Человеку, стоявшему в реке, на вид было немногим больше тридцати лет. Длинная удочка, которую он держал в руках, выгнулась дугой, прозрачная леска размоталась с катушки почти на всю длину и утопала в грохочущем пороге реки высотой в несколько десятков метров. Из уст мужчины лился целый поток брани и проклятий, переходящих в полумолитву.
— Если ты будешь продолжать в том же духе, вредный паскудник, я упущу тебя. Ну, давай, лосось. Давай же, иди ко мне.
Вдруг лосось вынырнул, его серебристая спина сверкнула в лучах неяркого весеннего солнца, и снова ушел под воду.
На голову рыбы посыпался град самых отборных ругательств. Мужчина нажал на кнопку, расположенную на катушке, придерживая большим пальцем левой руки леску, чтобы та не перемоталась. Метровая рыбина, как торпеда, понеслась прямо на рыбака. Он поспешно отступил назад, покачнулся, зацепившись ботинком о камень, и чуть не упал.
Рыбина изворачивалась теперь у него за спиной, пытаясь удрать. Рыбак снова нажал на кнопку, чтобы леска сматывалась дальше, убрав палец, которого чуть не лишился и который теперь здорово пекло.
Махони заглушил двигатель вездехода, и машина мягко остановилась на поросшей мхом земле. Через ветровое окно он увидел лес, в котором росли высокие красные деревья, и скептически покачал головой. Умом полковник понимал, что это совершенно безопасное место. Но седьмое чувство, благодаря которому он выжил, побывав в пятистах примитивных мирах, подсказывало ему, что здесь должны водиться привидения, кровожадные вампиры и ненасытные четырехрукие твари.
Как обычно, руководствуясь именно этим чувством, Махони выудил из‑под заднего сиденья свои доспехи, нацепил на плечи погоны и затянул потуже ремень, на котором висели кобура с минивиллиганом, связка гранат и боевой нож.
— Разрази меня гром, если я неправ, — сказал он самому себе, поднимая с пола небольшую походную сумку.
С опаской оглядываясь по сторонам, Махони вошел в лес. И вдруг прямо перед ним возник маленький кривоногий мускулистый мужчина, одетый в пятнистую коричневую форму охранника. На голове его была залихватски сдвинутая набок фуражка глашатая, за спиной висел виллиган. В правой руке, согнутой под углом в сорок пять градусов, солдат держал сорокадюймовый нож, лезвие которого так сверкало, что нож казался еще длиннее.
— Я — лейтенант-полковник Ян Махони из подразделения «Меркурий». Состою на службе Его Императорского Величества, — представился Махони, стараясь не делать лишних движений и вспоминая, когда и почему он согласился под гипнозом выучить гуркали.
Солдат застыл, словно завороженный. Махони осторожно вытянул вперед правую руку ладонью вниз. Охранник спрятал нож и включил передатчик, работающий на длинных волнах. Сделав небольшой шаг вперед, он обвел подключенным к компьютеру улавливателем вокруг запястья Махони. Компьютер прочел необходимые сведения и передал их главному компьютеру роты охраны и наблюдения. Раздался короткий сигнал, на улавливателе загорелась зеленая лампочка.
Гурка отступил назад и отдал честь, приставив руку к своему кукри. Махони ответил ему те же и пошел дальше, углубляясь в чащу леса. Он был ужасно рад, что столкновения не произошло. Однажды Махони получил разрешение присутствовать на торжестве, которое отмечала рота преторианцев, где он встретился с солдатом, ростом не больше полутора метров, бросившим ему вызов. Этот солдат снес волу голову одним ударом церемониального ножа.
Махони улыбнулся, вспомнив о большой пьянке, последовавшей за религиозными обрядами и освящением боевого оружия роты. Традиция. С каких времен низкорослые непальцы с планеты Земля стали нести солдатскую службу? Вероятно, с незапамятных, до начала существования Вечной Империи.
Вдруг Махони услышал шум быстрого речного потока. Пройдя через заросли кустарника, он остановился на обрывистом берегу и увидел рыбака.
Картина была еще та. Удочка взмыла высоко над головой рыбака и зацепилась за корзину, висящую у него за спиной. Лосось извивался в бурном потоке воды, застряв между колен рыбака.
— Ох, если бы у меня была еще одна рука… Иди сюда, проклятая рыбина!
Махони решил, что проблема заключалась в сачке, который рыбак держал в левой руке. Он был слишком мал для такого чудовища. Рыбак выругался покруче, повесил сачок на крюк, находящийся у него на поясе, вытащил из бокового кармана какой‑то предмет, отдаленно напоминающий булыжник, и огрел им рыбу. Лосось трепыхнулся и обмяк.
— Оказывается, тебе не хватало именно этого, — пробурчал довольный рыбак. — Я просто облегчил твою участь.
Он снял со спины плетеную корзину, открыл крышку и принялся запихивать длиннющую рыбину.
— Приятно видеть человека, старания которого не пропали даром, — сухо сказал Махони. Рыбак насупился, а затем повернулся к Махони и смерил его холодным взглядом.
— У тебя ко мне дело?
Махони снял берет и почтительно встал на колени.
— Так точно. Нижайше прошу принять мои самые искренние извинения за причиненное беспокойство, за прерванный отпуск и приветствую Ваше Императорское Величество, Властелина Половины Вселенной со всеми ее обитателями, включая и это полумертвое пресноводное существо, лежащее в вашей корзине.
Вечный Император фыркнул и стал выбираться на берег.
— Я всегда почитал за великую честь, — продолжал Махони, — служить человеку, который, несмотря на свое высочайшее положение, ценит маленькие радости жизни.
Император остановился, как вкопанный, в довольно глубоком месте.
— Маленькие, говоришь, чертов придурок? Да знаешь ли ты, чего мне стоит этот сраный лосось? Трех сотен лет, глупец! Сперва мне пришлось заверить правительство Земли, что проведение мною небольшого отпуска на крошечной территории ни в коем случае не помешает претворению в жизнь их местной политики, унаследованной от полоумных предков. — Император вылез на берег и направился в сторону лагеря. — Затем я выкупаю у провинции Орегон всю хренову реку Ампука. Потом покупаю города, находящиеся в верховье и в низовье этой реки и переселяю каждого лоботряса на любую планету, которую он только пожелает, причем обеспечивая приличной пенсией. После этого я трачу несколько миллионов кредиток на очищение реки от нечистот и реализацию программы, в результате которой эти дерьмовые рыбины плывут вверх по течению и откладывают свои сраные яйца!.. Так что не говори мне о маленьких радостях жизни.
Махони пошел за Императором, улыбаясь своим мыслям. Очевидно, властитель прекрасно проводил время, наслаждаясь коротким отпуском. Полковник надеялся, что настроение Императора останется таким же приподнятым и после ознакомления с докладом Стэна.
Властитель жил в самом настоящем походном лагере, где прямо посреди зарослей кустарника были разбиты низкие, укрепленные кольями палатки. На плоском валуне лежало полусгнившее бревно. Рядом находился треугольный очаг, выложенный из камней. Ничто не указывало на то, что в этом месте на протяжение пятидесяти лет останавливался сам Император.
В очаге, под сложенными в форме вигвама сухими ветками и небольшими поленьями, лежал трут. Вечный Император вышел из кустов, насвистывая какую‑то веселую мелодию, и помахал зеленой веткой над грилем, выполненным в форме лыжи. Проходя мимо очага, властитель вынул из него первую попавшуюся палочку, зажег и бросил на хворост. «Вигвам» загорелся ярким пламенем высотой в четыре фута.
— Видишь, полковник? Хороший домик для огня. А все благодаря знаниям особенностей древесины… и литру бензина. Теперь, пока огонь будет потихоньку затухать, я почищу этого монстра.
Махони с любопытством наблюдал, как Император взял в руку небольшой нож и ловко разрезал здоровенную рыбину от жабр до анального отверстия. Счистив с лосося чешую, он спустился к реке и обмыл его.
— Почему вы не поручите это сделать одному из гурков? — удивился Махони.
— Ты никогда не станешь настоящим рыбаком, раз задаешь такие дурацкие вопросы, — сказал Император и тут же перешел к делу. — Ну, что там у тебя? Выкладывай.
— Слухи подтвердились, — сказал внезапно помрачневший Махони.
— Дурак! — Император начал ругаться, а его руки, казалось, сами по себе, разложили тушку лосося и аккуратнейшим образом разрезали по хребту на две равные части.
— Образцы, добытые группой Богомолов в созвездии Эрикс, согласно предварительным анализам, полностью соответствуют «Империум‑X».
— Да будет тебе известно, что впервые за последние десять лет мой отпуск будет испорчен. И виноват в этом ты!
— Есть сведения и похуже. Дело не только в том, что X-минерал может полностью заменить «Империум‑X» в оборонной промышленности, но, как оказалось, он вполне доступен. Из четырех планет, исследованных моей группой, месторождения этого X-минерала имеются, по крайней мере, на трех.
— Я уже слышу шум золотой лихорадки, — проворчал Император, — и начинаю чувствовать себя так же, как Джон Саттер.
— Простите, сир?
— Так, ничего. Это из истории, которую ваш брат отказывается изучать.
— Да, сир. Желаете слушать дальше?
— Валяй. Между прочим, ты не против выпить?
Император зашел в свою палатку и вышел оттуда со стеклянным графином, наполненным светло-коричневой жидкостью. Махони подозрительно посмотрел на сосуд. Стоять во главе имперской разведывательной службы, командовать подразделением «Меркурий» и считаться личным адъютантом-телохранителем властителя было не просто. Одна из проблем заключалась в том, что Махони приходилось подстраиваться под вкусы Императора-чревоугодника. Вспомнив, каким крепким было адское зелье под названием «Чили», полковник вздрогнул.
— Этот напиток называется «Сияние», — пояснил Император. — Его трижды продистиллировали, что было несложно сделать, затем прогнали через радиатор, добавив какую‑то смесь — я так и не разобрался во всех этих тонкостях, — а затем поместили в карбонизированную бочку на день или около того. Попробуй. Приобретешь новый опыт.
Махони поднял графин. Желая поскорее пройти испытание, он сделал большой глоток, почти не почувствовав вкуса напитка.
Река вдруг показалась ему светящимся океаном, а в желудке запело так, слоено туда бросили раскаленные угли. На глаза навернулись слезы, предметы стали, раздваиваться, но полковник не выронил графин и даже смог передать его Императору.
— Вижу, ты носишь виллиган, — доверительно сказал властелин. — Не мог бы ты направить его на меня, чтобы я не хлебнул лишку?
Махони все еще с трудом переводил дыхание, когда Император влил в себя небольшую дозу крепкого напитка.
— Продолжайте докладывать, полковник. Вы же планируете остаться на ужин, не так ли?
Махони утвердительно кивнул. Император терпеть не мог трапезничать в одиночестве, а его телохранители гурки предпочитали более скромную пищу вроде риса, дхаля и соевого стейка.
— Был получен компьютерный прогноз, сир. Мы можем скрывать сведения о существовании X-минерала в течение двух, максимум трех лет. Затем каждый авантюрист, каждый искатель приключений и каждый предприниматель начнет крутиться вокруг Эрикса в надежде разбогатеть.
— Я же сказал — начнется золотая лихорадка, — проворчал Император, приправляя рыбу. Он сорвал немного ягод с ближайшего куста, росшего у края поляны, и несколько листьев с каждого из двух кустов, росших неподалеку от лагеря.
— Ягоды дикого можжевельника; два сорта местных специй — базилик и тимьян. Я посадил эти кусты двадцать лет назад, — объяснил властитель, выдавливая сок из ягод на обе половины разделанной туши лосося и посыпая их крошенными листьями.
Махони продолжал свой доклад:
— По вашему приказанию, сир, я проинструктировал группу Богомолов возвращаться обратно с Эрикса прямо в столицу.
— Очень благоразумно, если учесть, что по этому маршруту в поисках добычи могут отправиться все авантюристы, прослышав о минерале хотя бы краем уха.
— Судьба забросила их в Волчьи миры, — продолжал Махони.
— А это еще что такое, черт побери?
— Несколько сотен планет, большинство из которых населены… Одним словом — край света.
— Заселены кем, позвольте поинтересоваться? — удивился Император.
— Корабль моей группы подвергся нападению со стороны одного из списанных крейсеров Вашего Величества, класса «Турнмаа».
— С ними все в порядке? — обеспокоенно спросил Император. Напускная небрежность, с какой он разговаривал до этого, исчезла, словно ее и не бывало.
— Да, все обошлось благополучно. Когда крейсер начал обстрел, моя команда посадила корабль на примитивную планету. «Турнмаа» погнался за ними. Ну, ребята и захватили крейсер. Оставив на планете две сотни трупов в черных формах, они вернулись домой на «Турнмаа».
— А ты, я вижу, воспитываешь в своем отряде Богомолов мальчиков и девочек, которым палец в рот не клади, — сказал Император, немного успокоившись. — Вопрос заключается в том, почему эти говнюки напали на мой корабль?
— Переговоры они начали с воплей «Во имя Таламейна», — сообщил Махони, как обычно предпочитая давать уклончивые ответы.
Император присел на край бревна.
— Таламейн! А я‑то думал, что вбил осиновые колья в поганые сердца каждого из этих псов еще десять поколений назад!
Ни одному психоисторику за весь период существования истории, как науки, так и не удалось выяснить, почему лжемессии возникают и исчезают, подобно волнам, и почему в одно и то же время их появляется сразу несколько. Одна волна накатилась на Галактику каких-нибудь четыре сотни лет назад. С тех пор как Император понял, что для процветания культуры необходимо разрешить свободу вероисповедания, он с трудом справлялся с самозванцами — пока один привередливый мессия не провозгласил себя Самым Последним Осуществителем Надежд рода человеческого и не объявил священную войну. Все, что мог сделать Император до того — пытаться поддерживать мир и порядок. А это было делом хлопотным. Некий мессия Эндимион IV объявил, что все женщины являются его духовной собственностью, а все мужчины — вообще не нужны. Огромный интерес вызвало сообщение, в котором говорилось, что мужское население, все верующие и несколько новоиспеченных атеистов покончили с собой. Еще более интересным было сообщение о том, что мессия оказался импотентом.
Целая звездная система поверила, что все существа, включая их самих, являются порождениями зла и должны быть уничтожены. Император так и не узнал, каким образом зачинщику бунта удалось достать на черном рынке планетарный бластер и как они смогли пульнуть из него по своему солнцу, после чего оно стало светить еще сильнее, а движение внезапно прекратилось.
Дюжина или около того мессий установили политику геноцида и начали преследовать своих ближайших соседей, но были незамедлительно схвачены войсками и высланы с планеты.
Мессия одного из движений обосновал наиболее приемлемую монотеистическую теорию, изобретательно разбавляя свои проповеди жаргонными словечками, пользующимися успехом у простонародья, и обратил в свою веру несколько планетарных систем. Император был несколько обеспокоен таким поворотом событий. Но вскоре спаситель удрал в один из игорных миров Империи, прихватив с собой казну движения.
Один мессия стал утверждать, что нирвана есть долгий путь вперед. Его последователи выкупили несколько старых кораблей-монстров, объединили их в эскадру и отправились на поиски нирваны. Поскольку, согласно учению, нирвана находилась где‑то на краю Вселенной, Император сильно переживал и за них.
А затем возникла вера в Таламейна. В тот период, когда теология находилась в упадке, объявился некий молодой воин по имени Таламейн, проповедовавший чистоту морали и призывавший людей посвятить свои жизни цели, которой можно будет добиться в Реальной действительности. Этот воин не колеблясь опускал карающий меч на голову каждого, кто отказывался принимать его веру. Между представителями старой и новой религий назревал серьезный конфликт, который мог закончиться вооруженным столкновением. Но тут вмешался Император. Он предоставил последователям Таламейна и их Пророку достаточное количество транспортных средств, чтобы они нашли себе другую систему, в которой жили бы по своим законам. Осмеянные воины, присягнувшие на верность Таламейну, сели на корабли и исчезли в космосе, бежав от «сознания смертного человека».
Император был несказанно горд собой, приняв такое «гуманное» решение. Не потому, что сильно беспокоился, кто победит в гражданской войне, а потому что знал: а) старая теократия была бы уничтожена; б) приспешники Таламейна могли создать целую сеть мощных военных баз; в) вера неизбежно распространилась бы по всей Галактике.
Во всей этой катавасии Императору не хватало только молодой сильной религии, последователи которой, в конечном счете, объявили бы его меркантильную Империю ненужной. В результате была бы развязана внутригалактическая война, которая завершилась бы уничтожением обеих сторон.
Император не только урегулировал конфликт, но и гарантировал своим соотечественникам, что сумеет защитить их, если последователи Таламейна не угомонятся. Все эти факты истории властитель прекрасно помнил, но, будучи человеком вежливым, терпеливо выслушал Махони.
— Положить вам еще кусочек рыбки, полковник?
Не в состоянии выговорить ни слова из‑за сильной икоты, появившейся после второго выпитого кувшина, Махони просто утвердительно кивнул.
Когда березовые поленья догорели и превратились в угли, Император положил на гриль лосося и продержал его там несколько минут. Затем быстро сбрызнул кожу рыбы пшеничной водкой и ловко перевернул на обратную сторону. После того как кожа лосося хорошо подрумянилась, Император снял его с гриля. Махони никогда в жизни не ел ничего более вкусного.
— Итак, приспешники Таламейна прочно обосновались в этих… этих Волчьих Мирах, — произнес властитель.
— Вслед за ними к созвездию устремились все ренегаты, дегенераты и отпетые бандиты. Словно паломники, потянулись они к своему святилищу, потому что, конечно, были истинными верующими и все это время искренне поклонялись Таламейну, — продолжал Махони.
— Расскажи мне о них поподробнее, — попросил Император, — хотя я очень болезненно отношусь к подобным вещам. Что может быть хуже слепого фанатизма?
— Сложилась очень серьезная ситуация. Около ста пятидесяти лет назад люди, уверовавшие в Таламейна, разделились на две группы: первая, назовем ее условно «Таламейн‑А», поселилась в одной части созвездия, имеющего форму сдвоенного полумесяца; вторая, или «Таламейн‑Б», устроилась в другой его части. У группы «Таламейн‑А» был «истинный Пророк» — человек, провозгласивший себя наследником самого Таламейна. Но эта «подлинная» вера деградировала и превратилась в обыкновенную жажду стяжательства, проповедуемую политиками-раскольниками и преемниками более чем абстрактных Пророков.
В сложившейся ситуации, когда в рядах верующих произошел раскол, подлинная власть перешла в руки Торговцев. В их совет входили представители торговых семейств баронов, с готовностью вносивших сумятицу в ряды руководства. Естественно, каждое семейство понимало, что совет — лишь временное явление и что он просуществует до тех пор, пока его члены не добьются расширения полномочий и не возьмут всю власть в свои руки.
Итак, кроме того, что этот «истинный Пророк», безусловно, являлся видной фигурой на политическом небосклоне, он был ярым противником установления на одном «полумесяце» Волчьего созвездия абсолютной анархии.
На другой стороне «полумесяца» находились «изменники» — люди из группы «Таламейн‑Б», ратовавшие за возвращение чистоты идеалов и первоначальной веры. Пуристы нуждались в прокторах, а по сему «фальшивый» Пророк группы «Таламейн‑Б» создал правящий класс воинов-священников. Облаченные в черную форму, на людях они демонстративно избегали мирских благ, хотя их мрачные крепости славились именно тем, что изобиловали этими самыми мирскими благами.
Таковы Дженнисары. Через одно поколение главный дженн должен был стать правителем людей из группы «Таламейн‑Б».
— Итак, с одной стороны, мы имеем принцев торговли, — сказал Император, — во главе которых стоит…
— Некий нарумяненный хлыщ по имени Паррел. Он временно возглавляет совет.
— А кто у него в Пророках?
— Теодомир. В дни своей молодости этот тип принес в жертву множество неверующих, руководствуясь, скорее всего, не желанием очистить ряды, а страстью к антикварным вещам, отобранным у мучеников веры. Недаром столица главной планеты Санктус названа Городом Могил. Теодомир — разложившийся, погрязший во взяточничестве мошенник.
— А кто Пророк у дженнисаров?
— Убийца по имени Ингильд. Мои агенты доложили, что, кроме прочих недостатков, у него сильная тяга к наркотикам.
Император задумался, медленно потирая пальцами виски.
— Наш анализ…
— Хватит, полковник Махони, — оборвал властитель. Он вдруг полностью протрезвел, в голосе появились металлические командирские нотки. — Вот ваш анализ.
Во‑первых, нет никакой возможности добывать X-минерал, удерживая информацию об этом в абсолютной секретности.
Во‑вторых, как только стяжатели-добытчики прознают о минерале, они тут же ринутся на его поиски в Волчье созвездие.
В‑третьих, либо Торговцы обратят каперов в свою веру, либо дженны займутся разбоем.
В‑четвертых, начнется жуткая кровопролитная резня, инициаторами которой станут люди, рвущиеся к «золотым копям»… Открой‑ка бутылку виски, полковник.
Махони откупорил бутылку и передал ее Императору.
— В‑пятых, после кровавого побоища я буду вынужден выслать войска для наведения порядка на межзвездных маршрутах и обеспечения безопасности кораблей в космосе.
В‑шестых, мои действия будут истолкованы как нарушение священнейшего слова Вечного Императора и преследование религиозных убеждений. Ну, давай выпьем… Хотя, «в‑шестых» можно исключить, я уже выполнил этот пункт.
В‑седьмых, прежде чем сведения об открытии месторождений минерала станут общедоступными, Волчье созвездие должно находиться под контролем одного правительства. Между прочим, сколько Теодомиру Зарвавшемуся осталось еще коптить воздух?
— Вероятно, лет сто, — ответил Махони. — Имя его главного наследника — Матиас. Ему около тридцати. Он думает, что религия и политика — понятия несовместимые. Холост. Живет простой жизнью. Считает веру в Таламейна священной.
— О‑хо‑хо, — пробормотал Император.
— Но Матиас свято убежден, что ряды поборников веры Таламейна должны расширяться, он сам об этом заявил. И собрал небольшой отряд молодых людей. Они много занимаются спортом, охотой, ведут уединенный образ жизни.
— М‑м‑м, — Император снова задумался.
— В чем проблема, босс?
— Не могу вспомнить, на каком пункте я остановился на седьмом или восьмом?
— Думаю, на восьмом. Открыть еще одну бутылку?
— У каждого властителя есть свои привилегии, — сказал Вечный Император, отпив два глотка, прежде чем передать бутылку Махони. Итак, в‑восьмых, мы хотим, чтобы созвездие находилось под контролем одного, но очень ответственного и надежного правителя. А это значит, что надобность в отправке войск отпадет, потому что он будет слушать меня безоговорочно.
В‑девятых, дженнисары просто несносны. В любом случае, мне придется не спускать глаз с горстки этих священников-головорезов.
— Тем самым вы хотите сказать, что нужно скинуть старину Тео с пьедестала?
— Вовсе нет. Я хочу приставить к нему своего человека.
— Кого конкретно вы имеете в виду?
Император пожал плечами.
— Да какая мне, к черту, разница? Сам выбирай достойного.
Махони начал трезветь.
— Очевидно, это будет тайная и опасная операция?
— Вы прекрасно все поняли, полковник. Конечно, я не хочу огласки. Никто не должен знать, что Император сует свой нос в политику независимого созвездия.
Махони решил сделать вид, что не заметил, с каким сарказмом произнес Император последнюю фразу.
— Значит, отряд Богомолов.
— Кстати, — сказал Император, аккуратно устанавливая бутылку между ног Махони, — не этот ли экипаж раздобыл образцы?
— Так точно, сир. Группа «Богомол‑13» под командованием лейтенанта Стэна.
— Стэна?
— У него такая сложная фамилия, сир, что мы стали называть его просто Стэн.
— Вручите ему пару медалей, что ли, — вслух подумал Император.
— Что ли? — смутился Махони.
— Будут какие-нибудь соображения, полковник? Пока мы не ужрались, как свиньи, скажите — какой корабль вы намерены использовать?
Махони поднял бутылку и залпом осушил ее. Странно, но когда полковник был пьян или зол, он начинал проглатывать гласные буквы, что считалось признаком провинциального акцента.
— Могу ли я попрсить один из вших «Шайнов», Император? И, отвечая на прдыдущий вопрс, хочу скзть, что у мня есть на примте один парьнь.
Стэну пришлось потратить немало времени, чтобы выловить членов экипажа и сообщить им о своей командировке. Они разбежались по питейным заведениям и другим злачным и вполне пристойным местам, отведенным на планете для проведения досуга воинов.
Бэт, согласно договоренности со Стэном, пошла своей дорогой, прихватив с собой путеводитель охотника и исчезнув в малонаселенной местности с Мьюнин и Хьюджином. Стэн послал ей сообщение незамедлительно, используя специальный код, но ответа так и не дождался и понял, что в житейских делах ему далеко до искушенности. Ида отдыхала; она уютно устроилась в казино, пытаясь выяснить, успеет ли разорить его, используя в игре свои шулерские штучки, до того как служащие вышвырнут ее из заведения.
Док исчез в лабиринте единственного на планете Университета экзотических культур, но в конце концов был найден похрюкивающим от удовольствия в антропологическом отделе. Перед ним стояла фляжка с напитком Стра’бо из крови и молока — ингредиентов, которые он заставлял смешивать потрясенного и мучающегося тошнотой охранника. Командировки были обычным делом для бойцов отряда Богомолов. Но такого рода задание ни членам Команды‑13, ни самому Стэну выполнять еще не приходилось. Однако приказы Императора не подлежат обсуждению.
Стэн уже заранее начал скучать по дому, а кроме того был озадачен, каким образом один человек может справиться с заданием, о котором рассказал ему полковник Махони. Тем временем он прочесывал питейные заведения, зная, что в одном из них обязательно найдет Килгура.
Громоподобный голос Алекса Стэн услышал еще до того, как переступил порог бара.
— Итак, адъютант сказал «есть» и отправил лучшего солдата бритос, который укреплял свой штык…
— Какой еще, на хрен, штык? — спросил другой голос.
— Это тебе знать не обязательно. Ты просто молчи и слушай. Итак, бравый бритский солдат полез вверх на невысокий холм. И в ту же секунду его голова слетела с плеч и покатилась вниз. А молодой гигант закричал еще пуще: «Я — Рыжий Рори Гленский! Отправьте ко мне сразиться ваш лучший отряд!»
Стэн, невольно задумавшись над тем, слышал ли он когда-нибудь конец саги о Рори, вошел в бар. Алекс сразу заметил товарища и по выражению его лица понял, что случилось нечто серьезное. Он буркнул что‑то двум мертвецки пьяным охранникам, сидевшим с ним за столиком и подпиравшим спинами стену.
— Ладно, просвещу вас как‑нибудь потом, ребята. Ну‑ка, быстренько делайте ноги!
Алекс придавил охранников столом, а затем убрал его, и бедняги попадали на пол. Стэн сел на один из освободившихся стульев.
— Выкладывай, парень. Я постараюсь выдержать.
Стэн повторил свой разговор с Махони слово в слово, вынув из потайного кармана, находящегося на ремне, ценную государственную бумагу.
— Боже, как я ошибся! Нет‑нет, я не выдержу! — простонал Алекс. Приказ сильно огорчил его. — Моя мамаша упадет в обморок, когда станет известно, что меня вытурили из отряда.
— Это только прикрытие, черт возьми. Твоей маме ничего не станет известно.
— Да? Ты ее не знаешь, — Алекс тяжело вздохнул.
— Послушай, я хочу, чтобы ты хорошенько запомнил — я теперь бывший капитан Стэн из Третьего полка Гвардии, увешанный наградами и израненный, замешанный в убийствах и уволенный для вынесения приговора за бесчисленные злодеяния.
Алекс снова тяжело вздохнул, поднял свою громадную лапу, шутливо отдав честь и придвинул Стэну кружку.
Согласно церковной догме, Таламейн приказал флоту переселенцев высадиться на Санктусе потому, что ему, якобы, явилось видение, будто эту планету благословил сам дух Космоса.
В действительности Таламейн направил флот к первой попавшейся планете земного типа, на которой было много воды, из‑за того, что в рядах его верноподданных назревал мятеж и они чуть было не перебили друг друга.
На Санктусе был один крупный город — Город Могил, несколько небольших рыболовецких поселков, один маленький порт и сотни деревень. Население планеты составляли теократы и те, кого они эксплуатировали, — пилигримы и крестьяне, рыбаки и фермеры.
С некоторых пор на планете Санктус появился еще один обитатель: Стэн.
Холодный ветер леденил спину. Стэн неловко плюхнулся на каменную скамью, ударившись головой о спинку. Охранник Пророка смерил его таким же холодным взглядом, каким было дуновение ветра, «приласкавшего» позвоночник. Стэн улыбнулся охраннику, и тот отошел.
Стэн просидел на этой скамейке три часа, но терпение считалось добродетелью, которой стоило выучиться на Санктусе прежде всего. В особенности это касалось Города Могил с его невзрачными, облаченными во все серое священниками-бюрократами, массивными памятниками, выстроенными в честь давно умерших вождей, и мрачными холодными зданиями, в которых наверняка водились привидения.
«Порученьице не из приятных», — подумал Стэн, с невыразимой скукой разглядывая обветшалую переднюю. Как и во всех остальных зданиях Города Могил, она была выстроена из белого камня, который со временем превратился в желтый.
В огромной палате повсюду стояли бюсты, позолоченные статуи, на стенах висели искусно сработанные гобелены. В помещении, пропахшем курящимся фимиамом, царила нестерпимая духота.
Как и все остальное на Санктусе, здание было обветшалым и выцветшим. Даже охранник, с его обрядовой алебардой и далеко не обрядовым боевым оружием, выглядел каким‑то поношенным и зачуханным в своей грязной, перелатанной форме.
Стэн же, напротив, был одет в чистенькую коричневую униформу дивизии Охраны, на груди его висели боевые ордена, которые они с Махони специально подобрали для такого случая. Ветеран подозрительно покосился на правый рукав, где совсем недавно красовалась эмблема дивизии Охраны. На том месте, с которого она была кем‑то содрана, осталось темное пятно.
Деньги стояли на первом месте в Империи Таламейна, а уж человеческая жизнь здесь не ставилась ни во что. Взятка помогала спасению души гораздо лучше любой молитвы. К счастью, Махони снабдил своего агента более чем достаточным количеством кредиток. На Санктусе Стэн находился вот уже неделю, смиренно прося аудиенции у Пророка Теодомира. За это время ему пришлось основательно «подмазать» множество должностных лиц. Последнюю крупную взятку он дал вчера епископу. «Так вот, значит, как его святейшество выполняет свои обещания», — мелькнуло в голове Стэна.
Он немного побродил по улицам жуткого Города Могил с его огромными памятниками и высящимися, словно заводские трубы, фонарями. Некоторые из них горели ярче остальных. Их включали на полную мощность только тогда, когда богатые семьи города делали пожертвования в пользу недавно прибывших депортированных. Город Могил удивительно напоминал Стэну фабричную долину в предрассветный час.
Стэн сел на скамью, находящуюся всего в полуметре от главной двери, и попытался расслабить мышцы, чтобы согреться. Первое, что он успел заметить, помимо невероятной безвкусицы в убранстве помещения, был нестерпимый холод, которым веяло от каменных плит и который пронизывал длинные коридоры и просторные палаты. «Будь начеку, парень, — предостерег себя Стэн, — не то скоро тебе начнут мерещиться призраки Империи Таламейна».
Вдруг он услышал звуки «тук, тук, тук…» и поднял голову, когда охранник щелкнул каблуками. Массивная дверь с шумом распахнулась. Стэн встал, кланяясь человеку, подкупленному его взяткой.
— Добро пожаловать! Добро пожаловать на Санктус!
Матиас, сын Пророка, шагнул за порог и поприветствовал гостя.
Несмотря на то что Стэн прекрасно знал, с кем ему предстояло встретиться, внешность Матиаса глубоко поразила его. Здоровый цвет лица высокого молодого человека, ведущего аскетический образ жизни, говорил о том, что большую часть времени он проводит на природе. На нем была простая красная униформа, более напоминающая одежду военного, нежели священника. Однако самым интересным и странным было то, что Матиас встретил Стэна рукопожатием, как равного.
Стэн застыл в нерешительности, но все‑таки сумел пробормотать обычные слова приветствия, пытаясь выразить свою признательность за оказанную честь. Молодой человек взял его под руку и повел по длинному темному коридору.
— Мой отец с нетерпением ждет встречи с вами, — сказал Матиас. — Мы много слышали о вас.
«Обо мне и моих деньгах», — цинично подумал Стэн.
— Почему вы не пришли к нам сразу? Империи Таламейна очень нужды люди с вашими… способностями.
Стэн пробормотал какую‑то жалкую отговорку насчет того, что хотел осмотреть восхитительный город.
— И все же вам следовало явиться прямо во дворец. Ко мне. Я надеялся, что однажды встречу такого человека, как вы.
Стэну стало ясно, что Матиас говорит искренне и, возможно, не имеет ни малейшего понятия о том, сколько нужно дать взяток, чтобы добиться аудиенции у Пророка.
— Надеюсь, мой отец и вы… достигнете взаимопонимания, — сказал Матиас.
— Я тоже на это надеюсь.
— Может быть, если представится случай… вы найдете время встретиться с моими компаньонами? С моими друзьями?
— Был бы несказанно рад, — ответил Стэн. «Наверное, какие-нибудь сборища молящихся и мне придется принимать в них участие».
Матиас неожиданно улыбнулся теплой, человеческой улыбкой.
— Вы, вероятно, думаете, будто мои друзья сидят в кругу и часами бубнят молитвы из Книги Таламейна?
Стэн отвел глаза в сторону.
— Нам знакомы слова Пророка. Но мы считаем, что вера лучше постигается… вдали от городов. Мы пытаемся следовать учению Таламейна, чтобы обрести истинную свободу. Конечно, наши методы далеки от совершенства, но, возможно, вы предложите какие-нибудь новые способы.
Наследник Пророка замолчал, остановившись в конце коридора. Двойные двери с грохотом отворились.
Стэн стоял на пороге огромной комнаты, которая, по всей видимости, служила тронным залом. Естественно, этот тронный зал был таким же обветшалым, как и все здание, однако гобелены здесь были намного толще и когда‑то имели богатый вид. В самом дальнем конце, умостившись на пышных подушках, которыми было обложено массивное каменное кресло, восседал Пророк Теодомир. За его спиной висела огромная карта «водного мира», каковым была планета Санктус, с одним единственным островом-континентом Святого Таламейна. Большая рубиновая лампа освещала местоположение Города Могил. По обеим сторонам карты стояли два огромных фонаря — символы чистоты веры. Вдруг Стэн обнаружил, что Матиаса рядом с ним нет. Он оглянулся и увидел, что молодой человек стоит на коленях, почтительно склонив голову.
— Теодомир, — подобострастно произнес Матиас, — твой сын приветствует тебя во имя Таламейна!
Подумав, становиться ли ему тоже на колени, Стэн решил, что с Пророка хватит и поклона.
— Кто это с тобой, Матиас?
Голос у Пророка был тонким и скрипучим, как несмазанная телега. Матиас тут же поднялся с колен и подтолкнул Стэна вперед.
— Это полковник Стэн, отец, человек, о котором мы говорили.
Стэн опешил и быстро заморгал глазами, удивившись, что о нем уже был разговор. Собравшись с мыслями, он подошел к трону решительной походкой военного и, щелкнув каблуками, стал по стойке «смирно».
— Бедный солдат приветствует тебя, Теодомир, — отчеканил Стэн, — и просит принять этот скромный дар.
Теодомир побледнел и стал прерывисто дышать, когда Стэн вдруг вынул из‑за пазухи нож. Стэна очень позабавила эта сцена, особенно когда он краем глаза увидел, как перепуганные охранники ринулись вперед. Аккуратно, с большой важностью, Стэн положил нож к ногам Пророка.
Подарок был ценным и очень бесполезным. Нож был сделан из сплава мягких металлов и инкрустирован сверкающими драгоценными камнями. Стэн окинул взглядом потрепанную одежду Теодомира и на минуту задумался над тем, долго ли пробудет его подарок у Пророка. Если сведения о пристрастиях Теодомира верны, то он покрутит нож в руках не более часа, после чего продаст.
Теодомир пришел в себя и подал знак виночерпию, чтобы тот принес кубок с вином. Прильнув к кубку губами, он долго не мог от него оторваться, что вовсе не подобало делать святому, а затем разразился громким смехом.
— О, это очень хорошо! Просто прекрасно! Тебе удалось пронести нож, несмотря на службу безопасности и тщательный компьютерный досмотр, не так ли?
Вдруг его смех резко оборвался. Пророк повел желтыми глазами в сторону съежившихся от страха слуг, стоящих неподалеку.
— Разберитесь со службой безопасности, — елейным голосом произнес он.
Слуги согнулись в раболепном поклоне и выскользнули за двери.
Пророк опять приложился к вину и вновь засмеялся сдавленным, скрипучим смехом. Повернув голову в сторону шторы, висящей сбоку, Теодомир произнес тост за надежное укрытие.
— Ну, Паррел, как ты думаешь, можем ли мы использовать нашего смекалистого полковника Стэна?
Штора отодвинулась, и из‑за нее вышел маленький сухощавый человечек с темным лицом. Отвесив Теодомиру легкий поклон, он повернулся лицом к Стэну и улыбнулся.
— Да, — ответил Паррел. — Но, думаю, нам бы не мешало немного побеседовать для начала.
Они расположились в маленькой грязной библиотеке, уставленной стеллажами с книгами. Кресла в библиотеке были продавленными и ветхими, но довольно удобными. Стэн не мог не заметить, что на религиозных трактатах и священных писаниях лежит толстенный слой пыли. Его внимание привлекли несколько изрядно потрепанных эротических журналов.
Матиас в очередной раз наполнил бокалы каждого, обойдя только себя самого.
— Да, мы действительно считаем, что нам крупно повезло — найти человека, обладающего такими талантами, как полковник Стэн, — тихо произнес Паррел, отпив немного вина. — Однако не могу избавиться от мысли, что нам слишком уж повезло. Я хочу сказать, что если верить вам на слово, то вы, вроде бы, оказались в нашем далеком созвездии потому, что вас выслали. Почему человек, обладающий столькими талантами, вдруг оказывается в Волчьем созвездии?
— Все очень просто, — ответил Стэн. — В армии не любят церемониться. После того, как меня уволили из Гвардии…
— Вероятно, «разжаловали» — более подходящее слово?
— Не придирайся к словам, Паррел, — резко оборвал его Матиас. Судя по тому, что мы знаем о прошлом полковника, Империя обошлась не очень уважительно с солдатом, мужественно сражавшимся за нее. Причины, по которым он оставил военную службу, нас не должны интересовать.
— Простите, полковник, — кивнул Паррел. — Продолжайте, пожалуйста.
— Не стоит извиняться. В конце концов, мы оба — бизнесмены. — Стэн поднес бокал ко рту, поймав на себе изумленные взгляды своих собеседников. — Вы занимаетесь делами торговыми, я — делами военными.
— А как же насчет верности долгу, присяге? Разве солдаты не сражаются за высокие идеалы? — спросил Теодомир.
— Я верен людям, которые меня нанимают. После подписания контракта я, как бизнесмен, держу свое слово и выполняю долг до конца.
Стэн посмотрел на Паррела загадочным взглядом, как торговец на торговца.
— Хотелось бы уточнить, что именно вы можете предложить на продажу, полковник?
— Вам — расширяющуюся ускоренными темпами империю бизнеса, первую торговую монополию в Волчьем созвездии. — Стэн повернулся лицом к Теодомиру. — Вам — церковь, которая снова станет единой.
Теодомир на мгновение задумался, постепенно его рот расплылся в улыбке.
— Осуществилась бы моя самая заветная мечта, — благоговейно сказал он.
Паррел оставался невозмутим.
— А где ваша армия, полковник?
— Ее нетрудно сколотить.
— Чтобы свалить Ингильда, понадобится огромная сила.
— У вас на Санктусе чудесные леса, — туманно ответил Стэн. — Могу себе представить, какие высокие деревья в них растут, деревья, которые умирают, но продолжают стоять. Сколько силы нужно приложить дровосеку, чтобы повалить такое дерево?.. Моя сила заключается в том, чтобы, подобно дровосеку, точно знать, куда и как ее лучше всего приложить.
— Чтобы уничтожить Ингильда, — мечтательно прошептал Теодомир. — Все планеты снова будут моими. Этого достаточно. — Он обратился к Паррелу: — Ты не согласен? Разве ты не считаешь, что этого было бы вполне достаточно?
К великому удовольствию Теодомира, Паррел утвердительно кивнул.
— Ну что ж, э‑э, поскольку вы так хорошо все рассчитали, — сухо сказал Паррел, — то, полагаю, у вас уже подсчитан бюджет и обозначены все суммы, необходимые для проведения операции?
Стэн вынул блокнот из внутреннего кармана кителя и протянул его торговцу.
— Спасибо, полковник. А теперь простите, нам с Пророком нужно обсудить поставленные вами условия поподробнее.
Стэн встал.
— Хотя, — поспешно добавил Паррел, — уверен, что мы примем их без всяких осложнений.
— Я проведу вас в ваши покои, — предложил Матиас. — Полагаю, вам захочется прогуляться по дворцу?
Стэн улыбнулся и поблагодарил Матиаса, поклонился Теодомиру и вышел вслед за сыном Пророка. Как только двери за посетителями захлопнулись, Теодомир плеснул в свой кубок вина и стал нервно расхаживать по залу.
— Что ты обо всем этом думаешь, Паррел? Меня интересует, что ты думаешь на самом деле. Ему можно доверять?
Паррел пожал плечами и снова наполнил кубок Пророка.
— Это не имеет никакого значения, — сказал он, — пока мы будем держать ухо востро.
— О, как бы мне хотелось увидеть… — произнес Теодомир. — Я просто горю желанием увидеть этого идолопоклонника Ингильда загнанным и раздавленным… Ты правда думаешь, что нам удастся это сделать? Игра стоит свеч?
— Мы рискуем разве что несколькими моими кредитными карточками да жизнями его людей, — сказал Паррел.
— Но если Стэн победит… если он все‑таки победит, что мы будем с ним делать?
Паррел рассмеялся своим обычным холодным смехом.
— То же самое, что вы обычно делаете с наемниками.
На лице Теодомира появилась улыбка.
— Я подыщу ему симпатичную маленькую могилку, — пообещал Паррел, — рядом с тем местом, где будет покоиться Ингильд.
Дженнисар стоял возле ствола дальнобойного орудия и дрожал от страха. Рот его был залеплен пластырем, руки связаны за спиной. Стэн заметил, как глаза несчастного начали бегать от ужаса. Колени дженнисара подогнулись, когда две неуклюжие фигуры, стоявшие по обеим сторонам, подхватили его под руки и поставили на верхнюю площадку. Капитан бхор вышел вперед, громыхая в тишине доспехами. Пятьдесят членов экипажа проводили его налитыми кровью глазами. Поднявшись к дженну, капитан остановился и злобно посмотрел на свою жертву из‑под двух пышных кустов, которые бхоры называли бровями.
— Сикбет, — насмешливо произнес он.
Повернувшись лицом к своей команде, капитан поднял громадный, как кувалда, мохнатый кулак, в котором был зажат рог стреггана.
— За бороды наших матерей! — проревел он.
— За бороды наших матерей! — подхватила команда. Все, как один, бхоры выпили из рогов стрегганов. Ото вытер мясистые губы и повернулся лицом к технику по оружию, стоявшему возле пусковой установки и ожидавшему команды. Когда Ото поднял лапу, отдавая приказание, Стэн услышал сдавленный крик дженна, вырвавшийся из залепленного пластырем рта. Стэн представил себе, что последует за этим, и ему стало немного жаль бедного придурка.
— Именем Сарлы и Лараза! — произнес Ото. — Именем Джемчиида и… и…
Осужденный посмотрел на техника умоляющим взглядом.
— Кхолерика, — низким басом прошептал капитан. — Очень жаль, что нам не удастся разделаться подобным образом с твоими чертовыми богами!
Ото прочистил горло, сплюнул и продолжил речь:
— Во имя Джемчиида и Кхолерика мы благословляем это путешествие.
Он опустил руку, и техник бхор включил установку. Дверцы орудия с шипением раздвинулись, два охранника подняли извивающегося пленника дженна и засунули его в ствол. Ото залился громким смехом, глядя на сопротивляющуюся жертву.
— Не бойся, маленький дженн! — воскликнул он. — Я, Ото, лично отправлю твою языческую душу в ад!
Команда разразилась радостным ликованием, когда дверцы орудия захлопнулись. Стэн и глазом не успел моргнуть, как техник нажал на кнопку «Запуск снаряда». Корабль основательно тряхнуло. Дженн даже пикнуть не успел, как его разорвало в вакууме на части.
Тяжелые ботинки загромыхали по металлическому полу. Развеселившиеся члены экипажа бросились вперед, протискиваясь в помещение, где находился бортовой иллюминатор, чтобы посмотреть на увлекательное зрелище. Стэна чуть не стошнило, когда Ото дружески похлопал его по спине лапой-кувалдой.
— Клянусь бородой моей мамы, — сказал капитан, — обожаю благословение. Особенно… — он указал большим пальцем правой руки в сторону дверцы орудия, захлопнувшейся за принесенным в жертву дженном, — когда из пушки вылетает один из этих говнюков. — Затем он пристально посмотрел на побледневшего Стэна. — Дьявол! Ты, должно быть, думаешь, что я — самый скаредный жмот на свете. Тебе нужно выпить.
Стэну ничего не оставалось, как принять любезное предложение капитана.
— Это хорошо, — сказал Ото, — что старые обычаи отмирают. — Он наполнил рог Стэна стреггом, обжигающе-перченым напитком бхоров, придвигая к нему поближе свое грузное туловище. — Ты не поверишь, но когда‑то мы, бхоры, были примитивным народом.
Стэн, успевший набрать полный рот стрегга, чуть не поперхнулся.
— Да, — выдохнул он, — трудно такое предположить.
— Все, что нам досталось от предков, — продолжал Ото, — это небольшое развлечение при благословении.
Он покачал огромной косматой головой и тяжело вздохнул.
— И это единственное, за что мы должны благодарить дженнов. Мы распрощались с традицией благословлять путешествия задолго до того, как они пришли и стали нас убивать, а это случилось… во времена молодости моего папы.
— Ты хочешь сказать, что для этой цели вы используете только дженнов? — спросил Стэн.
Ото нахмурился, сморщив массивный лоб.
— Клянусь отмороженной задницей моего папочки, — возмутился Ото, нам больше не на кого держать зла. Я уже сказал, что мы цивилизованный народ. Мы почти забыли о благословении, как вдруг появились эти дженны со своими сраными «сикбетами». Но когда они на наших костях построили целую торговую колонию, мы вспомнили… вспомнили, мать их за ногу!
Ото осушил свой рог и снова наполнил его.
— Тебя интересует тот недоносок, которого мы только что убили? Он был одним из пятнадцати, взятых нами в плен. Подумаешь, какая цаца! Одним больше, одним меньше. Мы вылавливаем их на кораблях и пускаем в расход одного за другим, при благословении. Между прочим, с сожалением должен отметить, что этот был последним.
Стэн все понял.
— Думаю, я смогу помочь в разрешении вашей проблемы, — спокойно произнес он.
Капитан смачно рыгнул, тряхнул головой в знак согласия и отодвинул в сторону кувшин со стреггом.
— А теперь, друг мой, поговорим о деле. Мы находимся в трех днях пути от Хокторна. Мой флот — в вашем распоряжении. Какими будут ваши приказания после того, как мы сядем на планету?
— Ждать, — ответил Стэн.
— Как долго?
— Полагаю, что кредитки, которыми я уже с вами расплатился, помогут вам продержаться некоторое время.
Бхор поднял руку в знак протеста.
— Не поймите меня превратно, полковник. Я не прошу о большей сумме… — Он оттопырил волосатые большой и указательный пальцы и потер ими друг о друга в универсальном для Галактики жесте. — Я вовсе не собираюсь нагревать руки на этом деле, друг мой.
Стэн пожал плечами.
— Не сомневаюсь.
— Вы собираетесь убивать дженнисаров? — спросил Ото.
— Мы собираемся убивать дженнисаров, — ответил Стэн. Капитан снова сгреб кувшин со стреггом.
— Клянусь бородой моей мамочки, ты мне нравишься! — Он наполнил рога по самые края.
Стэн принял мудрое решение, выбрав в помощники бхоров. Они отличались пламенной преданностью союзникам, лютой ненавистью к врагам и умением твердо следовать намеченной цели. Бхоры являлись единственными коренными жителями созвездия, аборигенами ледниковой планеты, на которой, словно гроздья рябины, были разбросаны сотни вулканических островов, покрытых зеленью и окутанных густыми туманами.
С незапамятных времен бхоры жили и умирали в этом оазисе, выращивая то немногое, что можно было здесь вырастить, купаясь в теплых бассейнах, над которыми клубился пар. Довольно мужественный народ, поскольку охотиться приходилось во льдах.
Конечно, трудно сказать, кто на кого тогда охотился. Никому не ведомо, как выглядели в те далекие дни стрегганы. Но в рассказах и эпических поэмах бхоров описаны огромные, передвигающиеся на двух ногах шаркающей походкой звери, разевавшие на жертву громадную пасть с несколькими рядами острых зубов. Причем на смену выпавшему зубу тут же вырастал новый. Кроме того, эти животные почти не уступали в интеллекте самим бхорам. Голод вытеснил бхоров во льды. Какой-нибудь ученый сухарь-профессор, читающий нудную лекцию сонливым студентам, сказал бы, что это объяснялось естественной потребностью в источниках протеина. Пусть бы он рассказал это тому первому бхору, перемахнувшему через ледниковый хребет, на глазах у которого разъяренный стрегган только что растерзал его приятеля, первому бхору, оставившему дома полную миску с овощами, но сберегшему собственную шкуру.
Наверняка бхору было ужасно тяжело принять это историческое решение. В сравнении со стрегганом он был крошечной букашкой. Тем не менее в сравнении с гуманоидом бхор был существом значительных размеров: невысокий, с покатой спиной, кривыми, но мощными косолапыми ногами и лицом, которое могла любить только «бородатая мать». Тело его покрывала густая шерсть, лоб был широким и выпуклым, из‑под кустистых бровей выглядывали карие глаза с красными белками. Хотя рост любого обычного бхора не превышал 150 см, ширина его груди достигала метра и более. Весил бхор в среднем больше центнера.
Так что стреггану приходилось сталкиваться с огромной силой, заключенной в маленькую упаковку, плюс со способностью бхоров производить и применять примитивное, но прочное оружие. Для полного счастья бхорам необходимо было выяснить, как одолеть стрегганов.
Поначалу было совершено много ошибок. Ранние легенды бхоров свидетельствуют о больших кровопролитиях. Однако в конце концов кому‑то все‑таки удалось навести порядок, и стрегганы стали главным источником желанного протеина. Это была ранняя ошибка, которую удалось быстро исправить. Первое, что делали бхоры после убийства стреггана, — пожирали его внутренности сырыми. Поглощая стреггана, бхоры поглощали также и цианид. Смертельная доза витамина А, содержащегося во внутренностях стреггана, вдвое превышает его дозу (тоже смертельную) в земном полярном медведе или в столетней пикше. Поедание внутренностей своего врага считалось у бхоров главнейшим обычаем. Прежде чем начать покорять новые миры, бхоры должны были стать хозяевами ледников на родной планете.
Подчинив себе стрегганов, бхоры научились торговать, после чего у них возникла потребность убивать себе подобных. Да и чем, в конце концов, еще можно было похвастать на пьяной пирушке?
В отличие от многих других существ, бхоры на протяжении веков вели небольшие войны, которые быстро заканчивались урегулированием и установлением странного рода единения, наступавшего после решающего сражения.
Главный принцип религиозной эмансипации бхоров: «У меня свои боги, у тебя — свои. Если я попаду в беду, можно будет занять парочку твоих?»
Когда бхоры, круша ледники, впервые начали расширять свой «оазис», раздался громкий призыв: «Спасите стрегганов!» Бхоры так преуспели в умении убивать, что их бывшие заклятые враги чуть не вымерли вовсе. На сегодняшний день их осталось всего несколько экземпляров, да и то — в зоопарках бхоров. Сейчас стрегганы гораздо меньших размеров, чем были раньше, но все еще достаточно свирепые для того, чтобы бхоровские мамаши пугали ими своих детей, как земные мамаши пугают своих бармалеями.
Легенды о стрегганах уходят корнями в глубокую древность, впрочем, как и поговорка «клянусь бородой моей матери». У всех бхоров, независимо от пола, на лице растут волосы, прикрывающие их выдающиеся вперед подбородки. Лицевой волосяной покров у самок даже немного гуще, чем у самцов. В прежние времена мамаши-бхоры носили длинные окладистые бороды, за которые детеныши цеплялись и висели, пока родители собирали овощи… или разделывались с протеинизированными внутренностями стрегганов.
К тому времени, как стрегганы стали героями детских сказок, за бхорами уже утвердилась слава торговцев во всем Волчьем созвездии. Даже люди Таламейна (обе группировки), ярые ксенофобы, знали, что бхоров лучше не трогать.
Пока бхоры держались друг друга и оставались внутри торговых анклавов, людям удавалось беспрепятственно проникать в созвездие. Бхорам просто не было до них никакого дела, так что сосуществование оказалось вполне возможным.
Так было до тех пор, пока дженнисары не решили, что им нужен Враг, и не вооружили жуликоватых фанатиков, веривших в единого бога, против пантеистически настроенных торговцев-контрабандистов бхоров. Когда Стэн встретился с бхорами, этим некогда многочисленным народом, они были близки к вымиранию, как их старинные враги стрегганы. Но скармливать свои души дьяволу бхоры не собирались.
— Хокторн-контроль. На связи «Бхолдер». Посылаю запрос о беспрепятственном выходе на орбиту.
Ото сидел за пультом управления. Выключив микрофон, он посмотрел на Стэна.
— Клянусь бородой матери, это странная планета. Когда мы в прошлый раз садились на нее, нам пришлось включить три пульта управления. Ото немного повеселел. — Они клялись всеми святыми, что если мы не высадимся в указанном ими месте, нас вышвырнут за пределы атмосферы. Могу тебя уверить, этого оказалось вполне достаточно, чтобы довести бхоров до белого каления. — Капитан улыбнулся, демонстрируя Стэну крупные желтые зубы.
— Да уж, представляю. — Стэн понял, что имел в виду Ото. На ответчике произошло искажение звука, после чего слышимость восстановилась.
— Судно «Бхолдер», вам предоставляется площадка на приграничной территории.
— Говорит «Бхолдер». Мы находились двадцать корабельных дней за пределами Волчьего созвездия.
— Принято. Ваша цель — посадка?
— У меня есть разрешение на вербовку солдат, — сказал Ото.
— Судно «Бхолдер», говорит Хокторн-контроль. Принято. Добро пожаловать на Хокторн. Оставайтесь на связи до посадки. Предупреждение: посадка должна быть произведена в строго заданном районе. За вами следят.
— И если мы сделаем «зиг», когда этот диспетчер скажет «заг», проворчал Ото, — то познакомимся с ракетами-перехватчиками.
Даже у наемников должен быть дом… или, по крайней мере, временное пристанище. Планета Хокторн как раз и была таким «временным пристанищем» этой части Галактики. Здесь наемников вербовали и обеспечивали военным снаряжением. Хокторн была также планетой, куда они «отползали» и зализывали свои раны после поражения или возвращались с почетом и праздновали победу.
На Хокторне царило анархическое правление. Правительство планеты постоянно менялось в зависимости от того, какая шайка наемников оказывалась сильнее в данный период времени. Затем их нанимали и увозили, а оставшийся вакуум заполнялся более мелкими волками. Бывали такие времена, когда ситуация полностью выходила из‑под контроля и на планете воцарялся разгул анархии. Наемники завербовывались в любые группировки и на любые должности. Здесь можно было встретить специалистов по орбитальным станциям, техников, вооруженных до зубов пехотинцев, немыслимо высоко оплачиваемых логистов и командиров различных рангов. Правда, проблема состояла в том, что в последних никто не нуждался.
«Бхолдер» выпустил ноги установки приземления, засвистел Юкава-драйв, и плоскобрюхий веерообразный корабль завис над землей.
Орудия были приведены в боевую готовность — бхоры предпочитали не доверять никому. Подпорки приземления выскользнули из веерообразного корпуса; «Бхолдер», жалобно застонав, сел. Открылся люк средней секции, и Стэн спустился по трапу на землю, держа в руке походную солдатскую сумку.
Точка, появившаяся на другом конце взлетно-посадочного поля площадью в один квадратный километр, росла по мере приближения и превратилась в третьесортный вездеход, управляемый сияющим Алексом.
Алекс спрыгнул с развалюхи и отдал честь. Стэн с первого взгляда понял, что здоровяк из Эдинбурга не в духе.
— Полковник, ты не представляешь, как я рад тебя видеть.
— Взаимно, — заверил его Стэн.
— И твоих союзников тоже. Пойдем, парень, покажу тебя наш миленький отель. Волшебное место! Я здесь неделю, и за этот срок произошло два убийства, одна бомбежка и без счету великолепной поножовщины.
Стэн ухмыльнулся и залез в вездеход. Алекс объехал вокруг двух боевых космических кораблей пехоты, оспаривавших право на высадку в нужном им месте и лежавших теперь, после перехвата вооруженным заслоном, в пыли грудой металлолома.
Центральная улица главного «города» планеты Хокторн была удивительна. По дороге сновали транспортные средства на любой вкус: от шикарных лимузинов с маклиновскими движками до быстроходных колесных разведывательных машин и небольших воздушных кораблей, проносившихся над головой на высоте не более пятидесяти футов.
Магазины, естественно, были специализированными: в них продавалось изготовленное на заказ или повидавшее виды оружие и всевозможные орудия убийства, не запрещенные Империей (конечно же, включая являющиеся принадлежностью исключительно войск Охраны виллиганы, впрочем, как и некоторые другие виды экзотического оружия). Рядом находились магазины, где продавалась форма. Ювелирные лавки специализировались на выгодной скупке награбленного добра у наемников, недавно вернувшихся из походов, и выдавали под большие проценты ссуды под залог любых драгоценностей, какие только мог предложить проигравший картежник.
Во всем этом хаосе маршировали, ходили важной или заплетающейся походкой, ползали или просто лежали в пьяном полубреду военные любых званий — от кадровых офицеров-пилотов до специально обученных для ведения партизанской войны в джунглях боевиков, одетых в маскировочную форму, и полицейских, облаченных в парадные мундиры.
По одну сторону улицы Стэн заметил очень чистенький дворик, где находилось небольшое аккуратное здание. Дорожка, ведущая к нему, была тщательно выметена, а фасад здания — свежевыкрашен.
Надпись на плакате гласила: «ВСТУПАЙ В ВОЙСКА ГВАРДИИ! ИМПЕРИЯ НУЖДАЕТСЯ В ТЕБЕ!»
Через открытую дверь пункта вербовки Стэн увидел одного единственного человека — ужасно удрученного, одинокого и скучающего сержанта Гвардии, смотревшего на окружающий мир полным безразличия взглядом. На форме сержанта красовались нашивки и ордена.
— Не понимаю я нашей Гвардии, — сказал Алекс, проследив за направлением взгляда Стэна. — Или мы стремимся создать войско дезертиров?
Стэн нахмурился и утвердительно кивнул головой. Алекс оказался абсолютно прав. Хокторн — та еще планета!
«Чтоб тебе пусто было, Махони! — в сердцах подумал Стэн. — Ну, давай, сынок, иди, вербуй несколько сот психопатов и плутов и опрокидывай две Империи! А мы поглядим, сможешь ли ты управиться с заданием до завтрака…»
Да, бойцам отряда Богомолов приходилось работать в любых условиях. Впрочем, по всей вероятности, Стэну и не хотелось бы, чтобы эти условия были оранжерейными.
КОМАНДОС! НУЖНЫ 200 ЛУЧШИХ ИЗ ЛУЧШИХ! ЗАЩИТИМ ВЕРУ СТОЛЕТИЙ! Оплата гарантирована.
Полковник Стэн, бывший военнослужащий Третьего полка Гвардии Его Императорского Величества, набирает две сотни самых лучших солдат для выполнения важнейшего социального и теократического задания.
КАНДИДАТУРЫ НЕГУМАНОИДОВ, РАБОТАЮЩИХ БЕЗ КОНТРАКТОВ, К СОЖАЛЕНИЮ, РАССМОТРЕНИЮ НЕ ПОДЛЕЖАТ ПО РЕЛИГИОЗНЫМ СООБРАЖЕНИЯМ.
Волчье созвездие и Вера Таламейна находятся под угрозой, подвергшись нападкам со стороны шайки безбожников и торговцев, что пытаются уничтожить самые красивые и преуспевающие планеты сектора, населенные миролюбивыми людьми. Желающим принять участие в праведной борьбе иметь при себе необходимое индивидуальное снаряжение: личное оружие, теплую одежду, походные космические костюмы. Опытным бойцам предоставляются льготы.
ТРЕБУЕТСЯ БРИГАДА БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ!
Полковник Стэн заслужил уважение в войсках Гвардии своим многогранным опытом, полученным в сражениях (принимал участие в восемнадцати планетарных атаках, бесчисленных рейдах и боевых операциях). В Третьем полку Гвардии отмечен как офицер, под командованием которого потери всегда минимальны.
ЗАВЕРБОВАННЫЕ БУДУТ ОБЕСПЕЧЕНЫ ОБЫЧНОЙ СТРАХОВКОЙ ЖИЗНИ.
Принимаются только боевые офицеры, а также участники тайных операций, тяжелых рейдов, атак, засад и диверсий. Предпочтение отдается военным, владеющим следующими специальностями: имперского охранника, офицера Торгового флота. Рассматриваются кандидатуры специалистов некоторых специфических планетарных подразделений. (Просьба пройти проверку в пункте вербовки.)
ПРИЧИНЫ УВОЛЬНЕНИЯ С ПРЕДЫДУЩИХ ДОЛЖНОСТЕЙ ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ КОНТРАКТА НЕ УЧИТЫВАЮТСЯ.
Индивидуальные приобретения опытных специалистов или трофеи, захваченные подразделениями, в судовой журнал не вносятся и не регистрируются при условии, что изъяты они будут не у союзников.
Специалистам, отдельным солдатам или отрядам обращаться лично к полковнику Стэну, Брейкер Хауз…
Стэн прочитал объявление, появившееся на экране, и слегка поморщился.
— Ты это написал?
— Лично, — ответил Алекс, допивая свои пол‑литра квилла.
— Эта информация разойдется по всей планете?
— Ага.
— Небось, считаешь себя умником?
— Честно говоря, да, — самодовольно кивнул Алекс и потянулся за следующей кружкой.
Посмотрев на человека, сидящего за соседним столиком в баре, Стэн решил, что жить ему осталось недолго. Мужчина был на пару сантиметров выше Стэна и на пару килограммов больше его весил. Половина ястребиного лица незнакомца была ужасно перекошена. «Пластиковая реконструкция», — подумал Стэн.
Вид у человека был такой, словно он держал под столом направленный на Стэна виллиган. «Надеюсь, он не хочет им воспользоваться», — промелькнуло в голове Стэна. Алекс развалился на соседнем стуле и, казалось, отходил ко сну.
— Их, знаешь ли, называют заезженными клячами, — бодрым голосом произнес человек с ястребиным лицом.
— Кого «их»?
— Семьдесят восемь человек…
— Семьдесят двух, — поправил Алекс, не открывая глаз. — Двое в госпитале, одного вчера пырнули ножом, трое — в вонючей подземной тюрьме и у тебя нет кредиток, чтобы их вызволить.
— Отличные солдаты, — продолжил человек, обрадовавшись тому, что его людьми интересовались. — Все имеют боевой опыт. Около половины из них были охранниками, некоторые — танхами, а остальных обучал я сам. Вам не найти лучших, полковник. — Мужчина выделил интонацией голоса последнее слово, уважительно подчеркнув звание Стэна.
— Ваши рекомендации произвели на меня впечатление, майор Восбер, — кивнул Стэн.
— Судя по предложенным вами условиям контракта — нет, — язвительно заметил офицер-наемник. — Я прочитал ваш призыв к участию в религиозной войне, развязанной двумя Пророками. Враждующие стороны — Совет Торговцев, мать их за ногу, и эти, как их… дженнисары.
— Вы поняли суть, — согласился Стэн.
— И вы полагаете, что мои люди согласятся влезть в эту мясорубку, подписав дерьмовый стандартный контракт?
— Думаю, да.
— Не выйдет.
Стэн наклонился вперед.
— Мне нужен ваш отряд, майор.
— Вы не получите его за такую цену.
— Получу. Могу объяснить, почему. Вы подписали контракт с Альдебараном II; ваша сторона проиграла. Дальше… Восстание кемкви; мятежники победили, а вы покинули планету, оставив на ней большую часть оружия и боеприпасов. Продолжать? Система Тарквиш — подписали перемирие до того, как вы туда добрались. Вам нечем крыть, майор. Как сказал мой сержант, вы не можете даже внести выкуп, чтобы вызволить своих солдат из тюрьмы!
Восбер медленно поднялся. Его правая рука непроизвольно потянулась к пуговице на мундире.
— Не делайте этого, майор, — предупредил Стэн. — Сядьте, пожалуйста. Мне нужны ваши солдаты… и вы нужны мне живым, чтобы командовать ими.
Восбер был потрясен и озадачен. Стэн продолжал сидеть неподвижно.
— Хорошо. Прошу извинить меня за несдержанность.
Стэн кивнул головой, не произнеся ни слова, а Алекс направился к стойке бара. Через минуту он вернулся с тремя литровыми кружками с горячительным напитком.
— У меня создалось впечатление, что я все еще нахожусь на рынке, — произнес Восбер, приложившись к крепкому напитку. — Работа заключается в том, чтобы скинуть этих дженнисаров и их босса, правильно?
Стэн помрачнел.
— Ох уж мне эти тайны. — Восбер заинтересовался, что крылось за реакцией Стэна. — Ладно, поговорим об этом позже. Каков план действий? Я имею в виду — детальный план.
— Стратегия еще не выбрана. Мы обоснуемся на планете под названием Небта. Ваши солдаты останутся довольны.
Алекс вручил Восберу регистрационную карточку, которую он тут же положил в карман.
— Никаких больших походов. Никаких предварительных совещаний. Наша цель — убивать. Будем проводить тщательно выверенные рейды. Никаких задержек после высадок. Прилетели—улетели. Риск минимальный.
— Так всегда говорят, — Восбер немного расслабился.
— Поскольку я буду принимать самое непосредственное участие в операциях, у меня есть определенный личный интерес в их успешном проведении, — сказал Стэн.
— О’кей. Допустим, я согласен подписать обычный контракт. Как будет произведена оплата?
— Половина суммы выплачивается вперед всем членам отряда.
— Годится.
Стэн оставался невозмутим.
— Где будет произведен полный расчет?
— На Прайме.
— На столичной планете? А Империя?
— Я наводил справки. Они даже не знают, где находится Волчье созвездие. Никого не интересует частная война. У Империи нет контактов с созвездием. Поверьте мне, я лично в этом убедился.
Восбер стал немного дружелюбнее.
— Когда вы выплатите нам жалование? Когда этот Ингильд будет распят?
— Когда работа будет закончена.
— Мы еще вернемся к этому разговору, так ведь? Может быть… может быть, полковник держит в голове какие-нибудь планы, отвечающие его личным интересам? Может быть, когда дженны станут историей, возникнет другая цель?
Стэн молча приложился к кружке.
— Забытое созвездие, — задумчиво произнес Восбер. — Антикварная армия и религия, которую никто не принимает всерьез. За всем этим что‑то наверняка кроется.
Майор осушил свою кружку, встал и протянул Стэну руку. Стэн тоже поднялся.
— Мы подпишем контракт, полковник.
Стэн пожал протянутую ему руку. Вдруг Восбер, польщенный вниманием к своей особе, вытянулся по стойке «смирно» и отдал честь. Стэн ответил ему тем же.
— Сержант Килгур выдаст вам аванс. Вы и ваша команда подберете себе все необходимое личное оружие и снаряжение. Будьте готовы к отправке не позднее, чем через десять дней, начиная с сегодняшнего числа.
Стэн опустил бинокль и повернулся лицом к Алексу. Вид у него был озадаченный.
— Если эта майор Ффиллипс — порядочная стерва и плутовка, как ты выражаешься, то как ей, черт возьми, удалось так долго продержаться на этом месте?
— Это для меня великая загадка, — сказал Алекс, задумчиво скребя подбородок. Стэн зевнул.
— Ты считаешь, что эти танки, находящиеся внизу, — сборщики налогов?
— Ага.
У подножия холма, на котором они лежали, расстилалась широкая пыльная долина. В одном месте долина сужалась и переходила в каньон около двадцати метров шириной. В долине располагались десять или пятнадцать дюжин боевых машин пехоты, оснащенных надежно замаскированными лазерными и ракетными установками, и оборудованные боевые позиции пехотинцев, обнесенные периметром сложной электронной системы защиты.
— Система сборов налогов на Хокторне, — продолжал Алекс, — штука весьма сложная. Только то правительство может ее обеспечить, у которого достаточно огневой мощи.
— Значит, когда временный правитель запрашивает кредитки, Ффиллипс советует ему засунуть налоговый счет туда, где лазер не светится?
— Беда крошки-майора — ее близорукая бережливость, — согласился Алекс.
— Итак, все, что нам нужно — пробраться через периметр, проникнуть в каньон, убедить Ффиллипс в том, что мы можем оторвать ей хвост и захватить объект?
Алекс зевнул.
— Ага, лакомый кусочек.
Стэн вынул из кармана маскировочную краску для лица, пожалев в эту минуту, что не захватил с собой два комплекта фототропной камуфляжной формы.
— Что Ффиллипс не знает, а нам известно, — намекнул Алекс, — так это то, что две недели назад саперы профильтровали ее поганый периметр к чертям собачьим. А вчера выкачали до дна все артезианские колодцы.
Стэн подозрительно посмотрел на мускулистого бычка из Эдинбурга и ему, возможно в десятитысячный раз, показалось, что Алекс скрывает все свои умственные способности до последней минуты.
Стэн крался бесшумно, словно тень. На нем был плотно облегающий фигуру черный комбинезон, лицо покрывал густой слой темной краски. Следом за ним беззвучно скользил Алекс. Впереди находился электронный периметр. Стэн и Алекс проскочили мимо оборудованных боевых позиций с легкостью. По традиции, солдаты-пехотинцы свято чтят домашний уют, а это значит, что с наступлением ночи они уделяют вопросам безопасности минимум внимания, надеясь на электронную систему защиты. Стараясь «все петли надеть на одну пуговицу», они включают внутреннее освещение и храпят — аж стенки дрожат.
Прошмыгнув мимо орудийных платформ, Стэн с Алексом пошли в открытую, как будто являлись служащими подразделения, занимающегося сбором налогов.
Миновать левый пост оказалось тоже не проблемой. Два солдата, находившихся позади войскового орудия, смотрели прямо перед собой, наивно полагая, что нет необходимости приглядывать за тылом.
Проблема заключалась в электронной системе. Стэн распластался на земле, ища глазами реле. Вытянув вперед руку, он закрыл глаза и нащупал переключатель пальцами. «Чтоб меня черти взяли! Эта штука такая древняя, что в ней наверняка есть транзистор!»
Алекс передал Стэну улавливатель. Стэн поднес его к реле, и в коробке раздалось два коротких щелчка.
Пластинка улавливателя, которой Стэн дотронулся до реле, потеплела, а это означало, что сигналы «О’кей о’кей о’кей никакого вторжения» будут поступать даже в том случае, если здесь пройдет рота солдат. Двое мужчин поползли дальше.
Стэн и Алекс находились в каких-нибудь пятнадцати метрах от нужной позиции, как вдруг ночное небо озарилось яркой вспышкой.
«Спокойно… спокойно… уткнись лицом вниз… в пыль… жди… и надейся, что два этих вояки, сидящих в орудийной яме, не наставят дула своих автоматов тебе в спину».
Луч прожектора погас, все вокруг снова погрузилось в кромешную темноту. Алекс со Стэном поползли дальше.
Вторая линия электронной системы была более сложной. Если бы им не требовалось возвращаться обратно ползком, проще простого было бы подложить в электросеть парочку «привидений», и тогда предупредительная граница периметра вдруг показала бы, что на территорию вторглись полчища захватчиков, включая орды Аттилы.
Вместо этого Стэн вынул из‑за пояса маленький, но мощный движок и осторожно, делая паузы между поворотами, вынул контактную пластинку сенсора периметра. Улавливатель уже подсказал ему, что антизамыкающего устройства в периметре нет.
Стэн положил контактную пластинку на песок и продолжил ковыряться в приборе. Алекс вынул из походной сумки дохлого грызуна и передал его Стэну. Стэн сунул маленький трупик носом в сенсор. Сенсор один раз засветился и потух. Тогда Стэн аккуратно согнул пополам контактную пластинку, чтобы создалось впечатление, будто грызун каким‑то образом проник во внутрь периметра. После этого снова вставил пластинку в коробку, и устройство стало выглядеть так же, как прежде.
Когда друзья ползли обратно, мимо отключенной электронной линии, Алекс вдруг схватил Стэна за лодыжку, проскользнул мимо него и вывел из строя вторую, самостоятельную кольцевую систему сигнала тревоги. Затем он прочесал улавливателем зону, находящуюся перед этой системой. В довершение ко всему Алекс вынул из своей походной сумки маленькую пластиковую чашку и водрузил ее на улавливатель.
Стэн изумленно посмотрел на товарища. Алекс зевнул с деланной беззаботностью и махнул Стэну рукой, подзывая к себе.
— Согласен с вами, майор, — мягко сказал Стэн. — Вы и ваши солдаты — ценная находка. До сих пор мне не представлялась возможность работать с людьми из группы командос. Хотелось бы увидеть их в деле.
Ффиллипс была женщиной средних лет, невысокого роста, с прекрасной военной выправкой. Форма сидела на ней идеально, серебристые волосы были гладко зачесаны назад.
Пронзительный взгляд холодных глаз Ффиллипс потеплел, когда она в хвастливой манере начала рассказывать о своих солдатах.
— Я сама их выдрессировала. Выбрала из планетарных войск самых лучших, подняла их боевой дух, научила следить за своим внешним видом, как и подобает настоящим бойцам. И, говоря откровенно, без ложной скромности, они действительно чертовски хороши. Смею вас заверить, я отношусь к ним, как к собственным детям.
Стэн отметил, что подчиненные Ффиллипс и вправду производили хорошее впечатление, несмотря на то, что ему с Алексом удалось проникнуть в каньон и прочесать лагерь беспрепятственно.
Некоторая самоуверенность Стэна основывалась на твердом убеждении, что никакой другой солдат, кроме как из отряда Богомолов, не мог быть незамеченным до тех пор, пока его противник не почувствует холод стального клинка между третьим и четвертым ребром. И, по всей вероятности, он был прав.
Из каньона открывался вид на широкую, зеленую, окруженную высокими скалами долину. Стены этих скал были испещрены множеством пещер, издали казавшихся черными точками. В самой долине, по всей вероятности, находилось не меньше полудюжины естественных артезианских колодцев.
Воинское подразделение Ффиллипс было разбито на небольшие отряды, каждый из которых состоял из трех человек — мужчин или женщин. Каньон окружали оборонительные позиции, а на высоких скалах, вероятно, находились посты противовоздушной обороны.
Долина погрузилась в ночную мглу. Темнотой были объяты и боевые позиции, и пещера, в которой находилась штаб-квартира Ффиллипс. Электроэнергию здесь экономили. Поскольку ни машина, ни человек не могли пройти через узкий каньон, наемникам Ффиллипс удавалось удерживать свои позиции.
При тусклом свете ручки-фонарика Ффиллипс дочитала контракт до конца и покачала головой.
— Думаю, нет, полковник. Откровенно говоря, при всем уважении к вам, я не могу предложить своим молодым мужчинам и женщинам столь низкооплачиваемую работу.
Стэн пожал плечами и обвел взглядом пещеру. Увидев камень размером с кулак, он поднял его, подошел к ближайшему колодцу и бросил в темную бездну.
Все присутствующие услышали эхо, когда камень с глухим стуком ударился о сухое дно. Стэн отошел от колодца и сел напротив Ффиллипс. Алекс делал вид, что с большим интересом рассматривает одну из скал каньона. На самом деле он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
В конце концов серебристоволосая женщина с явным облегчением сказала:
— Повысьте нас в звании и дайте три дня на переподготовку.
Стэн улыбнулся.
Поначалу Стэн думал, что наемники работают либо ради денег, либо ради любимых (внушающих страх) лидеров, либо, возможно, даже ради каких‑то идеалов. Ха‑ха‑ха. Уж по крайней мере ни одной из последних двух причин сборщики налогов точно не руководствовались.
Притаившись с Алексом в зарослях кустарника, росшего за штаб-квартирой, Стэн пришел к следующему умозаключению: независимо от того, в какой высокий чин произведут сборщика налогов, он так и останется ленивым, изнеженным, небрежно относящимся к своим обязанностям.
В структуре, на первый, взгляд казавшейся хорошо отлаженной, было много показухи и недочетов. Пять треков, которым следовало находиться на линии, стояли полукругом возле штаб-квартиры. В распоряжении отряда, состоящего при командовании, было три оснащенных компьютерами трека, два легких компьютеризированных транспортера, один полутрек со специальным монитором и один базовый трек, являющийся одновременно жилищем командира отряда.
Рампы, находящиеся с тыльной стороны треков, слабо мерцали, освещая тусклым светом маленький лагерь. Поскольку все солдаты, охранявшие периметр, занимали свои позиции в освещенном кругу, Стэн был уверен, что ночью они не увидят ни зги.
Стэн пихнул вытянутую ногу Алекса.
— Пора брать дворец, сержант.
Алекс вскочил, и они оба бесшумной кошачьей походкой направились к штаб-квартире. Стэн находился в каких-нибудь двух метрах от первого охранника, когда тот остановил его. Скинув с плеча гранатомет, караульный направил дуло прямо в грудь Стэна.
— Стой! Кто идет? — угрожающе выкрикнул он. Стэн ничего не ответил. В тот момент, когда охранник уже готов был нажать на спусковой крючок, до него вдруг дошло, что рядом находится не один, а два человека. Алекс, подкравшийся незаметно, отвлек на себя внимание охранника.
Шлепнув караульного по заднице, Стэн заехал ему кулаком в челюсть. Голова часового откинулась назад. Вероятно, он уже был мертв, но Стэн, отступив на шаг, нанес ему еще один сокрушительный удар в область гортани.
Подхватив тело охранника, Стэн осторожно положил его на землю.
После этого Стэн и Алекс побежали вперед. Алекс подкатил гранату под монитор полутрека, бросился на землю, когда раздался оглушительный взрыв и объятый пламенем часовой заметался по лагерю, и снова вскочил на ноги, услышав пронзительные вопли, раздававшиеся с одного из компьютерных транспортеров.
Увидев Алекса, подающий сигнал тревоги охранник поспешил закрыть дверь. Но Алекс успел ухватиться пальцами за косяк, когда дверь уже почти захлопнулась, и изо всех сил напряг свои стальные мускулы. Дверь соскочила с петель и отлетела в сторону. Один из техников, находившихся внутри, схватился за пистолет. Алекс одной рукой метнул в его грудь консоль. Сраженный наповал, техник растянулся на полу, кровь брызнула из глубокой раны и растеклась по главному компьютеру.
Алекс отряхнул пыль с колен и огляделся по сторонам, раздумывая, что бы ему разрушить. В штаб-квартире царил хаос: палили, казалось, из всех орудий, но только не по цели.
Поскольку паника распространялась, линейные посты рассекретились. Алекс задумался, по кому это они с таким остервенением стреляют, и пошел посмотреть, не нужна ли Стэну помощь.
Стэн в помощи не нуждался. Алекс вошел в базовый трек, предупреждая о своем появлении:
— Это я, крошка Алекс-пацифист.
Стэн улыбнулся и вышел из укрытия, вытирая окровавленный нож. Оказавшись на открытой площадке, Стэн и Алекс сами поразились, сколько шуму они наделали взрывами и пиротехникой.
— Пойдем‑ка, парень. Эти клоуны будут бегать, как ошпаренные, вся ночь. Я так полагаю, пора выпить пивка.
И, так же бесшумно, как пришли, они исчезли в ночной темноте.
— Я просто не мог отказать бедолаге, — виновато произнес Алекс.
— Пригото‑о‑вить оружие!
Существа в грязных лохмотьях, образующие некое подобие воинского формирования, подняли вверх оружие — по крайней мере те, кто его имел.
— Ох, — вздохнул Алекс, — нет слов.
— У тебя чувства юмора еще меньше, чем у Махони, — сказал Стэн.
— Оружие к осмотру!
Сбившись в кучу, обнадеженные наемники защелкали затворами ружей и автоматов. Молодой человек в синем мундире с капитанскими погонами и в брюках цвета хаки отдал честь.
— Отряд к осмотру оружия готов! — отчеканил он. Стэн вздохнул, подошел к ряду вновь выстроившихся оборванцев и остановился перед первым из них, протянув руку к его оружию. Наемника била мелкая дрожь, он крепко вцепился в карабин.
— Ты должен отдавать его мне по первому требованию, — объяснил Стэн.
Солдат отдал карабин. Стэн провел мизинцем по внутренней стенке патронника — на пальце остался черный налет. Стэн вытер его, скептически посмотрел на проржавевший ствол, отдал карабин хозяину и подошел к следующему солдату.
Инспектирование продолжалось чуть больше минуты, после чего Стэн вернулся к капитану.
— Спасибо, капитан. Можете смело уволить всех своих людей.
Капитан открыл рот, испуганно глядя на Стэна.
— Но, уф… полковник…
— Капитан, ваши люди не обучены, неопытны, не готовы к сражению. Их оружие, если этот металлолом можно так назвать, годится для забивания гвоздей, но никак не для ведения боевых действий. Да если бы я завербовал ваш отряд, я был бы…
— Все равно, что послать крошечного ягненка на кровавую бойню, — вставил Алекс.
— Простите, капитан, разговор окончен, — сказал Стэн и стал удаляться.
Молодой офицер догнал Стэна, начал лепетать что‑то невразумительное, снова и снова пытаясь переубедить его.
— Полковник, — сказал наконец он. — Сэр, мы… моему отряду… просто необходимо получить задание. Мы все с одной планеты, выросли в одном районе. Мы потратили все свои сбережения, чтобы добраться до Хокторна, и пробыли здесь вот уже пять лунных фаз, а поэтому мы… — Вдруг капитан понял, что все его доводы звучат очень неубедительно, и, чтобы не повторяться, замолчал. — Спасибо, полковник, что уделили нам внимание, — пробормотал он.
— Подождите, капитан. — Стэну пришла в голову мысль. — Вы и ваши люди находитесь в стесненных обстоятельствах, да? Если смотреть правде в глаза, вас никто не завербует?
Капитан с облегчением кивнул головой.
— Я тоже не могу вас завербовать, но в городе находится человек, который будет рад встрече с вами и вашими людьми.
В глазах капитана заблестел лучик надежды.
— Это — старый сержант. Вы найдете его в Центре вербовки Имперской Гвардии. Желаю удачи…
Стэн не сразу обратил внимание на парня, сидящего напротив него за грязным столом и пожирающего глазами Алекса.
— Еще одна неудачная шутка, сержант?
— Нет, сэр. Понятия не имею, откуда взялся этот сопляк.
На вид парню было около девятнадцати, он был ростом со Стэна, а весил, по всей вероятности, не более пятидесяти килограммов. Даже при дневном свете Стэн заметил, как блестят специальные оптические линзы, вставленные в его глаза.
— Как, ты тоже хочешь записаться?
— Естественно, — доверительно сказал парень. — Между прочим, меня зовут Иган. Я говорю от имени двенадцати коллег.
— Коллег? — удивился Стэн.
— Разумеется. Мы хотим записаться в ваш отряд. Мы ознакомились с контрактом и принимаем его условия.
Стэн выругался про себя. День слишком затянулся.
— Если вы внимательно прочли мое объявление, то должны были заметить, что…
— Как я понял, вам нужны бесстрашные и выносливые убийцы с кинжалами в зубах.
— Тогда почему…
Парень снова прервал Стэна:
— Потому что вам не выиграть войну без мозгов.
— Полагаю, — произнес Стэн, — что какие-никакие, но мозги у нас имеются.
— У вас, простых солдат? — Иган искренне удавился. — Вам необходимо делать анализ сражения. Вам нужны проекты. Вам нужен кто‑то, кто провел бы логическое программирование, кто‑то, кто может импровизировать с любой ЕСМ‑системой, которые, кстати, вам потребуются. Вам нужно… Простите, полковник, если мои слова показались вам заносчивыми. Но мы действительно нужны вам.
— Вы и ваши друзья… подозреваю, что они похожи на вас? — Стэн попробовал выразиться в более вежливой форме. — Прежде всего, как я могу убедиться, что вы на самом деле такой великий мыслитель, каким себя представляете? Почему я должен верить вам на слово?
— Возможно, потому, что я знаю ваш счет в банке Прайм-Уорлда. 000‑14‑765‑666, код счета «ПИТОН», ваш текущий баланс до сегодняшнего дня — 72 654 080 кредиток.
Наступила мертвая тишина. Стэн изумленно вытаращился на парня, решив, что пора рассмеяться.
— Разрази меня гром! — воскликнул он. — Как ты это узнал? У нас система закрытых, зашифрованных счетов.
— Теперь поняли, почему мы вам так необходимы, полковник?
Стэн ответил не сразу. «Ох, Махони! Какого дьявола ты дал мне это задание? Откуда мне знать, что за люди нужны для ведения частной войны? Все, чем я занимался до сих пор, было жалким ребячеством, не идущим ни в какое сравнение с этой головоломкой! Как бы мне хотелось оказаться сейчас дома, с Бэт и тиграми, заниматься простым делом, вроде ликвидации какого-нибудь диктатора», — пронеслось у него в голове.
Стэн начал издалека.
— Иган, у меня к тебе есть один вопрос. Кто ты и твои друзья?
— Мы… до настоящего времени мы были студентами лицея.
— Какого?
Иган замялся, а затем выдавил:
— На Прайм-Уорлде.
Стэн и Алекс были поражены. Даже простым солдатам известно, что для учебы в Имперском Лицее отбирают способнейших из способных.
— Так что же, в таком случае, вы делаете здесь?
Иган обвел настороженным взглядом заполненное людьми помещение, убеждаясь, что никто не прислушивается к их разговору.
— Как‑то ночью мы экспериментировали. Я соорудил один приборчик… немного похожий на тот, каким вы пользуетесь, чтобы влезть в компьютер.
— Надо же, умники, — сказал Алекс.
— Вообще‑то, задумка была неплохой, но каким‑то образом мы невольно подсоединились к компьютеру Имперской Разведки…
Соблюдая осторожность и пытаясь выглядеть невозмутимым, Стэн поднял вверх руку, призывая Игана к молчанию. Лицеист заткнулся. Стэн подал знак Алексу, друзья молча встали и отошли в дальний конец помещения, автоматически проверяя, нет ли поблизости подслушивающих устройств.
— Ты понимаешь, что сотворил этот юный поганец? Влез со своими мальчишками в картотеку Махони! — Алекс хихикнул.
— Что ты думаешь о нашем доблестном полковнике Махони в данную минуту?
— Лучше бы он послал нас на дьявольскую планету дракхов. В данную минуту я не очень хорошо думаю о нашем боссе.
— Итак, берем этих ребят?
— Я бы выразился иначе: у нас просто нет другого выбора.
Отпечатанные на компьютере листы бумаги валялись по всей комнате.
Стэн запустил руку в отросшие волосы, размышляя над тем, как, должно быть, трудно приходится бедным генералам. Он даже представить себе не мог, какая громадная бумажная волокита предшествует команде: «К атаке!»
Алекс растянулся на кушетке, безмятежно просматривая разложенные веером листки доклада, а Иган сгорбился над клавиатурой компьютера. Набрав последние серии ключей, он выпрямился.
— Есть, полковник. Все единицы находятся в состоянии готовности.
— Умница, — похвалил Игана Алекс, отбрасывая логические выкладки в сторону и хватая рукой стоящую рядом бутылку.
— Его Глупость Стэн слушает Вас. — Стэн сделал вид, что Иган полностью завладел его вниманием и в шутливой манере отдал честь. — Готов приступить к исполнению своих обязанностей, с‑э‑эр! В моем распоряжении находятся двести человек, которые…
— Двести один, — прогремел низкий бас из дальнего угла комнаты.
Алекс вскочил, выхватив пистолет, Стэн принял угрожающую позу.
Обладатель голоса тяжелой шаркающей походкой вышел вперед, на середину комнаты. Стэн никогда прежде не видел столь безобразного и страшного гуманоида. Незнакомец вытянул обе руки вперед, на уровне талии, ладонями кверху — универсальный жест, обозначающий «я не вооружен». Стэн и Алекс немного успокоились.
— Кто ты, к дракху, такой?
Человек сгорбился и, опустив голову, стыдливо посмотрел на них с высоты своего почти трехметрового роста.
— Меня зовут Киршейн, — представился он. — Я хочу присоединиться к вам.
Стэн расслабился и взял бутылку.
— Вербовка закончена вчера. Почему вы не появились раньше?
— Не мог.
— Почему?
— Сидел в тюрьме.
— С этим никаких проблем, — сказал Алекс, пытаясь проявить дружелюбие. — Мы все там побывали. Даже моя матушка.
— Но, наверняка, не с шайкой воров, — сказал Киршейн. — А поручиться за меня было некому.
— Если ты сам по себе, тогда что ты делаешь на Хокторне?
— Ищу работу.
— У тебя есть какой-нибудь опыт? — спросил Стэн.
— Думаю, да, — ответил великан. — У меня есть вот это.
Он сунул здоровенную лапу в походную сумку, вытащил из нее потрепанную, лоснящуюся персональную карточку и неохотно протянул Стэну.
Стэн ввел карточку в мобильный компьютер. Начиналась она со стандартных сведений, удостоверяющих личность уволенного охранника:
ДОКУМЕНТ ВЫДАН НА ИМЯ КИРШЕЙНА, ВИЛЛИАМА.
СРОК ВОИНСКОЙ СЛУЖБЫ: 20 лет.
ЗВАНИЕ: ПЕРВЫЙ ШТУРМОВИК ОХРАНЫ.
ВОЕННЫЕ ШКОЛЫ: НИКАКИХ.
НАГРАДЫ: НИКАКИХ.
КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ: 27 планетарных атак, первая волна. 12 вспомогательных экспедиций, 300 штурмов поддержки (TAB‑X1 — подробности). Представлен к следующим наградам: Галактический Крест — четыре раза; Имперская медаль — восемь раз; Орден Созвездия Титан — шестнадцать раз. Замечен в убийствах: один раз. Понижался в звании: четырнадцать раз (TAB‑X2 — подробности).
Компьютер продолжал считывать сведения с карточки. Стэн посмотрел на великана с благоговейным страхом. «Этот Киршейн был четыре раза представлен к Имперской высшей награде. И…»
— За что вас понижали в звании четырнадцать раз?
— Я не умею ладить с людьми.
— Почему?
— По правде говоря, не знаю. В общем‑то, они мне нравятся… поначалу. Но потом… потом они начинают такое вытворять… такие вещи… которые не кажутся мне хорошими. Не могу смириться.
«У меня и так забот полон рот», — подумал Стэн, вынимая из компьютера персональную карточку.
— Киршейн, если бы наш отряд не был полностью укомплектован…
— Прошу прощения, полковник, не могли бы вы подождать? — вмешался Алекс.
Стэн удивленно посмотрел на товарища. Алекс медленно обошел вокруг странного создания.
— Мне знакомы такие, как ты. Ты из тех, кто знает, что правильно и неправильно, однако неверно оценивает ставки. Хочу убедиться, с кем имею дело.
Киршейн, наклонив голову набок, в недоумении уставился на приземистого сержанта.
— Предлагаю небольшую игру, — загадочно произнес Алекс. — Знаешь кулачный бой?
— Я знаю такую игру, маленький человек. Ты хочешь сразиться со мной?
— Ага, — ответил Алекс.
— Начинай ты первый.
— Нет, парень, ты, — сказал Алекс, и на его широком лице засветилась улыбка. — Покажи свой лучший удар.
Киршейн налетел на Алекса без всякого предупреждения, его кулак со свистом разрезал воздух и угодил в ребра. Удар был сильнейшим. Алекс отлетел на кушетку, которая тут же разлетелась на мелкие кусочки, ударился о стену и с минуту находился в лежачем положении.
С трудом поднявшись, Алекс подошел к Киршейну.
— Ага, неплохой удар, парень. Что ж, возвращаю. Нужно соблюдать закон спортивной чести. Теперь получи за свой долбанный удар, как у проклятого Кэмпбелла. Моя очередь бить. Но раз мы тебя берем в солдаты, предупреждаю: бью в центр груди. Слегка, потому что не хочу калечить.
Судя по тону и усилившемуся шотландскому акценту, Алекс здорово разозлился. Стэн в какой‑то мере чувствовал свою вину в том, что произошло. Ему следовало остановить товарища. Непонятно почему, но он проникался к великану все большей симпатией.
Киршейн подбоченился, готовясь отразить удар. Однако вместо того, чтобы послать ответный удар, Алекс, не торопясь, подошел к Киршейну, схватил его — одной рукой! — и поднял над головой. А затем, как бы невзначай, отбросил в сторону.
Двухсоткилограммовый великан пролетел по воздуху через все помещение, словно законов гравитации не существовало вовсе. Ударившись о стену на высоте двух метров от пола, Киршейн вылетел через проломленное им отверстие в коридор. Обломки стены посыпались на голову гиганта, распластавшегося на полу коридора. Алекс подбежал к полубесчувственному кандидату и, склонившись над его ухом, прошептал:
— Ну как, крошка? Полагаю, работу ты себе нашел. Но больше не играй в эти игры.
Киршейн с трудом поднялся на ноги.
— Нет, сэр.
— Я не сэр. Я просто сержант. Стэн — вот кто сэр.
— Простите, сержант.
— Не стоит извиняться, парень, — снисходительно сказал Алекс. Теперь ступай. Я хочу, чтобы ты вернулся сюда через десять часов, чистый и готовый к отлету.
— Есть, сэр!
Киршейн отдал честь и вышел. Стэн и Иган все еще стояли с разинутыми ртами, когда Алекс произнес:
— Теперь у нас двести один солдат, полковник Стэн. — Сержант подошел к консоли, сгреб лапой бутылку Стэна и осушил ее до дна. — Черт побери! Вот так чуть не погиб ради святого дела!
«А ведь в молодости передо мной, как перед оператором-кибролатом, открывалось прекрасное будущее», — с грустью подумал Стэн, печально глядя на свою сборную команду.
Выстроившиеся на взлетной площадке перед космическим кораблем «Бхолдер» люди скорее напоминали пестрое сборище, готовое для карнавального шествия. «Ох, Махони, доберусь я до тебя!»
Здесь были солдаты Восбера — немытые, небритые, похоже, сильно пьяные, но хорошо вооруженные. Рядом стояли командос Ффиллипс, бросавшие на окружающих враждебные взгляды.
На взлетной площадке находились и лицеисты-зубрилки подросткового возраста во главе с Иганом.
«И за что мне только это наказание?» — думал Стэн. Рядом с «полковником» стояли Восбер, облаченный в незамысловатую коричневую форму, Ффиллипс в платье-униформе индивидуального покроя (поразительно похожей на мундир офицера-охранника), Алекс и Киршейн. Киршейн, возомнив себя телохранителем Стэна, повесил на плечо то, что, по его мнению, являлось идеальным для этой цели оружием; можно было только предполагать, поскольку Киршейн никому не позволял осмотреть его, что это был крупнокалиберный автоматический гранатомет. Ни одному нормальному человеку не удалось бы выстрелить из него, не будучи поверженным мощной отдачей. Под силу ли Киршейну воспользоваться столь грозным оружием, оставалось загадкой.
«Чтоб тебе пусто было, Махони, — не переставал сокрушаться Стэн. — Но дело есть дело».
— Отряд…
— Отряд… Отряд…
Возгласы наемников подхватил ветер, гулявший по взлетному полю.
— Командиры подразделений! Всем — на борт! Мы отправляемся на войну!
Под аккомпанемент завывающего ветра по взлетному полю прокатилась барабанная дробь топота солдатских ботинок.
А затем — тишина.
Стэн с Алексом понимающе переглянулись. Они оба прекрасно знали, почему выбрали именно эту профессию. Итак, без торжественного сопровождения оркестра, без горнов и знамен, они отправились на войну…