Примітки

1

Повзик — маленька лісова пташка, яка добре лазить по деревах угору і вниз головою; поповзень. (Тут і далі прим. перекладача.)

2

Магістр — тут: начальник (лат.).

3

Так у Польщі називають піонерів.

4

ОМ — абревіатура від «Obywatelska Milicja" — громадянська міліція (пол.).

5

Дікман Аренд (? — 1627), польський адмірал, командував польським флотом у битві із шведами під Олівою (район міста Гданська), де й загинув.

6

Нельсон Гораціо (1758–1805), англійський адмірал, перемагав у битвах над флотом Наполеона I під Абукіром та французько-іспанським флотом під Трафальгаром.

7

Йдеться про історичну трилогію «Вогнем і мечем», «Потоп», «Пан Володийовський».

8

Вправа або твір для голосу, що виконується без слів.

9

Польський народний танець.

10

Еліот Томас Стернз (1888–1965) — англійський і американський поет, драматург і критик, лауреат Нобелівської премії.

11

Картузи — місцевість у Гданському воєводстві (Кашубське приозер’я).

12

Герої популярних дитячих мультфільмів.

13

Очевидно, обігрується англійське слово horror — жах.

14

Ахтерпік — крайній кормовий відсік судна для зберігання запасу води.

15

Транець — плоский зріз корми шлюпки, яхти чи іншого судна.

16

Бізань-шкоти — вірьовки, якими кріплять кормові щогли.

17

На островах Корсіка і Сардінія звичай кровної помсти за вбитого родича.

18

Пендерецький Кжиштоф (нар. 1933) — польський композитор. Провідний представник польського музичного авангардизму.

19

Сципіон Африканський Молодший (бл. 185–129 рр. до н. е.) — римський полководець, який у 146 р. захопив і зруйнував Карфаген — місто-державу в Північній Африці.

20

Гуралі — горці, корінні жителі Польських Татр.



Загрузка...