«Русский Архив». Различные документы. 1876, I; Arneth. Maria Theresia und Joseph II; Бильбасов. История Екатерины; Blum. Ein russischer Staatsmann (Биография Сиверса); Correspondence politique, Архив французского Министерства иностранных дел; «Политическая переписка» в сборнике Императорского Русского Исторического Общества, тома: X, XIX, XXII, XXVI, XXVII, XXIX, XLVI, XLVII. «Корреспонденция» Миниха, изданная Бюшингом; Григорович. Биография Безбородко; «Записки» князя Долгорукова, Энгельгарта, Греча, Гарновского, Комаровского, лорда Мальмсбера, Палеро; Лазаревский. Малорусские исследования; Лебедев. Граф Панин; Материалы для биографии Безбородко, опубликованные в «Русском Архиве», 1875, II; Journal de Saint-Pétersbourg; Чтения. 1863; Соловьев. История России. XXV; Терещенко. Биографии министров.
См. Роман императрицы.
Министерство иностранных дел.
Переписка с Гриммом. Сборник Императорского Русского Исторического Общества.
«Биография министров» Терещенко.
Греч. Записки. Стр. 331. Подобные смелые выходки совершенно в духе славянского ума. Такую же проделку приписывают около того же времени некоему Весничееву, правителю канцелярии губернатора Кречетникова в Калуге. («Москвитянин», 1842, т. I, стр. 478). Про одного из самых выдающихся ораторов польского сейма 1788—1792 г. князя Сапегу говорили, что он ежедневно напивался. Утром же, обвязав голову холодным компрессом, он импровизировал самые красноречивые речи.
Григорович, автор научной «Биографии Безбородко», появившейся сначала в «Русском Архиве» (1875—77), оспаривает эти данные, почерпнутые нами из «Записок» Грибовского и переписки самого Безбородко. Григорович утверждает, что Безбородко до смерти Екатерины пользовался большим доверием императрицы. Мы не можем разделять это мнение. Некоторые места в письмах Безбородко к С. Воронцову ясно показывают, что он не был уже в курсе важных дел, касавшихся внешней или внутренней политики императрицы.
Его настоящая фамилия, унаследованная им от отца, шотландского офицера – была, как кажется, Бест или вроде этого.
Записки «Русского Исторического Общества». Т. LXXII, 490—493.
Письмо к графу де Вержен 8 апреля 1786. Архив французского Министерства иностранных дел.
«Русский Архив». Гг. 1874, 76, 78; Архив Правительствующего Сената, опубликованный в 1869 г.; Маркиз д’Арагон. Le Prince de Nassau Siegen. Париж, 1893; Биография Суворова в «Русской Старине», XIV; Bernhardi. Vermischte Schriften; Богданович. Походы Румянцева, Потемкина и Суворова. Петербург, 1852; Брикнер. Русско-швейцарские войны; Casfelnau. Essai sur l’Histoire de la nouvelle Russie; Шубинский. Исторические очерки; Храповицкий. Дневник; «Политическая корреспонденция» в Архиве французского Министерства иностранных дел; Корреспонденция Екатерины с Потемкиным. В «Сборнике Русского Исторического общества», XVII; Корреспонденция Суворова в «Русском Архиве», 1866; Dangeau. Journal; Головачев. Русский флот в войне с Швецией; Грот. Воспоминания о Державине; Записки Бобринского в «Русском Архиве», 1877; Kleinschmidt. Russland’s Geschichte und Politik; Лебедев. Графы Панины; Масловский. Труды Суворова, Потемкина, Румянцева. Петербург, 1793; Mémoires de Roger de Damas, de Longeron (inédits), de Rounitch, de Sègur; Петрушевский. Биография Суворова; Соколов. Компании в Архипелагах. В «Записках Гидравлического Департамента», VII; Сазонович. Биография Румянцева. Москва, 1893; «Исторические анекдоты и воспоминания» в «Русской Старине», X; Чичагов. Биография Румянцева. Петербург, 1849; Zinkeisen. Geschichte des Osmanischen Reichs.
Для оценки военных способностей Румянцева см. Bernhardi. Vermischte Schriften. Т. I, стр. 84 и сл.; Рунич. «Русская Старина». Т. II, стр. 129; Longeron. Mémoires.
Langeron. Mémoires.
Эта корреспонденция сгорела во время войны 1812 года.
Письмо Ростопчина.
Ошибки против правописания отмечены курсивом. «Милостивейший государь! Великий государь! Наградите Полетаева, Крупеникова дю Клокфора: ничего великого с появления Луны. Герой влюблен в свой новый фрегат; дайте ему имя. Принц Карл! Общее соревнование. Р. S. был свиньей: при первом моем вступлении он поздравил меня своим оборонительным положением.
Собственноручное письмо из переписки с де Рибасом.
Это подлинник письма из собраний Талызина. Писано по-русски из Белграда 21 августа 1784. Французский язык Суворова часто трудно понятен. Примером может служить хотя бы следующее место из письма к графу Рибасу: «Feldm. longtemps particulier d’un élan généralis tout de suite borné à une barrière, point d’infiuence ailleurs; repartition des tr. – retourne au col de g...» Фельдмаршал, долгое время частное лицо, вдруг генералиссимус, сейчас задержан у заставы. Другого влияния не имею; раздел тр., возвращаюсь.
Переписка, изданная Масловским.
«Русский Архив», 1866.
Ланжерон.
Депеша генерала Дюмурье, 25 июня 1792 г.
Собственноручное письмо Екатерины, написанное по-русски.
Архив князя Воронцова. VIII и XIII; Arneth. Maria-Theresia und Joseph II; Бантыш-Каменский. Биографический словарь; Bernhardi. Vermischte Schviften; Бильбасов. История Екатерины; Биография Алексея Орлова («Русская Старина», XVI, XVII); Блум. Биография Сиверса; Брикнер. Биография Потемкина; Щербатов. О порче нравов в России; Политическая корреспонденция в Архиве французского Министерства иностранных дел; Общая переписка Екатерины (Сборник Русского Исторического Общества. I, IX, X, XIII, XVII); Переписка Екатерины с Гриммом (Сборник Русского Исторического Общества. XIII, XXXIII, XLIV), с Циммерманом (Маркар), с Потемкиным («Русская старина», XVI, «Русский архив», 1878 и Сборник Р. И. О. XXVII и XLII); «Политическая переписка» в Сборнике Р. И. О., XIX и XL VI и в «Русском Архиве», 1873; Переписка Безбородко с Воронцовым (Воронцовский Архив, XIII и «Русский Архив», 1875); Храповицкий. Журнал; Diderot. Oeuvres. III; Различные документы в «Сборнике Р. И. О.» II, VII, XLII, в «Русском Архиве», 1865, 1869, 1873, 1876, 1879, 1886, в «Чтениях», 1863; Карпович. Частные богатства в России; Kleinschmidt. Russlands Geschtchte; Кобеко. Биография цесаревича Павла; Harris. Diaries; Ходнев. История Петербургского Политико-экономического о-ва; de Ligne. Oeuvres choisies; Мемуары Гарновского («Русская старина», XVI), Державина (Соч., III), графини Блудовой (Аврора. 1872); Воронцова («Русский Архив», 1876); Палеро (Сборник Р. И. О. XXVI); Thiébaut; Méhée de la Touche; Мертвого, Шишкова, Дорошина, Сегюр; mad. Vigée-Lébrun; de Stedingk, Longeron (подлинники); Вейкардт; Заметки Мамонова о Кастере («Русский Архив», 1877); Сен-Жан. Биография Потемкина; Самойлов. Биография Потемкина; Васильчиков. Семейство Разумовских.
Дневник Храповицкого.
История Екатерины II. Т. II.
См. Сборник Русского Исторического Общества. Т. XLII; «Дневник» Храповицкого под 30 июня 1787 г.; Рапорт полицейского офицера Лонпри (Архив французского Министерства иностранных дел, том LXI (Россия), ясно устанавливает существование этого ребенка.
Птичий или задний двор.
«Русский Архив», 1878.
На кого возлагаются все тяжести – мученик – козел отпущения.
Один из слуг Потемкина, бывший тогда ребенком, незамеченный свидетель бурных сцен, рассказывал затем о них: «Русский Архив», 1882.
Мои прекрасные глаза болят.
Сегюр Монморену, 7 апреля 1787. Архив французского Министерства иностранных дел.
«Русский Архив», 1866.
Слова Леруа Волье, приведенный у Скальковского в его сочинении «Современная Россия» (предисловие, 2 изд.).
Масловский.
Воспоминания князя Долгорукова в «Русской Старине», т. XIII. Мемуары Ланжерона.
См. приказ его от 6 октября 1788 г. (Масловский, с. 241).
Собственноручное письмо Екатерины Потемкину.
Во всяком случае по меньшей мере странно, что такой критик, как Генрих Фосс, предложил сделать перевод этой биографии и согласился присоединить к нему подписанное его именем письмо, где он с величайшей похвалой отзывается о наборе подобных анекдотов, по большей части невероятных.
Биография Потемкина в «Русской Старине», XII, и XXXI, «Язык любви сто лет назад».
Оригинал по-французски.
Язык любви сто лет назад.
См. Роман императрицы. Стр. 566.
Сама себе помощница.
См. его собственноручную записку, опубликованную Лебедевым в его книге о Панине.
«Русский Архив», 1886, т. I, с. 272.
«Русский Архив», 1886, т. I, с. 273.
Ваше сиятельство, радость родины; наше сердце растрогано вашим преуспеванием. Ваша милость нам обеспечена. Кто думает так хорошо, тот должен жить долго... Взгляните милостивым взором на это приношение ваших пламенных желаний.
Архив князя Воронцова. IX; Бильбасов. Дидро в Петербурге; Шугуров. Дидро и его сношения с Екатериной II («Осьмнадцатый век», книга 1); «Политическая переписка» в Архиве французского Министерства иностранных дел; «Политическая корреспонденция» в Сборнике Русского Исторического Общества, XIX и LXXII; «Переписка Екатерины с Вольтером, Аламбером, Гриммом и пр.» Тот же сборник, X, XIII, XVII, XXIII); «Общая корреспонденция Вольтера» в его «Сочинениях» и в Сборнике Р. И. О. VI, Х и XIII; «Различная переписка» в Государственном Архиве, V, 139, XI, 1035, 1051; «Литературная и политическая переписка» Гримма; Дидро. Труды и переписка. В Сборнике Р. И. О., XXXIII; d’Escherny. Mélanges de littérature et d’histoire: Рурьев. Исповедальные штрафы («Русский Вестник», CLVII, 36); Кобеко. Екатерина и Руссо. «Исторический Вестник», XII; Lettres de madame du Deffand (édit, de 1859); Записки С.-Петербургской Академии Наук, кн. XLVII; «Мемуары» Тьебо, Фонвизина, Карабанова; Незеленов. Литературные направления в екатерининскую эпоху; Rambaud. Catherine II et ses correspondants (Revue des deux Mondes, février 1877); Собрание русских законов. № 2991, 4952, 7226; Streckeisen. Rousseau, ses amis et ses ennemis.
Вейкарта.
Тебя, Екатерина, хвалим тебя, госпожа, прославляем.
Rambaud. Catherine II et ses correspondants. (Revue des deux Mondes, 1 Fevrier 1877.)
Emile Legrand. Recueil de chansons populaires grecques. Paris, 1873, p. 113.
О человеке, его умственных способностях и его воспитании.
Герцогу Эгильонскому, Гаага, 14 сентября 1773 г.
«Я князь – Григорию и вам фельдфебеля в Вольтеры», т. е. в учителя дам. Комедия «Горе от ума» Грибоедова, действие 4, явление V.
Недавно открытой Семевским.
Для султана в особенности, которого Вольтер честил «толстой свиньей».
См. ее письмо к Мамонову (отцу), 17 сентября 1789 г. «Русский Архив», 1866 – ср. Вейкарт. Мемуары. С. 353.
Рэмбо. Этюды, упомянутые выше.
Дом барона Гольбаха в Париже.
Diderot. Oeuvres. Этого письма нет в Сборнике Русского Исторического Общества.
М. Karo (Revue des Deux Mondes, novembre 1889) напрасно видит в этой программе проект организации полной и окончательной. Это только набросок.
Сравн.: Бильбасов. Дидро в С.-Петербурге.
Письма напечатаны Лорисом Турнэ в «Артисте» за 1888 г.
Письмо к доктору Клерику 8 апреля 1774 г. Diderot. Oeuvres. Т. XX, с. 48.
А еще менее 200 тысяч рублей, как утверждали некоторые. См. Rambaud. «Revue des deux Mondes». 15 Janvier 1877.
Заметки, сделанные на полях «Histoire des Empereurs» одним коронованным лицом.
В одном из этих томов находится проект школьного устройства для России, довольно неудачно названный «Планом университета», разбор которого сделал Гизо в 1813 г. в «Analles de l’Education».
См. ее письмо от 20 февраля (3 марта 1773 г. Сборник Русского Исторического Общества, XIII). Место, касающееся д’Аламбера, было пропущено в прежних изданиях «Переписки Вольтера».
Философы.
Напечатанные в 1792 г. в «Московской газете» и, с некоторыми пропусками, во французском переводе «Писем путешественника». Париж, 1867.
См. Роман императрицы. С. 477.
Вырывает огонь у неба и скипетр у тиранов.
Кроме источников, упомянутых в предыдущей главе, см. «Альманах муз»; Анненков. Материалы для биографии Пушкина; Корреспонденция Екатерины с Фальконетом (Сборник Императорского Российского Исторического Общества. XVII); Его же. Корреспонденция с разными лицами («Русский Архив», 1863); Корреспонденция Фальконета, опубликованная Курно; Correspondance de l’abbé Galiani; Биография Андрея Шувалова, в «Русском Архиве», 1881, III; Разные документы и мемуары в «Русском Архиве», 1866, 1874 и в «Сборнике Русского Исторического Общества», XLIV; Pingaud. Les Français en Russie; Полторацкий. Два Шуваловых (Bulletin du Bibliophile belge. 1849, VI); Ségur. Mémoires; Стасов. Исследование о Гудоне. (в «Старой и Новой России», 1877, I).
Письмо к аббату Галиани.
Великий царственный ум.
Разговор, приведенный в депеше Дюрана, С.-Петербург, 9 ноября 1773 г. Архив французского Министерства иностранных дел.
Собственноручное письмо Екатерины, писанное по-русски Сумарокову.
Доверяю отголоскам круглой машины (вероятно подразумевая печатный станок), что нет ничего лучше, как нежные ручки и ножки княгини Стыдливой.
Увы! неужели правда, прелестная Стыдливая, что твоя красавица мамаша, чтоб дать округлость этому бюсту, искусной рукой давала шлепки, но почему, сказать не могу.
Амур, Эпикур, Аполлон, продиктовали стихи, которые я обожаю. Я видел, как умерла Нинон, но Шапелль еще жив.
Это стихотворение есть только в отрывках мемуаров, напечатанных в «Русском Архиве» за 1874 г.: «Эта непобедимая любовь, которую ношу в груди, о которой не говорю, но о которой все вам свидетельствует, есть чувство чистое, пламень небесный. Питаю его в себе, но увы напрасно. Не хочу быть апостолом обольщения: я был бы благополучен, встречая вашу взаимность, проживу свой век несчастным, если вы меня не полюбите; умру со скорби, если полюбите другого».
Небо! Что я слышу? О, теперь я вижу, что в Тебе самом, Господи, толку не много.
Благодаря тебе, бронза дышит на этой скале открытой Фетидой, и царь видит свое царство еще обширнее, чем оно было задумано им.
Письмо к Гримму.
Роман императрицы.
Arneth. Maria-Theresia und Joseph II; Joseph II und Katharina von Russland; Maria-Theresia und Marie-Antoinette; Arneth et Geoffroy. Marie-Antoinette; Correspondance secrète; Храповицкий. Дневник; Переписка Екатерины (Сборник Императорского Русского Исторического Общества); Переписка Екатерины с Потемкиным («Русская Старина», 1876); La cour de Russte il у a cent ans; Dohm. Denkwürdigkeiten; Du Bled. Le prince de Ligne; Грот. Екатерина II и Густав III («Русская Старина», 1877); Mémoires de Langeron (не изданы), de Ségur, de Lauzun, и пр.; Scherer. Melchior Grimm; Соловьев. История России; Zinckeisen. Geshichte des Osmanishen Reichs.
Оригинал по-французски.
Письмо к Гримму.
Сокращение от «Густав».
Письмо к Гримму.
К Гримму.
За верность боги
Должны б ее бессмертьем наградить,
Чтоб общества ее хозяйки не лишить.
Хочу в немногих словах описать великого императора. Предприятие не трудное, хотя и кажется смелым. Он сам даст мне кисть и краски; его девиз опишет его сердце.
Очень счастливого народа Екатерина есть любовь.
Беда врагу, который вздумает с ней поссориться.
Слава найдет для нее барабан,
История с удовольствием послужит ей записной книжкой.
Если бы судьба не дала ей государства,
Она всегда нашла бы трон в наших сердцах.
Кроме сочинений, указанных в предыдущих главах, см. Различные переписки в «Русском Архиве» 1876 г. и «Архив князя Воронцова», VIII и XXIV; Дуров. Изыскания о Каржавине, в «Русской Старине», XII; Feuillet de Conches. Louis XVI, Marie-Antoinette et Madame Elisabeth; Hermann. Geschichte Russlands; Кобеко. Французский журнал в С.-Петербурге, в «Русской библиографии», 1882; Méhée de la Touche. Mémoires particuliers; Mémoires du comte de Damas (inédits), de La Harpe, d’Esterhazy (inédits), de Niemcewicz. Leipzig. 1840; Pingaud. Les Francais en Russie et les Russes en France; Scherer. Anecdotes secrétes; Сухомлинов. Биография Лагарпа, в «Журнале Министерства Народного Просвещения», 1871; Souvenirs d’un officier, par M. de R...
Не могу я притворяться, и должна прямо сознаться, что задала она страху этим чалмоносцам; и стала бы я говорить о войне и ее храбрых генералах, которые на воде как на суше, совершили столько новых подвигов.
Свобода, кружащая вам головы, по вашему – большое благодеяние. Ах, извините, не верю я этому; я люблю тишину и видел бурю.
Известному также изобретением гильотины, которую французы назвали поэтому «Луизой».
Сегюра.
Письмо к Гримму.
18 брюмера Наполеон I был провозглашен одним из 3 консулов Франции.
Письмо к Воронцову.
Арапов. Летописи русского театра; Архив князя Воронцова, V, XXI, «Русский Архив», 1877; Бильбасов. История Екатерины II; Forneron. Histoire desémigres; Карнович. Сведения о герцогине Кингстонской. «Русская Старина», I, 1877; Mémoires de Laveaux, Weickard etc.; von der Recke. Nachricht von der berüchtigten Gagliostro’s Aufennalt in Mittau; Зотов. Калиостро, его жизнь, сочинения и пребывание в России. «Российская Старина», I, VII. Для эпизода с княжной Таракановой основным документом служит сочинение М. Панина, напечатанное в 1867 г. Московским Обществом Изучения Древностей и дополненное Бреверном по-немецки, под заглавием «Die vorgebliche Tochter der K. Elizabeth». В нем находится расследование, произведенное по приказанию императора Александра II. Шальмель-Лакур пользовался отчасти этим сочинением для очерка в майской книжке «Revue des dex Mondes», 1870. Ряд документов был напечатан после того в Сборнике И. Р. И. О. Кое-какие сведения можно почерпнуть из монографии Васильчикова о Разумовских, напечатанной в «Осьмнадцатом веке» (II, 439 и сл.) и в очерке Мельникова «Княжна Тараканова», Петербург, 1868. Книга князя Любомирского «Драма при Екатерине II» – не более чем роман.
Существует еще рассказ, будто настоящая (?) княжна Тараканова жила в одном из московских монастырей под именем Досифея и пережила Екатерину. См. Пыляев. Забытое прошлое С.-Петербургских окрестностей. С. 528.
См. депеши от декабря 1782 г. Архив французского Министерства иностранных дел.
Барсуков. Биографические сведения о Зориче, в «Авроре», 1871; Шубинский. Исторические очерки; Храповицкий. Журнал «Политическая переписка» в Архиве французского Министерства иностранных дел; Корреспонденция Екатерины, в Сборнике И. Р. И. О.; Переписка Безбородко, там же XXVI; «Русская старина», 1873 и «Русский Архив», 1873; «Документы» в Сборнике И. Р. И. О., XIX и в «Русском Архиве», 1872, 74, 80; Гаррис. Diaries; Kotzebue. Reputation de Castéra; Корсаков. Сведения о Зориче, в I кн. «Русского Архива» за 1879 г. «Записки» Кастера, Долгорукого, Энгельгардта; Гарновского, Массона, Мехэ-де-ла-Туш, Рибопьера, Вейкарта и т. д. Мещерский. Биография Зорина. «Русский Архив», 1879.
Дипломатическая переписка (Архив французского Министерства иностранных дел).
Выскочил и успокоился.
Альгаротти – итальянский философ, пользовавшийся особенным уважением Фридриха Великого. Он писал также о пластических искусствах.
Записки Вейкарта.
Письмо к Гримму.
Записки Вейкарта.
Эти письма были напечатаны в Марселе в 1878 г. в брошюре, поступившей в продажу. Я обязан сообщением их любезности ученого русского библиофила, жившего в Париже, г. Онегина. Потом письма были напечатаны в «Русском Архиве» без обозначения происхождения.
Письмо к Гримму.
Дневник Храповицкого.
Дневник Храповицкого.
Дневник Храповицкого.
Дневник Храповицкого.
Переписка Екатерины с Гриммом. Сборник Русского Исторического Общества; Общая корреспонденция Екатерины, там же и в «Русском Архиве», 1865, 1886; в «Русской Старине», XVI и в «Осьмнадцатом веке», I; Гримм. Автобиография, в Сборнике Р. И. О. Hettner. Litteraturgeschichte des XVIII Jahrhunderts; Marcard. Correspondance de Catherine avec Zimmermann; Meister. Mélanges de philosophie, de morale et de littérature. Mémoires de M-me Epinay, de Diderot, du comte de Tilly, de Weickardt, etc; Scherer. Melchior Grimm.
Записка Екатерины к Салтыкову, написанная по-русски.
См. Дополнение к Correspondence litteraire de Grimm (изд. 1814 г.). С. 407—412.
Marcard. Correspondence.
Подлинник письма Екатерины (Царскосельский архив).
Игра слов. Grimaud – плохой писатель.
Воронцовский Архив, V; Барсуков. «Заметки» к его изданию «Записок» Храповицкого; Храповицкий. «Журнал»; Письма Екатерины в «Русском Архиве» за 1869 г.; «Политическая переписка» в «Сборнике Императорского Русского Исторического Общества»; «Политическая переписка» в Архиве французского Министерства иностранных дел; Заметки о Козикове (секретаре Бецкого) в «Русском Архиве», 1876; Горголи. Воспоминания. В «Чтениях Московского Общества истории и антропологии», 1863; Гаррис. Diaries; Лебедев. Графы Панины; «Записки» Болотова, Кастера, княгини Дашковой, Дидро, Долгорукова, Гарновского, Греча, де Сегюра и др.; Сухомлинов. Заседание С.-Петербургской Академии Наук.
Английский критик «Эдинбургского Обозрения» обвиняет меня в статье, перепечатанной в «Британском обозрении», в превращении царицы Анны, умершей в 1740 г., в дочь Екатерины II. Я говорил и повторяю теперь, что у Екатерины была дочь, которую звали царевной Анной. «Царевна» и «царица» настолько же неравнозначащие названия, как король английский и принц Уэльский.
См. Роман императрицы.
Дневник Храповицкого.
Оригинал мемуаров княгини, написанных в 1804 г. по-французски, сгорел в 1808 г. Сохранилось только две копии – одна в архиве Воронцовых, другая в семействе мисс Вильмот, ставшей м-с Брэдфорд. Эти копии, просмотренные и исправленные самой княгиней, писаны рукой г-жи Брэдфорд. Русский перевод сделан с английского перевода 1840 года.
См. Роман Императрицы.
Дон Жуан, песнь IX, стр. 44. В русском переводе Козлова много сокращений. У Байрона конец этой строфы: As also did miss Protassoff, then there named from her mystic office l’«Eprouveuse», a term inexplicable to the muse – также отнеслась и девица Протасова, которую за ее таинственную должность называли «Испытательницей» – термин музам непонятен. – Прим. перевод.
Александр Павлович.
Переписка Екатерины. «Русская Старина».
Дневник Храповицкого.
Arghenholz. Minerva. 1798; Arneth. Joseph II und Catharina; Бильбасов. История России; Державин. Воспоминания (изд. Гротом, VIII); Различные документы в Архиве французского Министерства иностранных дел (Mémoires et documents, III и 12. Донесение Лонпре); Сборник Императорского Русского Исторического Общества. Т. XVI; «Русский Архив», 1878; «Мемуары» Ассебурга, Роже де Дама (неизданные), Домерга, Гарновского, Грибовского, Гарриса. Хордта, принца де Линь Массона, Мамонова («Русский Архив», 1868), Немцевича, Рибопьера, Штединга, Штеренберга, де Сегюра и др.; Моды в России в 1791 г. («Русская старина», XII); Пыляев. Старый Петербург; его же: Забытое прошлое окрестностей Санкт-Петербурга; Ростопчин. Письма к С. Воронцову; Тэн. Начало современной Франции; Weidemeier. Двор и выдающиеся личности России.
Донесение Лонпре королю.
Финское название местности – Кикерико.
Письма к г-же Биельке.
Игра слов: Porte – дверь и Порта. «Порта просит помощи у Греции».
Эта «эпитафия» приведена по-французски в «Dairies» – дневнике английского посла Харриса, которому была прислана самой Екатериной. Существовала ли она по-русски – что заставляет подозревать ее размер – нам не удалось установить. – Примеч. перев.
Любезно показанная нам графиней Марией Браницкой.
Гр. де Сегюр. Мемуары.
Щербачев. «Полемические статьи» в «Русской старине», V; «Политическая переписка» в Архиве французского Министерства иностранных дел; «Политическая переписка», изданная Германом в его «Истории России» (дополнительный том); Переписка Екатерины и очерк барона Будберга о предполагавшемся браке великой княжны Александры в «Сборнике Р. И. О.», IX; Переписка Екатерины и великой княгини Марии Федоровны, ее невестки, с Павлом, «Русская Старина», IX; «Переписка» Безбородко, Завадовского, Чернышева с Воронцовым, в Воронцовском Архиве, XII, XIII; Переписка Ростопчина в «Русском Архиве», 1876. Переписка Бантыш-Каменского, там же; Переписка Панина с Репниным в «Сборнике Р. И. О.», XVI; Гильфердинг, «Документы» в «Русской Старине», XII; «Записки» Башилова, Шишкова, Голицына, Греча, Массона, Ростопчина, Санглена; Протокол о смерти Екатерины в «Осьмнадцатый веке», I, 484.
Подлинник письма Екатерины.
Подлинник письма Екатерины.
Перворазрядный историк, отец Калинка, ручается за достоверность факта в своем сочинении: Les dernières annèes du règne de Stanislas Auguste. Paris, 1868.
Записки Шишкова