешься, но тебе хватит одного взгляда, чтобы она стала твоей, отец — я ведь знаю! И я так не умею. Я вообще не умею обращаться с женщиной. И никогда не научусь, если ты будешь стоять на пути!

— Чего же ты хочешь?

— Не отпускай её пока! Дай мне немного времени! Позволь мне исправить свою ошибку и не вмешивайся, прошу тебя!

— Эдвард, послушай, я могу дать тебе время, — подумав, кивнул Повелитель. — Могу даже пообещать тебе не встречаться с Луизой наедине и не смотреть ей в глаза. Но пойми, я не могу запретить ей сделать свой выбор. Не могу заставить её полюбить тебя. Если ты сможешь её увлечь — пожалуйста! У тебя есть один месяц, чтобы попытаться всё исправить. После чего я буду решать её судьбу, ты понял?

— Да. Спасибо, отец, — принц покорно кивнул и, склонив голову, вышел из гостиной.

Едва за ним закрылась дверь, перед Повелителем вновь возник Ирвин.

— Ты всё слышал? — скорее утвердительно произнёс Джеймс.

— Принц говорил достаточно громко, — вяло признал Исполнитель. — Если бы я заткнул пальцами уши, то не смог бы работать.

— У тебя железное оправдание. И что ты скажешь?

— Я не думаю, что у него получится, — посерьёзнев, Ирвин качнул головой. — По-моему, принц зря потеряет время.

— Почему?

— Потому, что Эдвард прав: вам достаточно одного взгляда, сир, чтобы отобрать у него девчонку. Принц уже опоздал.

— Я не подчинял её, Ирвин.

— Это уже не важно, сир. Луиза не выбрала его тогда — не выберет и сейчас. Но пусть принц попытается, если хочет.

— Да, пусть попытается. Я буду только рад, если ему это удастся, — кивнул Повелитель, переводя задумчивый взгляд за окно.

Загрузка...