КЕВ «Беспощадный». Орбита удаления от планеты Британника
На «Беспощадном» застопорили двигатели нечетных номеров. Ожидание затягивалось. Джордж попросил приготовить чай и уставился на экран. «Бес» вышел на стабильную солнечную орбиту на высоте семисот тысяч километров от Британники. Фрегаты, вспомогательные суда фрегатов и «Вомбаты» рыскали вокруг «Беса».
Остальной флот терялся в солнечном сиянии, едва различимый даже с такого расстояния — не более нескольких миллионов километров.
Джордж вспомнил еще об одном деле, о котором до сих пор не находил времени подумать.
— Соедините меня по секретному каналу с «Маунтбаттеном», — приказал он. Для этого потребовалось некоторое время, но наконец лазерный луч коснулся «Маунтбаттена», и оттуда пришел ответ:
— Пемброк слушает. Жду ваших сообщений.
Корабли находились на значительном расстоянии, и диалог в реальном времени между ними был невозможен. Лазерному лучу понадобилось около десяти секунд, чтобы донести слова Пемброка до «Беса», и столько же времени ушло на доставку ответа.
— Говорит Томас. До вас было трудно добраться — значит, вы заняли удачную позицию. Оставьте этот канал для приема информации наших систем поиска. Мне необходим небольшой, но быстрый фрегат из флота. Ему придется в обратном порядке пройти по курсу выпущенных камней, обнаружить, откуда они были запущены, попытаться найти и уничтожить акселератор. Для нас важно сейчас вывести его из строя. Первоочередная задача фрегата — обнаружение оружия противника, но лучше пусть откажутся от попытки уничтожить его, если она будет сопряжена со слишком большим риском. Может быть, после первого удара акселератор вышел на новую позицию, но обнаружить его вполне возможно. Как только мы найдем акселератор, мы уничтожим его, когда пожелаем. И наконец, последнее: если «Беспощадный» или я погибнем, командование флотом придется взять на себя вам. Я настоятельно советую вам начать обдумывать тактику в случае такого исхода. Конец связи.
Прошло четыре часа после первой атаки. Вражеский флот уже давно следовало бы обнаружить. Гардианы либо не рассчитали время, либо переоценили способность флота Британники к обнаружению кораблей противника. По крайней мере, флот избавился от дождя каменных глыб. С фрегатов и станций еще сообщали о появлении камней, но пилоты уже приноровились сбивать их, не подпуская к цели. Больше часа ни один из камней не пролетал близко от кораблей.
— Капитан, радаром был зафиксирован неопознанный объект, — спокойно объявил офицер, управляющий пультом поиска.
Мгновенно приглушенный ропот голосов в помещении стих.
— Радист, передавайте все, что будет происходить в этом отсеке, на «Маунтбаттен» по скрытому лазерному каналу — вместе со всей информацией с пульта поиска. Оператор систем поиска, докладывайте подробно.
— Последний импульс вернулся с очень слабым сигналом, который вскоре повторился уже сильнее. Координаты — минус ноль градусов девять минут земной координатной широты и сто семьдесят три градуса четыре минуты земной координатной долготы. Отправлен запрос пассивным наблюдательным системам на борту «Маунтбаттена» и других кораблей, им предложено провести поиск в точке с указанными координатами и отправить информацию на «Беспощадный» для обеспечения параллакса. Вернулись третий и четвертый импульсы. Цель быстро приближается к Британнике. Насколько можно судить по нескольким импульсам, скорость объекта чрезвычайно высока, но пока неопределима.
— А данные оптических и спектральных систем? — спросил Томас.
— Поскольку оптических данных нет, мы не можем предоставить и спектральных показаний, сэр.
— Значит, они еще не запустили двигатели. Вскоре покажется реактивный хвост, это уж наверняка. Радист, передайте на «Маунтбаттен» приказ начать маневры при малых мощностях. Пусть уводят флот под прикрытие солнца. Рулевой, разверните корабль носом к цели — в ширину он гораздо меньше, чем в длину. Подставим противнику наименьшее поперечное сечение. Радист, воспользуйтесь скрытым лазерным каналом и повторите приказ всем судам прекратить радиосвязь — всю, кроме лазерной. И пусть держат лазерный луч минимальным. Теоретически лазерную связь нельзя обнаружить, но не стоит слишком широко полагаться на теорию. Центр наблюдения… лейтенант Мак-Край, если не ошибаюсь? У вас есть что-нибудь новое?
— Жду данных с «Маунтбаттена», сэр. Значительных изменений в движении объекта не произошло. Дистанция уменьшается, вскоре у нас будет достаточно данных для допплеровских вычислений, но пока еще слишком рано.
— Сэр! — вмешался радист. — Получен лазерный сигнал с «Маунтбаттена». Они осуществили маневр и докладывают о небольших коррекциях курса. Они уже почти вышли на позицию.
При этих словах Джордж позволил себе еле заметно улыбнуться. Он оказался предусмотрительным, отправив подальше основной флот. Помедлив, он вновь вызвал на экран отображение стратегической ситуации. Если не вдаваться в подробности, весь флот выстроился в линию: «Маунтбаттен» и остальные корабли на расстоянии миллиона километров в сторону солнца от орбиты Британники, затем сама Британника, а еще дальше, справа от планеты, — «Бес» и его эскорт. Если взглянуть еще дальше вправо, на неизвестном расстоянии находился пока не опознанный объект, предположительно — флот гардианов. Отсюда он и должен был появиться, выбрав кратчайшее расстояние от точки прибытия в систему до планеты. Так и произошло. Джордж опять не прогадал.
— Сэр! — позвал его Мак-Край. — Поступил запрос с «Маунтбаттена» — они просят, чтобы мощные радарные установки с орбиты Британники переключили импульсы со сферического режима поиска на узкий луч с центром в неопознанном объекте.
— Откажите им. Так мы узнаем лишь некоторые подробности, в которых пока не нуждаемся, и дадим им понять, что мы их заметили. Продолжайте поиск в сферическом режиме. Придется пока удовлетвориться прежними данными.
— Слушаюсь, сэр. Мы получили данные по параллаксу с «Маунтбаттена». Приблизительная дальность с учетом уточнения — тридцать миллионов километров. Определение скорости затруднено — объект движется прямо на нас.
— На это они и рассчитывали — что дальность действия наших радаров ограничена тридцатью миллионами километров. По-видимому, они точно осведомлены о нашем оборудовании. — Джордж набрал по внутренней связи код офицерского камбуза. — Говорит капитан. Пришлите сюда стюарда с кофе и бутербродами. Нам придется еще немного подождать, и голодать нет смысла.
Со всего корабля стали поступать сообщения. Как и предполагалось, в первом ангаре не уцелело ни одного человека. Там было обнаружено 157 трупов, а из лазарета сообщили еще о ста смертельных случаях и двухстах несмертельных. Несколько носовых отсеков были еще отрезаны от коридоров корабля вакуумом, и там наверняка было еще больше убитых и раненых. Из экипажа корабля в тысячу сто человек около семисот пятидесяти были в порядке и находились на боевых постах.
Ремонтные бригады не прекращали работу. Обходные цепи, аварийные системы, заново смонтированные устройства были подключены и пребывали в действии. Обломки убрали и либо выбросили за борт, либо сложили в третьем ангаре для дальнейшей починки или использования. В коридорах устранили пробоины и восстановили давление. Большая часть вооружения корабля тоже была готова. «Бес» мог летать и сражаться, и Джордж был удовлетворен этим. По его представлениям, остальной флот Британники сейчас подвергался более страшной опасности, чем «Бес», ибо нет большей опасности для флота, чем лишиться сразу всех опытных командиров. Такую опасность не устранила бы ни одна ремонтная бригада. Понадобились бы годы, возможно, жизнь целого поколения, чтобы избавиться от последствий катастрофы. Слава Богу, премьер-министр и его кабинет отклонили приглашение на торжество.
Теперь премьер-министру, правительству да и всей планете оставалось лишь томиться в неизвестности. Радиосвязь с планетой прервалась в самом начале атаки. По-видимому, у гардианов имелась чертовски осведомленная разведка, и это подразумевало, что вся информация, передаваемая на планету, так или иначе попадала в руки противников — либо через электронные подслушивающие устройства, либо благодаря помощи старомодных шпионов. Гражданское население, привыкшее к мирной жизни, да еще на столичной планете, изобилующей сплетнями, было просто находкой для шпионов. И потому флот не осмеливался отправить сообщения о предстоящей битве.
Вероятно, на планете царил больший испуг, чем здесь, в космосе. По крайней мере, экипажи кораблей знали, что им предстоит.
Тридцать миллионов километров — незначительная цифра. Не поддающаяся воображению в повседневной жизни, но в масштабе межсистемных перелетов — ничто. Расстояние, пролететь которое можно быстрее, чем успеешь выговорить «тридцать миллионов километров».
Центр наблюдения определил скорость флота гардианов — двести восемьдесят два километра в секунду, или чуть больше миллиона километров в час. Резвый аллюр, и все-таки гардианам понадобится тридцать часов, чтобы достичь Британники, если при этом они не сбросят ускорение.
Отряд истребителей «Альберт» закончил патрулирование. Посадка отряда была не менее торопливой, чем вылет, и это вполне устраивало Джослин. Она мечтала, чтобы рабочие ангара поспешили разместить истребители, запечатать ворота ангара и восстановить давление. Джослин не терпелось перекусить и выспаться, пока не поднялась очередная тревога и ей не пришлось вновь бежать к своему «Супервомбату».
К ее крайнему удивлению, никаких задержек не произошло, и ангар был запечатан в рекордно короткий срок. Джослин открыла кабину, выбралась из корабля и уже схватилась за поручни трапа, когда заметила окружающее ее ошеломленное молчание.
Только тут она вспомнила, на что сейчас похожа. Ее длинные волосы цвета меда сбились в спутанный клубок в сетке, она была босиком, погубленное вечернее Платье, разорванное при неудачной попытке забраться в кабину истребителя, почти не скрывало ее тело. Несомненно, аккуратный и искусный макияж расплылся от пота, размазался и превратил лицо в кошмарную маску. Джослин густо покраснела, но тут же рассмеялась над собой и направилась дальше.
— Знаете, ребята, таращиться вот так попросту невежливо, — громко произнесла она рабочим ангара и заспешила в столовую. Времени ей оставалось только перекусить и вздремнуть.
Но не успела Джослин сжевать бутерброд и выпить чашку кофе, как динамик в столовой заквакал, срочно вызывая ее в помещение аварийного мостика. Джослин выругалась и бросилась к себе в каюту. Ей понадобилась всего пара минут, чтобы переодеться в летный комбинезон: аварийный пульт управления кораблем был неподходящим местом для дамы в остатках вечернего платья. С вожделением взглянув на койку, Джослин уже подумала о десятиминутной задержке, но сочла ее невозможной.
— О долг! — произнесла она, обращаясь к пустой каюте и закалывая волосы на затылке. — Твое имя — недосыпание…
Подумав, она решила все-таки смыть остатки макияжа, но задержаться, чтобы принять душ, так и не осмелилась. Вытерев лицо, она направилась по коридору к помещению аварийного пульта.
— А, командир! Добро пожаловать на мостик вне мостика, — поприветствовал ее Джордж. — У нас возникли некоторые сложности, но все уже позади. Я хочу, чтобы вы ознакомились с тактической обстановкой и сказали, как, по-вашему, намереваются поступить гардианы.
— Еще раз здравствуйте, капитан, — отозвалась Джослин. — Сейчас посмотрим… — После долгого изучения схемы на экране она нахмурилась. — Полагаю, их обнаружил активный радар с орбиты Британники. Значит, мы не выдали себя. Гардианы еще не посылали импульсы, разыскивая нас, верно?
— Да, вы правы.
— Значит, они нас еще не засекли. Даже с такого расстояния. Но они заметили импульсы, посланные с орбитальных станций Британники. Предположительно радары Британники некоторое время следили за ними, но сигналы были сильны лишь настолько, чтобы выявить приближающиеся объекты. Они знают, что вскоре мы их обнаружим, но не уверены, что мы их до сих пор не заметили.
— Верно, — подтвердил Джордж.
— Вот как? Поздравляю, если вы настолько уверены в этом. От этих игр типа «они знают, что мы знаем, что они знают…» у меня всегда голова идет кругом. Но так или иначе, положение требуется обдумать. Они будут вынуждены предположить, что после атаки камней мы совершили маневр. Они знают, что мы попытаемся спрятаться, и потому будут искать нас…
Джослин задумалась, не сводя глаз с экрана радара.
— Командир службы наблюдения, если бы у вас было самое лучшее оборудование — оптическое, инфракрасное и так далее — и вы не пользовались бы активным радаром, на каком расстоянии вы смогли бы заметить «Беса», который решился бы удрать?
Только когда «командир» службы наблюдения повернулся в кресле и усмехнулся ей, Джослин впервые увидела, что это совсем юный лейтенант. Видимо, настоящий командир был мертв, ранен или попал в ловушку в каком-нибудь из отрезанных отсеков. Сейчас же перед пультом систем наблюдения сидел еще не обстрелянный добродушный на вид парень с яблочным румянцем на щеках, черноволосый, кареглазый, с редкими зубами — слишком молодой, чтобы понять, какая ставка сделана в игре.
— Видите ли, мэм, если вы имеете в виду ситуацию, подобную нынешней… «Беспощадный» повернут к объекту носом, наименьшим сечением, и это во многом помогает. К тому же солнце светит противнику в глаза и создает фоновые шумы. Кроме того, имеется обратное отражение лучей с Британники, которое мы можем принять, но не в состоянии расшифровать. И потом, сигналы, которые я получаю, очевидно, исходят от множества небольших кораблей, у которых скорее всего нет на борту мощных приборов для наблюдения. Я бы назвал десять миллионов километров в качестве верхнего предела. Но почему бы им не использовать активный радар — ведь они засекли наш импульс, — и они бы узнали, что мы знаем, где они находятся, и тогда…
— Избавьте меня от догадок, кто и о чем знает, — перебила Джослин. — Даже если бы импульсы радара в их сторону продолжались, мы не смогли бы поймать ответные сигналы, потому что до сих пор они были слишком слабыми. Они не знают точно, когда мы обнаружим их, потому не могут быть уверены, что мы уже их обнаружили. Возможно, нам удастся обвести их вокруг пальца. У вас хватит данных, чтобы построить проекцию курса и следить за ними оптическим способом?
— Да, мэм. Разумеется, нельзя по-настоящему увидеть корабли, пока они не начнут маневрировать, но отсутствие реактивных вспышек подскажет нам, что они не меняют курс. Такой метод позволит следить за ними.
Джослин ненадолго задумалась.
— У Британники еще появляются камни, верно? Предположим, мы переведем все наши радары в режим узких лучей и направим туда, откуда прилетают камни. Где-то в этом районе находится наш фрегат, которому было приказано обнаружить линейный акселератор. Мне кажется маловероятным, чтобы гардианы смогли проследить запуск фрегата. И здесь мы вновь приходим к рассуждениям «мы знаем, что они не знают», но они не смогут узнать, что этот фрегат послан нами. Они могут подумать, что мы сочли один из грузовых кораблей их штурмовиком. Гардианы поймают отражение луча радара от этого корабля, увидят, в каком районе мы ведем поиски. Мы можем действовать так, словно только что заметили фрегат, не зная, что он наш, и начать интенсивное наблюдение за ним. Они подумают, что мы ждем их с той же стороны, откуда появились камни.
— И это заставит их думать, что сам флот мы еще не заметили. Таким образом мы спровоцируем их не использовать радар, так что они нас не найдут, — со смехом договорил лейтенант, выказывая явное чувство юмора. — И как только они начнут тормозить — а им придется тормозить рано или поздно, — я немедленно увижу реактивные хвосты. Это должно подействовать.
Джордж улыбнулся.
— Отправьте приказания на пульты управления радаров станций вокруг Британники. Но ничего не объясняйте — просто распорядитесь изменить направление и режим работы радаров. Даже если нас кто-нибудь подслушает, это лишь вконец запутает гардианов.
— А я и сам уже вконец запутался, — еле слышно пробормотал радист, устанавливая связь.
Часы тянулись изнуряюще медленно, ситуация почти не менялась. Флот гардианов постепенно приближался — или, по крайней мере, компьютерная проекция курса свидетельствовала, что враг по-прежнему движется прямо на «Беса». Лейтенант Мак-Край нервничал все сильнее. Он знал, что гардианы должны находиться там, где показывает их положение компьютер, знал, что приборы засекут вспышку реактивных двигателей в момент начала маневров, но втайне не верил этому.
Командир Ларсон осталась на мостике, обсуждая планы с капитаном Томасом и поглядывая на тактическую схему. Согласно показаниям компьютера, гардианы приближались с прежней скоростью. До них оставалось двадцать миллионов километров. Восемнадцать. Пятнадцать. Десять. Изменение цифр ни на кого не производило впечатления.
Мак-Край изнывал от скуки, усталости, беспокойства, нетерпения, возбуждения и испуга — от всех эмоций сразу. Втайне он уже не раз пожелал гардианам провалиться. Они должны были начать тормозить, иначе могли не остановиться вовремя. Возможно, их корабли неисправны или же расчеты были ошибочными…
Ему понадобилось целых десять секунд, чтобы осознать только что увиденное на экранах.
— Сэр, мэм! Реактивные вспышки! Они начали торможение!
— Так я и думала! Теперь вам не понадобится активный радар, лейтенант, — заметила командир Ларсон. — Докладывайте подробности по мере их выяснения.
— Слушаюсь, мэм. Я насчитал не менее пятидесяти вспышек. Пятьдесят кораблей различного размера. Через несколько минут я смогу сообщить вам их массы и ускорение. Судя по вспышкам, расстояние до них приблизительно семь миллионов километров.
Джослин прошла к пульту систем наблюдения, склонилась над плечом Мак-Края и всмотрелась в прибывающие на экран данные. Флот гардианов шел точно по проложенному курсу — компьютер не ошибся в расчетах. И гардианы ни разу не воспользовались радарами: трюк с фрегатом сработал!
— Капитан, — позвала командир Ларсон, — судя по используемой ими мощности, вспышки их собственных двигателей создают помехи для приборов наблюдения. Нам повезло — это поможет нам остаться невидимыми еще некоторое время.
— Я тоже очень на это надеюсь. Лейтенант Мак-Край, выскажите мнение на основе своего богатого опыта: могут ли они что-нибудь разглядеть сквозь плазму выхлопов?
— Сэр, пока они сбрасывают ускорение, они не смогут обнаружить нас — каким бы ни было расстояние, — отозвался Мак-Край. — Их реактивные выхлопы создадут шумы и для радаров, и для приборов визуального наблюдения — вплоть до инфракрасных.
— Забавно… Значит, у нас может хватить времени на организацию почетной встречи гостей. Радист, соедините меня с «Маунтбаттеном». Если план не подействует, они будут предоставлены самим себе. Командир эскадрильи, отзывайте обратно все истребители. Примите их на борт для перезаправки и осмотра. Подготовьте корабль к маневру и установите лазерную связь с командирами фрегатов. Командир Ларсон, что, по-вашему, станут делать наши гости дальше? Можем ли мы извлечь какой-нибудь урок из их нападения на Новую Финляндию? — осведомился Джордж.
— Никакого, сэр. Прежде они ничего подобного не предпринимали.
— Тогда я буду рад услышать ваши соображения.
— Видите ли, сэр, — осторожно начала Джослин, — будь я на месте адмирала гардианов, я направила бы флот прямо к Британнике и воспользовалась для маневра ее гравитацией, а также провела поиск, находясь на орбите планеты. Я попробовала бы уничтожить радары противника. Возможно, я даже предприняла бы очень краткую, символическую атаку на планету — чтобы вызвать противника на ответные действия. Это единственный недостаток в вашем тактическом плане — флот покинул планету в самый неподходящий момент, а она должна обороняться. Но, по крайней мере, «Маунтбаттен» и остальной флот заняли выгодную позицию. Он может быстро преградить противнику путь. Гардианы знают, что флот должен отреагировать на их появление, и, вероятно, у них есть множество запасных планов, построенных в зависимости от предполагаемых действий нашего флота, хотя что это за планы, не могу сказать. Но есть одна вещь, которую бы не отказалась узнать: как, черт возьми, они собрались сматываться отсюда? Им понадобится затормозить, чтобы вступить в бой с нами, но тогда им придется мгновенно набрать ускорение, чтобы покинуть систему и оторваться от преследования. На это уйдет уйма топлива.
— Гм… верно. Очень хорошо. — Джордж нахмурился. — Мак-Край, у вас есть что-нибудь еще?
— Совсем немного, сэр. По мере приближения противника мне удается уточнять детали его движения. Поскольку теперь мы знаем дальность объекта и температуру реактивных выхлопов, эти цифры позволяют нам вычислить мощность двигателей. Мы только что перешли на оптическое наблюдение. Это дает возможность определить изменения скорости, и допплеровская формула подтверждает цифры. Они замедляют ход при одном «g». Подставляя один «g» в выражение для температуры двигателей, получаем мощность двигателей, и это помогает нам узнать то, что нам действительно необходимо, — массу кораблей.
— Вы совершенно правы, но масса кораблей — лишь одна из множества вещей, которые я хотел бы узнать. Ну, так что же?
— Прошу прощения, сэр. Сейчас я могу насчитать пятьдесят пять отдельных объектов. Пятьдесят имеют одинаковую массу, примерно вдвое превосходящую массу наших фрегатов. Очень приближенно можно утверждать, что экипаж таких кораблей составляет двадцать — тридцать человек, возможно, на них имеется тяжелое вооружение.
— А еще пять кораблей?
— С ними гораздо труднее. Температура выхлопов у них у всех различается, она гораздо выше; это означает, что двигатели действуют почти на полной мощности. Похоже, в этом случае двигатели малой мощности используются на крупных кораблях — и показания спектроскопических сканеров свидетельствуют о загрязненности выхлопов, словно эти двигатели стары, изношены, а дюзы успели сплавиться от реактивного пламени. Масса этих пяти кораблей в десять раз превышает массу остальных.
Джослин вскинула голову:
— Дайте-ка мне взглянуть на эти цифры, лейтенант.
Джордж предоставил молодым помощникам обсуждать технические моменты, а сам задумался о собственных действиях. Он намеревался пустить «Беса» прямо по курсу гардианов, скрытых блеском солнца и шумовыми эффектами торможения вражеского флота. План был рискованным. Он не мог не вспоминать о системах наблюдения, способных видеть сквозь реактивные вспышки, — в Лиге такие приборы пытались разработать еще много лет назад. Кроме того, подобный маневр был использован против гардианов в системе Новой Финляндии. Но гардианы могли извлечь из прошлого хороший урок. Они могли на краткое время застопорить двигатели — только чтобы провести поиск, причем в самый неожиданный момент. Кроме того, имелся риск, что «Бес» попадет прямо в пламя приближающегося корабля, но при надежном рулевом эта опасность уменьшалась. Джордж пожал плечами. Командирам боевых кораблей платят вовсе не за сверхосторожность.
Реальную же опасность представляло то, что гардианы твердо знали: они приближаются невидимыми и потому готовы ко внезапной атаке. Наверное, они ждут этой атаки с минуты на минуту, и это соображение нельзя сбрасывать со счетов. Они не знают, где, когда и как нападет на них противник, не знают, какой будет численность его кораблей. Насчет этой численности Джордж принял решение уже несколько часов назад: с задачей по силам справиться «Бесу», его истребителям и фрегатам.
Но основной вопрос состоял вот в чем — когда начать атаку. Джордж перебирал в уме доводы за оттягивание удара и доводы против него — не стоило подпускать противника к самой орбите Британники. Постепенно Джордж склонялся к тому, что атаку надо начать как можно раньше, хотя бы для того, чтобы дать экипажу психологическую поддержку, шансы нанести ответный удар. Его люди слишком долго ждали, изводясь от беспомощности и страха.
Чем раньше они займутся делом, тем лучше. Повернувшись к экрану, Джордж начал перебирать варианты — искал преимущества одного курса перед другим, выбирал точку перехвата, скорости, затраты топлива, мощность двигателей…
— Прошу прощения, сэр Джордж.
— Да, командир Ларсон? — Старый капитан от неожиданности вздрогнул. — У вас что-нибудь новое?
— Возможно, сэр. У меня создалось впечатление, что пять самых крупных кораблей — танкеры с топливом, на которых имеется лишь самый необходимый экипаж. Мы только что получили оптические показания, и луч, отраженный от реактивных вспышек, показал, что пять крупных объектов огромны, даже для своей массы — это доказывает, что их груз имеет небольшую плотность.
— Такую, как у жидкого водорода, — чтобы заправить доверху баки остального флота, когда понадобится удирать! — договорил Джордж. — Великолепно! Эта идея вполне убедительна. Корабли войдут в систему, совершат налет, перезаправятся и удерут сломя голову. Нам надо что-нибудь предпринять. Дайте-ка мне минутку подумать… — Джордж задумчиво потер подбородок. — У нас девять фрегатов, — наконец произнес он. — По двое они могут атаковать танкеры, а отряд «Альберт» отправится вместе с последним фрегатом.
— Все это хорошо, сэр, но есть еще одно обстоятельство: двигатели танкеров, по-видимому, работают почти при максимальной температуре, а их спектры предполагают, что эти двигатели уже стары и изношены. Вот об этом я и хотела подумать. Нет смысла ставить новые двигатели на корабли, которые можно пустить в расход.
— Что же вы предполагаете?
— Что двигатели не настолько надежны, какими могут показаться. Надо обдумать, стоит ли стрелять из лазерных орудий «Беса» в танкеры с большого расстояния. Если повезет, двигатели перегреются и взорвутся…
— …лишив танкеры возможности затормозить, и тогда они пролетят сквозь систему и исчезнут в неизвестном направлении, оставив остальной флот противника без топлива, необходимого для возвращения домой! Джослин, ты воистину принадлежишь к нашему клану. Только кровной родственнице Томаса мог прийти в голову такой трюк! Мы поступим по-твоему, а потом поиграем в кошки-мышки с остальными кораблями.
«Беспощадный» совершал маневр во второй раз за пятнадцать часов после атаки каменного дождя. Джордж выбрал весьма незначительное ускорение пять метров в секунду, двухчасовой запуск двигателей и проложил курс, который уводил «Беса» как можно дальше от предполагаемого курса гардианов. После этого Джордж еще раз проверил тактическую обстановку. «Бесу» предстояло перехватить флот гардианов на расстоянии шестисот тысяч километров от Британники — при условии, что противник не заметит их заранее.
— Оператор наблюдения, я хочу знать любые признаки того, что они могли нас заметить — изменения курса, маневры, — обратился Джордж к лейтенанту.
У «Беса» было одно огромное преимущество: он уже часами следил за противником, зализывая раны и тщательно планируя контратаку. Гардианы ожидают каких-нибудь действий со стороны противника, но у них будет всего несколько секунд, чтобы сделать анализ этих действий и найти им достойный ответ.
— Слушаюсь, сэр.
Двигатели застопорили, корабль вернулся к нулевой перегрузке. Фрегаты держались поблизости.
Джордж обдумывал свой план. Оба флота должны были пройти мимо друг друга с относительной скоростью около 105 километров в секунду. Танкеры гардианов держались в арьергарде флота, и это означало, что времени нанести по ним удар будет немного, прежде чем гардианы выйдут на траекторию «Беса». Джордж приказал развернуть корабль кормой в направлении полета — как только «Бес» пройдет мимо флота гардианов, придется набирать скорость, соответствующую скорости противника.
Расчеты лазерных орудий получили приказ ждать наготове, следя за мишенями. Лазеры могли подействовать эффективно с расстояния не более десяти тысяч километров — значит, чтобы нанести удар по танкерам, оставалось всего полторы минуты. Джордж приказал выбросить за борт весь мусор и обломки, рассеяв его широкой полосой. Если повезет, какой-нибудь из кораблей гардианов получит повреждение. Использованным пластиковым стаканом, выброшенным со скоростью 105 километров в секунду, можно разнести корабль на куски.
Джордж оглянулся на Джослин — ее вид доставлял ему утешение, только с ней он, капитан, мог свободно поговорить. Но Джордж тут же вспомнил: ей пора готовить к вылету истребитель и проверять готовность своего отряда. Только тут у Джорджа всплыла мысль о том, что вскоре начнется настоящий бой, а его племянница окажется на передовой. Возможно, больше он никогда не увидит Джослин. Мысленно Джордж пожелал ей удачи: спасти ее он сможет, лишь как следует выполняя собственную работу. Он уже сделал все, что мог. Пришло время вновь ждать. И выпить еще одну чашку чая.
Все восемь отрядов истребителей вновь совершили вылазку за час до перехвата. Они заняли позицию рядом с «Бесом», приготовившись к действиям. Фрегаты тоже выпустили по три вспомогательных судна. Все ждали сигнала к атаке.
Время тянулось все медленнее, изматывая ожидающих, но в какой-то момент оно побежало слишком быстро.
— Эффективная дистанция для лазеров будет достигнута через три минуты, — объявил офицер по оружию.
Джордж нервно забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
— Две минуты, — произнес Мак-Край. — «Беспощадный» и истребители прошли на достаточном расстоянии от реактивных вспышек кораблей противника.
Отлично. Теперь, если эти ублюдки не сменят курс еще несколько минут, возможно, «Бесу» не грозит опасность быть расплавленным.
— Сэр, я только что заметил радарный импульс от флота гардианов! — воскликнул Мак-Край. — Они нас заметили!
— Как же это вышло? Разве мы не учли чего-нибудь еще? — беспокойно спросил Джордж. Если гардианы способны видеть сквозь реактивные хвосты, Лиге предстоят серьезные неприятности.
— Нет, сэр. Это сработала примитивная система наблюдения. Они отправили чертовски сильный импульс, чтобы проверить, каким он вернется, пройдя сквозь пламя. На таком расстоянии он бесполезен: при нашей скорости приближения у них не хватит времени отреагировать и провести маневр. Это система предупреждения столкновений, только и всего.
— Отлично. Значит, и мы могли бы воспользоваться нашим активным радаром. Лейтенант, поскольку они знают, где мы, уточните данные для прицела.
— Да, сэр. — Мак-Край усмехнулся: он не меньше Джорджа был рад пустить в ход приборы «Беса». Он уже извелся, сидя перед экранами мощных радаров долгие часы подряд и не имея возможности воспользоваться ими.
— Осталась одна минута…
— Теперь-то мы и начнем, — заявил Джордж. — Выведите тактическую ситуацию на главный экран.
Компьютеры «Беса» быстро построили схему расположения корабля, противников и союзников. Россыпь аккуратно помеченных точек на экране.
— Всем четырем лазерным орудиям приготовиться к выстрелу по первой мишени. Сосредоточенным огнем… пли! Оператор наблюдения, есть ли изменения в движении танкера?
— Температура объекта быстро повышается. Вспышка! В нем что-то взорвалось! Полагаю, двигатели или баки, — точно не знаю.
— Орудийный расчет, — скомандовал Джордж, — прицел на мишень два. Пять торпедных залпов по первой мишени — двумя способами; без постоянного ускорения и с ускорением, — Джордж ощутил, как заколотилось от возбуждения его сердце. Значит, вот как это бывает! Впервые за свою долгую жизнь он оказался в настоящем, тщательно распланированном бою.
Мак-Край словно спятил от радости, глядя на девять мониторов сразу.
— Дальность второй мишени значительно меньше. Замечены взрывы. Она уже взорвалась! На этот раз все ясно — не выдержал двигатель.
Джордж повернулся к пульту управления орудиями.
— Рассредоточить огонь! Два орудия — прицел на третью мишень, два — на четвертую. Запуск торпед по второй мишени, как приказано.
— Сэр, лазерный удар в нашу сторону! — перебил Мак-Край. — Они достигли нас.
— Интенсивность удара?
— Приемлемая, к тому же прицел был неточным. Но могу поручиться: этот удар — не последний. Взрывы, два взрыва! Третий и четвертый танкеры взорвались!
— Приготовиться к стрельбе по пятой мишени.
Офицер за пультом управления орудиями покачал головой:
— Сожалею, сэр, пятая мишень находится вне досягаемости.
Джордж удивленно взглянул на тактическую схему на большом экране. «Беспощадный» уже пролетел мимо флота противника.
— Черт побери! Немного же у нас было времени! Запуск торпед в третью, четвертую и пятую мишени. Командир эскадрильи, находятся ли истребители на безопасном расстоянии для маневра?
— Да, сэр.
— Рулевой, начинайте запланированный маневр.
— Слушаюсь, сэр. Корабль идет по курсу. Тридцать секунд до пуска при трех «g».
— Радист, предупредите экипаж.
— Всему экипажу корабля! Приготовиться к перегрузке три «g» и продолжительному маневру.
— Лейтенант, каковы потери флота противника?
— Пока еще рано судить об этом, сэр. Четыре из пяти танкеров выведены из строя — либо взорваны, либо остались без двигателей. Все четыре не в состоянии маневрировать. Наши торпеды еще преследуют их. Понадобится не менее трехсот секунд, чтобы выявить попадания и промахи.
— А сам флот противника?
— Пока никаких перемен, сэр. Фрегаты и «Вомбаты» еще преследуют его.
— Десять секунд до перегрузки.
Теперь уже не было смысла использовать половинную мощность двигателей ради безопасности. Двигатели либо выдержат, либо нет. В зависимости от реакции гардианов перегрузка силой в три «g» затянется на три минуты или три часа. Гигантские реактивные двигатели взревели, вдавив весь экипаж корабля в кресла. «Бес» рванулся с места носом к солнцу, возвращаясь к Британнике. Рано или поздно он должен был нагнать гардианов, но на время был выведен из игры, а пока дело было за фрегатами и истребителями.
С того момента, как первый камень ударился в обшивку «Беспощадного», прошло двадцать три часа.