ХАД — органы госбезопасности в Афганистане.
Царандой — афганская милиция.
Модуль — здесь сборно-щитовой одноэтажный дом.
Тушак — матрас для гостей.
ПХД — пункт хозяйственного довольствия.
Кяриз — подземная горизонтальная галерея для сбора грунтовых вод и вывода их на поверхность.
Бача — мальчик.
Сарбоз — солдат.
Фаранг — европеец.
Пату — составная часть афганского мужского костюма в виде накидки через плечо.
Дрейш! Мекушам! — Стой! Убью!
Сердюк — отборный казак личной гетманской стражи.
Джура — слуга, ординарец.
Чайка — большая морская лодка, могла поднимать от 50 до 80 человек с необходимыми припасами. Часто была вооружена двумя-тремя легкими пушками.
Вынесенный жениху гарбуз (тыква) свидетельствовал об отказе.
Бригадир — воинское звание, промежуточное между полковником и генералом.
Украинская казачья сотня того периода насчитывала 300—400 человек и состояла из нескольких куреней во главе с куренными атаманами.
Пропойск — ныне город Славгород Могилевской области БССР.
Переметчик — перебежчик.
Реестр — список, официально признающий за внесенным в него принадлежность к казачьему сословию.
Саква — походная казачья сума.
Кайданы — кандалы, оковы.
Вагенбург — полевое укрепление из сцепленных повозок.
В сражении при Лесной участвовали оба полка русской гвардии.