В одном из недавних нумеров нашей газеты мы приняли на себя обязательство заняться желаниями рижских граждан относительно некоторых реформ по части почтовой корреспонденции между городами Ригою и С.-Петербургом. Известно, что у Риги с Петербургом очень много взаимных торговых сношений и что во всех торговых сношениях быстрота и удобство корреспонденции играет очень важную роль; от письма, задержанного лишнюю минуту в дороге, в почтовой конторе или в сумке разносчика очень часто путаются соображения коммерсанта, затрудняются обороты и вообще происходят разные непредвидимые случайности, имеющие самое неблагоприятное значение во всяком торговом и промышленном деле. В Англии как в стране, знающей настоящую цену времени, вполне сознано значение быстроты и аккуратности почтовой корреспонденции; там письма, брошенные в почтовый ящик, непременно доходят в руки адресанта, никогда не претерпевают над собою никаких опытов, известных в милой, «обворожительной» Франции, и никогда не пропадают, как это случается в других просвещенных странах Европы и порою у нас грешных. В наше время переписка через почту у нас идет, разумеется, несравненно лучше, чем несколько лет тому назад, но все-таки наша почтовая корреспонденция не может похвалиться тою скоростию и аккуратностию, которые мы видим в Англии и которой не надеемся видеть у себя до тех пор, пока в России будет сознана важность частной корреспонденции и неприкосновенность письма для тех, кому оно не адресовано, а это достигается не так скоро и не так легко. Корреспондент «Современной летописи» (см. № 6-й 1862 г.) свидетельствует, что во Франции еще и до сих пор письма и газеты пропадают беспрерывно; еще чаще встречается, что их приносят на другой и на третий день по получении на почте. «У англичан же почта — дело святое», дело, о котором много заботятся и которое, вследствие разумной заботливости, доведено почти до идеального совершенства.
До устройства в России железных дорог корреспонденция через почту была самым быстрым способом переписки, и жалобы, которые приходилось слышать на почтовое ведомство, касались преимущественно неаккуратности доставки пакетов, на медленность же провоза их редко жаловались, потому что не было в виду средств ускорить этот провоз. Указывали только на медленность городских почт в Москве и Петербурге, при современном устройстве которых нельзя ожидать на свое письмо ответа по почте в тот же день, тогда как в Лондоне можно получить ответ с другого конца города на письмо, опущенное в ящик в 7 часов вечера. У нас, если нужно иметь ответ сегодня же, приходится посылать письмо со слугою, а буде такового не имеется, отправляться к тому, с кем нужно переговорить, собственнейшею персоною. Так обыкновенно у нас и делается, к ущербу публики, бесплодно теряющей время, и почтового ведомства, лишающегося доходов за доставку писем, заменяемых самоличным тасканьем по стогнам наших просвещенных столиц. Однако до сих пор только в Москве и Петербурге было удобнее заменять переписку личными визитами; теперь же это самое испытывают рижские и петербургские граждане, имеющие срочные дела и ведущие между собою деловую переписку. Из Риги в Петербург и из Петербурга в Ригу данный индивидуум может перенести свою субъективность в 24 часа, а письмо, посланное им в том же направлении, перелетает это пространство с быстротою четырех суток. Это, разумеется, очень не нравится рижским купцам, ожидавшим, что с открытием линии железной дороги их деловая переписка с Петербургом будет доставляться с тою скоростию, с какою почтовый поезд, отправленный из Риги, достигает Петербурга. Такое желание рижских граждан очень понятно и очень законно, но тем не менее оно до сих пор vox clamantis in deserto.[1] Как же это делается, что письма, отправляемые с поездом, перебегающим пространство между Ригою и Петербургом в 24 часа, доходят до адресата через 96 часов? Кто же их задерживает: разносчики? — нет. Контора, получающая почту? — тоже нет. Так кто же? А вот, извольте читать и наслаждаться, какие иной раз бывают порядки в просвещенных и благоустроенных государствах: письма и посылки отправляются из Риги в Петербург с поездом, который выходит из Риги в 3 1/2 часа пополудни и едет до Динабурга семь часов. В 10 1/2 часов рижский почтовый поезд бывает уже в Динабурге и привозит с собою корреспонденцию, следующую из Риги в Петербург, а в 12 1/2 часов пополуночи отходит поезд из Динабурга в Петербург. Очевидно, что если бы письма, привезенные из Риги с поездом, пришедшим в Динабург в 10 1/2 часов, отправлялись далее с поездом, отходящим из Динабурга в 12 1/2 ч. пополуночи, то они получались бы здесь в 4 1/2 часа пополудни, на другой день, то есть через 25 часов после отправления их из Риги. Но так не делается. Письма, прибыв в Динабург в 10 1/2 часов, пользуются в этом городе двадцатишестичасовым роздыхом, то есть не передаются поезду, отходящему из Динабурга через два часа после прихода рижского поезда, а дожидаются по обстоятельствам, не зависящим ни от свойства писем, ни от желания их отправителей, поезда, который едет на следующий день. Таким-то образом письмо, отправленное из Риги в Петербург, употребляет на полет до Северной Пальмиры вместо 24-х часов, в которые доезжает пассажир, трое суток, а, пользуясь льготами, которые даруют ему господа, разбирающие и разносящие почту в Петербурге, оно попадает в руки адресата только на четвертый день. В силу такой манеры «спешить потихоньку» рижские купцы во всех случаях, требующих ответа из Петербурга не позже, как на третий день, посылают эти письма с нарочным или едут сами, или же телеграфируют. Само собою разумеется, что тот же порядок наблюдается и при передаче корреспонденции, отправляемой из С.-Петербурга в Ригу. Почтовый поезд оставляет Петербург в 3 часа пополудни и мог бы передавать привезенную им корреспонденцию поезду, отправляющемуся из Динабурга в Ригу в 8 часов утра, тогда письмо в 2 часа пополудни того же дня было бы уже в Риге и с небольшим через 24 часа после отправления его из С.-Петербурга находилось бы в руках адресата. Вместо этого, существует такая времеубивающая процедура: письма, следующие из Петербурга в Ригу, задерживаются в Динабурге до поезда, который отходит из этого города в 3 часа пополудни, а в Ригу приходит ночью, когда писем уже не разносят, и раздача их адресатам начинается только на следующий день, когда Феб в своей лучезарной колеснице совершит изрядную часть своего пути. Итак, письмо, отправленное из Петербурга в Ригу, положим, в четверток, день, как известно, самый легкий, при нынешнем порядке приходит в Ригу в субботу, а приносится адресату в воскресенье, когда конторы закрыты и сделать распоряжение, вызываемое полученным письмом, очень трудно, а часто и совсем невозможно. Между тем есть средство письмо, отправленное из Петербурга, положим, в самый тяжелый день, в понедельник, доставить рижскому адресату после двух часов во вторник; но средствами этими почтовое ведомство до сих пор не пользуется. Из всего сказанного, полагаем, можно убедиться, что рижане имеют некоторое основание желать для путешествия почтовой корреспонденции между С.-Петербургом и Ригою иных порядков, при которых не было бы упущено никакой возможности пользоваться первым поездом, отправляющимся из Динабурга после прихода почт рижской или с. — петербургской.
Для удовлетворения такого вполне справедливого желания нужно только отменить задержку корреспонденции в Динабурге и сделать обязательным немедленную передачу ее первому поезду, отправляющемуся из Динабурга в Ригу или Петербург. Достичь этого, кажется, очень возможно, ибо между прибытием поездов в Динабург и отходом следующего за ними поезда из Динабурга проходит около двух часов. Стоит только все простые письма, отправляемые из Риги в Петербург или из Петербурга в Ригу, не закладывать в общую, трактовую, сумку или ящик, а отправлять их в особой суме или особом ящике, которых нет нужды вскрывать до места назначения. Денежную же корреспонденцию отправлять таким же образом в особом постпакете. Целость пакета или сумы (которые, вероятно, будут и запечатаны) может служить ручательством для безостановочного приема их на следующий поезд, и в случае какого-либо сомнения и поверка корреспонденции по реестрам в течение двух часов вполне возможна.
Рижские граждане, которых очень интересует это дело, формулируют свои желания следующим образом: они желают, чтобы: 1) последовало распоряжение об отправлении денежных писем, поданных на почту за час до отхода поезда, с этим же поездом, а не на другой день, как это делается теперь.
2) Вменить в обязанность все письма, адресованные в Ригу с надписью чрез нарочного, с нарочным же доставлять прямо со станции железной дороги адресату, который за каждое доставленное ему таким образом письмо будет платить нарочному по 15 коп.
3) Привешивать к почтовому вагону в Риге письменный почтовый ящик, чтобы в него можно было опускать письма до последней минуты пребывания поезда на рижской станции.
и 4) Разрешить франкирование писем, отправляемых за границу, посредством почтовых марок — так, как франкируют свои письма заграничные отправители их в Ригу.
Мы, конечно, не имеем ни единыя власти ни вязать, ни решать чьих бы то ни было желаний, касающихся государственной администрации, и сознаем в себе достаточные способности ошибаться; но, в пределах нашего понимания, не находим никаких препятствий к полнейшему удовлетворению желаний рижских граждан. Нам кажется, что, кроме облегчения почтовых чиновников, принимающих в Риге заграничную корреспонденцию по настоящей манере, и других чиновников этого же ведомства, нянчающих проходящую через Динабург простую и денежную корреспонденцию, не произойдет никаких злокачественных последствий, а корреспонденция непременно увеличится, и пропорционально ей возрастет цифра почтовых доходов. Однако, не избалованные излишним доверием к своим доводам, мы просим заинтересованных в сем деле лиц не придавать нашему голосу того значения, которого ему по штату не полагается, и обратиться с своими желаниями куда и как следует, а в то же время поискать средств к достижению некоторых из них такими мерами, кои не позволяют подозревать в себе никакой злокозненности и приведут к желаемым результатам без всякого участия со стороны административных властей. Такие меры, по нашему мнению, возможны именно в вопросе о доставлении писем адресатам прямо со станции железной дороги с нарочным, за особую плату. Нет сомнения, что почтовое ведомство, если пожелает, может исполнить и это желание без всякого ущерба своим интересам, но возлагать такое непривычное дело на наших чиновников, которые «не спеша век живут», нам кажется очень непрактично. Если рижанам очень дорога всякая минута промедления следующих им писем, то они могут устроить доставку их со станции совсем иначе, проще и вернее. Обществу рижских граждан, готовых платить по 15 коп. за каждое доставленное прямо со станции письмо, не обойдется дороже, если они поместят на свой счет около этой станции одного человека с одною лошадью, аккредитовав его получать прямо из вагона все или некоторые письма на имя рижских граждан, с уплатою подающему их почтовому чиновнику по 3 коп. за каждое, и затем, нимало не медля, развозить их по адресам. Таким образом почтовое ведомство, получив по 3 коп. за доставленное письмо, ничего не потеряет, взятые деньги может отдать кому там следует, не утруждая совсем своих почтальонов, которые у нас, на севере, обыкновенно очень ленивы, а общество рижских граждан будет иметь верного и аккуратного доставщика, зависящего не от постороннего лица, а от самого общества, имеющего возможность и поощрять его и подвергать взысканиям, определенным предварительным добровольным условием. Мы даже думаем, что если воспоследует разрешение выдавать все или некоторые привозимые в Ригу письма прямо из вагона известному лицу, аккредитованному обществом рижских граждан, то самому обществу будет гораздо удобнее устроить доставку их прямо со станции адресатам, чем возлагать это на обязанность почтового ведомства. Что же касается остальных желаний рижских граждан, то мы сказали, что не предполагаем на них отказа: но как «наша речь — не пословица», то, заявляя их печатным образом, с своей стороны желаем им дойти куда следует в добрый час.[2]
Русские читатели нашей газеты будут снисходительны и не посетуют на нас, что мы занялись делом, касающимся, по-видимому, одной Риги. Всякое сетование, в настоящем случае, было бы несправедливостью, ибо, с одной стороны, дело, о котором мы говорили, только по-видимому относится исключительно к Риге, а в сущности имеет немаловажное применение и к другим местам, пишущим буквами, составленными Кириллом и Мефодием, а с другой стороны, не довлеет же нам, русским, быть немцами, забывать родное правило: «друг о друге, а Бог обо всех». Опять ведь и то сказать, что и чисто русские-то общественные вопросы в том виде, в каком они нам иногда представляются, интересны только с известной стороны, как факты, а как станешь их обсуждать, так и не знаешь, как за них взяться. Вот, например, и теперь не то, чтобы совсем без новостей, а речи о них никак не сложим, и вы, благосклонный читатель, за это на нас не сердитесь, потому что… за это сердиться вы, ни по каким резонам, не должны. Мы не одержимы духом лености и скрытности, мы всей душою готовы услаждать ваши досуги доступными для нас новостями многообильной единообразием, неподвижностью и иными прелестями всероссийской жизни. Попробуем вот и на сей раз привлечь к столбцам нашей газеты ваше лестное внимание мелкими новостями, имеющими для людей, привыкших читать произведения русской прессы, довольно крупный интерес.
В Москву, редакции «Современной летописи» пишут, что крестьяне исправно продолжают не понимать многих пунктов положений 19-го февраля 1861 года, и в силу этого незначительного обстоятельства по местам происходят разные курьезные события, не лишенные своей доли общего интереса. Известно (и мы не один раз имели случай занимать этим наших читателей), что освобожденные положением 19-го февраля крестьяне нередко заявляли свои убеждения насчет принадлежности им всей пахотной земли и лугов. Теперь, из № 6-го упомянутой выше газеты, узнаем, что в некоторых местах нашего любезного отечества притязания крестьян идут несколько подальше. По словам корреспондента той же газеты, крестьяне уверены, «что, рано или поздно, помещичьи леса отберутся в пользу казны», и, на этом основании, считают несовместным с обстоятельствами входить в какие бы то ни было соглашения с помещиками о топливе, что, разумеется, и весьма логично при существовании у крестьян такого приятного убеждения. «Сначала, — говорит корреспондент, — я не очень верил в существование этого убеждения, но разговор с одним крестьянином, пользующимся в своей среде репутацией умного и дельного (он избран в судьи волостного суда), показал мне, что мнение это в самом деле существует.
Мы толковали о лесе, который не входит в состав надела.
— Неужели нам и леску-то не дадут? — спросил меня крестьянин.
Я указал ему на статью положения, прибавив, что, в случае добровольного согласия крестьян и помещика, лес может входить в состав надела.
— Да из чего же вы хлопочете? — начал он опять. — Вы как думаете, в чью пользу пойдут помещичьи леса?
— В пользу помещиков, конечно.
— Ну, это еще нельзя сказать.
— Отчего?
— Да вот придет время — сами увидите.
При этой последней фразе лицо его приняло какое-то таинственное выражение; видно было, что он знает что-то, а не хочет или боится сказать».
Так вот видите ли, читатель, что было, тем мы с вами частию уже наслаждались, а что будет, тем мним еще радоваться — будет же, вероятно, то, что Бог даст, потому что нашим разумом в своих делах вперед ничего не рассмотришь. Другое дело вопрос: поедет ли из Европы какая-нибудь особа править мексиканской республикой или не поедет? Тут мы все знаем и объясняем вам со всею неотразимою логикою свойственного нам, русским, глубокого политического такта и характеристической способности «чужую беду бобами разводить». Да и в самом деле, непредусмотрительны мы в своих делах не оттого только, что мы уж, по какому-то странному призванию, все поголовные иностранные политики, а и дела-то наши подчас выскакивают в форме таких мудреных кренделей, что никак не разберешь, в какой печи они спечены и чем их размочить, чтобы разогнуть, не сломавши. Земля наша велика и обильна, есть на ней разные люди, и глупые, и умные: встретишься с глупым на тесной дорожке — никак не разойдешься; столкнешься с умным — тот, по выражению Гоголя, если не пьяница, так такую рожу скроит, что тоже ничего не поделаешь, так и сядешь перед ним и либо обомрешь, либо покатишься со смеху. Вот в той же «Современной летописи» и тот же самый господин, который удостоверился насчет веры крестьян в близкую утрату помещиками своих вотчинных прав на собственные леса, повествует, как он «читал крестьянам местное положение» и дочитался таким манером до 37-й статьи, а в этой статейке «между прочим говорится, что левады и займища включаются в состав крестьянской усадебной земли. Когда дело дошло до этих названий, крестьяне остановили меня, прося сделать им объяснение. Я отказался незнанием, прибавив, что это, вероятно, местные названия угодий, совершенно не известных в нашей местности (!). Волостной судья (скептически относящийся к правам помещиков на леса) вызвался дать объяснение. Вот оно: левады это ледники (!), погреба (!!), а займища — земли, занятые на время кем-нибудь из крестьян для какой бы то ни было хозяйственной цели и притом где бы то ни было, хотя бы не вместе с остальною усадебной землей». Вот и извольте — о, читатель! войти в положение с. — петербургского публициста, обязанного излагать вам свой взгляд на тамбовские и рязанские события, когда там у вас в самом Тамбове или Рязани читают местные положения, да как дочитаются до местного выражения, так и не знают, как его поставить к месту. Один ничего не разберет, а другой, полагаясь на свою родную сметку, подумает, что он «все произошел», да и попадет пальцем в небо. Мир же все это слушает, мотает на ус и слагает в своем наболевшем сердце, откуда оно выходит в виде разных странных явлений, вызывающих иногда еще страннейшие последствия. Господин, сообщающий эти незначительные заметочки, в качестве корреспондента журнала, чувствующего умилительные симпатии к каждому английскому приему, тотчас нашелся указать средство, как бы помочь своей несостоятельности в разъяснении крестьянам непонятного местного выражения в 37-м пункте местного положения. «Поневоле, — говорит он, — вспомнишь английский обычай объяснять в конце каждого закона встречающиеся в нем технические термины».
Пресса наша, как мы имели удовольствие заметить, пользуется завидною честью быть органом иностранной политики и отечественной полемики или, по справедливому замечанию «Русского вестника», «расплывается в недомолвках». Она, конечно, могла бы сделать много истинно полезного, но, к сожалению, она не интересует разных слоев русского мира и потому не может действовать на них словом убеждения. Русское купечество, мещанство и другие грамотные и близко стоящие к народу лица не находят для себя во всем нашем писании ничего занимательного, потому что как они еще состоят в политическом малолетствии и даже не подозревают о существовании на земле никакой Мексики и венгерского сейма, то читать им у нас и действительно почти нечего. В отношении же политики они ограничиваются толками о белой Арапии, да «о венской конареве, на которой сидело видимо-невидимо французских принцев и немецких императоров». Газеты, по их мнению, господа сочиняют от нечего делать, мо-мо разводят. Остаются школы. Плоды от школ еще представляются в будущем, но каковы будут эти плоды? Бог знает. «Домашняя беседа» в одном из недавних своих выпусков ликовала, что «теперь в (известных ей) школах уже не объясняют, солнце ли около земли ходит или земля обращается около солнца». Стало быть, русскому народу полезно не знать этого; недаром славянофилы ставят его каким-то выродком из человеческого рода и сулят ему особые судьбы. Мы, конечно, не знаем, какой совестный судья г. Аскоченский, и совести его не касаемся; до такого злорадства доходят люди не совестью, а умом, но неужто же Сквозник-Дмухановский даром повторяет в каждом представлении «Ревизора», что «иной ум хуже всякого безумия»? Право, все это очень странно.