Примечания

1

В случаях отсутствия русскоязычного названия мы также используем собственный вариант перевода с английского языка. — Прим. перев.

2

Еще в 1944 году эксперимент Освальда Эверца, Колина Маклауда и Маклина Маккарти доказал, что именно ДНК является носителем наследственной информации. — Прим. науч. ред.

3

В начале XIX века избирательное выедание светлых бабочек привело к тому, что частота встречаемости черных березовых пядениц многократно выросла. Темные бабочки регулярно появлялись в природе, но именно в условиях высокой загрязненности атмосферы получили преимущество. — Прим. науч. ред.

4

Полное превращение — когда в жизненном цикле присутствует стадия куколки, позволяющая полностью перестроить тело насекомого в ходе превращения из личинки в имаго (взрослая стадия развития насекомого). — Прим. науч. ред.

5

Норвежское название вида переводится как «теневая цапля» (skyggehegre). — Прим. перев.

6

См. на русском языке: Ричард Прам. Эволюция красоты. Как дарвиновская теория полового отбора объясняет животный мир и нас самих. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2021.

7

Landsforbundet for Naturfredning.

8

Norges Naturvernforbundet / Friends of the Earth Norway.

9

Store norske leksikon: https://snl.no.

10

Organization for Bat Conservation.

11

Grasorgefugl — норв.; Cinereous mourner — англ.Прим. перев.

12

Русского имени у него тоже нет. — Прим. науч. ред.

13

Femme fatale fireflies — норв.; Femme fatale fireflies или Femme fatale lightning bugs — англ.; от фр. femme fatale — «роковая женщина». — Прим. перев.

14

Planet Earth — англ.

15

Вариант предложен переводчиком по аналогии с авторским норвежским вариантом в оригинале.

Загрузка...