— Как Луру, — пробормотала я, топая вверх по лестнице, вымещая свой гнев на старых, изношенных и погнутых ступеньках, которые скрипели и стонали, будто от личного оскорбления. Как Лура, которая дряхлела в своем разваливающемся доме, потому что ее бросил жених. Связанная с любовником из снов, я живу одна в этом доме, который разваливается вокруг меня на куски.

Поднявшись по лестнице, я повернулась, чтобы пройти по коридору в свою спальню, но остановилась у двери комнаты, что была кабинетом Лиама, пока он жил здесь. Я не вынесла его вещи из своего дома. Я думала, что оправилась, но на самом деле даже не входила в его комнату. Если я действительно излечилась, то на самом деле смогу сделать это.

Я повернула дверную ручку, подготавливая себя к виду его стола, за которым он обычно сидел, глядя в окно на улицу.

Я остановилась, наполовину открыв дверь. Вспомнила свой сон прошлой ночью, когда Лиам заставил меня кончить, просто схватив за руку, и почувствовала, как ослабли колени.

Я открыла дверь… и замерла на пороге, совершенно ошеломленная. Комната была пуста. Исчезли стол и стул Лиама, которые мы купили в антикварной лавке в деревне. Опустел подоконник, на который он раскладывал камни, птичьи гнезда и куски дерева. На мгновение я почувствовала головокружение, подумав, что Лиама никогда не существовало. Я придумала его. Конечно, инкуб! Это звучало как бред сумасшедшего человека.

Но затем мне в голову пришло другое объяснение. В течение тех нескольких недель, что я была в плену теней, а мои друзья наблюдали за мной, кто-то решил, что было бы неплохо удалить из дома все следы Лиама. Таким образом, они опустошили кабинет. Вероятно, говорили себе, что защищают бедную несчастную Калли от большей боли.

Я была так зла, что у меня помутнело в глазах, и я подумала, что могу упасть в обморок. Я сжала косяк, чтобы не упасть и увидела, что моя рука сияет. Спирали и узлы под моей кожей перемещались, словно гнездо разъяренных змей. Моя стража, но и моя защита. Это создано из моей силы. Я могу позволить им контролировать себя, или я сама буду ими управлять.

Я выпрямилась и сделала шаг назад, в коридор. Подняв руки с растопыренными пальцами, я пожелала выплеснуть из себя всю энергию: всю боль и гнев, разочарование и страх. На кончиках пальцев зашипели искры и из моих рук выстрелили золотые лучи. Спирали и узлы внутри меня распрямились. Я почувствовала, как они растягиваются в границах дома, от чердака до подвала. «Никто и никогда больше ничего не возьмет из моего дома снова», — выругалась я. Закрыв глаза, я стянула спирали обратно внутрь. Или опять из меня. Стражи вернулись в мои пальцы, словно резинкой свернулись внутри меня, горячее и мощнее, чем до выхода наружу. Я чувствовала себя так, будто проглотила вселенную. И это было хорошо.


Глава 19

Десятью минутами позднее я вышла из дома, одетая в узкие черные джинсы, аккуратную белую футболку и мотоциклетные ботинки. Эльфийский камень положила в карман. Я имела твердые намерения поразить участников круга и вернуть Брока. А потом послать «Гроув» ко всем чертям. Я Привратница. Они не закроют мою дверь. Я готова надирать задницы и показать всем, почем фунт лиха…

— Кай…лик?

Голос сверху, назвавший мое имя, остановил меня на середине газона. Я резко развернулась, готовая столкнуться с мстительным богом, желающим наказать меня за высокомерие, но это был всего лишь Билл, сидящий на краю крыши. Конечно, упрекнула себя я; карающий бог знал бы, как произносится мое имя. Я прикрыла глаза ладонью, чтобы увидеть его. Мужчина сидел с спиной к солнцу, его лицо было в тени козырька фуражки, так что я не могла разглядеть выражение его лица, но голос звучал обеспокоенно.

— Да, Билл, что-то не так?

— Я собирался спросить тебя о том же. Изнутри доносились звуки, как будто что-то падало.

Я и забыла про Билла на крыше, когда я выпустила своих стражей. Слава богу, он не слетел сверху.

— Извините за это, — сказала я. — Я просто… гм… переставляла кое какую старую мебель.

— Звучало так, будто вы разбрасывали свою мебель, — сказал он. — Это тот человек, который недавно ушел, так вас разозлил? Он ведь не причинил вам боли?

Я покраснела от смущения, а потом разозлилась на то, что почувствовала себя неловко. Но тут Билл наклонился вперед, снял кепку, и я смогла разглядеть глубокие карие глаза цвета теплого шоколада. Там не было ни капельки осуждения или порицания, только беспокойство.

— Нет, это не из-за Дункана. Просто… у меня был жуткий разрыв несколько месяцев назад, — сказала я, не зная, почему доверилась ему. — И я не могла двигаться дальше. И я подумала, что нужно навести порядок в доме, так сказать.

— О, — сказал Билл, его карие глаза стали задумчивыми. — Значит, вы разозлились из-за того, как с вами обошелся бывший парень? Он был настолько плох?

— Он лгал мне, — ответила я Биллу, принуждаемая к честности болью и беспокойством в его глазах. Я была уверена, что у Билла тоже был болезненный разрыв. — И я была достаточной идиоткой, чтобы верить его лжи. Трудно доверять кому-либо после такого, трудно доверять даже себе.

— Вы не идиотка, — возразил Билл с удивительной убежденностью. — Это ваш бывший парень идиот. Он не должен был причинять вам такую боль.

Выглядя совершенно смущенным, он опустил голову в тень и снова надел свою кепку.

— Все немного сложнее, — сказала я, улыбаясь. — Но спасибо за доверие.

— В любое время, — сказал он. — Если что-нибудь еще…

— Просто будьте осторожен, там, Билл. Я не хочу, чтобы вы поранились.

Поворачиваясь, чтобы уйти, я услышала, как Билл сказал: — Вы тоже. Будьте осторожны.

***

Я выехала из города. Мое пламенное настроение немного смягчили добрые слова Билла. Я так и не отсоединила Айпод Брока от своей стереосистемы, так что снова включила его музыку. Голос Кейт Буш заполнил машину, она пела о чем-то, пойманном под ловушкой льда. Я всегда считала эту песню странной, но теперь она заставила меня задуматься о духе Брока, борющегося с ледяными туманами Нифльхейма. Я надеялась, что сегодня круг, наконец-то, освободит его.

Поднимаясь по длинной дороге к ферме Олсенов, я заметила, как высоко на холме над окружающей сельской местностью стоит их дом. Выйдя из машины, я повернулась, чтобы полюбоваться видом. Поля сена, кукурузы, и огороженные травянистые пастбища простирались на север до окраины деревни и на юг до соседней, меньшей фермы. Я всегда думала, что Брок и Айк просто мелкие предприниматели, которые управляют питомником «Вальгалла» и выполняют грязную работу для горожан ради подработки. Не думала, что у них настолько процветающая крестьянская семья. Ферма Олсенов, должно быть, одна из самых больших в долине. Стоя здесь, чувствуешь себя хозяином всей долины, не только своих собственных полей и пастбищ, но и других мелких ферм, усеивающих долину, деревню на севере, и густых лесов, распростертых на востоке.

Я моргнула и посмотрела на все внимательнее. На золотое сено развивающееся на ветру и глубокие изумрудные пастбища. На аккуратные белые заборы и ярко-красный сарай. Все сияло в летнем солнце. Но не только солнце было источником их блеска. Все, начиная от травинки на лугу до красной краски на амбаре, светилось золотистым светом. И когда я посмотрела еще внимательнее, то увидела лучи света, идущие от полей и заборов — тонкие золотые линии, которые сформировали сложный узор над фермой Олсенов, словно тонкая золотая вязь на обложке книги. Узор распространялся на все фермы в долине, пересекал Траск-роуд и заканчивался на краю леса.

— Мы можем создавать защиту над фермами и в деревнями, но не над лесом.

Я обернулась. Позади меня стоял Айк — в джинсах и вездесущей фланелевой рубашке.

— Как ты узнал, что я не просто любуюсь вашими результатами в управлении фермой?

— В тебе столько Эльфийского золота, что ты ломаешь узор. Смотри…

Я повернулась, поднимая руку, чтобы защитить глаза… и увидела пульсацию сети золотых нитей над полями.

— Имея в себе столько Эльфийского золота, нельзя не заметить стражей, — сказал он.

— Я повредила твоим… защитникам?

— Они довольно устойчивы. Норны укрепляют их раз в год, в неделю перед солнцестоянием. В это время их магия становится сильнее.

Я снова взглянула на акры земли, покрытые замысловатым узором.

— Должно быть, это сложная работа.

— Да, но это необходимо. Если бы не стражи, фермы и деревни будут открыты для леса. И всего, что может выйти из него.

«Или потеряться в нем», — подумала я, вспомнив рыбаков, которые пропали без вести в лесу.

— Как Брок? — спросила я.

Тень пробежала на сильно нахмуренном лбу Айка.

— Я начинаю бояться, что он никогда больше не проснется. Прошло четыре дня. Я не знаю, что мы будем делать, если он все еще будет без сознания, когда… я имею в виду, если… проход закроется.

— О чём ты? — спросила я.

— Не знаю, должен я увести его в Царство Фей или нет. Я не знаю его желаний. Он очень привязан к Фейрвику. С тех пор как мы пришли сюда, он видел себя хранителем города. И я знаю, что он не захочет оставить тебя здесь без защиты. Но, если Дори уйдет…

— Дори планирует уйти? — спросила я, шокированная и встревоженная тем, что девушка думает об уходе из Фейрвика. Она была непременным атрибутом города — членом Ротари-клуба и руководителем библиотечного совета. Как город сможет обойтись без нее? Как я буду без нее и всех других добрых соседей? Я почувствовала рывок в груди, как будто кто-то затянул там узел.

Айк ахнул. Взглянув на поле, я увидела, что золотые нити теперь дрожат, как живые электрические провода.

— Что случилось? — спросила я.

— Это твоя боль при мысли о том, что твои друзья уйдут. — Мужчина странно посмотрел на меня. — Теперь ты — часть Фейрвика. Ты чувствуешь потерю всех наших добрых друзей.

— Конечно, чувствую, — сказала я, положив руку на сердце. Узел болел, как при спазме мышц, но у меня было такое ощущение, что болело бы сильнее, если бы не этот узел. Тогда это было бы пустое место. — Вот почему мы не хотим, чтобы они уходили.

Айк обнадеживающе улыбнулся, а затем повернулся, чтобы провести меня вокруг дома.

— Мы сегодня разместились на воздухе, — сказал он. — Норны думают, что круг будет более мощным, если провести его в лабиринте.

— Лабиринт?

— Да, Брок построил его несколько лет назад для нашей Аммы, чтобы она могла использовать его для медитации. Он всегда открыт для круга, как и для тех, кто хочет пройти лабиринт.

Мы прошли через деревянную беседку с розами и проследовали по каменной дорожке, окаймленной мальвами, георгинами, и маками в сторону церемониального сада, где аккуратные самшитовые изгороди и цветники окружали круг, размеченный наполовину вкопанными кирпичами. Брок лежал на скамейке в центре, его открытое лицо было спокойно как будто он загорал, а не находился в коме. Члены круга были собраны по всему периметру, некоторые сидели на траве, некоторые стояли. меня встретила Мунданс, царственная в своем оранжево-фиолетовом кафтане. Вместо приветствия она потребовала объяснений, что я натворила.

— Норны говорят, стражи были потревожены.

— Извините, я думаю, что из-за этого. Я достала из кармана Эльфийский камень и развернула скрывавшую его фланель. Дюжина голов склонились, чтобы посмотреть на него.

— Вот что заставило меня пропустить петлю, — прошипела Урд.

— И запутало мою нить, — сказала Верданди, держа узел разноцветной нити для вышивки.

— Да, мой экран разбился пять минут назад, но я знала, что это должно было случиться, так что я подстраховалась и сделала резервную копию. Скальд подняла флэшку, которая висела на цепочке на шее вместе с ее серебряной косой.

— Ты могла бы сказать нам, — дернулась Верданди.

— Дамы, — прервал Айк, — Вы можете исправить стражей? Мы выживем после такого нарушения?

— Конечно, мы починили стражей. Урд подняла вязание. — Плед на ее коленях был связан тем же руническим узором, что и вышивка Верданди и компьютерная игра Скальд. Тот же узор я видела сейчас над полями и зданиями фермы Олсен и окружающей долиной. — Думаешь, мы родились в прошлом тысячелетии? Мы знаем, как пережить скачок напряжения.

— Вы не помешали ей прервать круг в прошлый раз, — проворчала Мунданс, впиваясь взглядом в меня, когда я села на скамью между Энн Чейз и Тарой Коэн-Миллер. Энн улыбнулась и похлопала меня по руке, как будто пытаясь компенсировать враждебность Мунданс.

— Мы были не готовы, — сказала Верданди, бросив на Скальд укоризненный взгляд.

— Я не могу следить за всем, — парировала та, закатывая глаза, будто раздраженный подросток. — Пока я здесь, хотите узнать завтрашний индекс Доу Джонса[1] или погоду на следующей неделе в Куала-Лумпуре?

— В самом деле? Ты все это знаешь? — спросил Хэнк Лестер. — В курсе, кто выиграет сегодня пятую гонку в Бельмонте?

Скальд ухмыльнулась Лестеру и прикусила гладкий золотой шар сережки в своем языке.

— Пока я здесь, хочешь знать, как долго проживешь? — ласково спросила она.

— Перестань, Скальд, — сказала своей сестре Верданди. А потом добавила Хэнку: — Не обращай на нее внимания. Будущее, что она видит, — только один из возможных вариантов; оно всегда меняется, и она ошибается в половине случаев. Но она должна узнать будущее Калли в течение следующего часа и сообщить нам, будут ли сегодня проблемы в кругу.

— Да, я могу это сделать, — сказала Скальд, склонивiись над телефоном. Она быстро забегала пальцами по клавиатуре, глаза не отрывались от экрана.

— Это мое будущее? — Я вытянула шею, чтобы увидеть экран Скальд, но видела только загадочные руны, загогулины, спирали, и, в самом центре, огромный некрасивый узел. Мое будущее выглядело довольно беспорядочно. Скальд, кажется, думала также. Когда она подняла глаза, обычно самодовольное выражение сменилось недоумением, отчего она стала выглядеть очень молодой. — Я вообще не могу прочитать тебя, — сказала она. — У тебя внутри все спутано.

Я чуть не рассмеялась. Это именно то, как я себя ощущала: не уверена, действительно ли любила Лиама; боялась двигаться вперед с Дунканом Лэрдом; разрывалась между обещаниями, данными тете и моей верностью к Фейрвику. Я чувствовала, как затягиваются узлы внутри меня, пока смотрела в широко открытые светло-серые глаза Скальд.

— Если даже Скальд не может прочитать ее, должны ли мы рисковать, проводя с ней еще один круг? — спросила Мунданс. — Она может работать с «Гроув», чтобы саботировать нас. В конце концов, ее тетя состоит в их клубе.

Лиз откашлялась.

— Калли уже обсуждала со мной ее связи с «Гроув», и я уверена, что она не работает с ними во вред нам. В знак своей искренности она принесла Эльфийский камень. При таком количестве Эльфийского золота, мы сможем помочь Броку найти путь домой.

— Как мы собираемся освободить его? — спросила Энн, ее голос был странно приглушенным. Взглянув на нее, я заметила, что ее глаза были устремлены на Эльфийский камень, и что ее руки сжались в кулаки. Из всех ведьм в круге, она была последней, о ком бы я подумала, что она будет вожделеть камень, но потом вспомнила ее дочь и поняла, что она, вероятно, думает о том, что может сделать для нее такое количество Эльфийского золота.

— Мы собираемся использовать спиральный лабиринт, чтобы отправить Калли на поиски видения.

— Поиск видения? — переспросила я. — Вроде индейского обряда?

— Вроде того, — ответила Лиз. — Ведьмы используют поиски видения для путешествия по спирали, чтобы подключиться к сущности их силы. Я надеюсь, что ты сможешь найти и вернуть Брока.

— Поиск видения требует нескольких дней поста и подготовки, — вмешалась Мунданс. — Как вы можете даже предполагать, что она готова?

На этот раз я согласилась с Мунданс. Я читала о поиске видения в работе, которую делала в старшей школе, изучая Индейскую мифологию, и знала, что посвященный готовился к обряду в течение нескольких месяцев.

— Не думаю, что у нас есть выбор, — ответила Лиз. — У нас нет времени, чтобы Калли постилась и молилась. «Гроув» и АМН встречаются в понедельник. — Женщина встала передо мной на колени и сжала обе моих руки в своих. — Магия трансформаций, которую ты пробовала с Дунканом Лэрдом, не смогла разблокировать твою силу. Я признаюсь, что разочарована, что он не смог помочь тебе, но, возможно есть причина, почему он не стал для тебя верным проводником… — Декан заколебалась, и я задалась вопросом, догадывается ли она о моих противоречивых чувствах к Дункану и подозревает ли, что они есть, и почему он не мог помочь мне больше. — Будь, что будет, — продолжила она, — вполне возможно, это единственный способом спасти Брока. Я не предлагала бы это, если бы не думала, что это будет правильно для Брока — и для тебя.

Я посмотрела в глаза Лиз. Мысль о прогулке через этот запутанный клубок внутри меня не была привлекательной, — она была пугающей.

— Что именно я буду делать? — спросила я.

— Ты пойдешь по спирали в мир теней, где потерялся Брок. Если ты сможешь найти его, ты сможешь привести его обратно.

— Если ты сможешь найти его, — передразнила Мунданс.

— У вас есть предложение получше, чтобы вернуть его? — спросила я, гнев сквозил в моем голосе, хотя я пыталась сохранить его спокойным и уравновешенным.

У Мунданс дернулся подбородок. Она покачала головой, от чего на шее заколебалась мягкая плоть. Она выглядела напуганной.

— Я думаю, что кто-то должен объяснить Калли, насколько опасны поиски видения, — возразила Энн Чейз, дрожащим голосом. — Не все, кто идет по спирали возвращаются. Она может заблудиться в тенях, как и Брок.

Я отняла мои руки из рук Лиз, положив одну ладонь на скрученные и трясущиеся пальцы Энн.

— Я хочу сделать это. Я должна.

Но я не добавила, что, скорее всего, я и так уже почти потеряна в тенях и должна найти свой путь назад.

—————

[1] Доу Джонса — один из крупнейших мировых фондовых индексов, который рассчитывается в США и отражает состояние американской промышленности/


Глава 20

Лиз поместила Эльфийский камень в центр лабиринта, под скамью, на которой лежал Брок. Пока Диана размещала и зажигала вокруг Брока четыре свечи, Тара рассыпала соль вдоль внешней части круга. На расстоянии вытянутой руки друг от друга, мы все сели на землю кружком.

— Очень важно быть заземленными при вызове такого рода силы, — объяснила Лиз.

Лиз оглядела круг, останавливаясь взглядом на каждом лице.

— Перед тем, как мы возьмемся за руки, хочу напомнить всем, — как только мы отправим Калли вниз по спирали, круг должен оставаться неразрывным, чтобы мы могли вернуть ее назад. Любой, кто разорвет связь, подвергнет ее серьезной опасности и будет отвечать передо мной. — Переведя взгляд на меня Лиз, заверила: — Скальд будет следить за энергией, и мы сможем узнать, если кто-то разорвет круг.

Я задалась вопросом, почему Лиз посчитала необходимым сделать такое предупреждение. В конце концов, это я разорвала круг в последний раз. Неужели остальные ведьмы не знали об этой опасности? Вместо того, чтобы успокоить, предупреждение Лиз заставило меня нервничать еще больше. Были ли у нее какие-то причины думать, что кто-то в кругу, возможно, планирует сорвать мой визит в мир видений и отправить блуждать в пустоту?

— Всем понятно? — спросила Лиз. Когда все выразили свое согласие, Лиз попросила нас взяться за руки. Круг был завершен, и я почувствовала прилив энергии, которая загудела внутри меня. Лиз начала какой-то бессловесный заговор, вроде «омм», на занятиях по йоге, но используя другие звуки. По мере того, как присоединялись другие участники, звуки слились в один поток, словно в течение воды или порыв ветра. Я обнаружила, что мой собственный голос легко слился с остальными, как капля воды в реке или порыв ветра в буре, словно я родилась, зная эту бессловесную музыку. Так же, как мой голос слился с другими голосами, так и энергия — этот колючий клубок противоречивых убеждений, — выпрыгнула в круг и присоединилась к потоку.

Я увидела стремительное движение энергии в круге, золотую ленту света, в создании которой, подпитываясь от Эльфийского камня в центре, участвовал каждый из нас. Эльфийское золото наполняло каждого члена круга, озаряя светом наши лица. Лицо Скальд больше не искажала гримаса ироничного подростка. Леон скинул свою хипстерскую претенциозность. Энн теперь выглядела лет на двадцать моложе — с ее лица ушли борозды боли и тревоги. Даже вечно раздраженная и скептично настроенная Мунданс сейчас сияла как небесное тело, которое выбрала в качестве основы своего имени.

На мгновение мне стало интересно, каким стало мое лицо, какой отпечаток беспокойства, возможно, упал с меня, но тут я переполнилась большим удивлением, поскольку линии золотого света начали вращаться по кругу, закручиваясь в спираль над нашими головами. Спираль начала заворачиваться в конус, энергия двигалась все быстрее, голоса становились громче, свет стал ярче, размыв лица вокруг меня. Я слышала уханье сов и вой волков, среди человеческих голосов, видела на свету каждый цвет радуги — и несколько цветов, которых в ней не было. Был лунный свет и сияние солнца, нежный румянец рассвета и кобальтовая синь сумерек, и водоворот звезд той поры, когда они еще не были звездами. В спирали кружились все времена. Когда она достигла своего пика, голос — возможно, все наши голоса — вскрикнули.

«Сейчас!»

Спиральный конус взлетел в пространство… и я вместе с ним.

Я путешествовала сквозь темноту, сквозь тени такие глубокие, что могла ощутить вкус мрака на своем языке. Я почувствовала, что если вдохну чернильный мрак, он вольется в меня. Я почти запаниковала, но тут же почувствовала кольца спирали вокруг себя и поняла, что я защищена, пока остаюсь в круге. Смутно, на расстоянии, я слышала голоса, поддерживающие меня на плаву. Когда мои глаза привыкли к темноте, я поймала вспышки изображений, освещенных спиралью: морской пещеры, заполненной отблесками света; поляны в лесу; каменного круга на пустоши — места, что я заметила, когда участвовала в создании круга в прошлый раз. Эти места всегда были в кругу, вне времени, выложенного слоями внутри спирали. И всегда, в центре каждого круга, стояла одна и та же фигура — женщина в капюшоне, с серебряным ножом в руках.

В прошлый раз я не знала, что это была женщина.

Увидев ее, я хотела отступить, но услышала голос в тенях.

«Сюда».

Это был голос Брока.

Я пожелала себе, — и спирали, — остановиться. Завитки спали с меня, как обручи кринолина и я осталась стоять в шестилепестковом цветке, выписанном черными чернилами на бледном камне в центре лабиринта, находящегося внутри огромного собора. Внешний край круга был обрамлен зажженными свечами. За пределами круга сидел человек на каменной скамье.

— Брок! — позвала я и направилась к нему, но как только моя нога пересекла линию лабиринта, тело пронзило импульсом электричества. Я сделала шаг внутри линий, и не почувствовала ничего, кроме низкого гула. Видимо, чтобы попасть к Броку, нужно пройти по лабиринту. Аккуратно продвигаясь между линиями, я поняла, где нахожусь. Это был средневековый Собор Богоматери в Шартре. Я посетила его во время учебы за границей на третьем курсе университета. Когда я вышла из лабиринта, Брок улыбнулся мне и похлопал по скамейке, приглашая присесть рядом с собой.

— Кайлех, я предполагал, что ты можешь прийти, — сказал он так спокойно, как если бы мы столкнулись в деревенской закусочной.

— Круг пытается найти тебя с тех пор, как ты упал с моей крыши, — объяснила я, садясь рядом. Я хотела обнять его, но, насколько я знала, это смутит его, и, к тому же, я не была уверена, стоит ли нам прикасаться друг к другу в этом… измерении, чем бы оно ни было. Несмотря на то, что мужчина был похож на Брока, — я узнала эту клетчатую фланелевую рубашку, натягивающуюся на мышцах рук и груди, рябое лицо, глаза, столь же добрые как всегда, от него исходило странное свечение.

— Я так и думал, — сказал он. — Вот почему я пришел сюда. Долли рассказывала мне об этом, когда писала книгу о средневековой Франции. Она рассказала мне, что в той истории героиня ждала в лабиринте, когда друг придет и спасет ее. Я решил, что ты тоже знаешь эту историю, и придешь рано или поздно.

— «Единорог и роза», — сказала я, вспоминая роман Дэлии ЛаМотт, в котором героиня, Розамонд дю Монморанси, путешествует во времени в средневековую Францию, проходя шартрский лабиринт. Я была тронута тем, что Брок знал, что я приду искать его. — Мы действительно в Шартре? — спросила я, выискивая признаки туристов вокруг огромного собора.

Брок усмехнулся и покачал головой.

— Не Шартр, что во Франции, но его точная копия внутри спирали. Я не очень-то понял, — признался он застенчиво, — Долли сказала, что лабиринт существует вне времени, но я не уверен в том, что это значит.

— Я так рада, что нашла тебя, — сказала я. — Все будут счастливы увидеть тебя… но как мы вернемся?

Стирая линии лабиринта, по земле полз туман.

— Мы должны вернуться в центр лабиринта, — сказал Брок, беря мою руку в свою мозолистую ладонь. — И, боюсь, что ты должна идти первой.

— Хорошо, — сказала я, отправляясь первой и разыскивая входа, который теперь был едва различим в тумане. Пришлось пригибаться к земле, чтобы увидеть линии лабиринта. От этого было очень неудобно держать Брока за руку и он опустил меня пообещав оставаться рядом со мной. Я медленно двинулась вперед. Каждый раз, как мои ступни касались линий лабиринта, я чувствовала разряд тока, предупреждающий меня не пересекать их.

— Что может произойти, если мы выйдем за линии? — спросила я Брока. Когда тот не ответил, я начала поворачиваться в страхе, что потеряла его, но Брок схватил меня за плечи и повернул от себя.

— Проходя по спирали, ты никогда не должна поворачивать назад! — Страх в его голосе и сила его рук напугали меня. Брок был очень вежливым мужчиной. У него должны были быть веские основания, чтобы обойтись со мной так грубо. — Просто продолжай идти, — сказал он.

Я поползла дальше. По тому, как малы стали обороты, я могла сказать, что мы были близки к центру круга. Еще несколько поворотов, и мы оказались в шестилепестковом цветке в центре лабиринта. Он был наполнен сумеречным синим туманом, который кипел и волновался, как грозовая туча. Внутри него вспыхивали жилы молний. Мысль, что нужно ступить внутрь ужасала меня.

— Что там? — спросила я Брока.

— Что-то, с чем тебе придется встретиться, чтобы обрести свободу. Ты должна пойти одна…

Его голос исчез. Я хотела повернуться и найти Брока, но не стала. Я шагнула в эпицентр урагана… где оказалась в спокойной и тихой летней ночи. Я стояла в траве под сумеречно-синем небом, окруженная мерцающими огоньками светлячков. Это место взывало к моей памяти. Запах дыма и ночных цветущих цветов плыл по теплому летнему воздуху, в темно-синем мраке пульсировали светлячки, влажная трава под моими босыми ногами… босыми ногами? Я посмотрела вниз и увидела свои бледные пальцы, наполовину скрытые травой. Хотя… сейчас они выглядели меньше, чем мои ноги. Я пошевелила пальцами. Определенно, ноги мои… Мое внимание привлек шум. Неясный стрекот, который смешивался с трещанием цикад и кваканьем древесных лягушек, но отличался от них. Я посмотрела вверх, и вверх, словно я уменьшилась, а мир вокруг меня стал больше. Надо мной возвышалась фигура в плаще, ее руки были воздеты к полумесяцу. Я в изумлении глядела, как фигура взяла луну и потянула к себе. Я ахнула, и фигура развернулась. Ее одежды взметнулись в теплом воздухе, донося запах дыма и чего-то еще, чего-то горького… Блеснуло серебро, и ко мне метнулся серповидный нож…

Я закричала, повернулась… и почувствовала, как разорвались завитки внутри меня. Я тут же понеслась в пустоту со скоростью взорвавшейся звезды. Развернувшись, я сломала спираль и теперь мчалась сквозь пространство. Я услышала отдаленный гул, эхо той ночи, стрекот ночных насекомых… или круга, пытающегося вернуть меня домой. Но я была вне их досягаемости. Вне чьей-либо досягаемости. Брок был потерян, я была потеряна, все потому, что у меня не хватило смелости встретиться со своим прошлым лицом к лицу. Это я была маленькой девочкой, стоящей в траве, наблюдающей за тем, как высокая женщина тянет луну вниз и вспарывает ею воздух. Теперь мне не было никакой пользы от этого знания. Без спирали я не могла найти путь домой…

Потом я вспомнила голос Лиама, говорящий мне, что истинные возлюбленные связаны друг с другом нитями Эльфийского золота, независимо от того, как далеко находятся друг от друга. Я представила себе лицо Лиама и увидела его лицо над собой, когда мы занимались любовью. Оно было в обрамлении золотого света, его глаза глядели в меня, в мою душу. В моей груди разлилось тепло, разматываясь и обволакивая меня, как пряжа из клубка.

«Видишь, — сказал он, когда нить закончилась. Голос звучал ясно, как колокол в пустоте, — как я и говорил. Истинные возлюбленные».

Нить дернулась, потянув меня обратно в пространство. Я вытянула руки и почувствовала, как меня схватила рука. Я врезалась во что-то твердое.

«Черт, — подумала я. — Любовь причиняет боль».

Я открыла глаза. Я лежала на земле, окруженная кругом лиц, но среди них не было того, которое я хотела видеть.

— Брок? Он…?

— Я здесь, Калли. — Я увидела над собой нависшего Брока.

— О, слава Богу, — произнесла я. — Подумала, что потеряла тебя.

Он опустился на колени рядом со мной, пока Лиз и Энн Чейз помогали мне сесть.

— Я обернулась и спираль сломалась. Я подумала, что мы теряем контроль.

— Так и было, но ты вытянула нас обоих назад.

— Это был Лиам, — сказала я. — Я услышала его голос… — я остановилась, поскольку на лице Брока появилось выражение тревоги.

— Проклятый инкуб! — выругался он с непривычным гневом. — Это в первую очередь его вина, что я был в ловушке теней. Я был на твоей крыше, когда увидел, что надвигается шторм, неся с собой существо из Царства Фей…

— Это была Лорелей, — сказала я.

— Нет. Я видел, как она спускается в лес, но шторм вышел на поле, неся с собой еще кого-то и направляясь прямо к Дому с жимолостью. Тогда я понял, что, хотя я и защитил дом…

— Это был ты! — перебила я. — Дункан Лэрд сказал, что кто-то это сделал!

— Дункан Лэрд?

— Мой учитель и мастер девятого ордена. Круг его нашел, чтобы обучить меня.

Я заметила, как Лиз обменялась взглядом с Энн Чейз. Остальные члены круга вставали с земли, стряхивая с одежды траву, и разминая затекшие конечности. Из дома шли Айк и Амма. По лицу старушки при виде ее восставшего из небытия внука текли слезы. Впрочем, Брок все еще был сосредоточен исключительно на мне, на его лице появилось чувство вины.

— Волшебник Девятого ордена не испытал бы никаких затруднений при опознании моих скромных стражей. Проблема в том, что я только что установил новую часть крыши, которая еще не была защищена, а значит, существо могло проникнуть внутрь дома во время шторма. Я не мог оставить тебя незащищенной, поэтому оставался на крыше, пока не начался шторм.

— О, Брок, ты не должен был! Ты не должен рисковать собой, защищая дом. Это всего лишь дом…

— Это твой дом, Калли. Если бы существо обошло стражей, возымело бы власть над тобой. Власть над твоим разумом, телом и даже твоими снами. Вот как инкуб обладал Долли. Сначала он обладал Домом с жимолостью. Брок опустил голову и закрыл лицо своими мозолистыми, рабочими руками. — Мне очень жаль, Калли. Я позволил инкубу снова войти в твой дом.


Глава 21

Лиз настояла на том, чтобы отвезти меня домой.

— Диана отгонит мой автомобиль в гостиницу, — объяснила она, пока мы шли к моей машине, — и я не думаю, что ты должна садиться за руль так скоро после твоего… путешествия. Она начала говорить что-то еще, но затем оглядела поля и махнула мне садиться в машину. Как только мы оказались внутри и подняли стекла, она не стала тратить время впустую, переходя к делу. Декан повернулась ко мне. — Брок прав, — сказала она. — Твой инкуб вернулся.

Она сказала это так, будто у меня случился рецидив опоясывающего лишая или появились клопы в постели.

— Возможно, это не так уж плохо, — сказала я, защищаясь. — Я все еще бы парила в пространстве, если бы Лиам не вытащил меня, и это не сработало бы, если бы он не был моим истинным возлюбленным.

Лиз щелкнула языком и завела машину.

— Это он так говорит, Калли! — воскликнула она, не отрывая глаз от дороги и ухватившись за руль так крепко, что костяшки пальцев побелели. — Он поработил тебя. Посмотри на себя! В тебе столько Эльфийского золота, что ты светишься. Он сделал тебя зависимой.

— О, так теперь я наркоманка и секс-рабыня… Ой, подожди секундочку, я использовала Эльфийское золото и под руководством Дункана Лэрда, наставника, которого ты нашла для меня.

На лице Лиз промелькнуло болезненное выражение, и она отвела глаза от дороги на достаточно долгое время, чтобы печально и пристально посмотреть на меня.

— Ты же не думаешь…?

Лиз перевела взгляд на дорогу, но не раньше, чем я заметила, что ее губы дрожат.

— Прости, Калли, но да, я думаю, что Дункан Лэрд — твой инкуб.

— Нет, — замотала я головой, меня замутило. — Ты сказала, что его рекомендовал один из членов круга…

— Да, но боюсь, что, возможно, член круга, который рекомендовал его, мог действовать не в твоих интересах.

— Кто…? — Я подумала об очевидной враждебности Мунданс и задалась вопросом, могла ли она рекомендовать Дункана, но Лиз заставила меня замолчать, подняв руку в предупредительном жесте.

— Я бы предпочла промолчать, пока не проверю свои подозрения, но мы не должны упускать возможность того, что мистер Лэрд мог быть навязан нам обманным путем.

— Но ты лично проверила рекомендации.

— Такие вещи можно подделать. Я боюсь, что могла быть не достаточно осторожной. Поверь мне, мысль, что я допустила одну и ту же ошибку, дважды подвергнув тебя опасности, убивает меня.

На лице Лиз была такая боль, что я вынуждена была отвести взгляд. Я посмотрела в окно на лес к западу от Траск Роуд, в глубокие тени сосен. Те же леса, где я передвигалась с Дунканом Лэрдом в обличье оленя и совы. Я почувствовала влечение к нему, он был, несомненно, красивый мужчина, но когда он попытался поцеловать меня, ему помешали мои стражи.

— Дункан не может быть инкубом. Мои стражи оттолкнули его.

— Это могла быть уловка, Калли.

Но это были не только стражи.

— Я оттолкнула его, — сказала я, поворачиваясь к Лиз. — Я не позволила бы ему поцеловать себя.

— Ну, — сказала Лиз с улыбкой, — возможно, у тебя развилось какое-то чувство предосторожности.

Я вздохнула. Мне бы очень хотелось согласиться с Лиз, что я начала практиковать в личной жизни здравый смысл, но я сомневалась в этом. Я спала с Лиамом в Царстве Фей и в своих снах. И почему бы это у меня появилось благоразумие, если бы Дункан был моим демоном во плоти?

Я размышляла в тишине, пока мы не поехали по Элм Стрит к моему дому.

— Что мы будем делать? Дункан Лэрд придет сегодня вечером. Должна ли я все еще заниматься с ним и трансформироваться? Если он инкуб, это может быть уловкой.

— Все может быть, — сказала декан, мрачно сжав губы. — Боюсь, что твои занятия с Дунканом не разблокировали твою силу… Лиз стукнула рукой по рулю. — Какой идиоткой я была! Я скомпрометировала твою силу, когда мы в ней больше всего нуждаемся, а Лорелей все еще на свободе.

— Суэла не нашла ее в доме Луры? — спросила я.

— Лура не впустила бы ее.

— Я могла бы попытаться поговорить с Лурой, — сказала я. — Она пустила меня в свой дом в прошлый раз.

— Я думаю, что будет лучше, если ты попытаешься отдохнуть. У меня есть идея, как заманить ее в ловушку. Хочу попросить помощи у Стюартов.

— Стюартов? — спросила я, вспоминая фермеров в клетчатой рубашке в закусочной и бесхитростного парня, которого я встретила прошлой ночью в лесу. — Ты имеешь в виду семью Мака Стюарта?

— О, так ты встречалась с ним… хороший мальчик, хотя и немного простоват. Да, его отец Ангус и его братья — члены древнего ордена, который охраняет леса уже несколько поколений. Я скоординирую их усилия…., о, адское пламя!

— Лиз! — я никогда раньше не слышала, чтобы она ругалась.

— Посмотри! — Мы остановились около моего дома, но Лиз указала через дорогу на гостиницу «Харт Брэйк», где на подъездной дорожке, словно злобный таракан-пруссак припарковался большой черный внедорожник. Три двери открылись одновременно, выпуская наружу двоих мужчин в одинаковых темно-синих костюмах. Оба они были высокими, светловолосыми, с настолько похожими чертами лица, что могли сойти за близнецов. Каждый из них нес длинный свернутый черный зонтик. Третьим пассажиром оказалась седовласая женщина, одетая в безукоризненный вязаный костюм от St. John (бренд с более чем полувековой историей, известный своими трикотажными изделиями — прим. пер.) и с темно-красной сумкой «Биркин».

Мое сердце замерло.

— Я не знала, что моя тетя остановится в гостинице… Это точно не в ее стиле.

— Я тоже не знала. Должно быть, она зарезервировала номер под другим именем. Диана будет вне себя.

Мы с ужасом наблюдали, как моя тетя пошла по дорожке, пренебрежительно взглянув на керамического гнома у крыльца. Она сказала что-то одному из мужчин, и тот коснулся гнома кончиком зонта. Фигура в красной шапке начала вибрировать, а затем раскачиваться на своих коротеньких ногах взад и вперед, после чего она взорвалась с пронзительным визгом.

Сидя в машине, Лиз вздрогнула и запричитала: — О нет, бедный Этельредик! Он был с Дианой с тех пор, как она переехала в Фейрвик.

Аделаида стряхнула с пиджака гипсовую пыль и продолжила прошла к ступенькам, в сопровождении своих миньонов-гномокрушителей.

— Мне следует помочь Диане справиться с ними, — растерянно сказала Лиз. — Не беспокойся о сегодняшней ночи. Я организую план поимки Лорелей. Пока что, попробуй… эм… не подпускать Дункана Лэрда, если ты понимаешь, о чем я.

— Я и не собиралась, — грохот из гостиницы заставил нас обеих подпрыгнуть.

— Мне на самом деле пора, — сказала Лиз.

Я выбралась из машины и поспешила к парадному входу, подхватив мистера Руковски и занося его в дом.

— Вот так, — сказала я, ставя статую в фойе и запирая дверь. — Тут ты будешь в безопасности.

Но была ли в безопасности я? Лиз сказала, что моя защита нарушена. Возможно, я уже позволила демону войти в дом. Кто знает, кто еще может прийти?

Я поспешила наверх, в старый кабинет Лиама, чтобы взглянуть на гостиницу и увидела Диану, спешащую на крыльцо с корзинкой старинных безделушек. Ее лицо было измученным и бледным. Серия хлопков, потрескиваний, и громких стуков в доме заставили ее оглянуться через плечо. Из окна второго этажа потянулся дым.

Бедная Диана. Я всегда думала, что гостиница была чересчур захламлена старинными безделушками и только теперь поняла, что керамические статуэтки могут иметь для нее большее значение. Почему Аделаида избавляется от них, если они не имеют магической силы? Это не может быть просто оттого, что ее не устроил декор помещения. Может быть, как и гном, они были хранителями, защищавшими дом и его хозяйку. Я вспомнила, как Лиам приносил домой маленькие сувениры из леса — круглые речные камни, скрюченные куски дерева, птичьи перья, и выстраивал их на подоконнике. Может, он создавал защитное заклинание?

Я оглядела пустую комнату, пробежав рукой по подоконнику. Присев на пол, я проверила наличие свободных половиц.

— Вы что-то ищете?

Моя рука дернулась от неожиданного голоса, и я загнала в палец занозу. Взглянув вверх, я обнаружила стоящего в дверях Билла. Даже в помещении, его кепка была надвинута на глаза.

— Сожалею, что напугал вас, — сказал он, присев передо мной и сняв кепку. — Думал, вы знаете, что я наверху, крашу потолок. Дайте посмотреть на занозу. Я хорошо знаю, как избавляться от них, сам постоянно их загоняю.

Я положила руку в его широкую ладонь, сложенную чашечкой, словно птицу в гнездо, и почувствовала волну тепла, отчего у меня закружилась голова. Должно быть, сказалось истощение от сегодняшнего круга или боль от занозы, которую Билл теперь вытаскивал мозолистыми кончиками пальцев, — но в действительности это не было больно. Его прикосновение вызвало чувство, больше похожее на желание. Чувство было настолько ошеломляющим, что я издала тихий стон.

— Простите, — сказал он.

— Все в порядке! Я сама виновата! — пропищала я, стараясь замаскировать свою реакцию на прикосновение Билла. Должно быть, я все еще под эффектом Эльфийского золота. Лиз права. Оно заставляет меня чувствовать влечение к рабочему… который в действительности был довольно симпатичным, подумала я, впервые взглянув на него без кепки. У него были красивые глаза, цвета осенних листьев или старого бренди с золотыми крапинками…

— Почему виновата? — спросил Билл.

— Я… я проверяла доски, где можно что-нибудь спрятать, типа Нэнси Дрю или типа того. Мой… эм… парень жил в этой комнате прошлой зимой и я думала, что он мог оставить что-нибудь. (Нэнси Дрю — литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира. Была создана Эдвардом Стратемаэром. Нэнси Дрю впервые появилась в книге «Тайна старых часов», опубликованной в 1930 году — прим. ред.)

— Что-то вроде записки? — спросил он, опустив взгляд и ловко обрабатывая мой палец… что заставило меня задаться вопросом, что я почувствую, если эти кончики пальцев обработают другие участки моего тела.

— Думаю, да, — сказала я, мысленно стряхивая картину рук Билла на мне. — Впрочем, это была глупая идея. Он вынужден был уехать… в спешке. У него не было времени на записку.

— Если, конечно, он не знал, что однажды ему придется внезапно уйти, — сказал Билл. — Тогда, возможно, он мог бы спрятать где-нибудь записку. Я внимательно посмотрю, если вы… Вот. Вытащил.

Я взглянула вниз и увидела пол-дюйма окровавленной щепы, зажатой между большим и указательным пальцами Билла.

— Ух ты, я действительно проткнула себя! — воскликнула я, глядя в глаза Билла, глаза полные сострадания и чего-то большего. Тоски.

— Простите, я причинил вам боль, — сказал он, по прежнему глядя мне в глаза.

— Уже не больно… — сказала я, наклоняясь к нему. Еще несколько дюймов и наши губы соприкоснулись бы… но в кармане зазвонил мой сотовый телефон, напугав нас обоих.

— О, — сказала я, будто пробуждаясь ото сна. — Я должна ответить.

— Конечно, — сказал Билл, отпуская мою руку. — Просто приложите что-нибудь к руке. Такие раны могут загноиться.

— Ага… приложу … — сказала я, краснея, пока доставала телефон из кармана. Сообщение от Дункана.

«Гроув» здесь, — писал он. — Нам нужна еще одна трансформация, чтобы освободить твою силу. Буду до наступления темноты».


Глава 22

— Что-то не так? — спросил Билл.

Он все еще сидел возле меня на корточках, лоб нахмурен, в теплых карих глазах плещется беспокойство. «Какой замечательный парень, — подумала я, и тут же, — нужно срочно от него избавиться». Лиз сказала держаться подальше от Дункана, но у меня была идея получше.

— Нет, это просто… это мой… эм, научный руководитель. Ему нужно поговорить со мной о проекте.

— Ваш руководитель? Тот парень, который был здесь раньше… с лохматыми волосами? И задиристым видом?

Я рассмеялась над описанием Дункана.

— Это он. Он… шотландец, — добавила я, будто это объясняло задиристый вид. — Но да, он сказал, что это очень важно… так что, я боюсь…

— О, понятно, — Билл поднялся на ноги. — Вы хотите, чтобы я смылся.

— Я просто боюсь, что мы будем путаться у вас под ногами… — Я тоже поднялась и положила руку на локоть Билла. И тут же отдернула, ощутив еще один всплеск тепла и желания. — Я правда признательна за вашу работу по дому. Не смогу достаточно отблагодарить вас, — мое смущение делало фразы не естественными и формальными.

— Вы не должны благодарить меня, мисс Макфэй, — сказал он натянуто, перенимая мой тон. — Это моя работа. Рано утром я вернусь … или может быть не так уж рано?

Я ощетинилась на намек, что утром у меня может быть компания.

— С утра пораньше будет самый раз, Билл, — ответила я, подражая его формальному тону.

Он кивнул, надел бейсболку, повернулся и вышел. Я закусила губу, чтобы не позвать его обратно и не начать извиняться за то, что выгоняю. Я ждала, пока не услышала стук закрываемой входной двери, а потом наблюдала, как он уехал на своем грузовике. Я чувствовала себя мерзкой «хозяйкой поместья», но мне не нужны были зрители для того, что я задумала.

Я расставлю ловушку, чтобы понять, действительно ли Дункан мой инкуб. Меня беспокоило то, что я не могла понять это наверняка. Если мы были истинными возлюбленными, как сказал Лиам в моем сне, разве не должна я уже упасть в его объятия? И уж определенно не должна падать в руки своего строителя.

Я направилась в ванну в своей спальне, чтобы быстро принять душ до прибытия Дункана. Нужно быть во всей красе. Скидывая джинсы и футболку, я услышала стук, с которым брюки упали на пол. Из кармана выкатился эльфийский камень. Я опустилась на колени и подняла его. Камень пульсировал в руке, как живой. Уже впитав слишком много Эльфийского золота из круга, я не могла не сжать руку вокруг него.

По телу прокатилась волна тепла, колени подогнулись. Я опустилась на пол гардероба, спиной прислонившись к мягкому стеганому чемодану, в котором хранились зимние кофты и шарфы. Я опустила голову на сумку, запахи шерсти и лаванды навевали детские воспоминания о том, как я пряталась в мамином шкафу.

Мне было пять или шесть лет, и я была достаточно мала, чтобы поместиться в пространстве между чемоданами. У нас было много чемоданов, потому что мы всегда переезжали. Мои мама и папа уезжали в далекие места, чтобы выкапывать разные вещи — чудесные вещи, некоторые из которых иногда привозили мне: разноцветные бусины, монеты со смазанными лицами. Иногда я ездила с ними, а иногда они оставляли меня с тетей. Этого я не любила. Тетушка всегда смотрела на меня так, будто меня вот-вот вывернет на ее белый диван, всегда вызывавший у меня тошноту. Она никогда не прикасалась ко мне. Должно быть, это было в один из тех раз, когда родители оставляли меня у нее. Снаружи ждал автомобиль, но если папа с мамой не смогут меня найти, может быть, они отошлют водителя, и я могла бы поехать с ними. Я слышала, как они звали меня по имени, превращая мои поиски в увлекательную игру, мой папа говорил «Кай», а мама заканчивала «Лех», но затем они остановились прямо на середине моего имени, и я услышала, как мой папа сказал: — Я точно так же ненавижу отправлять ее туда, как и она не хочет там оказываться. Что, если однажды Аделаида заметит…?

— Здесь нечего замечать. Она защищена.

— И это тоже. Не могут быть хорошими для нее все эти замки и оковы духа. Она будто в клетке. Иногда, Кэти, мне кажется, что она смотрит на меня, будто потерянная. Что, если она на самом деле потерялась? Что если потеряна прямо сейчас…

Я услышала, как голос отца надломился, и я не могла больше прятаться, даже если это означало отправку к тете.

— Я здесь! — закричала я. — Я не потерялась…

— Я не потерялась, я не потерялась…

Я проснулась в шкафу, бормоча эти слова. Эльфийский камень лежал на полу рядом со мной. Как долго я его держала? Он погрузил меня в бессознательное состояние. В какую-то часть моего прошлого… моя мать сказала, что я была защищена. Мои родители знали о моих стражах!

Я подняла камень. Он бился в моей руке, словно пойманный в ловушку. «Она будто в клетке…» В голосе отца был страх. Словно я была в опасности. Тогда почему они не сняли своих стражей? Я засунула камень в чемоданчик с зимними свитерами.

В ванной комнате я с тоской посмотрела на свою глубокую ванну на ножках, но, кажется, погружаться сейчас в воду — не очень хорошая идея.

«Она защищена…» Шагнув в душ, я снова услышала слова матери. Странно. У меня осталось очень мало воспоминаний о родителях, помимо историй, что они читали мне перед сном. Это время я любила больше всего: сидеть между ними на кровати, слушать, как их голоса по очереди рассказывают истории о феях, принцессах, ведьмах и магии…

«Она защищена…»

«Как будто она в клетке… словно она потерялась…»

Слова моих родителей словно плыли в клубящемся вокруг меня паре. Уже достаточно напуганная, я не стала задерживаться в ванной. Вытершись, нанесла на кожу любимый лосьон Лиама, с запахом роз, а затем надела облегающее синее платье из джерси, которое ему нравилось. Я надела его впервые с тех пор, как он ушел, и почти ощутила его руки на себе. Поймав свой взгляд в зеркале, я спросила себя, что буду делать, если Дункан окажется инкубом. Действительно ли я отправлю его назад, в Царство Фей?

Я отвернулась и надела кольцо с бриллиантами и изумрудами, которое подарил Лиам. Затем спустилась вниз и прошла в библиотеку, поправляя подушки на софе и поднимая книги, которые скинул Ральф, взявший в последнее время привычку прятаться на книжных полках. В их числе была и «Демонология Фрейзера», которая, упав, открылась на странице с изображением крылатого существа с огромными когтями. Содрогнувшись, я вернула ее на полку. Взяв «Колдовство» Уиллока с кофейного столика, я открыла том на главе «Магические маскировки и как раскрыть их». Здесь было три раздела (Уиллок и все ведьмы, как я обнаружила, все обозначали тройками): а) Маскировка для самозащиты; б) Маскировка в сексуальных целях; и в) Стражи.

Стражи? Не знала до этого момента, что они могут использоваться в качестве маскировки.

Я продолжила читать.

«Как считает автор, иногда бывает необходимо скрыть свою истинную сущность, чтобы защититься от нападения врага. Таким образом, стражи в качестве маскировки используются только в случаях, сопряженных с опасностью для жизни. Автор не несет ответственности за использование их в других случаях. Если эти условия приемлемы, пожалуйста, нажмите на значок автора, изображенный ниже».

Я перевернула страницу и увидела, что следующие несколько страниц пусты. Затем вернулась назад, чтобы найти то, что Уиллок назвал «значком автора». Это была крошечная картинка закрытой книги, окруженной заговоренным кругом. Ниже мелким шрифтом говорилось, что, прикоснувшись к изображению, я соглашаюсь с вышеуказанными условиями, и что автор не несет ответственности за любые неудачи при использовании стражей или заклинаний. Ниже была еще одна надпись, прочитать которую можно было только с увеличительным стеклом, но я была нетерпелива в поиске информации о стражах в маскировке. Коснувшись изображения, я как будто выбрала кнопку «Соглашаюсь с условиями» в интернете. Кто-либо читал его полный текст?

Я прикоснулась к изображению. Круг повернулся; книга замерцала и открылась. Поток текста полился вниз по бумаге. Страницы перелистнулись, чтобы текст мог заполнить пустые листы. Когда весь пустой раздел заполнился, страницы автоматически вернулись к началу раздела.

«Круто, — подумала я. — Кому нужен Киндл?» (устройство для чтения электронных книг — прим. пер.)

Двадцать минут спустя я поняла, почему Уиллок защищал себя от возмездия обманутых заклинанием. Маскировочные стражи могли изменить лицо и тело до неузнаваемости настолько, что мужья не узнавали своих жен, а матери — собственных детей. Их можно было использовать, чтобы выдать себя за другого человека — Мерлин заговорил Утера Пендрагона, чтобы он мог выдать себя за Горлойса, мужа Игрейн, возлечь с ней и зачать Артура; можно было навязывать эмоциональное подчинение. Здесь Уиллок дает ссылку на раздел секса, намекая, что стражи использовались и в сексуальных ролевых играх.

Фу. Во сне Лиам показал мне, как использовать стражей, чтобы увеличить сексуальное удовольствие, но мысль, что при помощи стражей можно изменять форму и принимать облики своих фантазий и желаний, неприятно поразила меня. Хотя, я полагаю, если применять их взрослым людям и по обоюдному желанию, в этом нет ничего плохого.

Уиллок без обиняков объяснял, что те случаи, когда колдун занимался сексом, приняв чужой облик, это, безусловно, расценивалось как изнасилование.

«Наибольшую тревогу, — писал он, — вызывают случаи, когда потустороннее существо при помощи стражей принимает человеческий облик, чтобы соблазнить человека. Такие ухищрения использовали Нефилимы, суккубы, инкубы…»

Если Дункан был инкубом, зачем ему использовать стражей, чтобы замаскироваться? Когда инкуб воплотился в теле Лиама, ему не понадобились стражи.

Читая дальше, я наткнулась на возможный ответ:

«Стражи часто используются, чтобы обмануть практикующую ведьму».

Возможно, стражи стали необходимы теперь, когда я обретала силу. Но как тогда я могу определить, является ли Дункан инкубом?

«Существует способ, чтобы определить, была ли ведьма обманута инкубом. Каждый раз, когда ведьма вступает с ним в контакт, ее стражи активируются».

Я подумала о том, как мои стражи отреагировали на прикосновение Дункана. Я продолжила читать, отчаянно разыскивая объяснение своим ощущениям, конфликту между желанием и отрицанием. Что со мной не так?

«Однажды Аделаида заметит, — сказал мой отец. И моя мама ответила: — Нечего замечать. Она защищена».

Спрятали ли родители мою силу, чтобы защитить от тети?

Я снова открыла Уиллока и вернулась к разделу о маскировочных стражах. Я нашла то, что искала в сноске в нижней части последней страницы:

«Стражи также используются, чтобы замаскировать силу ведьмы, когда она молода и не может защитить себя, пока ее силы еще не раскрыты. Если стражей не убрать в подростковом возрасте, молодая ведьма может даже не узнать о своих силах. Такую ведьму, обессиленную стражами, часто называют «Водяной ведьмой»».

Я вглядывалась в сноску, пока шрифт не стал размываться. Сначала я подумала, что это из-за слез, но потом поняла, что буквы исчезают на самом деле. Видимо, у магического текста есть свой период действия. По мере исчезновения слов, я вспомнила слова Дункана о том, что есть три вида водяных ведьм, но он рассказал только о двух. Намеренно ли он умолчал о третьем, зная, что это относится ко мне, что я — водяная ведьма?

Я вернулась к разделу о снятии стражей. Существует способ одновременно снять стражи, наложенные на меня, а также те, что использовал Дункан для маскировки. Если я люблю его, в момент, когда стражи спадут, он станет человеком.

Но если я разоблачу своего инкуба не любя его, он будет уничтожен.


Глава 23

Сидя в библиотеке, потягивая виски в ожидании появления Дункана, наблюдая за темнеющим небом и начинающимся дождем, я поняла, что пришло время выбирать между реальностью и иллюзией.

Когда я была подростком и жила в холодной и неуютной квартире тети, та отчитывала меня за чтение сказок. «Ты пытаешься убежать от реальности», — говорила она мне. Психолог, к которой я ходила, объясняла, что я пыталась восстановить время моего детства, того мира, где мои родители все еще живы. Она была близка к правде. Не мир родителей я пыталась вернуть, а себя саму. Все эти рассказы о детях, потерянных в лесу, принцессах, живущих под властью злых мачех, матерей, наблюдающих за своими детьми в образе деревьев или животных, принцев, превращенных в зверей или лягушек… все рассказы были о видении истины сквозь иллюзию. Возможно, родители рассказывали мне эти сказки, чтобы я знала, как выжить в мире без них, истории должны были рассказать мне, кто я на самом деле.

Была среди них одна история, которую мои папа и мама особенно любили рассказывать мне. Она называлась «Там Лин» и пришла она, как уточнял отец, не из сказок, а из шотландских баллад. Что, в принципе, то же самое, что и сказка, — всегда добавляла мама.

Девушке по имени Дженнет запрещалось ходить в разрушенный замок в Катерхогском лесу, обители призраков и страха, а также «хороших соседей», которые таковыми, конечно, не были. Но, несмотря на предупреждения, Дженнет пошла к Катерхогу, потому что замок когда-то принадлежал ее роду, и она решила его вернуть. Когда она сорвала розу, выросшую на руинах, появился молодой парень, прекрасный принц в зеленом бархате и пледе. Он рассказал, что его зовут Там Лин, он — лэрд замка, похищенный королевой эльфов, чтобы вечно жить в Стране Вечной Юности, где никто не стареет и не умирает. Но в Канун дня всех святых, когда он поедет вместе с эльфами, те принесут его в жертву, как свою десятину для ада. Единственный, кто может спасти его — это истинная возлюбленная, человек, которая должна ждать у святого колодца и стащить его с лошади, когда он будет проезжать мимо. Затем она должна держать его в своих объятиях, независимо от того, какую форму он примет, пока он снова не станет человеком. Дженнет так и поступила — обнимала его, пока он превращался в змею, льва, а затем в огонь, сжигающий все вокруг; она держала его, веря, что держит в руках свою истинную любовь.

«Потому что, — говорила моя мама в конце истории, — иногда любовь требует веры». Затем она улыбалась папе, и он прижимал ее руку к своим губам, так учтиво, словно принц из сказки, и я ощущала себя окруженной любовью.

После смерти родителей, я воображала, что принц из истории придет ко мне и расскажет сказку, но все оказалось явью. Мой принц и инкуб — это один и тот же человек. Я привела его в мир своей верой, так же, как Дженнет спасла своего принца.

Но я больше не ребенок, и любовь означает, что я должна смотреть в глаза своего партнера и видеть сквозь иллюзии. Я не могу закрыть глаза и притвориться, что не знаю того, что узнала. Если Дункан превратится в зверя в моих руках, я должна буду держать его, пока он снова не станет человеком.

Пройдя на кухню, я собрала ингредиенты для заклинания, чтобы раскрыть маскировочные стражи. Вернувшись в библиотеку, я обнаружила Ральфа на Уиллоковом сочинении, он рыскал среди страниц.

— Ты не должен трогать ее, — сказала я, забирая у него книгу, — некоторые из этих книг такие старые… — Я остановилась, заметив, что Ральф открыл раздел с коррелятивными заклинаниями. Он сжимал свои маленькие лапки на предложении, которое я прочла вчера вечером. «Самая сильная и опасная форма коррелятивного заклинания — та, когда ведьма создает связь между собой и объектом или существом, которое она хочет контролировать…*»

— Да, я знаю, Ральф, но я не пытаюсь создать связь с Дунканом… — и тут я заметила сноску. Мои глаза расширились, сердце колотилось, когда я читала мелкий шрифт. — Ральф! — закричала я, поглаживая мышонка по голове. — Ты гений! Это может быть простым ответом.

Он начал прихорашиваться от моей похвалы, а я перечитала запись. Она объясняла, как привратник может держать проход открытым, создавая связь между собой и дверью. В конце сноски был волшебный значок, напоминающий открытый дверной проем, который обещал раскрыть заклинание. Но прежде чем я успела нажать на него, в дверь позвонили. Я быстро заложила страницу и пошла открыть.

Прежде чем открыть дверь, я посмотрела на фрамугу. Без солнца, пробивающиеся сквозь его витражи, лицо было тусклым и непрозрачным, словно у мертвеца. Как будто я уже убила Лиама своими планами.

Я открыла дверь, приготовившись к упрекам и обвинениям, но вместо этого обнаружила цветы. Дункан стоял на крыльце, в каплях от дождя, держа в руке букет полевых цветов. Его взгляд скользнул вдоль моего тела, практически высекая изгиб моих бедер глазами.

— Ух ты! — присвистнул он одобрительно. — Вот это платье! — Дункан наклонился, чтобы поцеловать меня в щеку. Я почувствовала, как золотые татуировки под моей кожей обрели жизнь от прикосновения его губ; но желание это было, или попытки оттолкнуть? Я отступила на шаг и взяла букет. Кажется, Дункан нарвал его сам. Там были дикие розы, ромашки, рудбекии с черными сердцевинками, и белые зонтики моркови дикой. Большие капли дождя цеплялись за их лепестки. Взглянув на мужчину, я увидела, что капли запутались и в волосах и ресницах Дункана. Он ходил под дождем, собирая для меня букет.

Я подняла руку, чтобы смахнуть капли дождя с его волос, а вместе с тем проверить, вызовет ли у меня желание прикосновение к нему, но Дункан поймал мою ладонь и повернул на солнце так, что изумрудное кольцо разбросало зеленые искры по полу фойе.

— Подарок Лиама? — спросил он, приподняв одну бровь. — Я должен признаться, что ревную.

— О, — произнесла я, глядя вниз на цветы и удивляясь его ревности, если он и был инкубом, — я не хотела заставить тебя ревновать. Лиам не был очень… реален. То есть, он был почти реальным. Если бы я его любила…

— Да! — воскликнул Дункан, подходя ближе. — Вот что я сегодня понял. Ты не любила Лиама или он стал бы человеком. Поэтому у меня нет причин для ревности, не так ли?

Когда он переступил порог, я почувствовала вспышки золотых завитков в крови.

— Позволь поставить их в воду, — сказала я, отступая назад. — Ты можешь налить себе чего-нибудь в библиотеке. Там скотч на серванте и есть камин, если захочешь зажечь его.

Я отвернулась и пошла через библиотеку на кухню, чувствуя его взгляд на моей спине. На кухне я включила холодную воду. Она побежала по моим рукам, пока я наполняла вазу, а потом расставляла трясущимися руками цветы.

Когда я вошла в библиотеку, в камине потрескивало пламя, а он наливал себе скотч из хрустального графина, который я поставила на сервант.

— Еще кое-что от Лиама? — спросил он, взмахивая стаканом в мою сторону. Я не включала свет, поэтому не могла разглядеть его лица в мерцающем свете камина, но уловила нотки напряжения в голосе.

— Извини, — сказала я, поднимая свой стакан с кофейного столика. — Полагаю, что пристрастилась к нему. Хотя, это последняя бутылка. Я думала, мы могли бы закончить ее вместе.

Зубы Дункана сверкнули в свете камина.

— Хорошо. Мне нравится идея закончить с этим. — Он протянул свой стакан ко мне. — За новые начинания.

Мы стукнулись бокалами. Я сделала большой глоток, но он взболтал золотую жидкость и понюхал.

— Проверяешь на наличие водяных ведьм? — спросила я.

— Просто смакую аромат, — ответил он. Он улыбнулся и на правой щеке появилась ямочка. У Лиама была на левой. Я почти остановила его руку когда он поднял стакан и сделал большой глоток.

— Ах… — произнес он, — вкус, как у хорошего начала.

Я сделала еще глоток виски и села на диван.

— Это то, чего я хочу, — сказала я. — Новое начало. Наши трансформации не освободили моих стражей. На самом деле, они стали еще нестабильнее.

— Так иногда бывает, когда стражи ломаются, — пояснил мужчина. — Некоторые стражи так хитры, что содержат в себе подстраховку на случай обнаружения. При попытке разрушить их, он глубже погружаются в своего хозяина. Их выемка — словно извлечение рыболовного крючка.

Я вздрогнула, представив себе это зрелище.

— Еще больше причин побыстрее от них избавиться, — сказала я. — Думаю, что нашла кое-что, что может сработать быстрее, чем трансформации.

Я взяла книгу, лежащую на кофейном столике. Я могла легко дотянуться до нее, не поднимаясь, но мне нужно было пространство между нами. Я села обратно с открытым Уиллоком на коленях, оставляя между нами добрый фут, но Дункан придвинулся ближе, чтобы посмотреть заложенную страницу.

— А, заклинание ключа от всех дверей, — сказал он, потянувшись ко мне, чтобы перевернуть страницу. — Я думал о нем, но оно не очень аккуратное и нужна целая машина, чтобы доставить его.

— Я думала попросить дождь, — сказала я.

— Попросить дождь?

— Да, я прочитала здесь… — Я протянула ему другую книгу, уже открытую на том месте, где нужно. — Здесь говорится, что ведьма не должна пытаться командовать элементами, но она может попросить элементы принести заклинание. Я подумала попросить дождь принести ключ от всех дверей, чтобы открыть моих стражей. А потом попросить ветер унести их прочь.

Я не стала добавлять, что хотела использовать ключ от всех дверей, чтобы раскрыть и его маскировочные стражи.

Он наклонился ближе и прищурил свои синие как пламя горящего газа глазами. Я могла почувствовать торфяной аромат скотча и его собственный запах, смесь сосны и мускуса, что напомнило мне, как он выглядел в образе оленя. Но глаза напомнили мне о филине.

— Попросишь ли ты потом землю сдвинуться, Кайлех Макфэй? Ты становишься слишком сильна для меня, чтобы не отставать.

— Сомневаюсь, — ответила я. — Думаешь, это сработает?

— Думаю, что в действительности тебе не нужно, чтобы я подтвердил, что это сработает, — сказал он. Взрыв света из камина от упавшего полена сверкнул в его глазах, отражаясь в стекле так, словно они были полны слез. Он отвернулся и сделал большой глоток виски.

Я взяла его за руку, сдерживаясь под хлещущими ударами стражей. Они на самом деле ощущались, как рыболовные крючки.

— Я хотела бы, чтобы ты был рядом, когда я сделаю это.

Он посмотрел вниз на наши сцепленные руки, где завитки на нашей коже бросались друг на друга, словно борющиеся змеи.

— Конечно, — ответил он, осушив бокал, — но, если не возражаешь, я хотел бы держаться подальше от дождя. Кажется, я простыл.

— Конечно, — сказала я. — Думаю, можно сделать это на заднем крыльце. Ветер дует с запада, с задней части дома. Мы останемся сухими.

Я поднялась на ноги, держа его за руку и потянув на себя, чтобы заставить его встать. Поднявшись, он притянул меня к себе и склонил голову, чтобы поцеловать. Во рту появился привкус торфа, дыма и дикого вереска. Его вкус был, как у Лиама, но был там какой-то горьковатый привкус. Привкус пепла…

Или, возможно, это был вкус наших сгорающих стражей.

— Пойдем, — сказала я, отстраняясь от него. — Нам лучше выйти наружу до того, как мы что-нибудь подожжем.

Он последовал за мной через кухню на заднее крыльцо. Ветер дул от дома, поэтому крыльцо оставалось сухим, но Дункан остановился, когда я двинулась к перилам. Я сосредоточилась на освобождении разума, отпуская все, кроме заклинания вызова Баскской богини дождя, которое я запомнила из Уиллока.

«Мари, богиня дождя, я призываю тебя, тебя, вознаграждающую праведных и наказывающую лживых, владеющую дождем и ветром, дочь земли, жену грома». На западе громыхнул гром, и ветер поднял концы моих волос.

«Пусть замок, который был закрыт, отомкнется. Пусть закрытая дверь откроется. Пусть пойманная птица взлетит». Как инструктировал Уиллок, я представляла все, о чем говорила: ключ, отмыкающий замок; открывающуюся дверь, свободно летящую птицу. Сначала я ничего не почувствовала, но затем порыв ветра бросил дождь в мое лицо. Он ощущался восхитительно прохладным на моей коже. Когда он закапал на шею, я почувствовала, как он проникает внутрь моего тела.

«Как дождь просачивается в выжженную землю, войди в меня; как поток находит свой путь к морю, найти свой путь во мне; как расщепляются трещины в камне с течением времени, расщепи узы, связывающие меня».

Что-то шевельнулось глубоко внутри, словно разваливающиеся ржавые цепи, скрипящие петли, растрескивающиеся породы. Дождь, неся мое заклинание, просачивался внутрь, в глубины моей души… в подводные пещеры. Волнообразный свет струился над росписью стены из известняка. Это был грот, который я видела в своем видении во время круга. Потом, быстро как вспышка света, я перенеслась в лес, открытую всем ветрам пустошь, лабиринт в Шартре, а затем оказалась босиком на траве в окружении светлячков. Женщина в плаще возвышалась надо мной и тянула к себе Луну. Я ахнула и женщина резко развернулась, лунный свет поблескивал на серебряном клинке в ее руке. Я начала разворачиваться, чтобы сбежать, как и раньше, но вдруг передумала.

«Лабиринт существует вне времени», — сказал Брок. Я чувствовала извивающиеся спирали вокруг себя. Я скрепила дух и посмотрела в …

Лицо своей матери.

Я ахнула при виде ее, не из страха, а от ее ослепительной красоты. Я почти забыла. Черные волосы обрамляли белое лицо и бледно-голубые глаза, которые смягчились при виде меня. Она опустилась на колени передо мной, пока ее лицо не стало на уровне с моим, и положила руку на мое плечо.

— Калли, что ты здесь делаешь? Тебе приснился плохой сон?

Я вспомнила этот момент. Мне было где-то шесть или семь лет. Мы жили в доме в университетском городке где-то в Новой Англии. Я проснулась ночью от кошмара и позвала маму, но никто не пришел. На стене моей спальни, словно рой светлячков, танцевали огни. Я услышала мамин голос, доносившийся с заднего двора и вышла, чтобы найти ее, но вместо нее обнаружила пугающую женщину с серебряным ножом.

— Ты наложила стражей на меня, да?

Ее глаза расширились, и ее рука отстранилась от моего плеча. Я почувствовала страх, моя мать посмотрела на меня так, словно я была чудовищем. Слезы текли по моему лицу, столько слез, словно я стояла под дождем.

— Вот почему ты наложила на меня стражей? Ты боялась меня?

— О, моя сладкая малышка, нет! — закричала она, пытаясь быстрее меня успокоить и не удивляться, что незнакомка завладела ее маленькой девочкой, но затем я увидела понимание на ее лице.

— Калли, ты выросла, да? — спросила она. Слеза скатилась по ее лицу. — Значит, ты вырастешь.

— Да, — сказала я, — но ты…

Я не смогла закончить. Не смогла сказать, что ее не будет, чтобы присмотреть за мной.

Она покачала головой и приложила палец к моим губам.

— Все в порядке. Не говори мне. Главное, что с тобой все в порядке… Она посмотрела на светящиеся спирали. Они начали вращаться. — Но это не так? Ты в ловушке из-за того, что я установила на тебе стражи. О, моя дорогая, прости. Я сделала это только чтобы защитить тебя.

— От чего?

— От твоей тети, ищущей твою силу. «Гроув» использовал бы тебя… — Глаза мамы переместились от меня к периметру круга.

— Использовал бы для чего? — вскрикнула я, мой голос был высокий и плаксивый, как у шестилетнего ребенка, требующего внимания матери.

Мама повернулась ко мне, в ее глазах был страх.

— Закрыть проход. Они пытались сделать это с помощью твоего папы, но мы нашли заклинание, чтобы остановить их. Мы боялись, что они попытаются сделать то же самое с тобой, если узнают, что ты — привратница.

— Как? — закричала я.

— Твоя кровь, — начала она, но снова оглянулась на круг. На этот раз мои глаза последовали за ее взглядом. Светящаяся спираль кружилась все быстрее, ее завитки приближались к нам. Я почувствовала их тепло на коже. — У меня нет времени объяснять. Спираль рушится, — сказала она мне. — Ты не можешь надолго оставаться в прошлом. Я хотела бы, чтобы у нас было больше времени, но я благодарна и за это, Калли, я не могу сказать тебе, насколько. Просто знать, что ты выживешь. Что ты будешь в порядке. Все ведь будет хорошо после этого, да, дорогая?

Я подумала о том, сколько раз я мечтала поговорить с мамой еще раз. У меня было много вопросов… знаю, что должна использовать эти несколько моментов, чтобы узнать у нее заклинание, чтобы сохранить проход открытым, но для этого у меня есть Уиллок, поэтому я решила спросить кое-что еще.

— Мама, есть парень… и я почти люблю его, но что-то мне мешает. Со мной что-то не так?

— О, малышка, нет! С тобой нет ничего плохого. Это здесь. — Она прижала свою руку к моей груди. — Это стражи, которых я установила, чтобы защитить тебя. Как ты можешь быть защищена, если любишь? — Она прикоснулась к моему лицу, смахнула слезы и погладила по волосам. — Но есть вещи лучше безопасности. Если ты готова, мы можем убрать стражей. Твоя сила и твоя способность любить вернутся, когда стражи уйдут… но на это может потребоваться время. Они не должны были быть на тебе так долго. Они переплетаются с твоими страхами и сомнениями. Их снятие может быть болезненным.

— Это нормально, — сказала я. — Не может быть хуже, чем я ощущаю себя сейчас.

Боль отразившаяся на ее лице, заставила пожалеть, что я это сказала, но потом ее лицо разгладилось и она приложила нож к завиткам. Искры полетели с них, и они набросились на нее.

— Я не могу сделать этого, — сказала она. — Ты должна сама.

Она протянула мне нож. Он был холодным и тяжелым в моих руках. Мама показала, где нужно резать. Я подняла нож над катушками… но потом засомневалась. Я посмотрела в ее глаза. Если я не разрежу завитки, то застряну в этом моменте вместе с мамой. Могу остаться здесь с ней навсегда, единственным человеком, вместе с моим отцом, в любви которого я была уверена… она понимала меня. Мама открыла рот, чтобы что-то сказать и тут же закрыла. Я была достаточно взрослой, чтобы принимать решение. Этот взгляд все решил. Она готова была рискнуть своей безопасностью ради меня. Я прикоснулась ножом к завиткам.

Внутри что-то оборвалось и я вернулась на крыльцо. Дункан тянул меня за руку, дергая от дождя. Завитки разворачивались вокруг меня, шипя под дождем, превращаясь в белый туман. Мама была права. Это больно, как будто кто-то протягивал через мою плоть колючую проволоку. Дункан пытался вытащить меня из-под дождя, но меня скрючило от боли. Я взяла себя в руки, чтобы удержать его руку, и свободной рукой почувствовала у себя в кармане пакетик припрятанной там травы. Я взяла щепотку и поднесла ее к ветру. Сквозь зубы, стиснутые от боли, я произнесла последнее заклинание, которое запомнила.

«Несите эти листья по ветру. Пусть все, чего вы коснетесь снимет маску. Вы, награждающие праведников и карающие лжецов, смойте все иллюзии дождем».

Дункан попытался сбросить мою руку, но было слишком поздно. Я отпустила травы и ночь наполнилась ароматом шалфея и колокольчиков. Ветер дунул дождь прямо на крыльцо. Дункан попытался отстраниться, но я обвила свою руку вокруг его запястья и крепко держалась, опираясь на силу богини, которую призвала. Она во мне сейчас. Мои стражи были ростом с меня и растворялись в тумане, когда я обернулась.

Когти полоснули по моему лицу, ослепляя. Я закричала и подняла руки к глазам, упав на колени. Я услышала шаги Дункана, бегущего вниз по ступенькам крыльца, потом его крики боли, когда он бежал под дождем, а потом ничего, только собственные рваные всхлипы, смешивающиеся с дождем.


Глава 24

Он не задел глаз, но порез жег невыносимо. Мама предупреждала, что стражи причинят боль, когда спадут, но от предательства Дункана было больнее. Ему тоже плохо, твердила я себе. Он знал, что если я увижу его лицо, никакие чары не смогут его освободить, но, что же он за монстр?

При этой мысли порезы на моем лице начали пульсировать, сердце будто стянуло колючей проволокой. Я должна попасть внутрь, обработать раны… найти исцеляющее заклинание… или позвонить Диане. Попытавшись встать на ноги, я поскользнулась на мокром крыльце и больно упала на колени, размахивая слабыми и беспомощными руками. Вместо того, чтобы обрести силу после снятия стражей, я сама себя искалечила. Что, если они так переплелись с моей сущностью, что я не смогу жить без них? Что, если мои стражи были самой сильной моей частью?

Цепляясь за перила, я сделала шаг к двери и упала лицом вниз.

С трудом мне удалось повернуть голову. Дождь все еще хлестал по крыльцу, обливая мое лицо, ободранные щеки. Я могла думать лишь о том, что Дункан ударил и бросил меня. Слезы смешивались с дождем, жаля порезы на лице… и тут я почувствовала ладонь на спине и еще одну на лице.

Крепкие руки двинулись по моей спине, рукам и ногам, их прикосновение было нежным, но сильным, я думаю, они искали переломы.

«Я сломана внутри», хотелось закричать мне, но я не смогла. Колючая проволока сдавила горло. Да и, мне нравилось, как эти руки ощущались на мне. Они перевернули меня, удерживая за шею, поглаживая влажные от раны волосы. Лицо человека пришло в фокус. Не Дункан.

— Билл? — удалось хрипло произнести мне.

Он разгладывал меня, его карие глаза полыхали, словно пламя.

— Кто это сделал? — прорычал он. Гнев превратил его из неброского работяги в кого-то другого. На мгновение я испугалась, но затем он обхватил рукой мое лицо и мой страх ушел, — но не его гнев. — Это был тот блондин?

— Это… сложно, — удалось проговорить мне.

— Нет, это не так, — пробормотал Билл, скользя руками под меня и сгребая в объятия. — В действительности, все очень просто. Никто не должен причинять тебе вред. Никто. Никогда.

Это был самый длинный монолог, что он произнес за те пару дней, что я его знаю. Билл пронес меня внутрь и вверх по лестнице в спальню. Я положила голову ему на грудь и его голос отдавался успокаивающим гулом, заставляя спазм в горле ослабевать. Когда он положил меня на кровать, монолог Билла превратился в список довольно красочных вещей, которые он собирался сделать с Дунканом Лэрдом. Я, должно быть, ненадолго потеряла сознание, потому что когда очнулась, Билл аккуратно обтирал мое лицо мочалкой и напевал. Я слышала раньше, как он пел эту песню. Звучало очень знакомо, но слова были не на английском языке.

— Мило, — прошептала я. — Что это?

— Просто старая песня, которую пела мне мама… Эй, ты вся дрожишь. Тебе холодно? — спросил он, натягивая на меня одеяло. — Я должен был снять мокрую одежду…

— Слишком джентльмен, а? — сострила я.

— Не слишком, — сказал он, расстегивая мокрое платье. — Я обещаю не смотреть…

Его голос замер, глаза расширились, когда он уставился на мою грудь.

— Эй! Ты смотришь!

— Я — идиот, — бросил он, снимая мое платье. — По твоему телу распространяется яд.

Я посмотрела вниз и увидела неровные красные линии, знаки, оставленные когтями, распространяющиеся по коже. Красный сделал их похожими на ожоги, но они ощущались как ледяные кинжалы, вспарывающие грудь.

— Так… холодно… — проговорила я между дрожью.

Билл безумно посмотрел на меня и начал растирать мою кожу руками. Он начал с ног, работая руками сначала на лодыжках, потом на бедрах. Потом занялся руками. Везде, где он касался, моя кожа теплела, красные пятна тускнели. Это было так хорошо, что я забыла постыдиться того, что он проводит руками по моему обнаженному телу, — или задаться вопросом, откуда он знал, что делать. Но когда он дошел до груди, то взглянул на меня, и я увидела, что он — не забыл.

— Я должен улучшить твое кровообращение, чтобы разогнать яд… особенно вокруг сердца.

— Все в порядке, — сказала я, взяв его руку и положив на левую грудь. Кровь прилила к его лицу, глаза словно прожгли меня, но потом он склонил голову и внимательно, методично начал поглаживать мои грудь и горло. Под его руками красные следы увядали, тепло разлилось по телу. Когда он достиг моего живота, тепло полилось от пупка к ногам, словно водопад. Я, кажется, ощущала подобное раньше, но сейчас не могла вспомнить, когда. Не существовало ничего, кроме рук Билла, прикасающихся ко мне… ласкающих меня…

Потом прикосновения изменились: его руки задвигались медленнее, задрожали. Он дрожал, поняла я, взглянув на него; его трясло, словно он впитал яд в себя. Его глаза встретились с моими, и я почувствовала, как что-то щелкнуло. Стражи, ослабленные внутри меня, начали исчезать. Встретив мой взгляд, Билл убрал руки.

— Извини. Я не хотел… — начал было он. Я осознала, что Билл всегда извиняется передо мной. И все же он был неизменно добр и нежен ко мне, несмотря на то, что мы встретились лишь два дня назад, напомнил мне тоненький голосок. Но я шикнула на этот голосок. Глядя в глаза Билла, я чувствовала, что знаю его вечность. Его руки на мне ощущались более правильно, чем что-либо, испытываемое мной за… что ж, за всю жизнь. Я хотела их на себе снова. Прямо сейчас.

— Тебе не за что извиняться, — пробормотала я, притянув его голову к себе и найдя его губы. Он застонал, поцеловав меня, что-то между рычанием и мурлыканьем, издав глубокий звук, вибрацию которого я почувствовала в его груди, скользнув руками под его рубашку. Он был напряжен, словно сдерживал себя, боясь причинить мне боль. Я прижала его к себе и приоткрыла его рот языком, желая проникнуть внутрь.

«Есть вещи получше, чем безопасность», — говорила мама.

Он задохнулся и отстранился, глядя мне в глаза с вопросом, а потом, словно на его вопрос был дан ответ, он скользнул одной рукой под мои бедра, проникнув между ног. Я почувствовала его жесткость в натянутых джинсах, прижимающихся к моему животу. Я боролась с пуговицами, пока он стягивал с себя эту чертову фланелевую рубашку. Под ней грудь его была гладкой, а кожа золотистой. Я провела рукой над этими гладкими рельефными мышцами и услышала его вздох, когда моя рука коснулась его эрекции.

Кай-лекс!

Мое имя прозвучало, словно рык. «Когда он уже научится произносить его правильно?» подумала я, а потом, когда он оказался внутри, я забыла обо всем.

Я проснулась на следующее утро, потянувшись к Биллу, и обнаружила себя в одиночестве. Страшная пустота охватила меня, потом тоска, затем смущение — я переспала с человеком, которого едва знала! — и страх, что все это было сном. Но затем я услышала шум внизу, звон сковородок, говорящий, что Билл не сбежал. Облегчение затопило меня, я надела халат и пошла вниз, но остановилась в дверях спальни. Отсюда я увидела открытую дверь в кабинет Лиама… пустой кабинет Лиама. Вот куда меня привел мой последний пылкий роман — к тоске по человеку, который даже не был человеком.

Я почувствовала острые завитки стражей, сжимающих мое сердце. Значит, они не совсем еще исчезли. Они лишились корней, когда я перерезала их в видении со своей матерью и ослабили свою хватку вчерашней ночью с Биллом, но они все еще были там. Хотя каждый нерв в моем теле жаждал сбежать вниз и снова броситься в объятия Билла, я заставила себя вернуться в спальню, переодеться в джинсы и футболку и причесаться. В зеркале я увидела царапины над глазом. Они заживали удивительно хорошо, без сомнений, из-за быстрой помощи Билла, но они все еще были четко видны. Если Дункан был инкубом, что это говорило о моих романтических предпочтениях?

Я спускалась вниз по лестнице, повторяя себе. «Медленно, всему свое время, не торопись»… так меня увещевала бы подруга Энни, будь она здесь, но когда я спустилась, вошла в кухню и увидела Билла, склонившегося над плитой, его крепкий зад в синих потертых джинсах, я почувствовала слабость в коленях. И когда он достал противень с ароматным кукурузным хлебом из духовки и повернулся, а мазки муки покрывали его волосы и фланелевую рубашку, другие части моего тела тоже обмякли. Я слышала, как голос Энни в голове признал: «Окей, с такой задницей и кулинарными навыками, возможно, тебе и не надо так медлить».

— Привет, — сказала я. — Я проснулась и подумала, что ты ушел.

Он нахмурился.

— Я бы не сделал так. Просто подумал, что тебе захочется позавтракать. Надеюсь, ты не возражаешь…

— Нет, — вскрикнула я слишком громко. Я приблизилась к нему, удивляясь, как мы умудрились сделать все неправильно. Он шагнул ко мне… но в его руках все еще был горячий противень. Он повернулся, чтобы поставить его на стол… и тут раздался звонок в дверь.

У меня в голове пронеслась мысль, что это пришел Дункан объяснить произошедшее прошлой ночью. Я виновато посмотрела на Билла.

— Возможно, стоит открыть, — сказал он.

— Можно просто подождать, пока не уйдет тот, кто бы то ни был, — произнесла я. Энергичный стук дал понять, что это такой вариант невозможен.

— Думаю, что лучше тебе открыть, — сказал Билл. — Хочешь, чтобы я ушел?

— Нет! — воскликнула я. — Я имею в виду… если ты не хочешь. Или должен. У тебя наверное, есть другие дела…

В дверь снова позвонили.

— Дай мне посмотреть, кто там. Я вернусь. Не уходи никуда.

Я наклонилась к нему, чтобы поцеловать, но он положил свою руку мне на щеку, поглаживая большим пальцем царапины. Его прикосновение вызвало дрожь во всем теле.

— Я буду здесь, — сказал он. — Не торопись.

***

Несмотря на указания, я побежала к двери, чтобы побыстрее разобраться с визитером и вернуться к Биллу. Если это Дункан, то я посоветую ему исчезнуть. Не было никаких оправданий его поступку прошлым вечером. Но увидев на крыльце Лиз, Суэлу и Энн Чейз, я поняла, что так просто от них не избавиться. Они были мрачнее тучи.

— Дайте угадаю, еще одно вмешательство? Что я сделала не так на этот раз?

— Ты не сделала ничего плохого, — заверила меня Лиз, нервно теребя пальцы. — Это все моя вина…

— Нет, моя, — перебила ее Энн, накрыв ладонью руку Лиз.

— Нам нужно поговорить, — произнесла Суэла. — Мы можем войти… или … — она подняла голову и принюхалась. Из кухни доносился аромат свежего хлеба, но у меня возникла мысль, что Суэла почувствовала мужчину, который испек его. — У тебя компания?

— Нет… да… то есть, Билл здесь… Он мой мастер… — как только я произнесла это, тут же прикусила язык. Я услышала, как открылась и закрылась дверь в задней части дома. Услышал ли он меня? — Входите, я сейчас вернусь.

Я побежала обратно на кухню, но там было пусто. На поднос были выставлены форма с хлебом, под который было заботливо подложено полотенце, а также свежезаваренный чай в пузатом чайнике. Рядом лежала записка. «Похоже, ты занята и у меня возникли кое-какие дела. Вернусь позже, чтобы проверить твой подвал. Твой, Билл».

— Черт, черт, черт, — бормотала я, возвращаясь в библиотеку с подносом в руках.

— Я могу твое расстройство, — сказала Лиз, беря у меня поднос и ставя его на кофейный столик. — Но сначала позволь рассказать тебе хорошую новость. Мы нашли Лорелей. Она в доме Луры. Плохая новость заключается в том, что Лура никого не впустит, но мы выставили охрану вокруг дома, так, по крайней мере, Лорелей никого не тронет.

— Это хорошая новость, — сказала я, — так почему же вы такие мрачные?

Суэла и Лиз посмотрели на Энн.

— Дункан Лэрд, — ответила Энн, опуская глаза. — Он пришел ко мне в дом после нашего первого круга и попросил рекомендовать его в качестве твоего наставника. Конечно, я отказала ему, но потом он заявил, что у него есть достаточно Эльфийского золота, чтобы мы с Джессикой никогда в нем не нуждались. Он сказал, что не собирается обижать тебя. И что он твой инкуб и ему только нужно немного времени с тобой… — она подняла свои опухшие, покрасневшие глаза на мое лицо и ахнула. — Это он сделал с тобой, дорогая? — Энн подняла дрожащую руку к моему лицу.

— Дункан Лэрд сделал это, когда я использовала заклинание, чтобы изобличить его прошлой ночью. Вы уверены, что он мой инкуб? Я не знала, что у них бывают когти.

Суэла взяла с кофейного столика книгу, пролистала ее и положила обратно — раскрытой на цветной иллюстрации. Между чашек я видела картину «Ночной кошмар» Фюзели[1] — злобно ухмыляющийся остроухий черт с длинными когтями притаился на груди спящей или лежащей без сознания женщины. Это ли лицо я увидела бы, не ударь меня Дункан? Поэтому набросился на меня, — чтобы я не смогла увидеть его таким?

Энн вытянула шею, чтобы посмотреть на картинку и вздрогнула.

— Это так они выглядят в своей истинной форме?

— У нас нет истинной формы, — ответила Суэла. — Инкубы и суккубы питаются человеческими желаниями. Мы принимаем тот облик, в котором нас хотят видеть. Становимся мечтой… или кошмаром. Я попыталась объяснить это Ангусу, когда он пошел против твоего инкуба, чтобы уничтожить его… — при упоминании Ангуса глаза Суэлы заблестели.

— Тебе не надо говорить об этом, если это причиняет боль, — сказала я ей. Я переживала не только за Суэлу, — не уверена, хотела ли сама слышать, как существо, с которым я когда-то спала, убило возлюбленного Суэлы.

— Думаю, тебе стоит это знать, — возразила Суэла, обхватив руками чашку, переданную ей Лиз. — После того, как инкуб уничтожил сестру Ангуса практически на его глазах, он потратил годы на изучение историй, но, в конечном счете, не рассказы об инкубах помогли ему. Это была одна шотландская баллада.

— Шотландская баллада? — спросила я, ощутив странную дрожь. — «Там Лин»?

— Как ты узнала? — спросила Суэла, явно удивленная.

— Мои родители рассказывали мне эту историю, когда я была маленькой… — я замолчала, пытаясь вспомнить что-то, маячащее на краю памяти. Я слышала это предание недавно, но так, но воспоминание от меня ускользало.

Я продолжила: — Вчера я думала об этой истории. О том, как Дженнет удерживала Там Лина, пока он превращался в змею, льва и языки пламени, и как бы мне хотелось поступить также… но я не сделала этого, — я услышала как на последнем слове задрожал мой голос. Лиз погладила мою руку, а Энн вытащила из сумочки платок и протянула мне.

— Как ты могла помочь ему, если он набросился на тебя? Это обнаружил и Ангус. Он считал, что если приведет инкуба туда, где тот был создан и, дождавшись ночи на Хэллоуин, как Дженнет, он сможет превратить его в человека, а потом убить. Но когда он схватил его, инкуб стал единственным существом, с которым Ангус не смог бы сражаться — его сестрой, Кэти.

— Ох, — произнесла я, — это наверняка было ужасно.

— Да. Ангус был настолько потрясен, что отпустил ее, и тогда инкуб обернулся ужасным чудовищем, чьи когти пронзили его. Я пыталась его спасти, но все было тщетно. — Суэла коснулась отметин на моем лице. — Но я не чувствую в тебе никакого яда.

— Он был, — ответила я, краснея от воспоминаний, как Билл протирал мою кожу, чтобы избавиться от яда. Откуда он знал, что надо делать? — Но он выведен из моего организма.

— Тебе невероятно повезло, — сказала Суэла. — Ангус умер в агонии спустя месяц. Но факт остается фактом — Дункан Лэрд напал на тебя.

И, — добавила Лиз в буквально возопив от отчаяния, — все это время, пока мы думали, что он помогает тебе обрести силу, а он иссушал тебя. Ты ведь не избавилась от своих стражей?

— Не полностью, — признала я, чувствуя внутри себя завихрения. — Но они теперь распущены. Думаю, они почти исчезли. И, — добавила я, вспомнив сноску, в учебнике Уиллока, прочитанную прошлой ночью, — мне кажется, я нашла способ как оградить «Гроув» от закрытия прохода.

— Отлично, — сказала Лиз. — Нам это пригодится. «Гроув» и АМН изменили время встречи. Она состоится сегодня.

————

[1] «Ночной кошмар» — серия из четырёх картин швейцарского и английского художника Генри Фюзели, которые иллюстрируют готическое направление в искусстве Нового времени. Фюзели написал четыре варианта «Ночного кошмара».


Глава 25

— Сегодня? — воскликнула я, прикасаясь к отметинам на своем лице. — Но нам нужно больше времени!

Я все еще должна изучить заклинание из Уиллока и мне нужно время, чтобы отпущенные во мне стражи окончательно исчезли.

— Но у нас его нет, — бросила Лиз, взглянув на часы. — Я уже должна быть там. Мы с Энн пойдем, а Суэла поможет тебе лицо в порядок. Ты не можешь показаться на собрании в таком виде.

Лиз встала и разгладила юбку. И только сейчас я заметила, что она была одета в свой лучший твидовый костюм от Шанель, готовая противостоять оппонентам в жемчугах и винтажных нарядах.

— Изменение графика предполагает, что мы будем выбиты из колеи. Мы не должны допустить этого.

Лиз и Энн ушли, Суэла осталась, чтобы помочь мне замаскировать следы на моем лице при помощи косметики. Она прикоснулась ко мне и Эльфийским золотом, произнеся заклинание, которое, по ее словам, использовала ее сестра для сокрытия морщин.

— Лучше чем ботокс, — заверила меня женщина.

Я аккуратно оделась в свой лучший деловой костюм. На удачу нацепила брошь, подаренную мне отцом: лакенбут[1], шотландский узор из двух переплетенных сердец. Спустившись вниз, я бросила Уиллока в свой кожаный портфель. На вопросительный взгляд Суэлы я поведала ей о сноске.

— Если на значке есть дверь, это означает, что прочесть заклинание может только привратник, — сказала она. — Но все же, будь осторожна. Эти коррелятивные заклинания могут быть очень опасны.

Теперь каждый будет говорить мне об этом?

Мы вместе дошли до Беквит Холла, где проводилось собрание. Дождь прекратился, день стал душным и жарким, знойный воздух угрожал очередным ливнем.

— Есть кое-что, чего я не понимаю, — произнесла я, пока мы шли. — Если Дункан действительно инкуб, почему я не чувствую к нему влечения? Всякий раз, когда он пытался поцеловать меня, я отталкивала его.

— Хм, — Суэла склонила голову, рассматривая меня, а затем прикоснулась к моей руке. — Вполне возможно, его сдерживали стражи.

— Но этого не происходило, — возразила я, — с Лиамом.

Суэла пожала плечами и обняла себя руками.

— Может, ты становишься сильнее. Сильный человек способен устоять перед инкубом.

Затем я рассказала ей о снах.

— О, — произнесла она, — но все же, ты устояла перед ним во плоти и… — Суэла игриво подвигала бровями и уголок ее рта поднялся в полуулыбке, — ты переспала с кем-то другим, да? С этим самым Биллом?

Я покраснела, но врать Суэле не было смысла.

— Да. Это вроде как произошло только что. Он появился сразу после нападения и был так мил.

— Хорошо, что ты начала новые отношения. Это значит, что ты разрываешь хватку инкуба на тебе. Так лучше. У человека и существа подобного вида нет будущего.

У меня появилось чувство, что говорили мы больше не обо мне.

— Фрэнк скучал бы о тебе, решись ты уйти, Суэла. Мы все, но Фрэнк — больше всех.

Суэла кивнула. Ее лицо превратилось в маску боли.

— Я бы тоже о нем тосковала, — призналась она. — Но именно из-за него я должна уйти. Если я попаду в ловушку здесь, без доступа к Эльфийскому золоту, рано или поздно буду вынуждена питаться на людях. Если бы я причинила ему боль, — женщина поежилась, несмотря на тепло дня, — я бы никогда не смогла бы простить себя.

Суэла вымученно улыбнулась и сжала мою руку. Когда мы продолжили путь, я задумалась, так ли чувствовал себя Дункан, когда ранил меня, — и поэтому ли бросился прочь.

Мы нашли небольшую группу перед лекторием. Единственная табличка, обозначающая тему события, гласила: «Симпозиум по поиску диалога для дискурса, детерминируемого спорной мобильностью динамического плюрализма». Без сомнений, это было настолько смертельно скучно и пугающе (я уже не говорю, что совершенно непонятно), что способно было отпугнуть любого праздношатающегося. Среди публики я заметила Каспера Ван дер Аарта, преподавателя естествознания, беседующего с Джоан Райан с факультета химии; Дори Браун, двух ее кузенов и владельца греческого ресторана, в котором я всегда подозревала сатира. Заметила я и нескольких ведьм из круга: тихонько переговаривающихся Мунданс, Леона Ботвина и Тару Коэн Миллер. Завидев нас, они резко оборвали разговор, словно говорили о нас. Мунданс пошла в нашу сторону. На ней была надета футболка с надписью «Я верю в фей».

— Мы услышали о том, что встречу передвинули и хотели оказать свою поддержку, но нас не впускают. Говорят, что это частное собрание. Я же твержу, что если в результате этой встречи будет решаться судьба наших друзей и соседей нам должно быть позволено присутствовать.

— Я полностью согласна, — сказала я, благодарная тому, что оказалась на правильной стороне ее предпочтений. — Давайте посмотрим, что мы можем сделать.

Один из блондинистых приспешников Аделаиды стоял прямо на входе в лекционный зал. Суэла поспешила к нему, но в ту же секунду, когда она переступила порог, женщина пронзительно вскрикнула и упала. Я бросилась на колени рядом с ней — взглянуть, что случилось — и отшатнулась в шоке. Рука Суэлы была испещрена узором в виде ветвей дерева. На моих глазах они прорвались сквозь кожу и плотно переплели ее тонкую ладонь и запястье, быстро становясь толще и грубее. Сформировалась крона дерева, проклюнулись листья. Из ладони Суэлы росла ветка дерева. Я протянула руку и легонько коснулась ее. Суэла скривилась.

— Боже мой, это ужасно. Как можно это убрать? — Я взглянула на безучастное лицо блондина.

— Ветка исчезнет через несколько минут, если женщина не будет предпринимать новых попыток проникнуть внутрь, — ответил он.

— Она просто хотела войти в дверь — дверь нашего здания! Ради бога, да она работает здесь! Это возмутительно!

— Этим утром мы разослали электронные письма, в которых уточняли, что на встречу не допускаются демоны, кроме тех случаев, если их специально не пригласят. Мы не можем позволить им воздействовать на происходящее.

— Хотя это происходящее будет решать нашу судьбу, — донесся грубоватый голос со стороны группы наблюдателей. Узнав его, я поднялась с колен и бросилась искать взглядом хозяина — пока не разглядела, — большого, одетого во фланелевую рубашку мужчину.

— Брок! — закричала я, счастливая видеть друга в добром здравии и обвила его руками. На лице мужчины появился румянец, знак того, что он был смущен. Я отпустила его и отступила назад. Брок широко мне улыбнулся, но потом поднял голову, чтобы взглянуть на светловолосого охранника и по его лицу пошли уродливые красные пятна, брови сошлись на переносице. — Моя семья живет в Фейрвике больше сотни лет. Вы не можете заставить нас уйти.

— Никого ни к чему не принуждают, — донесся высокий голос из-за спины блондина. Сначала я заметила гладкий серебристый шиньон, а вскоре уловила аромат «Шанель № 5» — запах, от которого у меня всегда шли мурашки по телу.

— Аделаида, — обратилась я к своей тетке по имени, — в первую очередь потому, что это ее раздражает, — почему на нашей встрече не могут присутствовать Брок и Суэла? Семья Брока наблюдает за лесами и защищает Фейрвик уже больше века. А Суэла преподает здесь. Очень несправедливо исключить их из собрания, решающего их судьбу.

— Для них мы организовали видеотрансляцию, — сказала Аделаида, указывая на закрепленные на стенах лобби два больших экрана. — Мы приглашаем всех вас остаться и послушать. Однако, мы не можем позволить присутствовать на встрече любым демонам, способным при помощи своей магии влиять на происходящее внутри. Это обычная предосторожность.

— Брок не демон! — воскликнула я. — Он из пантеона северных божеств! А Дори! — я взмахнула рукой на свою подругу в цветочной юбке, желтом пуловере, желтых эспадрильях и с лоскутной сумкой в руках. — Она же брауни! Кто может быть более безобидным, чем брауни?!

Аделаида смерила Дори взглядом.

— Брауни — прямая родня боггартам. Знаешь ли ты, почему брауни так не любят, когда их благодарят?

— Полагаю, из-за их скромности, — ответила я. Этот момент всегда казался мне чуточку чудным. Дори и ее кузены брауни всегда старались помочь, но ненавидели, когда их за это благодарили.

Тетя расхохоталась.

— Сказать ей? — спросила она Дори, которая резко побледнела.

— Нет, позвольте, я сама, — пробормотала девушка, поворачиваясь ко мне. — Много, много лет назад один брауни услужил человеку, но тот так и не поблагодарил его. Брауни разозлился и… ну, убил его.

— И съел, — добавила Аделаида.

— Да, съел. Над брауни нависла угроза быть изгнанными из этого мира. Чтобы искупить вину мы всем помогаем, делаем услуги, но не можем принимать за это благодарность. Каждый раз, когда нам говорят «спасибо», мы делаем шаг назад от нашего искупления.

— Ой, — сглотнула я, пытаясь представить брауни, который кого-то съел. — Что ж, по-крайней мере, они стараются исправить свою ошибку… — Я ободряюще глянула на Дори. Брок приобнял девушку.

— Мы согласны мирно постоять снаружи, если вы позволите Калли говорить за нас, — сказал Брок и повернулся ко мне. — Ты наш единственный шанс, Калли.

Рядом с Броком и Дори я увидела Айка Олсена. Он стоял вместе с Норнами. Скальд выставила свой телефон экраном ко мне — он был испещрен замысловатыми линиями, такими же, как я видела перед тем, когда она пыталась раскрыть мне мое будущее. Узор был таким же хаотичным, но узел в самом центре почти расплелся. Возможно, это была визуализация того, как расплетаются мои стражи. Я почувствовала, как они стали еще слабее, ощутив веру моих друзей в меня. Еще несколько звеньев распались, когда я повернулась к Броку с Дори и заверила их: — Да, я буду говорить за Фейрвик.

«Беквит Холл» был старейшей и одной из самых элегантных аудиторий в кампусе. В центре помещения, когда-то бывшего трапезной монастыря, располагался большой, красивый дубовый стол. Одну стену занимали высокие стрельчатые окна, противоположную — глубокие ниши, заставленные бюстами великих философов и писателей. Сегодня портьеры задвинули, а затененные ниши являли аудитории лики Гомера, Платона, Сафо, Данте, Шекспира, Джейн Остен и Шарлотты Бронте. Проектор показывал на экране позади стола и на закрытых окнах изображения залитых солнцем лесов и рощ под аккомпанемент шороха листьев, пение птиц, хлопанье крыльев — настолько натуралистичное, что я едва не пригнулась, пересекая аудиторию, чтобы сесть рядом с Лиз.

Декан сидела за ближней стороной стола, рядом с женщиной, чьи коротко стриженые серебристые волосы стояли дыбом, будто пушистое облако. Лиз представила мне ее как Лумис Пэган. Я вспомнила, что профессор занималась гендерными исследованиями среди пикси в университете Вислей. Далее я по очереди была представлена Делберту Уинтерсу из Гарварда, Элеанор Белнап из Вэссара, Лидии Мэркхам из Маунт Халируд и Тэлботу Грили из Барда, который вовсе не выглядел как клурикон[2], кто бы то ни был. Все члены АМН сидели за одной стороной стола, другая все еще была пуста.

— Они не пустили Суэлу, — прошептала я Лиз, заняв свое место и со всеми познакомившись. — И Дори, и Брока.

— Знаю, — сказала Лиз, прицыкнув, — они ослабили нас, исключив Фей. Они попытались даже запретить присутствовать Тэлботу и Лумис, но мы заявили протест и им пришлось смириться.

— Исключают нас, словно недалеких хобгоблинов[3], — начала было Лумис Пэган, но прибытие членов «Гроув» заставило ее замолчать.

В помещение вошли шестеро. На мгновение мне показалось, что они все вырядились в мантии с капюшонами, но иллюзия быстро исчезла, на самом деле люди были одеты в скучные темные костюмы. Все они прошли за стол и встали за своими стульями. Слайд-шоу теперь показывало единственное изображение — окруженную деревьями поляну. Картина теперь стала очень яркой, как если бы над полянкой светило солнце. Я бросила взгляд на свои руки и поняла, что на них легла тень от листьев… и чего-то еще. Промелькнула тень крыльев, звук хлопающих крыльев стал громче. Я огляделась, почти ожидая, что вот-вот с потолка слетит гигантская птица, но не было ничего, кроме повисшего напряжения со стороны затемненных ниш — будто заключенные там души пытались получить лучший обзор на происходящее.

Двое блондинистых спутников Аделаиды стояли у обоих концов стола. Я была удивлена тем, что они на самом деле присутствуют на встрече. Я предполагала, что «Гроув» был чисто женским клубом, а мужчины — обычные охранники. Впрочем, возможно, это были представители Клуба «Серафим» из Лондона. Моя тетка стояла в центре, между пожилой женщиной и молодой, с челкой и роговой оправе на переносице. Если не считать блондинистых близнецов, совет состоял из женщин, выряженных в классические костюмы и низкие каблуки. Это вполне могло бы сойти за собрание местного родительского комитета или садоводческого сообщества, а не за верхушку старинного ведьминского ордена.

Прозвенел звонок и шестеро членов «Гроув» вытянули свои стулья и сели. Аудио дорожка притихла, свет над столом стал тише. Моя тетя сцепила руки, подалась вперед и взглянула на нашу сторону стола как на какой-то сброд.

— Я созвала это собрание «Гроува» и Академии магических наук, пользуясь своим положением Канцлера. — Кажется, я заметила, как блондинистые болванчики слегка ухмыльнулись при слове «Наук». Аделаида повернулась к своей коллеге справа, — Мисс Дэвис, есть ли у вас отчет по Фейрвику?

— Это Гарнетт Дэвис, — прошептала Лиз, — она — потомок ведьм, казненных в Салеме.

Гарнетт Дэвис открыла свой портфель и вытащила переплетенный отчет как минимум четыре дюйма толщиной (около 10 см — прим. пер.). Страницы хрустнули, когда женщина передавала толстый том Аделаиде. Тетя положила руку на первую страницу, будто пытаясь усмирить текст внутри, потом открыла том и начала зачитывать вслух. Чистый, аристократический голос заставил замолкнуть все остальные звуки в помещении.

— «Осенью 2009-го года был создан комитет по расследованию происшествий в учебном заведении Колледж Фейрвик, деревне Фейрвик, а также прилегающих лесах и фермерских угодьях. Поскольку последняя открытая дверь в Царство Фей находилась на территории Фейрвика, данные земли долгое время были раем для сверхъестественных существ, как-то: фейри, демоны и тому подобные неустановленные субъекты».

— Будьте любезны, объясните, что вы имеете в виду под термином «неустановленные субъекты»? — резко спросила Лумис Пэган.

— Аделаида смерила Лумис взглядом, взяла отдельный лист и начала читать скучным монотонным голосом: — «Вампиры, оборотни, перевертыши, полукровки…»

«Полукровки?» — подумала я. Не была ли я чем-то вроде полукровки? Я снова сосредоточилась на Аделаиде, которая продолжала зачитывать перечень созданий, подпадающих под определение «неустановленных субъектов».

— «…троу[4], полтергейсты, ревенанты[5], зомби…»

— Похоже, мы уловили суть, — вмешался в монолог Делберт Уинтерс, зыркнув на Лумис Пэган. — Можем ли мы ограничиться этим? У меня сегодня вечером самолет в Исландию.

— Я была бы рада ограничиться этим, — отозвалась Аделаида, поднимая отчет и продолжая читать начатое ранее. — «Многие годы считалось, что дверь была неактивна, однако, когда мы обратили на нее свое внимание, выяснилось, что она не только вполне активна, но и существа свободно путешествуют между мирами без всякого контроля. «Гроув» решил исследовать природу колледжа и его сообщества. Мы обнаружили, что в городе живут, по меньшей мере, триста тридцать три незадокументированных пришельца, среди которых присутствуют расы, известные своей способностью питаться на людях, такие, как: инкубы, лидерки, суккубы. Были осуществлены неоднократные атаки на людей».

Лиз прочистила горло. — Простите, Мадам Канцлер, могу ли я узнать, где вы получили такую информацию?

— Конечно. В целях исключения каких-либо недоразумений, мы затребовали исследование третьей стороны — Отдела Внутренних Отношений АМН.

— Я не подозревала, что у нас проводится расследование, — заметила Лиз металлическим тоном.

Теперь Аделаила смерила оценивающим взглядом Лиз. Не думала, что кто-то способен смутить моего декана, однако тетушке это, похоже, вполне удалось — Лиз даже как-то съежилась на своем месте.

— Ваша осведомленность о расследовании обесценила бы его. Доктор Грили может подтвердить, что оно проводилось под руководством АМН.

Тэлбот Грили слегка ослабил узел своего галстука и, стараясь на смотреть на Лиз, по-другому скрестил свои ноги.

— Поступили жалобы, Лиз. Я был связан по рукам и ногам.

Лиз побледнела. Она так крепко сцепила свои руки под столом, что костяшки побелели.

— Понимаю. Могу ли я узнать, что узнал ваш агент?

— Если вы не против, можно узнать это от самого агента.

— У меня нет возражений, — ответила Лиз, расправляя плечи и подаваясь вперед. — Я бы очень хотела узнать, кто в наших рядах был шпионом.

————

[1] Брошь Лакенбут — шотландский символ любви и преданности. В шестнадцатом-восемнадцатом столетии в Шотландии существовало два основных стиля брошек. Одна брошь круглой формы с выгравированным орнаментом, ею скрепляли пледы и мужчины и женщины. А другая брошка в форме сердца или двух сердец, увенчанных короной, обычно серебряная, которую жених прикреплял к платью невесты на свадьбе, как символ любви и обязательств. Название брошь получила от лакенбутов, маленьких магазинов (locked booth), расположенных около Собора святого Джайлса, который находится в центре одной из известных достопримечательностей Эдинбурга, Королевской Миле. Лакенбуты — первые постоянные магазины, особенность Королевской Мили, в которых размещались на продажу ювелирные изделия и ассортимент других товаров, связанных с ремеслами, с шестнадцатого века. Первая брошь Лакенбут датируется примерно второй половиной семнадцатого столетия. Брошки были совсем маленькие по размеру и их носили, в том числе, чтобы защититься от дурного глаза, влияния злых сил. Среди других возможностей броши Лакенбут, как верили, то, что она помогает ослабить боли во время родов и увеличить лактацию во время кормления ребенка грудью. В этих случаях брошку прикрепляли к юбке женщине около левого бедра. Чтобы красавицы-феи не подменили ребенка, брошь прикалывали к одеялу, в которое заворачивали ребенка.

[2] Клурикон — персонаж ирландского фольклора. Некоторые фолклористы описывают их как «ночную» форму лепреконов, решивших выпить после завершения дневных дел, а некоторые — как местную разновидность тех же лепреконов. Клуриконы всегда пьяны и угрюмы. Во многих сказках говорится, как они катаются на овце или собаке. Если вы относитесь к ним хорошо, они защитят ваш винный погреб, а если плохо — они будут сеять хаос в вашем доме и испортят винные запасы.

[3] Название «хобгоблин» в фольклоре обычно относится к дружественному, но проказливому представителю «маленького народца». Одним из самых известных хобгоблинов является Пак в шекспировском «Сне в летнюю ночь». Хобгоблины обычно описываются как маленькие, покрытые шерстью человечки, обитающие в человеческих жилищах или рядом с ними и выполняющие различные мелкие работы по хозяйству, пока люди спят. За подобную помощь хобгоблину полагается оставлять еду; попытки же дать ему одежду всегда отвергаются с негодованием. Хобгоблины не злы, но склонны к проказам, временами довольно неприятным. Хобгоблин, которого люди гонят и преследуют, может превратиться в боггарта, намного более злобное существо.

[4] трау(троу) — сказочное существо из фольклора Оркнейских и Шетландских островов. Местное название волшебного народа, сравнимое с британскими фейри. По своему типу троу очень похожи на британских фейри и разделяют с ними много общих черт. Но в троу находятся представления, оставшиеся от скандинавского населения островов. Как и само имя, которое одного корня со скандинавским «тролль».

[5] Ревенант — дословно — «возвращающийся», от французского «revenir». Дух умершего, возвращающийся в виде кошмарного и нематериального привидения к месту своей смерти (или туда, где он проживал сам либо его близкие). Чаще всего ревенант возвращается в том случае, если его смерть не была отмщена.

Загрузка...