Кошачьи породы в реальной жизни оказались такими же великолепными, как и на экране телевизора. Они появились уже за полночь, прилетев и посадив огромный вертолет на заднем пастбище ранчо Майка Толера.
Сопровождать Кэсси прибыли Кейн Тайлер с тремя братьями, а так же Кэллан Лайонс, Табер Уильямс, Таннер, Дон и Шерра. Каждый из них был вооружен и выглядел очень опасно, что напоминало об их подготовке. Элизабет сидела в гостиной и укачивала малышку на руках. Несмотря на мечту когда-нибудь встретиться с кошачьими породами, Кэсси очень плохо восприняла новость о необходимости расставания со своей матерью.
Малышка плакала последние несколько часов. Слышать, как Кэсси рыдает и умоляет не оставлять ее, разбивало Элизабет сердце. В ее глазах тоже стояли слезы. К тому времени, когда многочисленная команда вошла в дом, Элизабет и Кэсси уже находились на грани нервного срыва. Поэтому Элизабет смогла только окинуть их шокированным взглядом. Все они оказались крупными и мускулистыми, подобно Дэшу. На их словно высеченных из камня лицах и в глазах отражалась жестокость. Но только до тех пор, пока они не увидели Кэсси.
Элизабет с удивлением заметила, что перед тем как отвернуться, у обеих женщин в глазах замерцали слезы. А у трех мужчин кошачьих пород во взгляде отразилась глубокая боль.
— Кэллан? — тихо спросил Кейн, будто желая поддержать.
Кэллан — с золотисто-карими глазами, которые казались янтарными, и длинными рыжевато-каштановыми волосами, обрамляющими суровое лицо — подошел ближе. И когда он приблизился к дивану, Элизабет почувствовала за своей спиной, как к ней, следуя защитным инстинктам, ринулся Дэш. Другие породы также обратили внимание на это движение, но только улыбнулись.
— Кэссиди, — Кэллан сел на корточки и с нежностью посмотрел на малышку. — Какая же ты прелестная маленькая девочка. Я слышал, что ты уже некоторое время нуждаешься в нашей помощи.
Кэллан обратился к девочке очень мягким, глубоким, хрипловатым голосом.
— Я хочу остаться с мамой, — пробормотала Кэсси со слезами на глазах, и Элизабет пыталась сдержать готовое сорваться с губ требование, чтобы ее дочери предоставили то, что она так желала.
В глазах, смотрящих на Кэсси, вновь отразилась боль. Они были на удивление выразительными, казалось, Кэллан сочувствовал малышке и хотел ее утешить.
— Ты же понимаешь, что Грейндж очень плохой человек, Кэсси, — тихо произнес Кэллан. — Я тоже навел о нем справки. Так же ты знаешь, что если он доберется до вас, то причинит вред тебе и твоей маме, — он протянул руку, а Элизабет чуть вновь не запротестовала. — Я не буду лгать тебе, Кэсси. Не буду обещать, что для тебя и твоей мамы это будет легко. Факты есть факты. Дэш и твоя мама не смогут справиться с Грейнджем, пока не спрячут тебя. А если все же рискнут, то что-то может пойти не так, и в конечном итоге Грейндж навредит всем вам.
Кэсси вздрогнула.
— Но фея не сможет помогать маме, если я уйду, — запротестовала девочка.
Кэллан не сводил взгляд с малышки.
— Но Дэш сможет, Кэсси. Он и твоя мама быстрее разберутся с этим, и им будет легче обмануть Грейнджа, если они будут уверенны, что ты в безопасности. А ты будешь защищена только в моем доме. Я обещаю.
— Я хочу быть с мамой, — всхлипнула Кэсси и еще крепче прижалась к талии Элизабет. — Я останусь с мамой.
— Кэллан, — к нему подошла женщина, которая выглядела самой миниатюрной из всех собравшихся. У нее были мягкие золотисто-каштановые волосы, а в глазах отражалась безграничная нежность. Дон принадлежала к породе пум, и Элизабет заметила, что на внешность девушки очень сильно повлияло ДНК привитого ей животного. Высокие скулы, раскосые золотистые глаза и великолепные изогнутые брови дарили ей очень сильное сходство с кошкой.
Когда Дон подошла к Кэсси, то девочка от удивления вздрогнула. Затем наклонилась немного вперед, отпрянула и перевела шокированный взгляд на Элизабет.
Малышка прикрыла рот ладошкой и прошептала своей матери.
— У нее тоже есть фея, мамочка. Прямо рядом с ней. И очень похожая на мою.
В этот момент Элизабет растерялась и не знала, как на это отреагировать. Ранее она предполагала, что фея Кэсси была не более чем предлогом для объяснения ее более новых развитых чувств.
— И у нее тоже? — прошептала она в ответ.
Кэсси кивнула.
— Но она несчастная, — девочка вновь повернулась к Дон. — Почему твоя фея такая грустная?
Дон моргнула и перевела взгляд на Элизабет.
— У Кэсси есть своя собственная фея, — объяснила он. — Она… утешает ее, — Элизабет не знала, как ей это объяснить.
Наконец Дон с пониманием улыбнулась.
— Возможно, моя фея устала от одиночества, — вздохнула она. — Ведь так много фей покинуло этот мир, Кэсси.
Кэсси наклонила голову и пристально посмотрела на Дон.
— Не правда. Ей грустно, потому что ты не слышишь ее, — наконец заявила малышка. — Ты должна слушать свою фею.
— Ты права, — кивнула Дон. — Но я не знаю как. Наверно мне нужен тот, кто научит меня слышать.
Кэсси молчала в течение долгих мгновений.
— Я не хочу оставлять мою мамочку, — пробормотала малышка дрожащим голосом, и на ее глаза вновь навернулись слезы.
Кэллан отступил, а Дон, окинув девочку нежными настороженными взглядом, села на диван рядом с Элизабет и Кэсси.
— Я не виню тебя, Кэсси, — печально заявила Дон. — Если бы у меня была такая же мама, как у тебя, то я бы тоже не желала ее покидать. Но для тебя и твоей мамы будет безопасней, когда ты будешь под нашей защитой. Разве в данный момент это не самое важное, Кэсси? Чтобы тебе и твоей маме ничего не угрожало?
В течение долгих мгновений Кэсси теребила пальцами рукав Элизабет. И, наконец, малышка подняла синие блестящие от слез глаза.
— Мне страшно идти без тебя, мамочка, — прошептала она.
— Я знаю, детка, — Элизабет тяжело сглотнула. — Мне тоже страшно тебя отпускать. Но если Грейндж будет знать, где ты находишься, то никогда не оставит нас в покое. Чтобы у мамы получилось его прогнать, нужно чтобы он не смог тебя найти.
«Как можно дальше», — хладнокровно подумала Элизабет.
Кэсси снова опустила голову.
— Ты вернешься? — тихо спросила малышка.
— Кэсси, — Элизабет ладонью приподняла лицо дочери и заглянула ей в глаза. — Меня ничего не сможет удержать от тебя. Ты мой ребенок. Да ты и сама прекрасно знаешь, что я вернусь за тобой. Верно?
Кэсси тяжело сглотнула.
— Даже, несмотря на то, что я порода? — резко спросила она.
Ярость охватила Элизабет, но она изо всех сил ее сдерживала.
— Кэссиди, то, что ты порода, ни в коей мере меня не отталкивает. И если уж быть до конца откровенной, то я настолько чертовски счастлива, что Дейн не твой отец, что могла бы расцеловать доктора, который считает, что нас обманул. Ведь он подарил мне самую особенную малышку в мире. Понимаешь?
Кэсси слабо улыбнулась, но из ее глаз все еще текли слезы.
— Дэш может стать моим папочкой, — прошептала она. — Может, если бы я не была так сильно напугана, то сразу бы поняла, что он мой папа.
— Кэсси, — такое умозаключение не удивило Элизабет, но она не ожидала, что Кэсси заявит об этом так скоро.
— Кэсси, — перебил ее Дэш. — Ты хоть раз встречала еще кого-нибудь из волчьих пород, юная леди?
Кэсси подняла глаза и покачала головой в отрицании.
— Значит, похоже, вы застряли со мной. Но я не смогу убедить в этом твою мамочку до тех пор, пока мы не накажем Грейнджа. Но чтобы это сделать, тебе нужно пойти с Дон и Кэлланом. А позже мы это обязательно обсудим.
Глаза Кэсси сузились. Элизабет даже не представляла, что ее дочь может быть такой маленькой интриганкой.
— Ты хочешь забрать у него весь шоколад, Дэш? — спросила она, внезапно очень заинтересовавшись разговором.
— О да, все до последней плитки, — пообещал Дэш. — К тому же он не знает секретов, а значит, не сможет получить их обратно. Помни об этом.
Теперь улыбка Кэсси стала очень широкой.
— А я могу съесть его шоколад, Дэш? — невинно спросила она. — Ведь шоколад только для хороших девочек.
— Целую коробку, Кэсси. Но для начала тебе нужно пойти с Кэлланом, чтобы твоя мама и я смогли об этом позаботиться. Ладно?
Кэсси вздохнула и снова взглянула на Элизабет.
— В один прекрасный день, я сама смогу покупать себе шоколад, — вздохнула она. — Лучше бы тебе принести мне шоколад, Дэш, либо я могу рассказать мамочке, как ты торговался со мной пытаясь выяснить, как избежать с ней неприятностей.
Элизабет заметила, как Дэш сощурил глаза, но его губы растянулись в улыбке.
— Когда мы вернемся, то можем обсудить карманные деньги, — заявил он так, будто малышка его обыграла. — У маленьких девочек обязательно должны быть деньги, чтобы они могли самостоятельно покупать шоколад.
Кэсси повернулась к своей матери и сладко невинно улыбнулась.
— Он будет хорошим папочкой, мама. Я же тебе говорила.
Элизабет фыркнула.
— Почему? Потому что у тебя получается обвести его вокруг пальца?
Кэсси вздохнула.
— Потому что так делают все хорошие папочки, мама. Об этом мне рассказывала фея. Когда вы приедете забрать меня, то мы обязательно об этом поговорим. Я бы могла тебе все это объяснить.
Малышка выглядела такой серьезной. Элизабет моргнула и окинула дочь удивленным взглядом, уже не в первый раз поражаясь выводами девочки.
— Обязательно обсудим, — пообещала она. — Значит, ты согласна уехать?
— Верно, — малышка надула губки. — Но им бы нужно надеяться на то, что у них там есть много шоколада. И помнить, что волки на ужин едят кошек. Поэтому им со мной лучше не связываться.
Прежде чем Элизабет смогла опомниться, ее дочь уже соскользнула с колен и побежала к лестнице. Но на первой ступени малышка обернулась.
— Я хочу взять мою красивую одежду. И халатик. И медведя, которого мне купил Дэш. А тебе бы лучше вернуться за мной, мамочка, или я начну на тебя охотиться, как большие волки, а когда поймаю, то укушу.
Элизабет впала в ступор от такой вспыльчивости малышки и резко выдохнула.
— Ну, по крайней мере, она не плачет, — подвела она итог. — Но на самом деле я вам не завидую. Кэсси своенравна и не всегда такая милая, как кажется на первый взгляд.
— Я уже люблю ее, — вдруг заявил Кейн с другого конца комнаты. — Боже, благослови ее сердце. Я люблю ее, — и злобно захихикал, не обращая внимания на то, как его окинули взглядом все остальные кошачьи породы. — Волки на ужин едят кошек. Господи, я жажду стать волком, — затем он перевел взгляд на Шерру и зарычал.
Элизабет посмотрела на Дэша.
— О, мой Бог. И этот человек будет присматривать за моей дочерью? — вспышка материнских опасений охватила Элизабет. Кэсси и Кейн Тайлер вместе — это катастрофа.
— Не волнуйтесь, миссис Колдер, — наконец хладнокровно заявила Шерра. — Большую часть времени, мы держим его на поводке с кляпом во рту. А отпускаем только когда чувствуем тоску по этим милым маленьким шуткам о животных.
— Кейн, — предостерегающе выдохнул Кэллан. — Оставь Шерру в покое.
Кейн вздохнул.
— Я обязательно обсужу этот вопрос с Кэсси. Уверен, она сможет мне в этом помочь, — и тоже направился к лестнице, но затем обернулся к остальным. — Я просто хммм… помогу ей упаковать ее шоколад.
— Нет, — Элизабет в мгновение ока вскочила на ноги. И с тревогой повернулась к Дэшу. — Ты уверен, что он… — сглотнула она, — в своем уме?
— О, он вполне вменяем, — рассмеялся Дэш и покачал головой. — Просто пытается разозлить Шерру. Я часто слышу, как он пытается это провернуть. Элизабет сама поможет Кэсси собраться, Кейн. А в это время мне с тобой и Кэлланом нужно кое-что обсудить в кабинете. Если, конечно, вы не возражаете.
Но по голосу Дэша было слышно, что ему глубоко наплевать на их мнение.
— Конечно, — вздохнул Кейн, как будто был очень разочарован. — Впрочем, я точно уверен, что малышка знает несколько отличных волчьих уловок. Позор тебе, Дэш, не позволять своему старому приятелю узнать об этих маленьких диких генах, разгуливающих по твоему телу. Мне бы пригодились некоторые советы в последние несколько месяцев, — Кейн развернулся и проследовал за Дэшем, на что Элизабет только в изумлении покачала головой.
— На самом деле он безобиден, — со смехом заверила Шерра. — Но так как мы не хотим, чтобы его юмором заразилась и Кэсси, поэтому обещаем держать их подальше друг от друга.
— Ага, — Элизабет протяжно выдохнула. — Возможно, это очень, очень хорошая идея.