Шум, свет и тепло окутали Келдера, едва он проследовал за Ирит в просторный уютный зал с десятком столов разной формы. У одного из них, стоящего в углу, толпилось с полдюжины мужчин. Еще двое, сидевшие друг против друга, сцепив руки, мерились силой. Лица их покраснели от напряжения. Есть никто не ел, но некоторые из болельщиков держали в руках стаканы.
Каменные стены прорезали несколько дверей и окон, закрытых ставнями, в дальней стене в камине полыхал огонь. На каминной доске выстроились пивные кружки, а над ними в проволочных петлях висел боевой меч.
Прибытие четверки для большинства осталось незамеченным, лишь мужчина лет тридцати, с каштановыми волосами, в фартуке, посмотрел на них и воскликнул: «Ирит»!
— Валдер[3]! — ответила Ирит на торговом наречии. — Как поживаешь?
— Отлично, — ответил мужчина на том же языке. — А как ты?
— Я ужасно замерзла и промокла, — раздраженно бросила Ирит, — в остальном полный порядок.
— Так иди скорее к огню. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли выпить чего-нибудь теплого. Тетта!
Из двери, ведущей на кухню, выглянула служанка и вопросительно посмотрела на хозяина.
— Подбрось в огонь пару поленьев. И попроси кого-нибудь принести чаю. Котелок ведь еще горячий?
Сам он уже разворачивал стол и ставил стулья поближе к камину.
Тем временем поединок по армрестлингу завершился, свидетельством чему стали радостные вопли половины болельщиков.
— Здорово он тебя приложил, Келдер! — послышался громкий крик, и Келдер невольно оглянулся.
— Как насчет двух из трех? — раздался другой голос.
— Я уже выиграл два из трех! — ответили ему.
— Тогда три из пяти!
— Заметано, ставлю большой медяк.
— Согласен.
Начавшие было расходиться болельщики вновь сбились в кучу. Тетта ретировалась на кухню, Валдер развел руками, показывая, что тут он бессилен, и указал на стулья.
Усталые путники тут же расселись: Ирит — в центре, Эздрел — по ее левую руку, Келдер — по правую, Аша — справа от Келдера. Какое-то время они молчали, согревая руки и ноги, а Валдер шуровал кочергой в камине, громко требуя, чтобы принесли еще дров.
Появилась Тетта с охапкой поленьев, за ней — юноша с металлическим подносом, на котором стояли чайник и с полдюжины чашек.
— Вы не сказали, сколько нужно чашек, сэр, — обратился он к Валдеру. — Этих хватит?
— Похоже на то. — Валдер взял у него поднос. Тетта положила поленья на подставку и начала по одному бросать их в огонь. Хозяин гостиницы разлил чай и начал раздавать чашки дорогим гостям.
Эздрел поначалу чашки и не увидел, а когда понял, что перед ним поставили, с отвращением отвернулся.
— А нет ли, часом, у вас чего-нибудь покрепче, сэр? — спросил он. — Капелька ушки согреет меня куда лучше, я уверен.
Валдер посмотрел на остальных, и Келдер, успев перехватить его взгляд, покачал головой.
— Очень сожалею, — ответил хозяин гостиницы, — но эти шумливые пьяницы прикончили все мои запасы. — Он указал на болельщиков, толпящихся возле силачей. — Так что сегодня крепкого у меня не подают.
Ирит, пригубив чашку с чаем, улыбнулась Валдеру. Эздрел уставился в пол, Тетта, отправив в камин последнее полено, направилась в кухню. Валдер налил себе чаю, сел рядом с Ашей и повернулся к Летунье:
— А теперь, Ирит, расскажи, как тебе удалось так промокнуть. Дождя не было уже целое шестиночье.
— Да, Ирит, — подала голос Аша. — Почему ты такая мокрая?
— Я превращалась в рыбу, — ответила Ирит.
— Но почему ты оказалась в мокрой одежде, вновь приняв человеческий облик? — спросил Келдер.
— По собственной глупости. — Ирит хихикнула. Горячий чай, струящееся от камина тепло значительно улучшили ее настроение. — Я превратилась в рыбу, чтобы переплыть реку и не платить за проход через мост. В воду попала без проблем, прыгнула и в воздухе стала рыбой. Добралась до противоположного берега, следуя по мостовым быкам. Внизу темно, а рыбы в темноте видят не лучше людей.
— Я как-то об этом не подумал! — воскликнул Келдер.
— Естественно, — кивнула Ирит. — Я, кстати тоже, но я уже бывала рыбой, а ты — нет.
— Продолжай, — вмешался Валдер. — Внизу было темно...
— Совершенно, но дорогу я нашла. У рыб развито чувство направления, даже в стоячей воде. Если же есть течение, ориентироваться им совсем просто. Как — объяснить не могу, но рыбы это умеют.
У Келдера ее слова удивления не вызвали. Все говорили, что у различных тварей различные же органы чувств.
— Я добралась до берега и только там вспомнила, почему уже сотню лет не превращалась в рыбу.
Она выдержала театральную паузу.
— Не томи, Ирит, скажи нам! — взмолилась Аша.
— Рыба не может сама выбраться из воды.
Мгновение над столом висела тишина. Затем Валдер расхохотался. К нему присоединились Келдер и Аша. Эздрел смотрел на Ирит.
Девушка улыбнулась сама, потом повернулась налево, увидела мрачного Эздрела и недовольно дернула носиком.
— Значит, тебе пришлось принимать человеческий облик под водой? — отсмеявшись, переспросил Валдер.
— Если бы. — Ирит вновь заулыбалась. — Превратившись из рыбы в человека, я обнаружила, что лежу лицом вниз в холодной воде. У самого берега и в одежде. Я быстренько поднялась, чтобы не наглотаться воды, и вышла по тропе на дорогу, где эти трое стояли, гадая, что со мной приключилось. А я минут десять ломала голову, как мне все-таки вылезти из этой дурацкой речки.
Аша вновь засмеялась, к ней присоединился и Келдер.
— Послушай, — обратился Валдер к Летунье, когда смех затих, — у тебя с Теттой практически один размер. Почему бы тебе не взять у нее сухую одежду, а твоя пока высохнет у огня?
— Я с удовольствием.
— Отлично, — кивнул Валдер. — Тетта! — Потом оглядел стол. — Вы ели?
— Нет, — хором ответила юная троица.
— С этим разберемся, как только вернется Ирит. — Из кухни появилась служанка. — Скажи кому-нибудь, пусть приготовят ужин на четверых, а потом отведи Ирит наверх и найди ей сухую одежду, хорошо?
Тетта вернулась к двери кухни, что-то кому-то сказала и вновь подошла к столу.
Ирит поднялась, поставила чашку.
— Показывай дорогу.
В следующий момент загомонили болельщики: тезка Келдера потерпел третье, окончательное поражение, и народ начал расходиться. Двое мужчин проводили Ирит восхищенными взглядами.
Как только девушки поднялись по лестнице, подал голос Эздрел:
— Я, пожалуй, пойду посмотрю, может, смогу чем помочь с приготовлением ужина. — Он поднялся и поплелся на кухню.
Валдер вопросительно посмотрел на Келдера, тот вздохнул:
— Он ищет спиртное, а я не знаю, как его остановить. Разве что где-нибудь запереть.
— Тогда пусть идет, — решил Валдер.
У камина они остались втроем.
— Расскажите мне, кто вы такие и каким образом оказались в компании Ирит? — спросил он пару минут спустя.
Встретили их столь радушно, что Келдер только сейчас осознал — Валдер понятия не имеет, кто его гости.
— Я Келдер из Шулары. Это Аша из Амрамиона, а человек, отправившийся на поиски ушки на вашу кухню, Эздрел Пропойца. Я встретил Ирит на Великом Тракте, и мы решили путешествовать вместе. На Ашу мы наткнулись в Ангароссе, после того как она убежала от отца, а ее брата убили. Эздрела нашли в Шане-в-Пустыне.
Валдер обдумал его слова.
— Вы вроде бы люди приятные, но я не понимаю, почему Ирит путешествует с вами. Возможно, она пожалела девочку. — Он кивнул Аше, которая улыбнулась в ответ. — Но с чего ей связываться со стариком?
— Она его зачаровала, — объяснил Келдер. — Давным-давно, когда он был чуть старше меня. Наложила на него любовное заклинание и до сих пор не знает, как его снять.
— Так почему она не улетела и не забыла о нем? — удивился Валдер.
Келдер подивился проницательности хозяина гостиницы.
— Именно так она и поступила, но мы случайно столкнулись с ним в Шане. Старик узнал Летунью и начал ее преследовать. Когда же Ирит рассказала нам, в чем причина, я сказал, что надо попытаться излечить его, а не бросать одного.
— У тебя доброе сердце, юноша, — улыбнулся Валдер. — Большинство людей именно бросили бы его.
— Ну, я так не думаю, — смутился Келдер.
— А я думаю, — встряла Аша. — Почему он сам не нашел контрзаклинание?
— Скорее всего он не знал, что зачарован, — ответил ей Келдер.
— Впервые слышу, что Ирит владеет любовными заклинаниями, — заметил Валдер.
— Она ими редко пользуется, — ответил Келдер. — С ними хлопот не оберешься. Как с превращением в рыбу.
Валдер улыбнулся:
— Это точно. Так вы ищете контрзаклинание?
Келдер кивнул:
— Думаю, мы найдем его в Этшаре.
— Может, вам и не придется так далеко идти. Что за заклинание?
— Вы — чародей? — подозрительно спросила Аша.
— Нет, но моя жена чародейка.
— Называется оно Фенделова Ослепляющая Влюбленность, — ответил Келдер, гадая, с чего это чародейка вышла замуж за хозяина гостиницы.
— Это сильно упрощает дело. — Валдер радостно заулыбался. — О заклинаниях Фендела Иридит знает практически все. Фендел заглядывал сюда лет пять тому назад, и они обменялись фирменными залинаниями.
У Келдера аж отвисла челюсть.
— Вы шутите?
— Разумеется, нет.
— Но ведь Фендел Великий мертв!
— За сегодняшний день сказать ничего не могу, но едва ли он умер в эти пять лет. По-моему, он позаботился о том, чтобы жить вечно.
Тут Келдер вспомнил слова Перины о том, что, по слухам, Фендел еще жив. Вспомнилось ему и кое-что другое.
— Вы упомянули Иридит. Это та самая знаменитая чародейка Иридит из Этшара?
— Я говорил про мою жену. Она действительно чародейка, и неплохая, но не думаю, что она так уж и знаменита. Она из Этшара, но обычно ее зовут просто Иридит.
— Но есть же и другие женщины с именем Иридит, так что...
— А разве ты единственный Келдер из Шулары?
Келдер решил, что спор беспредметен.
— Насколько я вас понял, вы женились на могущественной чародейке, и этот Фендел Великий ваш друг. Но с какой стати чародейке выходить замуж за хозяина таверны, а Великому Фенделу — с ним дружить?
— Мне хотелось бы думать, — в голосе Валдера, безусловно, слышались саркастические нотки, — что я понравился Иридит, поэтому она и вышла за меня. А Фендел не только мой друг, но и деловой партнер. Впервые мы встретились во время войны.
— Какой войны? — спросил Келдер, уже догадываясь, что он услышит в ответ.
— Разумеется, Великой Войны. А как, по-твоему, я мог подружиться с Ирит? Те, кто живет дольше, чем обычные люди, я пока не могу говорить о бессмертии, но, с другой стороны, у меня нет намерения умереть в ближайшее время... короче, у тех, кто живет больше ста или двухсот лет, в конце концов жизненные дорожки пересекаются.
Аша во все глаза смотрела на Валдера.
— Так, значит, вам больше двухсот лет? — уточнил Келдер.
— Примерно двести пятьдесят, — ответил хозяин гостиницы. — Я тоже зачарован. Фендел допустил ошибку в заклинании, когда накладывал его на мой меч. Я тогда служил в армии. — Валдер указал на меч, висящий над камином. — Я не могу умереть, пока он не убьет меня, а он не может меня убить, пока я не убью определенное число врагов. Но война-то закончилась, так что мне теперь нелегко рубить головы. А кроме того, я не спешу помирать.
— Понятно. — Келдер не мог решить, верить услышанному или нет.
— Обычно я об этом не рассказываю, — продолжил Валдер, — но, раз уж вы притащили сюда Эздрела аж из самого Шана-в-Пустыне, значит, вы пришли с добрыми намерениями.
— Так вы... вы встретились с Фенделом во время войны, потому что он накладывал заклинания на мечи? — Келдер еще не утолил своего любопытства. — И он все еще приходит в вашу гостиницу? И во время войны вы встретили Иридит? А Ирит?
— Нет, — покачал головой Валдер. — Фендела я встретил случайно, наткнувшись на его тайное убежище. Меч мой он зачаровал, чтобы избавиться от меня. С тех пор я видел его лишь однажды, когда он остановился здесь, держа путь Бог знает куда, и обменялся заклинаниями с Иридит. Что же касается моей жены, то с ней я познакомился после войны, когда искал чародея, который смог бы снять заклинание с моего меча. Ирит же я встретил через пятьдесят лет, когда она заглянула в мою гостиницу. Поскольку девушек с крыльями встречаешь нечасто, я заинтересовался, и она рассказала мне свою историю. — Валдер помолчал. — Ты, конечно, знаешь, какая она и как такой стала?
— С ее слов, — ответил Келдер.
Валдер сухо улыбнулся:
— Не знаю, что тебе наговорила Летунья, но, возможно, всей правды она не сказала. Ты знаешь, что она воспользовалась Вторым Джавановым Расширением?
— Да, если стало скучно...
— Она до смерти перепугалась, — оборвал его Валдер.
— Она боялась северян, которые могли вторгнуться...
— Может, северян она тоже боялась, но в основном не хотела идти на службу.
— Службу?
— Естественно. Шла война, и каждый подмастерье был обязан отслужить пять лет... иногда и больше. А Ирит этого не хотела.
— Понятно, — протянул Келдер.
— Она сказала тебе о заклинании Красоты?
— О чем?
— Есть такое заклинание, — пояснил Валдер. — Природа и так не обидела Ирит красотой, а уж заклинание сделало ее просто неотразимой... Так о нем Ирит не упомянула, не так ли?
— Нет, — признался Келдер, — не упомянула.
— И она, наверное, ничего не сказала о заклинании Вечной Молодости, — продолжил Валдер. — Поскольку она не могла наложить любовное заклинание на старика, следовательно, это случилось, когда он был молод, так что ты мог бы об этом догадаться.
— Она сказала, — возразил Келдер.
— Сказала все?
— О чем вы?
— Она сказала, что не может не только стареть, но и взрослеть? Ей всегда будет пятнадцать лет, не только физически, но и духовно.
— Она говорила, что ей пятнадцать, — кивнул Келдер.
— Так оно и есть. Ей пятнадцать во всех смыслах, кроме возраста. В своем развитии ей не перешагнуть этого рубежа. Ирит навсегда останется ветреной, избалованной, эгоистичной.
— Но... — начал Келдер.
Все это просто не укладывалось в голове. Он повернулся к Аше, чтобы узнать ее мнение, и обнаружил, что девочка спит.
А тут Ирит спустилась в обеденный зал, дверь кухни открылась, чтобы пропустить слугу с их ужином, и Келдер решил, что еще успеет задать оставшиеся у него вопросы.