Глава восемнадцатая

— Эй, мистер, смотри куда идешь, — человек искоса взглянул на Сета. Глаз у человека нервно подергивался. — Ты что, больной или не в себе?

Сет уставился на него невидящим взглядом:

— Что?

— Слышал, что нашли золото в Кипарисовой долине? Вроде бы такой богатой жилы еще не было. Ты едешь? — Он оглядел Сета с ног до головы. — Ты правда не болен?

— Нет, я здоров. А где эта Кипарисовая долина?

— Да чего спрашивать, вали следом вон за теми людьми, — грязным пальцем он ткнул в сторону уличной толпы.

Сет оглянулся. Он только сейчас заметил народ на улице. Работа. Вот что ему сейчас нужно, работать.

— Все эти люди отправляются рыть золото?

— Парень, или мистер, ты где был-то все это время? Конечно, они едут туда. Вся страна знает про это золото, а ты, можно сказать, стоишь на нем и… Слушай, приятель, иди прямо вон в тот большой магазин и покупай снаряжение. Продавец знает, что надо. Эти твои модные дудочки не для золотых приисков.

Сет направился в магазин. «Морган, Морган, — стучало у него в висках. — Я вернусь к ней. Я не смогу все это вынести». Его словно лихорадило, он снова и снова слышал ее слова: «Я люблю тебя, Сет». Но после того что он сделал, она никогда не примет его обратно. А что же Монтойя? И как быть с этим Шоу, с которым она сейчас живет?

Он остановился. Нет, все кончено. У него с Морган все в прошлом. Она сама выбрала свою судьбу. Для него в ее жизни места нет. А он ей отомстил за все и теперь тоже пойдет своей дорогой. Он горевал всю прошлую зиму. Достаточно. Он вспомнил ее сладостное маленькое тело, ее спутанные золотистые волосы, ее жадные губы. «Я люблю тебя, Сет», — снова и снова звучало в его ушах.

— Нет! — и он зажал их пальцами. — Нет!

С этим покончено.

Он снова направился к магазину. «Да, — думал он, — я ей отомстил. Но почему же эта месть совсем не сладка?»

Продавец поначалу едва взглянул на вошедшего из-за прилавка. Однако огромная фигура Сета и его дорогой костюм привлекли его внимание.

— Что вам угодно, мистер?

— Мне нужно оборудование для промывки золотоносного песка.

Продавец вздохнул. Все они одинаковые: молодые и старые. Всех заразила золотая лихорадка.

Он нагнулся, поднял мешок и швырнул его на прилавок, перед собой. В мешке что-то стукнуло и звякнуло.

— Пятьдесят долларов, чистоганом.

Сет отсчитал деньги.

— А можно узнать, как всем этим пользоваться?

Продавец уставился на прилавок.

— Спросите любого в лагере. Всякий старше трех лет вам сможет показать.

— Благодарю.

Продавец посмотрел вслед уходящему великану, покачал головой и опять стал созерцать прилавок. Он считал всех золотоискателей дураками. Он сам, своим трудом, создал свою собственную золотую жилу, и ему не приходилось гнуть спину под жгучим солнцем месяцы напролет.

Сет зашел в городскую конюшню за лошадью. Там в стойле он снял свой дорогой костюм и надел прочную рабочую одежду. А затем презрительно швырнул в угол костюм. С ним было связано много плохих воспоминаний.

Ярко светила луна, и дорогу к новой стоянке искателей было найти нетрудно. Когда он подъезжал к Кипарисовой долине, солнце только-только появилось на горизонте. Сет нашел себе удобное место у реки и быстро научился пользоваться лотком.

Через несколько часов работы в согбенном положении поясницу и шею сильно заломило, в висках стучало. Но физическая боль кстати. Может быть, она затуманит память и он не будет так живо и неотступно воображать перед собой Морган. И снова с усиленной энергией он взялся за промывку. То, что село солнце, он заметил только потому, что уже неясно мог видеть лоток. Он оглянулся и увидел человека, который шел к палаткам, держа в руке фонарь. Он окликнул мужчину:

— Даю двадцать долларов за фонарь.

— Идет.

Сет вернулся к реке. Золотые песчинки блеснули в свете фонаря. Когда взошло солнце, он все еще мыл песок. Другие золотоискатели почти не обращали никакого внимания на новичка. Все знали, что с человеком бывает при первом приступе золотой лихорадки.

К полудню Сет начал выдыхаться. В глазах у него стоял туман, голова кружилась, и он с трудом держал лоток. Он едва почувствовал прикосновение к своей руке, кто-то вынул лоток у него из рук. Что-то шепнуло в глубине сознания: «Морган». Но он знал, что этого не может быть.

— Вот, поешьте.

Он тяжело сел. Запах тушеного мяса защекотал нервы, и он понял, что не ел уже очень давно. Он взял тарелку и стал жадно есть. Тарелку дважды наполняли, прежде чем он насытился.

В маленьком убогом лагере совсем не было деревьев. Он растянулся на спальном мешке в тени какой-то палатки и мгновенно заснул. А девушка долго смотрела на спящего великана и улыбалась. Хотя он был в два раза крупнее ее, он вызывал у нее желание покровительствовать, словно был маленьким мальчиком.

Она опустилась около него на колени и погладила волосы у виска. Затем с опаской огляделась, не увидел ли ее кто-нибудь. Никто не видел. И она вошла в палатку, где жила с родителями.

Солнце уже садилось, когда Сет проснулся. Горизонт стал розовым. Проснувшись, он сразу же подумал о Морган.

— Я тебе еще принесла поесть.

Он увидел перед собой девушку. Волосы потемнее, чем у Морган. И совсем не такая хорошенькая, и… Черт возьми, нечего сравнивать с Морган каждую новую знакомую.

Сет кивнул в знак благодарности и принялся за еду, на этот раз медленно.

— Это ты уже приносила мне еду сегодня?

Она застенчиво кивнула, опустив глаза.

— Спасибо тебе. Боюсь, я потерял за работой счет времени. Еще бы несколько часов, и меня не стоило бы спасать.

Она взглянула ему в глаза. Нет, она так не думала. И опять опустила ресницы под его пристальным взглядом.

— Мы здесь стоим лагерем, — сказала она. — Здесь ма и па, и мы с Беном. Бен — мой старший брат. — В ее голосе зазвучала гордость. — Мы с ма варим пищу для тех старателей, которые здесь без жен. — И она вопросительно взглянула на Сета.

— Ну что ж, — улыбнулся он, — наверное, вам придется готовить и на меня.

Слова о женах больно отдались в сердце Сета. Она улыбнулась:

— Меня зовут Ли Энн Колмэн.

— Сет… Сет Блейк.

Она уже не была так застенчива, как вначале.

— У вас нет своей палатки, мистер Блейк?

— Зови меня Сет. Нет, палатки не имеется. Она молчала и, казалось, тихо что-то обдумывала.

— Я видела, как вы работали. Вы, наверное, страх как хотите разбогатеть, а может быть, просто покончить свою жизнь.

— Возможно, и то и другое. — Говоря это, он был очень серьезен.

— Сейчас мне надо идти, мистер… Сет. Завтра утром я принесу завтрак. А сейчас вам лучше лечь спать.

Сет посмотрел ей вслед. Старое, чисто выстиранное платье выцвело, в нескольких местах его виднелись заплатки. Оно тесно облегало коренастую маленькую фигурку. Он вспомнил соблазнительные контуры Морган.

«Проклятье! — подумал он. — Неужели я никогда не смогу ее забыть?»


* * *

На следующее утро Ли Энн встала рано. Она доверху наполнила тарелку яичницей с жареным хлебом. Она уже хотела взять кружку с дымящимся кофе, но в это время мать сказала:

— А почему он сам не может приходить сюда, как другие? Что в нем такого особенного?

— О ма, он…

Коринна посмотрел на дочь и улыбнулась. Вот оно что. Ей было примерно столько же, когда она познакомилась с Ларри.

— Ну иди, неси ему завтрак. Но не задерживайся, мне нужна твоя помощь.

Коринна смотрела дочери вслед. Она знала, что Ли Энн никогда не станет красавицей — личико у нее слишком простоватое и в коренастой фигуре совсем нет изящества, но у нее доброе сердце. Иногда, когда она смотрит на тебя влажными карими глазами, невольно думаешь, что этим взглядом она растопит любое сердце. Коринна не сомневалась, что у нового старателя какие-то неприятности. Не с законом, нет. Скорее всего — разбитое сердце. Ли Энн всегда влюбляется в несчастных и беспомощных.

Коринна вздохнула. Каждый раз, когда с помощью Ли Энн эти люди становятся на ноги, они сбегают от нее. Господи, взмолилась она, пусть на этот раз будет по-другому.

Сет уже работал, когда пришла Ли Энн. Увидев ее, он встал:

— Рад тебя видеть. Готов был съесть свои крупицы золота, такой я голодный.

Поджав ноги, Ли Энн села около этого великана и смотрела, как он ест.

— Мне нравится смотреть, как мужчины едят. Я не считаю полноценными тех, кто съедает на завтрак всего три яйца и считает, что этого достаточно.

Сет вспомнил, как Морган и Люпита прямо-таки впихивали в него еду и требовали, чтобы он ел как можно больше. Он взглянул на то, что принесла Ли Энн: яичница и жареный хлеб буквально плавали в растопленном жире. Да, блюдо это ничем не походило на бриоши и омлет с сыром, которые готовила на завтрак Морган.

— Ты местный?

— Нет, я приехал из Нью-Мехико.

— Мы проезжали мимо. Очень уж засушливое место. Здесь мне больше нравится.

Сет оглядел грязный, убогий лагерь. Много палаток и несколько хижин-времянок. Деревья давно вырублены — пошли на топливо. Даже река в воде мутная оттого, что в ней мыли грязную, жирную посуду, сливали туда мыльные помои и выбрасывали объедки. Он вспомнил чистые, аккуратные холмы и быстрые ручьи на ранчо.

Сет быстро покончил с едой и опять принялся за работу. Чем больше он трудился, чем больше уставал, тем меньше был способен думать. Однако по ночам он часто лежал без сна, глядя на звезды и вспоминая Морган.

Прошел месяц. Другие стратели пытались подружиться с Сетом, но его угрюмость удерживала их на расстоянии. Ли Энн три раза в день приносила ему еду.

Ли Энн достала ему палатку. Один из старателей решил вернуться на восток и распродавал теперь снаряжение. Она все купила, даже не спросив у Сета. Тот разрешил ей брать золотой песок из своих все увеличивающихся запасов. Она так и делала, хотя ей все время хотелось его бранить, что он не прячет золото, как ее па. Сет привык к постоянному присутствию Ли Энн и принимал как должное горячую еду, выстиранную и заштопанную одежду. Однажды утром Ли Энн увидела, что он увязывает свое имущество. Палатку он уже сложил и теперь сворачивал одеяла.

— Куда ты уезжаешь?

Он не заметил волнения в ее голосе.

— Здесь стало слишком людно. Говорят, есть хорошие места вверх по реке. Хочу помыть песок там. Здесь золота уже маловато.

Ли Энн резко повернулась и побежала к палатке родителей. Сет посмотрел ей вслед. Он ведь хотел попрощаться с ней по-хорошему, но раз она убежала, что ж, пусть так, и он пожал плечами. Какая разница, если он все равно уезжает. Да ему все и вся были почти безразличны.

Ли Энн влетела, задыхаясь, к себе в палатку:

— Он уезжает, ма, и я еду с ним.

Объяснять, кто такой «он», необходимости не было. Коринна знала, что последние два месяца дочь думала только о Сете Блейке. Она хотела было запротестовать, но, взглянув в глаза Ли Энн, передумала. Она то же самое чувствовала к Ларри. Что пользы убеждать Ли Энн подождать и заставить этого человека жениться на ней как бы по его собственному желанию. Ведь Коринна и Ларри поженились только после рождения Бена.

— Я должна ехать, ма, — прошептала дочь. На глаза матери навернулись слезы:

— Я понимаю. — Она обняла дочь порывисто и крепко, изо всех сил. — Ладно, тогда потарапливайся, собирайся. Тебе надо будет взять мула.

— О ма, но ведь он нужен па.

— Правильно. Но ему и дочь нужна. И если он сможет обойтись без нее, то сможет и без мула. Вот, забирай-ка все.

Они торопливо затолкали два платья Ли Энн в дорожную сумку.

— Ты им скажешь, ма?

— Скажу. А ты будь осторожней. Если что случится, возвращайся обратно, ты слышишь? — крикнула она дочери, которая уже садилась на мула.

Ли Энн кивнула и поехала прочь.

«Какая она еще молодая, — подумала Коринна, — и такая счастливая. Спаси и сохрани, Господи, и пусть у нее все будет так же хорошо, как у меня».

Ли Энн догнала Сета уже в миле от лагеря. Он улыбнулся:

— Едешь в город?

— Нет, я еду с тобой. Он круто осадил лошадь:

— Ты что? Ты не можешь ехать со мной! Она улыбнулась:

— Нет, я, конечно, могу. Потому что я тебе нужна, чтобы заботиться о тебе.

— А как твои родители? Да и не нужен мне никто.

А Ли Энн все улыбалась.

— Ма меня понимает. Она сама бежала с па, вот как я с тобой.

Сет прищурился, и голос его посуровел:

— Ты не понимаешь. Я же сказал, что мне никто не нужен и у нас не получится, как у твоих ма и па.

Но Ли Энн все так же доверчиво ему улыбалась.

— Ты должна вернуться. Понятно? Я женат. Лишь на секунду ее карие глаза затуманились.

— Но если у тебя есть жена, тогда почему она не с тобой? Ведь кто-то должен о тебе заботиться, вот я это и буду делать.

— Моя жена… — начал было Сет, но понял, что объяснять бесполезно. За мягким взглядом карих глаз скрывалась стальная воля. — Ли Энн, ты не рассчитывай на меня, потому что я ничего не могу тебе дать. Ничего не осталось, — сказал он тихо, тронул лошадь и поехал дальше.

Ли Энн взбодрила пятками мула и последовала за Сетом, решив, что все же легче бороться с бесплотным призраком, нежели с женой из плоти и крови. «Я заставлю его позабыть о ней». И, глядя в широкую спину Сета, смотря, как сильные мускулы напрягаются под грубой ситцевой рубашкой, она улыбалась от счастья.


* * *

Несколько месяцев Сет и Ли Энн переезжали с одной старательской стоянки на другую. По прошествии двух-трех недель Ли Энн стала терять природную веселость. Сет не обращал никакого внимания на ее попытки сбилизиться.

Однажды ночью она забралась к нему на койку, но он попросту отвернулся. Утром, однако, еще не совсем проснувшись, он крепко прижал ее к себе, и она от переполнявшей ее радости громко засмеялась. Сет открыл глаза, взглянул на нее, сон его мгновенно испарился. Он резко ее оттолкнул.

Ли Энн думала, что чем дольше она будет жить рядом с ним, тем разговорчивее он станет. Но получилось наоборот. Он стал еще молчаливее.

Сет это заметил, и его мучила совесть из-за того, что она несчастна. Он пытался уговорить ее возвратиться к родителям, но каждый раз, как он об этом заговаривал, она плакала. И наконец пришлось отказаться от мысли расстаться с ней.

В одну из поездок в город за провизией они встретили Джонни.

— Вы долго здесь пробудете, мистер Дэниелс? — Девушка была очень светлой блондинкой, и от этого казалось, что у нее нет ни бровей, ни ресниц.

— Это зависит, мисс Эмори, от того, будете ли поблизости вы, — и он улыбнулся. Зубы у него были ровные и белые.

Ли Энн рассеянно посматривала на них, прислушиваясь к разговору. Молодому человеку, наверное, никак не больше двадцати. Не то что ее Сету, подумала она. Она посмотрела туда, где Сет копошился с уздечками. Ее Сет! Да он почти и не замечает ее присутствия. Она опять взглянула на молодого человека. Он был очень красив, и три девушки, стоявшие рядом с ним, были того же мнения.

— Стоянка моего па недалеко отсюда. Может быть, как-нибудь поужинаете с нами?

— Я бы с удовольствием, мисс Куксон, но уверен, что рядом с такой хорошенькой особой, как вы, у меня пропадет всякий аппетит.

Ли Энн оглядела мисс Куксон. Нет, положительно у нее нос крючком, и Ли Энн с негодованием отвернулась.

— Девочки!

Девушек позвала какая-то пожилая женщина. Они неохотно ушли, распрощавшись с молодым человеком самым восторженным образом.

— Итак, молодой человек, чем могу служить? — обратился продавец к мистеру Дэниелсу.

— Не знаю. Я еще никогда сам себе не готовил, что мне надо купить?

Ли Энн почувствовала, как ее сердце встрепенулось от сочувствия.

— Прежде всего бобы, — и продавец всучил юноше мешочек с сухими бобами.

— Но они, пожалуй, немного жестковаты, чтобы их есть?

Ли Энн не сдержалась и прыснула. И все еще смеялась, когда он дотронулся до ее руки:

— Позвольте представиться, Джонни Дэниеле. Мисс?…

— Ли Энн.

Имя Сета она называть не смела, а родители были далеко.

— Хорошо, мисс Ли Энн.

— Нет, просто Ли Энн.

— Хорошо, просто Ли Энн. Может, объясните, как эти, — он показал на мешочек с бобами, — сделать съедобными? — Глаза Джонни сверкали весельем, и Ли Энн в ответ улыбнулась.

Сет обернулся и увидел, как она улыбается юноше. Он уже несколько месяцев не видел у нее такого выражения лица. Вот так же иногда, с обожанием, на него смотрела Морган. Он встряхнул головой, пытаясь отогнать непрошеные мысли.

Он подошел к Ли Энн, и она познакомила мужчин. Сет заметил, как вдруг засветилось радостью лицо Ли Энн, и понял, сколь многим он обязан этой девушке за ее неустанные заботы и в течение такого долгого времени. А ему ведь с самим собой было неуютно, что уж говорить о молодой девушке. Ей наверное, скучно с ним.

— Почему бы тебе не пригласить мистера Дэниелса поужинать с нами?

Оба, Ли Энн и Джонни, просияли от радостной перспективы. Когда они выходили из магазина, Сет услышал, как Джонни прошептал:

— Это твой отец?

Сет оглядел себя. Да, он ощущал себя постаревшим. Ему самому он, теперешний, не нравился. И вспомнил, как он был счастлив с Морган в те немногие недели, что они провели вместе.

Этим вечером, когда они втроем сидели за ужином в своей неказистой палатке, Сет наблюдал за Ли Энн и Джонни. Они все больше радовались, обнаруживая общие интересы и рассказывая о себе друг другу. Сет вышел из палатки — ему не хватало свежего ночного воздуха.

— Мы что-нибудь сделали не так? — спросил Джонни.

— Нет, он просто такой человек. Все время не в настроении. Расскажи еще что-нибудь о своей семье.

Джонни на мгновение нахмурился. Ему хотелось расспросить Ли Энн, какие такие у нее отношения с Сетом, но он не решался. Однако ему было ясно, что Сет странный человек.


* * *

Сет долго бродил в одиночестве. «Будь ты проклята, Морган! Куда ни посмотрю, все о тебе напоминает. Вот уже почти год с тех пор, как я увидел тебя впервые, но все равно не могу выбросить тебя из головы даже на несколько часов».

«Я хочу тебя! — Он остановился и пристально посмотрел на луну, Да, это открытие. — Что бы ты ни сделала, я все еще тебя хочу, Морган».

Но как быть? Ведь нельзя же просто прийти в тот затейливый дом в Сан-Франциско, где она сейчас живет, и объявить, что он желает ее видеть. И что он может предложить ей такого, чего бы она уже не имела? С какой стати она бросит богатство и роскошь, которыми наслаждается в Калифорнии, и вернется на маленькое, грязное, бедное ранчо в Нью-Мехико? Он не может этого требовать от нее. Тем более что она имеет теперь возможность выбирать мужчин. Все обитатели Сан-Франциско преклоняются перед ее красотой.

Деньги! Вот и ответ. Он придет к ней тогда, когда сможет положить к ее ногам бриллианты. Он прищурился. Или — сапфиры, как те, что Морган надела на вечер у Монтойя. Он даст ей все, что она захочет. Он ее любит. На этот раз он признался себе в этом. И почувствовал, словно камень свалился с души.

И решительно направился к палатке. Он должен увидеть Ли Энн. Он очень многим ей обязан.

— Ли Энн! — Он быстро вошел, почти ворвался в палатку.

Ли Энн и Джонни поспешно отстранились друг от друга. Они только что жадно поцеловались. И Сет понял, что теперь с помощью Джонни он сможет отплатить Ли Энн за все то хорошее, что она для него сделала.

— Джонни, а ты не хотел бы поселиться с нами вместе? Ли Энн будет тебе очень рада, а мы вдвоем с тобой подзаработаем немного.

— Да, сэр.

Ли Энн удивленно взглянула на Сета. Она еще никогда не видела его таким оживленным. «Может быть, он ревнует, — подумала она, — но если так, то она выберет Сета, а не Джонни. И почему это он сейчас улыбается?»


* * *

Ли Энн считала, что Сет работает не покладая рук, но то, как он работал сейчас, не шло ни в какое сравнение с прежним.

Теперь все трое работали на прииске. Ли Энн уже занималась не только готовкой и обихаживанием Сета. Иногда они втроем ездили верхом в Сан-Франциско. Ли Энн и Джонни целыми днями бродили по улицам, глазея на новые магазины и дома, которые в быстрорастущем городе, казалось, возникали, как грибы, за одну ночь. Сет с ними никогда не ходил.

Сет быстро понял, что Сан-Франциско станет большим городом. Сотни людей приезжали сюда ежедневно. Золотая лихорадка была прилипчива, как болезнь. И многие, конечно, здесь и останутся, размышлял Сет. Он начал покупать землю на свое золото. А купленную землю отдавать в аренду золотоискателям. Он также отдавал, ее в наем под строительство новых зданий. Но никогда не продавал. За свою собственность он держался крепко.

Джонни и Ли Энн были довольны тем, как Сет распоряжается их деньгами. Но прошло восемь месяцев, и им надоело жить в палатке. Они хотели пожениться и купить себе маленький домик. Сет попытался уговорить их не продавать их долю земли, но они хотели выйти из дела. Сет выкупил у них земельные акции.

Свадьба была тихой, и Сет с завистью смотрел на их радостные лица. Как бы ему хотелось, чтобы его первая встреча с Морган была бы такой же обычной и такими же простыми любовные отношения. Возможно, они и сейчас были бы вместе.

«Мы скоро увидимся, Морган», — поклялся он себе.

Сету не хватало Ли Энн и Джонни. Теперь, когда некому было следить, чтобы он как следует и вовремя ел, Сет стал худеть. Он работал, как никогда раньше, посвятив всего себя мытью золота, собиранию арендной платы и приобретению земельных участков. Остальное для него не существовало.

— Привет!

Сет выпрямился и взглянул на рыжую женщину с очень полными губами. На ней было грязное платье, стоившее когда-то больших денег.

— Привет! — И он тоже улыбнулся.

— Хорошо. Очень даже хорошо. Теперь мне, наверное, все женщины в лагере смогут позавидовать. Ведь сам мистер Красавец говорит со мной.

Сет удивился. А женщина громко расхохоталась.

— Ты, медовенький, должен бы знать, что по тебе сохнут все до одной. И дело не только в том, что ты самый красивый. Просто все остальные по сравнению с тобой кажутся лентяями.

Сету понравилась ее непринужденная откровенность.

— Ну это дело поправимое. Как насчет того, чтобы немножко отдохнуть в тени?

— Ух ты! Конечно, я бы с удовольствием, мистер…

— Блейк. Сет Блейк.

— Сет?

— А в чем дело?

— Да так, ни в чем. Имя «Сет» мне кое о чем напомнило. А меня зовут Джесси.

— Ладно, Джесси, рад с тобой познакомиться. И Сет подал Джесси жестяную кружку с водой, щедро разбавленной виски.

— Ох, какая вкусная вода, — улыбнулась Джесси. — А твоя женщина тоже здесь?

— У меня такой нет. Здесь, во всяком случае.

Джесси оперлась на локоть и стала внимательно разглядывать Сета, севшего на деревянный ящик и прислонившегося к палаточному шесту. Он вытянул вперед громадные ноги. Она представила его себе раздетым, и то, что она вообразила, ей очень понравилось.

— А как насчет того, чтобы впустить к себе жилицу?

Сет взглянул на ее давно немытые волосы и грязную шею. И улыбнулся. На щеках появились ямочки.

— Это самое лучшее из всех предложений, что я получил за день, но боюсь, должен отказаться.

— М-м-м. Жаль. Но, может быть, я смогу готовить тебе еду?

— О, это было бы очень кстати.

— Ну что ж, тогда… спасибо за выпивку и до встречи. Может быть, у нас с тобой что-нибудь и получится, Сет. Ты слишком привлекательный мужчина, чтобы отступиться от тебя после первой же попытки.

Сет снова пошел работать. Приход Джесси поднял его настроение. Верная обещанию, она принесла полную, с верхом, тарелку неописуемого мясного кушанья. То, что готовила Ли Энн, было королевским угощением по сравнению со стряпней Джесси.

— А еще чего-нибудь хочешь? — спросила она, когда Сет кончил с едой. — Может быть, составить тебе вечерком компанию?

Сет засмеялся и поблагодарил и за еду, и за предложение, которое опять отклонил.

Еще никто Джесси так сильно не нравился со времени аукциона у Николь. Пребывание у мадам Джесси считала высочайшим пиком жизни. Она любила мужчин, а мужчинам нравились ее искренность, покладистость и неизменно хорошее настроение.

Джесси стряпала для Сета уже месяц, когда впервые она упомянула о Морган.

— Знаешь, мне, наверное, всегда будут нравиться мужчины по имени Сет. Я когда-то знала одну девушку, настоящую красавицу, которая была замужем за каким-то Сетом. Никогда не видела женщину, которая бы так любила — по-настоящему любила, понимаешь, что я хочу сказать? Да, но ее Сета убили, и можно было подумать, что для нее это конец света. Сосед, понимаешь ли, их сосед его убил, потому что она не захотела лечь с ним в постель. И он ее за это продал французу и его апачам. Вот я ее тогда и встретила, и всю дорогу, когда мы шли через страну, она оплакивала своего Сета. Первые недели она, правда, надеялась, что беременна. А когда узнала, что нет, чуть с ума не сошла. Ой, тебе, наверное, скучно, я тогда пойду.

— Нет!

Джесси быстро повернулась. Глаза у него налились кровью, он почти напугал ее.

— Рассказывай, что было дальше, — сказал он хрипло.

Джесси удивилась. Но, может быть, он тоже приходил на тот аукцион у мадам Николь. Джесси выпрямилась и пригладила волосы. Может быть, он и ее припоминает.

— О Господи! Чего только мы не вытерпели. Француз продал нас в публичный дом мадам Николь. Шикарное место! Не приходилось бывать?

Сет кивнул.

— Но мы в борделе не работали. Нас сразу же запродали с аукциона. За Морган дали самую высокую цену.

Джесси не заметила, как у Сета побелело лицо.

— А что потом случилось с этой Морган?

— Ну, мадам Николь продала ее красавчику. Понимаешь, что я хочу сказать? Я-то думала, что она сыграла с ней скверную штуку, но Морган все было безразлично. Она говорила только о своем Сете. По мне, так все же живой мужчина лучше мертвого, неважно, какой он был замечательный. Эй, ты в порядке? Ты что-то плохо выглядишь. Это из-за того, что я рассказала, или, может быть, от моей стряпни?

— Это солнце. Я просто перегрелся.

— Да, ты совсем плох, словно заболел. Лучше не выходи больше на солнце и отдохни. А теперь мне надо уходить. Если что понадобится, то крикнешь, и я приду. — Она потрогала его лоб. — Да, есть жар, небольшой. Я еще зайду, проведаю, как ты тут.

— О Господи! Морган, что же я сделал с тобой? — Он сел на складной стул и схватил себя за голову. — Что же я натворил?

Он встал и пошел к вершине горы. Он все шел и не мог остановиться, как всегда, когда был расстроен. Мысленно он опять видел все, что было, и, как никогда, ярко.

Он опять видел вечер у Монтойя. Мэрилин ему сказала, что Джоакин и Морган часто шепчутся в уголке. Но теперь он все это увидел в новом свете. Он достаточно хорошо знал Мэрилин — она была способна лгать и пускаться в интриги, лишь бы добиться своего. Мэрилин злилась из-за того, что он женился на другой, и хотела заставить его поверить, что у его жены есть любовник.

А записка! Почему она ее написала? Джесси говорила, что Джоакин хотел насильно заставить Морган спать с ним. Он мог заставить ее и записку написать. Но зачем? Ведь она уже могла понимать, что он ее не отпустит, раз она узнала, какой он человек на самом деле. Но ведь Морган могла и не понять. Ведь она так доверчива.

О Господи! Через что ей пришлось пройти! Монтойя ее продал для аукциона белых рабынь. Сет слышал об аукционах мадам Николь. Они были в Сан-Франциско знамениты.

А те мужчины в салуне, которых он увидел, только что приехав в Сан-Франциско! Теперь очевидно, что они все налгали ему, незнакомцу, просто чтобы посмеяться над дураком, который захочет полакомиться недозволенным, потому что завладеть Морган невозможно. Вот в чем суть. В этом смысл их розыгрыша.

Через что же она прошла! Сет вспомнил ночь, когда он тайно проник в ее спальню и отверг ее заверения в любви. Он сел на обломок скалы и снова схватился за голову. Что же он наделал?

«Морган, сможешь ли ты когда-нибудь меня простить? Смогу ли я хоть когда-нибудь загладить свою вину?»

Он встал и посмотрел на солнце.

— Морган, я искуплю свою вину. Я клянусь здесь и сейчас, что я тебя найду и заглажу свою вину. И я никогда больше не буду в тебе сомневаться, где бы ты ни была и что бы с тобой ни случилось. Я сумею убедить тебя в том, что люблю тебя.

Сет пошел обратно сначала медленно, затем все убыстряя шаг. Ладно, Колтер, ты уже достаточно времени сокрушаешься о своей горькой доле. Уже больше двух лет прошло с той ночи, как ты пробрался к Морган в комнату. Он улыбнулся, жестоко презирая себя. Два года жизни он потратил на жалость к себе.

Но теперь с этим покончено. Теперь он отправится к Морган. Он будет бороться за нее. Если даже она его ненавидит, он все равно будет бороться и заставит снова его полюбить.

— Сет! Где ты был? Я искала тебя. Я даже испугалась, что, может быть, ты отравился моей стряпней. — Джесси взглянула на Сета. Он, казалось, помолодел лет на десять. — Что с тобой? У тебя такой вид, словно ты получил в наследство золотую жилу.

Сет опустил свои большие ладони ей на плечи, и, к ее удивлению, звонко поцеловал прямо в губы. Конечно, поцелуй нельзя было назвать страстным, но для начала сойдет. Глаза у него сверкали. Она улыбнулась и вдруг заметила, что в них прибавилось голубизны.

— Не знаю, что это на тебя нашло, но мне такая перемена нравится. Эй! Что ты делаешь? А Сет седлал лошадь.

— Джесси, я твой должник до гробовой доски. И я никогда не смогу полностью отплатить за все, что ты сделала. Вот, — и он отстегнул пухлый мешочек от седла и подал ей.

Джесси взяла мешочек. Она знала, что там золотой песок.

— За что? Не понимаю, что я такое сделала, хотя знаю, что бы я могла сделать. Юмор Сета был заразителен. Сет вскочил на лошадь:

— Джесси, мне приятно было с тобой познакомиться.

— Подожди! — Она побежала за ним, и он остановился. — Что я сделала? Ты должен же объяснить.

— Моя фамилия не Блейк, а Колтер. Сет Колтер.

— Колтер! Ты, значит, Сет, муж Морган? Но говорили, что тебя нет в живых.

— Морган действительно думала, что меня убили. Но меня не так-то легко отправить на тот свет. — Он засмеялся. — Сет — муж Морган. Господи, надеюсь, ты попала в точку. До свидания, Джесси, и если потребуется помощь, приезжай в Санта-Фе, на ранчо Колтера. — Он подобрал поводья и направил лошадь в сторону Сан-Франциско.

— Но твое снаряжение? Твоя палатка? — крикнула она.

— Это все твое.

Джесси стояла и смотрела ему вслед, пока его широкая спина не скрылась из виду.

— Черт возьми, это тот Сет, муж Морган. Кто бы мог подумать, что он живой. — И она вспомнила его взгляд. — Ничего удивительного, что она так долго по нему страдала. Господи! Чего бы я ни дала, только бы он меня сейчас отправился разыскивать.

Джесси не относилась к числу мечтательниц и никогда не вздыхала о недостижимом. Сет отдал ей золото, палатку, старательское снаряжение и тем самым более чем вознаградил за ее заботы.

— Нет, только подумать, этот Сет — муж Морган, — бормотала она, входя в палатку. — А хорошо иметь свое жилье.


* * *

Первым побуждением Сета, когда он приехал в Сан-Франциско, было вломиться в дом Терона. Но ему стало смешно при мысли, что он хочет действовать как разбойник и похититель. Нет, на этот раз он поступит осмотрительно, все будет делать не спеша. Он не станет ее ни к чему принуждать. Он будет ухаживать за ней, поклоняться ей, завоевывать ее расположение.

И прежде всего он нанес визит маленькому портному, который два года назад сшил ему сюртук и брюки.

Сет улыбнулся ему во весь рот.

— А на этот раз вид у вас полюбезнее, — сказал портной. — А в прошлый я с вами и разговаривать боялся. Все думал, что вы мне сейчас голову оторвете с плеч долой.

— Да, это было вполне возможно. Скажите, вы можете подогнать по мне еще один костюм?

— Дайте подумать. Опять за три часа?

— Ну, я полагаю, мы с вами договоримся. Может быть, вот это возместит вам срочность работы? — И Сет уронил несколько золотых на стол.

Портной улыбнулся:

— Мистер…

— Колтер.

— Мистер Колтер, с вами очень приятно иметь дело. Давайте я сниму с вас мерку.

Когда Сет снова надевал грубую рабочую робу, портной сказал:

— Мистер Колтер, мне бы очень хотелось кое о чем вас спросить. Когда вы приходили в прошлый раз — полтора, нет, два года назад, да? — вам нужен был выходной костюм. И он снова вам нужен. И все это из-за женщины, как я понимаю. Интересно знать, это какая-то другая женщина или та же самая?

Сет громко рассмеялся.

— Та же самая. — Он взял шляпу и уже у самой двери обернулся и сказал: — И эта женщина — моя жена.

Портной рассмеялся. Не так-то часто встречаются мужчины, столь заботящиеся о том, чтобы нравиться собственной жене.

Сет пошел в гостиницу, заказал горячую ванну и рьяно стал соскребать с себя грязь, копившуюся несколько недель. И сильно удивлялся самому себе. Впервые за эти два года он вдруг ощутил, что он живой, полнокровный человек. Он уже давно признался перед самим собой, что любит, очень любит Морган, но ничто так не способствовало радостному его возбуждению, как известие, что она всегда по-настоящему любила его.

Затем Сет провел час у парикмахера, потом зашел к портному за новым костюмом.

— Желаю удачи, — сказал ему портной.

Но когда он подошел к дому Терона, его била нервная дрожь. «Черт возьми! — подумал он, — Я словно жених в первую брачную ночь. Что, если Морган захлопнет дверь перед моим носом?»

Дверь открыл дворецкий.

— Я хотел бы видеть мистера Шоу, если позволите.

Дворецкий окинул его одобрительным, но испытующим взглядом, и Сет с достоинством выдержал этот взгляд.

— Если подождете, сэр, я узнаю, дома ли мистер Шоу.

Сет ожидал ответа в просторном холле. Какая разница по сравнению с его домом из необоженного кирпича на ранчо! Хорошо, что теперь у него тоже есть деньги и он может покупать для нее такие же красивые вещи.

— Пожалуйста, сюда, сэр.

Сет последовал за дворецким в комнату оранжево-золотистых тонов. Он внимательно оглядел человека, идущего ему навстречу. Однажды он уже видел Терона, но тогда почти не обратил на него внимания. Теперь он разглядел, как Терон невероятно красив, какое у него гладкое лицо, какие светлые волосы. Черты лица, подтянутая фигура были почти совершенны.

— Мистер Колтер, полагаю.

Сет удивился, что Терону знакомо его имя.

— О да, мистер Колтер, я знаю, кто вы. Я, откровенно говоря, следил за всеми вашими приключениями на золотых приисках. Должен одобрить ваши действия: это мудро — покупать здесь землю. Я уверен, что вы скоро станете очень богаты.

— Вы имеете преимущество передо мною, мистер Шоу. Я о вас не знаю ничего.

— Пожалуйста, садитесь. Все, кто был или жил рядом с Морган, разумеется, наслышаны о чудесном великане по имени Сет Колтер. — Голос его звучал слегка саркастически.

Терон подошел к дубовому, очень старинному секретеру с глубокой красивой резьбой. Он нажал ручку, дверца опустилась и стала полкой, поддерживаемой двумя цепочками тонкой работы.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Колтер? Может быть, коньяку?

Сет кивнул, и Терон вручил ему наполненный хрустальный бокал. Оба помолчали, смакуя напиток.

— А теперь скажите, чем я могу быть вам полезен в столь приятный день?

Глаза Терона смотрели холодно: вот из-за этого человека так рыдала Морган, из-за него была готова умереть. Сет Колтер не оценил ее преданности, швырнул обратно ей в лицо, использовал эту преданность против нее.

— Я хотел бы увидеться с моей женой.

Терон поставил свой бокал на стол и подошел к окну, сцепив руки за спиной. Он должен сдерживать себя. Этот… кентуккийский прощелыга, ничуть не смущаясь, вошел в его дом и потребовал встречи с женой. А где, черт возьми, он был, когда она так нуждалась в нем? Он не был с ней даже во время родов. Малыш Адам! Сет, наверное, даже не подозревает, что у него есть сын. Он, конечно, недостоин иметь такого сына, как Адам.

Терон сделал глубокий вдох и обернулся к Сету:

— Мистер Колтер, по моему мнению, вы потеряли все права на вашу жену.

Сет повертел в пальцах бокал с коньяком, затем холодно улыбнулся и ответил:

— То, что вы сказали, ваше мнение. А то, что происходит между мной и моей женой, касается только нас.

Сет был совершенно спокоен.

— Морган была некоторое время моим близким другом, и то, что касается ее, касается и меня. Полагаю, вы потеряли право на главное место в ее жизни.

Сет, нахмурившись, смотрел в бокал:

— Вы правы, мистер Шоу. Я очень перед ней виноват. Я поступил с ней скверно, отвратительно. Поэтому я хочу начать все с начала. Я хочу сказать ей что-то такое, что должен был сказать давно. Наши неприятности — результат, главным образом, самого обычного недоразумения.

— О, так, значит, вы наконец опомнились и устремились в объятия своей жены. Что ж, Колтер, вы опоздали. Почти на два года. Морган уехала.

Сет вскочил с места:

— Уехала? Где она?

— А вы думали, что она по-прежнему живет здесь и терпеливо ждет, пока вы решите, нужна она вам или нет?

Сет тяжело, неуклюже сел и поставил бокал на стол. Потом тихо сказал:

— Во всем виноват я один. У меня всегда был такой несдержанный характер. Мне уже тридцать пять, а я еще не научился владеть собой. Я никогда не любил женщину так, как сразу полюбил Морган, только встретившись с нею. И я не мог вынести мысль, что она меня не любит. Я просто-напросто впал в дикую ярость.

Вы упомянули о моих вкладах. Но я делал их для Морган. Некоторое время назад я понял, что люблю ее несмотря ни на что. Даже если она работала в… борделе. Даже если она ваша любовница. Я решил, что если она продается, то я куплю ее. И я стал делать деньги.

Сегодня я узнал, каким был дураком и какое зло причинил Морган. Она должна бы меня возненавидеть, я знаю, что должна, и я это заслужил. Но я все еще люблю ее. — И он взглянул на Терона, который продолжал стоять у окна. — Я хочу загладить свою вину. Как бы долго ни пришлось ждать. Я хочу ей доказать, что я действительно ее люблю. — Он опустил взгляд. В комнате стало тихо.

Терон сел напротив Сета:

— Морган уехала вскоре после вашего… э… визита.

Сет передернулся от неловкости и отвел глаза.

— Она сказала, что ненавидит вас. Но мне кажется, вы ей нужны. Теперь она живет на ранчо «Три короны», принадлежавшем ее отцу.

Сет взглянул на Терона.

— Да, мне это ранчо известно:

— Она живет там с неким кузеном-опекуном, сыном отцовского компаньона, очень приятным молодым человеком, который, по-моему, с каждым днем ей нравится все больше.

Сет внимательно посмотрел на Терона.

— И если вы хотите ее вернуть, вам, полагаю, надо спешить.

Оба встали лицом к лицу.

— Знаю, что я не заслуживаю вашего расположения, но я вас благодарю и благодарен так за то, что вы о ней заботились.

— Я после того ночного прихода долго вас разыскивал, хотя Морган не хотела и слышать вашего имени. Но когда я узнал, где вы, она была уже в Нью-Мехико.

— Мне надо многое успеть сделать, прежде чем я смогу уехать из Сан-Франциско. — Он взял руку Терона: — Вы не пожалеете, что доверились мне. Я знаю, вы ее настоящий друг.

Сет вышел, а Терон проводил его взглядом. Он не был уверен, что поступил правильно. Морган жила счастливо на ранчо с Гордоном и Адамом. Он не знал, надо ли нарушать это безмятежное существование. Но он знал, как велика была ее любовь к Сету. А кроме того, теперь есть Адам. И что бы там ни было, но Адам — сын Сета, и Сет вполне достоин того, чтобы хотя бы увидеть мальчика.

Он улыбнулся. Хотелось бы ему тоже увидеть лицо Сета, когда тот узнает, что у него есть сын. А также — лицо Морган, когда она встретится с Сетом! И он громко рассмеялся. Ради этого, наверное, стоило бы совершить путешествие в Нью-Мехико. Но он тут же содрогнулся. О Нью-Мехико даже думать страшно, не то что туда ехать. И как только люди могут и желают жить в таких условиях?

Однако надо приниматься за работу. Миссис Осборн нужны новые драпри. Да Морган бы просто с ума сошла — они были нескольких оттенков ненавистного ей пурпурного цвета, и фигуры, вытканные на них, напоминали скорее химер, чем молодых дам. Да, ему все еще не хватало едких, острых замечаний, которые в таких случаях отпускала Морган, а также того всеобщего воодушевления и внимания, которые возникали при одном их появлении.


* * *

Потребовалась неделя, чтобы Сет привел свои дела в порядок. Он нашел молодого юриста Тима Брэдбери, который, попробовав себя в качестве золотоискателя, заполучил устойчивое отвращение к приискам. Сет стал его первым клиентом. С помощью Сетевых вкладов он смог начать свою частную практику. Тим был очень благодарен Сету, а чтобы упрочить эту благодарность, Сет подарил ему право на часть арендной платы и некоторый процент с продажи всех своих земельных участков. Прибыль Тим должен был перечислять в банк в Санта-Фе.

Теперь душа его была свободна от деловых забот. Все свое внимание он мог отдать жене.

Загрузка...