Часть третья КНИГА ПЕРЕМЕН

1

Корсибар провел в Замке пять дней и лишь тогда смог впервые заставить себя подняться на ступени, ведущие к трону Конфалюма.

Трон принадлежал ему по законному праву, он не имел в этом ни малейшего сомнения: если не ему, то кому же еще? Тем не менее время от времени он просыпался по ночам в холодном поту, получая какое-то новое, тревожившее его послание от Повелительницы Снов. А порой бывали и не послания, а простые сновидения, в которых перед ним возникал некто, направлял на него указующий перст и вопрошал: «Принц Корсибар, зачем ты напялил на голову корону своего отца?» Но в часы бодрствования он чувствовал себя вполне уверенно. Ему принадлежала корона, которую он носил каждый день по нескольку часов, чтобы все остальные привыкали к его новому облику. Он облачался в зеленые с золотом, отороченные драгоценными мехами одежды короналя. Когда он проходил по залам, все творили перед ним знак Горящей Звезды, опускали глаза и отвечали: «Да, лорд» и «Конечно, лорд» — на все, что ему приходило в голову сказать.

Да, он лорд корональ. Никакого сомнения в этом просто не может быть. Правда, в его душе еще таились остатки удивления, поскольку он с самого дня своего рождения был просто принцем Корсибаром и не имел никакой надежды подняться выше, а теперь он внезапно стал лордом Корсибаром, и стремительность перехода в новое качество все еще затрудняла привыкание к этому положению. Но ведь невозможно было отрицать знаки Горящей Звезды или опущенные глаза. Он на самом деле корональ.

Но все равно он четыре дня по тем или иным причинам откладывал восхождение по ступеням, ведущим к трону.

У него и так было много забот помимо тронного зала: проследить за перемещением его личного имущества из прежних апартаментов, расположенных на дальней стороне двора Пинитора в куда более величественные и просторные покои короналя — настоящий дворец внутри Замка — находившиеся в крыле, известном как Башня лорда Трайма.

Конечно, Корсибар часто бывал в этих прекрасных покоях. Но тогда они были заполнены неисчислимыми коллекциями странных и редких вещей, собранных его отцом — маленькими скульптурками из драконовой кости, которые он так любил, мерцающими статуэтками из тончайших стеклянных нитей, находками, относящимися к доисторическим временам, насекомыми, сверкавшими в стеклянных витринах, как драгоценные камни, массивными томами, в которых содержались своды эзотерических знаний, прекрасными изделиями из фарфора, несравненными тканями из Макропросопоса, серебряными монетами всех правителей с начала времен с профилем понтифекса с одной стороны и короналя — с другой.

Ничего этого теперь здесь не было, ведь, отправляясь в Лабиринт, чтобы дождаться там смерти Пранкипина, лорд Конфалюм точно знал, что ему уже никогда больше не придется вернуться в Башню лорда Трайма в своем прежнем качестве короналя. Значительную часть своих коллекций он взял с собой, а многое пошло в имевшийся в Замке музей или в обширные запасники. Так что когда Корсибар впервые по возвращении вступил в покои короналя, то они показались ему пустынными и даже странно неприятными. Он никогда прежде не замечал, насколько отталкивающий вид у острых ребер сводов из серо-зеленого камня, у голых полов из черных полированных мраморных плит.

И поэтому он с первых же дней начал заполнять место своими собственными вещами. Он никогда не имел пристрастия к коллекционированию, хотя лорд Конфалюм в течение всех сорока трех лет, проведенных в Замке, с жадностью собирал все, что хоть как-то поражало его воображение. Его увлечению, конечно, способствовали и непрерывные потоки подарков со всех концов мира.

По своим наклонностям и характеру Корсибар интересовался мало чем, кроме красивой одежды, охотничьего и спортивного снаряжения, луков, мечей и тому подобного. Мебель в его жилье была самая обычная — Тизмет часто упрекала его за это — а картин, кубков, скульптур, драпировок и тому подобного у него вообще почти не было, а то, что было, не представляло никакого интереса. Это необходимо было исправить. Жить в голых каменных пещерах такой величины было бы чрезвычайно скучно. Он призвал к себе графа Фаркванора, который был счастлив оказать ему любую услугу.

— Найдите мне что-нибудь, чтобы заполнить эти комнаты. Если сочтете нужным, возьмите что-нибудь из музея. Но ничего известного, ничего такого, что могло бы вызвать зависть и ненужные разговоры. Я хочу только, чтобы эти вещи были достаточно приличными. Ничего бросающегося в глаза, ничего вызывающего — просто что-то приятное, чтобы было ясно, что здесь кто-то на самом деле живет.

Представления Фаркванора о том, что такое приличный предмет обстановки и что значит «вызывающее», судя по всему, несколько отличались от понятий Корсибара. Поэтому в покои короналя то привозилась, то увозилась мебель, и процесс этот занял изрядное время.

Затем пришла пора ознакомиться со служебными помещениями короналя в качестве не гостя, зашедшего к отцу в неурочный час, а того человека, который сидит за изумительным палисандровым столом с крышкой, инкрустированной изображениями Горящей Звезды. И не просто сидит, а выполняет всю работу, для которой этот стол предназначен.

Конечно, на этом столе еще не могли лежать какие-нибудь свежеиспеченные декреты. Все то время, пока тянулось медленное умирание Пранкипина, совет пребывал в бездействии, которому предстояло продолжаться до тех пор, пока Корсибар не удосужится объявить, кого из его состава он решит оставить, кого вывести и кого назначить на освободившиеся места. К нынешнему дню он лишь известил Олджеббина о том, что пост Верховного канцлера остается за ним. Рано или поздно ему, конечно, придется попросить Олджеббина уступить это место (как он предполагал, Фаркванору), но время для этого еще не подошло.

И все же, хотя никаких новых законов, которые он должен был прочесть и одобрить, еще не подготовили, его внимания требовало множество других вопросов. Все это были скучные рутинные дела: утвердить новые списки чиновников бесчисленных провинциальных администраций, подписать официальные поздравления с различными местными праздниками — в мире ежедневно отмечались сотни праздников, о которых никто ничего не знал даже в соседнем городе; оказалось, что одновременно проводятся фестивали в Нарабале, в Байлемуне, какое-то торжество в Горбидите, а какое-то в Ганибуне, и корональ должен был четко и красиво подписать своим именем каждый из заполненных каллиграфическими буквами листов прекрасной бумаги, чтобы придать всем этим развлечениям официальный статус. Помимо этого он успел уже принять посланцев от мэров полудюжины Внутренних Городов — делегации из более отдаленных мест еще не успели добраться сюда — и с торжественным видом выслушать их восторженные похвалы грядущему великолепию наступившего царствования, которое принесет народу несказанные блага и радости.

И, конечно, необходимо было составлять программу коронационных празднеств: игр, пиров и всего прочего. Это дело он поручил Мандрикарну, Венте и графу Ираму, но они то и дело прибегали к нему, чтобы посоветоваться, не желая на заре нового режима рисковать, полагаясь на собственное суждение.

И так далее, и так далее… Неужели так будет всегда, или же это просто следствие многомесячного отсутствия в Замке старого короналя и стремления нового в кратчайший срок ознакомиться со всем многообразием задач правителя?

Но наконец на пятый день у Корсибара выдалось несколько свободных часов, и ему пришло в голову, что это прекрасная возможность познакомиться с троном. Так сказать, примерить его.

Он пошел туда один. Он хорошо знал дорогу, ведь здание, где располагался тронный зал, строилось у него на глазах. Еще мальчиком он день за днем наблюдал, как новая постройка обретает форму. По дороге туда нужно было пройти множество сравнительно мелких помещений, восходивших к древнейшим периодам истории Замка: гардеробную времен лорда Вильдивара, зал судебных заседаний, который, как считалось, был выстроен при лорде Гаспаре. Лорд Конфалюм предполагал когда-нибудь выстроить на их месте нечто, более подходящее по стилю к тронному залу. Вероятно, это сделаю я, подумал Корсибар. Каждый корональ всегда устраивает какие-нибудь переделки.

Пройти по полутемному арочному проходу, повернуть налево, миновать какую-то часовню, повернуть направо… Вот оно: мощные балки, обитые листовым золотом, блестящий, как лучшее зеркало, пол из желтой древесины гурны, искрящиеся гроздья драгоценных камней, гобелены… Все это сияло каким-то своим внутренним светом, несмотря на то, что в огромном пустом зале царил полумрак. А там, у дальней стены, возвышался в гордом одиночестве трон Конфалюма — кресло, высеченное из черного опала с прожилками кроваво-красных рубинов, венчавшее ступенчатую пирамиду из красного дерева. Корсибар немного постоял перед ним, любуясь целью своего похода, опершись рукой на один из серебряных столбов, поддерживавших золотой балдахин. Затем сделал шаг, второй, третий… Его ноги от колен до лодыжек слегка дрожали.

Наверх.

Повернуться лицом к залу.

Сесть.

Вот и все, что нужно было сделать. Подняться наверх и сесть. Он положил руки на гладкие, как атлас, подлокотники и вгляделся через полутемный зал в висевший на противоположной стене гобелен, на котором лорд Стиамот принимал капитуляцию метаморфов.

— Стиамот! — вслух произнес он. Голос оказался, как обычно, звучным и отозвался в пустом зале гулким эхом. — Дизимаул! Крифон! — Великие древние коронали.

Затем он медленно, с наслаждением произнес имя своего отца, звучанию которого великолепная акустика зала придала особую величественность:

— Конфалюм. Кон-фа-люм! — А потом громко, в унисон с разносящимся эхом провозгласил: — Корсибар! Лорд Корсибар, корональ Маджипура!

— Да здравствует лорд Корсибар! — послышалось откуда-то слева, из тени.

Этот голос так поразил Корсибара, что тот с трудом сдержал порыв немедленно сбежать с трона вниз, Он почувствовал, что его щеки зарделись от стыда за то, что он пойман за таким ребяческим самовосхвалением. Но он остался на месте и, скосив глаза, посмотрел в угол, откуда донесся голос.

— Кто здесь? Тизмет? Это ты?

— Я видела, куда ты пошел, и последовала за тобой. — Она вышла на открытое место. — Примеряешься к новому положению? И как ты себя чувствуешь?

— Странно. Очень странно. Но вполне приемлемо.

— Да. Я именно так и представляла себе это ощущение. А теперь встань и позволь мне тоже попробовать.

— Знаешь, я не могу… — замялся Корсибар. — Ведь этот трон — священное место, Тизмет!

— Да. Ты прав. Сядь попрямее, Корсибар. У тебя правое плечо ниже левого. Так лучше. Теперь ты король и должен сидеть прямо. Величие следует демонстрировать должным образом. Ты знаешь, однажды ночью, еще когда мы были в Лабиринте, я видела сон, в котором я, словно сомнамбула, пришла в тронный зал и увидела там тебя. Ты точно так же, как и сейчас, сидел на троне; везде было темно, и один ты освещен.

— Неужели? — без особого интереса протянул Корсибар. Тизмет постоянно видела во сне всякую всячину.

— Да. Только в моем сне было настолько темно, что я сначала не узнала тебя. Я стояла здесь, на том же самом месте, где и сейчас. Но в зале был и второй трон, похожий на первый, как близнец, Корсибар. Он стоял позади меня, возле той стены, где висит гобелен Стиамота. Я сделала перед тобой знак Горящей Звезды, а ты указал мне на второй трон, сказал, что это мое место, и спросил меня, почему я не иду туда. Я села на второй трон, сразу же с потолка хлынул яркий свет, и я увидела, что напротив меня, на этом самом троне, сидишь ты в короне короналя. Именно тогда я впервые поняла, что ты должен стать короналем.

— Воистину пророческий сон.

— Да. Но ведь там был второй трон, Корсибар, трон для меня! Ну, разве это не интересная подробность?

— Да, в снах мы порой видим странные вещи, — довольно бесцеремонно ответил Корсибар. Он еще раз погладил подлокотники. — Я никогда не мечтал о таком, сестра. Не осмеливался! Но как хорошо я чувствую себя, сидя здесь. Корональ! Корональ лорд Корсибар! Ты только представь себе!

— Дай мне попробовать это самой, Корсибар.

— Это невозможно. Это было бы кощунством.

— А ведь во сне я видела второй трон, и ты сам велел мне сесть на него!

— Да, в твоем сне, — отозвался Корсибар.

2

— Значит, вы все-таки собираетесь отправиться туда, Престимион? — спросил Свор, указывая пальцем на затейливо оформленное приглашение, которое доставил граф Ирам. — На самом деле решили так поступить?

— У меня нет выбора, — ответил Престимион. Они собрались вчетвером на заднем дворе замка Малдемар сразу после отъезда посланца Корсибара и уже два часа стреляли из луков по мишеням.

— Корональ Маджипура приглашает принца Малдемарского посетить празднества в Замке, — сказал Септах Мелайн. — Забудьте о том, что это за корональ, забудьте, о каком принце идет речь. Отказ от такого приглашения при любых условиях был бы непростительной грубостью. Ну, а в нынешнем положении это явилось бы форменным объявлением войны.

— А что, разве война еще не началась? — спросил Гиялорис. — Разве вооруженные люди не прогнали нас от ворот Замка, когда мы мирно намеревались войти туда?

— Это было до того, как Корсибар обосновался там, — ответил Престимион. — Тогда он не был уверен ни в себе, ни в наших намерениях. А теперь он уверенно контролирует ситуацию и приглашает принцев Горы нанести ему визит. Я должен ехать.

— И преклонить перед ним колено? — воскликнул Гиялорис. — Это же оскорбление, принц!

— Да, это оскорбление. Но оно не больше чем бегство из Лабиринта, которое мы вынуждены были предпринять, в то время, как все остальные сопровождали нового короналя в его триумфальном шествии по Глэйдж. — Престимион, хмуро улыбнувшись, несколько раз поддернул пальцем тетиву своего лука. — Трон достался Корсибару. Вот это настоящее оскорбление. А все остальное лишь довески, как побрякушки-амулеты, надетые на цепь.

— Как вы, конечно, знаете, Престимион, — сказал Свор, — у меня есть некоторый навык в геомантике. Я постарался выяснить, что нас ждет во время того приключения, которое вы предлагаете устроить. Не желаете узнать о результатах?

— Что ж, послушаем. Вряд ли эта информация может повредить нам.

Свор улыбнулся, изобразив бесконечное терпение.

— Как вам будет угодно. Руны говорят, что, если мы сейчас отправимся в Замок, нам грозит опасность.

— Грозит опасность! — передразнил его Септах Мелайн, залившись нервным смехом. — Четыре человека отправляются в Замок, где их ждет целая армия врагов, и вам требуется магия, чтобы догадаться об опасности этой поездки! Ах, Свор, Свор, какой же вы остроглазый провидец! Но, думаю, мы можем рискнуть встретиться с этой опасностью.

— А что, если он без лишних слов схватит нас и отрубит головы? — осведомился Свор.

— Вообще-то так не делается, — ответил Престимион. — Но даже если бы нечто подобное и случалось когда-нибудь, Корсибар не из тех людей, которые могут решиться на это. А что на этот счет говорит магия? Вам не было откровения, что мы лишимся голов?

— Определенно это не читалось. Лишь указание на великую опасность.

— Нам уже известно об этом, — сказал Престимион. — Но будь что будет: я должен ехать, Свор. Септах Мелайн сказал, что будет сопровождать меня; надеюсь, что вы и Гиялорис тоже поедете, невзирая на дурное расположение рун. Да, эта поездка в Замок может оказаться путем к гибели, но я считаю, что все обойдется. Игнорировать приглашение — это действительно открытый вызов, ну а для нас еще не настало время идти на прямой конфликт с Корсибаром.

— Бросьте ему вызов, Престимион, — сказал Гиялорис, — бросьте ему прямой вызов, и хватит вилять! Прокуратор обещает вам войска. Давайте уедем отсюда, укрепимся где-нибудь в безопасной части Алханроэля, на равнине у Триккальских гор или еще дальше, на Алаизорском побережье, если там будет лучше, вызовем туда армию Дантирии Самбайла, двинемся на Замок, захватим его и покончим со всем этим.

— Как все просто! — рассмеялся Престимион. — Нет, Гиялорис. Я не стану ввергать этот мир в войну, пока имеется хоть малейшая возможность ее избежать. Новая власть незаконна и падет под тяжестью собственных неудач. Нужно дать Корсибару достаточно длинную веревку, и пусть он сам завяжет на ней петлю и накинет себе на шею. Я долго дожидался своей очереди взойти на трон и готов подождать еще некоторое время, но не стану развязывать войну, в которой победители потеряют не меньше, чем побежденные.

— Если вы приняли окончательное решение, — вдруг оживленно сказал Свор, сверкая глазами, — то я хочу кое-что предложить.

— Давайте, мы вас слушаем.

— Корсибар завладел короной в Тронном дворе благодаря тому, что его колдун Санибак-Тастимун произнес заклинание, помрачившее умы присутствовавших там, а когда мысли прояснились, корона оказалась на голове узурпатора, но никто не смог возразить против этого. Септах Мелайн присутствовал при этом и помнит охватившее его разум затмение. Ну и отлично. Что колдовство дало, то оно может и отобрать. Я знаю заклинание — тот, кто сообщил его мне, знает толк в подобных вещах — которое превратит Корсибара в полного идиота. Мы приезжаем в Замок, встаем перед ним — он сидит на троне — я говорю нужные слова и делаю необходимые жесты, он лишается рассудка, и дело сделано. А когда все понимают, что случилось…

— Нет, — прервал его Престимион.

— У них не останется иного выбора, кроме как сделать вас королем вместо него.

— Нет, Свор. Нет. Даже если допустить, что ваше заклинание сработает. Я не могу пойти на то, чтобы потомки через тысячу лет говорили, что один вор украл корону у другого! Если трон перейдет ко мне, то лишь тем путем, каким он перешел Конфалюму от Пранкипина, а к тому от его предшественника, как это было на протяжении тысячелетий. Но не колдовством и не обманом.

— Принц, прошу вас…

— В третий раз нет. И еще раз нет. — Престимион поднял лук, наложил стрелу и всадил ее точно в центр мишени, затем в мгновение ока послал еще две стрелы, расщепив стержень первой, и повернулся к остальным. — Прошу вас, друзья, если вы намереваетесь отправиться со мной в Замок, то собирайтесь. Ну, а если вы решите не ехать, то что ж, мы же не станем ссориться из-за этого. Но так или иначе, я сейчас должен покинуть вас: мне сообщили, что матушка желает напутствовать меня в дорогу.

Принцесса Терисса находилась в своей личной библиотеке, расположенной на третьем этаже замка. Библиотека представляла собой тихий укромный уголок, вдоль всех стен располагались полки из темного дерева, уставленные ее любимыми книгами, под которыми стояли невысокие скамеечки, обтянутые мягкой красной кожей. Принцесса проводила там долгие часы, особенно в сезон туманов, читая в одиночестве или вслух тому из детей, который желал побыть с нею. Престимион тоже очень любил это место.

Но в этот раз, вступив в комнату, он сразу же заметил там перемены.

Во-первых, на старинном столе, стоявшем посреди библиотеки, лежали обтянутые кожей, снабженные железными застежками огромные фолианты, которых он никогда прежде здесь не видел. Но они показались ему очень похожими на те своды чернокнижных знаний, которые во множестве громоздились вокруг смертного ложа понтифекса Пранкипина. Это был дурной знак, свидетельствовавший о том, что и его мать увлеклась магией. И, во-вторых, принцесса Терисса была не одна. Рядом с нею стоял длинный сутулый изможденный седой старик. Именно об этом человеке Престимиону сказали вскоре после его прибытия в замок, что это недавно нанятый его матерью гадатель, что зовут его Галбифонд и в его обязанности входит предсказание дождей и определение наилучших сроков для сбора винограда.

Престимион теперь вспомнил его. Когда-то он работал у них на виноградниках, но несколько лет назад ушел в Сти, а может быть, в Виллимонг или куда-то еще. Там он и выучился ремеслу волшебника, предположил Престимион. Все бы ничего, если бы он спокойно зарабатывал себе на жизнь, угадывая погоду, но что он делал здесь, в личных покоях принцессы, во время встречи матери с сыном?

— Престимион, это Галбифонд — сказала принцесса Терисса, как только он закрыл за собой дверь. — Я говорила тебе о нем: наш волшебник, и он сделал для нас очень много хорошего в эти дни.

— Я помню его с давних пор. Он, как мне кажется, был тогда сборщиком винограда.

Галбифонд с достоинством поклонился.

— У принца замечательная память. Я действительно собирал у вас виноград.

— А теперь заняли несколько более высокое положение в мире. Что ж, это хорошо, человек должен стремиться к росту. — Престимион посмотрел на мать. — Я вижу, магия захватывает тебя даже глубже, чем я предполагал. Эти огромные книги полны заклинаний, я угадал? Последний понтифекс тоже собирал такие вещи. Они почти сплошь заполняли его спальню.

— Престимион, если ты удосужишься ознакомиться с этими книгами, то, уверена, найдешь в них много поучительного, — ответила принцесса. — Но это мы можем обсудить и в другой раз. Скажи мне: ты твердо решил ехать в Замок?

— Да, матушка, совершенно твердо.

— Разве ты не видишь в этом опасности?

— Опасно также гулять по саду, когда в нем созрели плоды самбоновой пальмы, готовые обрушиться на голову. Но ведь из-за этого никто не станет заставлять того, кто идет в сад, надевать шлем. Свор выступает против поездки в замок, доказывая, что мы окажемся в западне, — а Свор часто бывает прав в подобных делах — но я все же не стану слушать его. Я решил поехать, матушка. Мне кажется, будет благоразумнее держать себя с Корсибаром как благовоспитанный человек, а не тыкать пальцами ему в лицо. Ты не согласна со мной? А твой волшебник тоже хочет огорчить меня чем-нибудь новеньким?

— Посмотри сам и истолкуй, если у тебя будет желание, — сказала принцесса Терисса.

Она кивнула магу. Тот извлек откуда-то простую широкую белую миску и налил в нее бледной с розоватым оттенком водянистой жидкости. Положив руки на край миски, он произнес пять коротких слов на неизвестном Престимиону языке. Затем прозвучало имя Престимиона, но в какой-то чрезвычайно архаичной грамматической форме, отчего оно показалось незнакомым даже самому принцу. Далее маг всыпал в розовую жидкость горстку какого-то сероватого порошка, отчего содержимое миски сразу стало совершенно мутным.

— Не соизволит ли ваше превосходительство взглянуть? — спросил Галбифонд. Несмотря на очень почтительное обращение, в голосе мага не было слышно подобострастия.

Престимион опустил взгляд на гладкую непрозрачную поверхность. В первый момент под ней угадывалось какое-то волнение, а затем жидкость просветлела, и внезапно он увидел, словно на картине в рамке, узкую долину, озеро посреди, а на его берегах множество растерянных вооруженных людей, фигуры мертвых и умирающих, валявшиеся повсюду, словно ненужный хлам. Все было в диком беспорядке; он был не в состоянии разглядеть детали, определить, кто и против кого сражается или где это происходит. Но одно не вызывало сомнений; перед ним развернулось зрелище кошмарного побоища, ужасной резни и губительного хаоса.

Потом изображение поля битвы исчезло, жидкость в миске на мгновение помутнела, а затем в ней открылся холодный на вид, суровый и даже чем-то отталкивающий серый пейзаж, пустынные грязноватые серо-желто-коричневые пески, отдаленные холмы, неприязненно отодвинувшиеся один от другого, словно больные зубы в стариковском рту, вырисовавшиеся на фоне бледного неба. И все было таким; серое на сером. В поле зрения не было ни единой человеческой фигуры, ни единой постройки, лишь это пугающее пустынное пространство, изображенное с изумительной четкостью деталей.

— Весьма впечатляющий трюк, — заметил Престимион. — Как вы это делаете?

— Если не возражаете, ваше превосходительство, то посмотрите повнимательнее.

Точка зрения сместилась, и в миске-раме появилась центральная часть того же самого пейзажа. Холмы на горизонте стали мельче и далеко отодвинулись. Престимион теперь гораздо детальнее видел эту бесплодную землю: красноватую почву, рассеянные повсюду изъеденные жестокой эрозией угловатые валуны, напоминающие обращающиеся в прах руины давно погибшего города, единственное одинокое дерево, голые искривленные ветви которого отходили от ствола под немыслимыми углами, словно росли наугад. Сцамбра, вот как назывались эти деревья. Престимион знал, что они встречались в основном далеко на севере, в пустыне Валмамбра, где годами не бывало дождей.

Он всмотрелся в картину пристальнее и увидел крошечную фигурку, которая тащилась через пустыню к этому единственному дереву. Человек, как казалось со стороны, изнемогал от усталости, но, несмотря на потерю сил, высшим усилием воли вынуждал себя тащиться вперед. Его было видно со спины, так что лица разглядеть он не смог; тем не менее было ясно, что это хорошо сложенный, крепкий, но невысокий человек. Его золотистые волосы были коротко подстрижены. Одет он был в рваный камзол и потрепанные кожаные рейтузы и нес на спине дорожный мешок, поверх которого был привязан лук.

— Мне кажется, я знаю этого человека, — с улыбкой сказал Престимион.

— По крайней мере, должны бы знать, ваше превосходительство, — ответил Галбифонд.

— А зачем, в таком случае, я шляюсь по Валмамбре? Говорят, что это не лучшее место для одиноких прогулок

— Мне кажется, что ты похож на беглеца, — вмешалась принцесса Терисса. — Эта пустыня лежит далеко на севере, по другую сторону Замковой горы, и туда никто не ходит по доброй воле. Ты спасаешься бегством, Престимион.

Пока он разглядывал происходившее в пустыне, картина менялась. Небо в дальней от него стороне миски начало наливаться кровавым румянцем, стали сгущаться тени, а высоко над беглецом — над ним? — закружились какие-то большие зловещие птицы. Маленький человек в центре движущейся картины — он сам, принц Престимион — опустился на колени рядом с торчавшим из песка чахлым кустиком, как будто собирался устраиваться на ночлег. В это время на горизонте показалась вторая фигура. Она была еще слишком мала, чтобы можно было точно сказать, что это за человек, но по непропорционально длинным, несмотря на высокий рост, рукам и ногам Престимион заключил, что это мог быть Септах Мелайн. Он подошел немного ближе, но как раз в этот момент изображение окончательно потемнело, и Престимион увидел в миске лишь серо-синюю жидкость, окаймленную тусклой красной полосой, похожей на зарево умирающего огня. А затем и это исчезло, и остался лишь ровный темно-серый цвет.

— Да, замысловатый трюк, — повторил Престимион. — Еще раз спрашиваю вас: каким образом вы получаете эти картинки?

— Я уверен, — сказал Галбифонд, поглаживая края миски, — я уверен, ваше превосходительство, что мы видели, как вы идете в направлении Триггойна, который отгорожен от мира пустыней Валмамбра. Именно в этом городе я обучился искусству обращения с этой чашей. Вы тоже сможете научиться этому, когда попадете в Триггойн.

— Предполагается, что, оказавшись в Триггойне, я смогу также выяснить, куда мне сунуться, чтобы добыть утраченную корону, — с кривой улыбкой сказал Престимион. — Моему другу Свору во сне посоветовали именно в Триггойне искать ответы на эти вопросы. Так что, судя по этому видению и тому сновидению, мне все же предстоит отправиться в Триггойн.

— Бежать в Триггойн, — уточнила принцесса Терисса. — После какого-то ужасного сражения. Вот будущее, которое тебя ждет, если ты нынче отправишься в Замок. Скиталец в ужасной пустыне.

— Галбифонд, а если я не поеду? Какое будущее ждет меня в таком случае?

— Любезный принц, я могу показать вам только то, что открыто.

— Вот именно. В таком случае, это единственное будущее, которое у меня есть, и, видимо, мне ничего не остается, кроме как следовать по своей дороге.

— Престимион…

— Матушка, ведь даже твой личный маг подтверждает, что для меня уже все решено. Да, похоже, что предстоят неприятности, но, судя по этой интересной картинке, мое посещение двора Корсибара закончится относительно благополучно, ведь мы все видели, что я оказался вдали от Горы и пробираюсь через Валмамбру! Хей-хо! Ну наконец-то все ясно! Значит, я спокойно отправляюсь в Замок, поскольку только что удостоверился, что там со мной не произойдет ничего слишком уж плохого. Одной тревогой меньше. Ну, а потом… — Он посмотрел на мать и улыбнулся. — Потом будет потом. Всему свое время.

3

Покои леди Тизмет в Замке находились совсем неподалеку от тех, в которых обитал ее брат, будучи принцем: на противоположной стороне двора Пинитора, в его внутренней части, где балконы Вильдивара смотрятся в узкий вытянутый бассейн, созданный во времена лорда Симинэйва. Здесь среди множества дорогих безделушек, которые она собирала всю свою сознательную жизнь, — бархатных штор и подушек, диванов, покрытых редкими мехами, шкатулок с кольцами и ожерельями из всех известных человеку разновидностей драгоценных камней и гардеробов, заполненных неимоверно дорогими платьями, плащами, шубами и шляпами — Тизмет дожидалась возвращения леди Мелитирры.

Она уже час тому назад отправила свою первую фрейлину за Санибак-Тастимуном, и Мелитирра до сих пор не возвратилась.

В конце концов она все же появилась, но одна; на ее обычно бледных щеках горел яркий румянец, а ледяные голубые глаза сияли гневом.

— Он скоро придет к вам, моя госпожа, — сообщила фрейлина.

— Скоро? Я жду уже целый час, и он говорит: «Скоро»?

— Я долго сидела в его вестибюле. Мне сказали, что он проводит встречу и не велел его беспокоить. Я приказала передать, что его желает побеспокоить сестра короналя, но мне пришлось додать еще невесть сколько времени, чтобы услышать, что маг глубоко скорбит из-за того, что доставляет неудовольствие леди Тизмет, но он в данный момент в обществе могущественнейших магов королевства творит магические обряды, а некоторые из них ни в коем случае нельзя прерывать. Но он будет к вашим услугам в первые же мгновения после того, как процесс закончится. Мелитирра тяжело дышала, вздымая красивую грудь, ее глаза сверкали от ярости. — В ответ на это, — продолжала она, — я решила вести себя понастойчивее и велела передать, что леди Тизмет не привыкла к пренебрежению, и, если ее заставят ждать, она укажет на это безобразие своему брату лорду короналю.

— Вы вели себя совершенно правильно, — сказала Тизмет.

— Эти слова, похоже, его несколько напугали. Во всяком случае, камердинер, который носился туда и сюда с посланиями, вернувшись, сказал, что меня просят войти внутрь, чтобы я могла собственными глазами увидеть, насколько серьезное колдовство там творится. Что я и сделала.

— И что, там и впрямь творились могущественные заклинания? — поинтересовалась Тизмет.

— О, я же не в состоянии судить об этом. Но определенно это был какой-то великий конклав. Все это происходило в личных апартаментах Санибак-Тастимуна, где оказались какие-то колдовские устройства высотой до потолка, а воздух там, моя госпожа, был просто сизым от курений и настолько пропитан благовониями, что, я уверена, мое платье до сих пор пахнет ими. И какая же там была толпа! Наверно, пятьдесят волшебников, если только я не сбилась со счета.

Я заметила там еще двоих су-сухирисов, целую кучу вруунов, ну и, конечно, людей, знаете, тех, из Тидиаса, которые носят высокие медные шапки, и еще какое-то волосатое, похожее на человека чудище — даже больше, чем граф Фархольт, и гораздо уродливее — и еще множество других. Не только те маги и чародеи, которые были при дворе лорда Конфалюма, но и новые, каких я никогда прежде не видела и не хочу видеть впредь. Все они стояли кольцом вокруг Санибак-Тастимуна, что-то пели, хлопая в ладоши, и время от времени неожиданно выкрикивали какие-то странные слова: «Битойс! — кричали они, — Реммер!» И еще всякую всячину в этом роде. А Санибак-Тастимун развел передо мной руками, как будто хотел сказать: «Видите, госпожа Мелитирра? Мы здесь заняты серьезным делом». Так что я повернулась и ушла, правда, получив обещание, что он придет сразу же, как только освободится.

— Н-да… — протянула Тизмет. Она была немного обеспокоена рассказом своей наперсницы. — Раньше он бросал все дела, получив мое приглашение. Я всегда думала о нем как о первом из союзников, как о поверенном моих сокровенных тайн. Неужели теперь, когда Корсибар стал королем, что-то изменилось?

— Может быть, и нет. И скорее всего, нет. Я думаю, что су-сухирис предан вам так же, как и прежде, но именно в этот момент на самом деле слишком углубился в свою магию и не мог пойти на риск прервать заклинание. Надеюсь, что дело обстоит именно так; ведь иной вариант не пойдет на пользу ни ему, ни, самое главное, вам. Конечно, при таком количестве дыма и с такими непонятными песнями можно высвободить из-под земли полсотни ужасных демонов или вызвать чуму и засуху на дюжине континентов размером с Алханроэль… Но я должна признаться вам, госпожа, что никогда не любила ни вашего су-сухириса, ни кого-либо из этих голосистых магов вообще. Они пугают меня. А он в особенности. Он кажется мне холодным и опасным.

— Что он холоден, это верно. Все его соплеменники таковы. Но опасный? Он мой друг, Мелитирра. Он, насколько я знаю, с искренней добросовестностью служит мне и подсказывает разумную линию поведения, Я полностью доверяю ему.

При этих словах послышался стук в дверь.

— А вот и он, наверно. Вот видите? Он пришел, как только освободился.

Действительно, это пришел Санибак-Тастимун. Он рассыпался в извинениях за свою задержку и его опоздание и стал умолять леди Тизмет о прощении. Причем говорилось все это в не свойственной двухголовому магу униженной манере, отчего Тизмет сама почувствовала неловкость. Он был занят, сказал волшебник, созданием пророчества на весь первый год правления короналя, великого оракула, который сможет послужить ориентиром для политики короналя. В заклинаниях участвовали все придворные геоманты и прорицатели, обряд нельзя было бы прервать, даже если бы пришел сам корональ; в противном случае королевству мог быть нанесен величайший вред.

— Ну и прекрасно, — не выказывая внешне облегчения, которое испытала, сказала Тизмет. — Так и должно быть; полагаю, было бы неразумно требовать, чтобы мои дела рассматривались прежде государственных. Но теперь, Санибак-Тастимун, вы освободились и располагаете временем, чтобы немного поговорить со мной?

— Я полностью в вашем распоряжении, госпожа.

— В таком случае, скажите: вы помните тот сон, который я видела в Лабиринте, о двух тронах в тронном зале?

— Конечно.

— На днях я видела, как лорд Корсибар входил в этот зал — видимо, в первый раз после возвращения в Замок — и сел на трон, как если бы желал примериться к нему. Я вошла следом за ним. Мы говорили немного о том, что он стал королем, о той радости, которую принесло с собой это событие. А потом я рассказала ему о моем сне, о втором троне, который он сам приказал мне занять. Он слышал меня, но по тому, как он держался, я увидела, что он даже не хочет сделать вид, будто придает моим словам какое-то значение. Он никак их не прокомментировал, лишь заметил вскользь, что человек может увидеть во сне много всякой всячины. Потом я попросила его позволить мне самой посидеть на троне, на что он ответил, что это невозможно, и мы вышли из зала. Что вы скажете на это, Санибак-Тастимун?

— Только корональ может сидеть на троне короналя, госпожа. Это древнейшая традиция.

— Никто бы не знал об этом, только он и я. У нас с Корсибаром одна плоть, Санибак-Тастимун. Мы девять месяцев, обвившись вокруг друг друга, прожили в животе матери. Конечно, он мог позволить…

— Это было бы кощунством. Не может быть никаких сомнений, он был бы рад позволить вам это, но побоялся, и по очень веским причинам.

— Да. Он сам сказал мне насчет кощунства. Но оставим это. Почему же тогда он игнорирует мой сон о втором троне?

— Что вы хотите этим сказать, госпожа?

— Неужели я не должна иметь никакого властного положения в королевстве? С момента нашего возвращения из Лабиринта об этом не было сказано ни единого слова. Я все та же леди Тизмет и не имею никакого иного титула или ранга; различие лишь в том, что я, в прошлом дочь короналя, являюсь теперь сестрой следующего короналя. Но сама по себе я никто и ничто. И корональ ни разу за это время даже не поинтересовался моим мнением по поводу государственных дел, хотя постоянно советовался со мной в первые несколько дней после того, как пришел к власти.

— Возможно, это временное явление?

— Нет. Теперь он обращается только к мужчинам из своего окружения. Санибак-Тастимун, вы когда-то сказали мне, что на мне есть печать будущего величия. Вы повторили мне эти же слова, когда истолковывали мой сон в Лабиринте. Что мог означать второй трон из моего сна, если не то, что меня ждет высокое положение?

Су-сухирис слушал ее с непроницаемым видом, свойственным существам его расы.

— Когда я в Лабиринте истолковывал ваш сон, — сказал он, пристально взглянув на принцессу, — то предупредил вас, что не следует трактовать его слишком буквально. Я сказал, что в создании нового короля может быть не меньше величия, чем в том, чтобы самому носить корону. Ваш брат не был бы сегодня короналем, если бы вы не сыграли ту роль, которая была под силу только вам: убедили его. И вы и я, мы оба знаем об этом.

— И это все, что у меня будет? Знание, что я помогла Корсибару взойти на трон, и ничего более? И в моих руках не будет никакой власти, я не буду занимать никакого поста в правительстве? До самого конца жизни — скучать в безделье и утешаться когда-то сыгранной ролью?

— Мы обсуждали все это в Лабиринте, моя госпожа. Вы совершили ряд поступков, значение которых поистине не поддается оценке, и Корсибар стал королем. — Су-сухирис смотрел на нее спокойно, почти безразлично. — Я просто не знаю, госпожа, что еще сказать вам.

— Вы что, потеряли дар речи?

Санибак-Тастимун ответил ей двойной улыбкой, исполненной, как могло показаться, затаенной иронии.

— Помогите мне, Санибак-Тастимун. У меня сильный разум и крепкая воля.

Я живу не для того, чтобы быть простым украшением для кого-то или чего-то. Я чувствую, что заслуживаю места в новом правительстве. Помогите мне добиться этого.

Жест, который сделал су-сухирис в ответ на эти слова, был равносилен пожатию плечами у человека: он втянул свою длинную раздвоенную шею глубоко в грудную клетку и повернул шестипалые ладони внутрь. Его глаза, напоминающие четыре сверкающих изумруда, стали как никогда непроницаемыми.

— Госпожа, ведь королем является Корсибар, а не я. Именно он решает и осуществляет все назначения. А то, о чем вы просите, противоречит всем традициям и обычаям.

— Несомненно. Но не в большей степени, чем коронование Корсибара. Поговорите с ним. Сообщите ему о моем желании. Посоветуйте ему согласиться на это. Вы можете сказать это ему, и он послушает вас. Вы и я — два человека, к которым он прислушивается больше, чем к кому-либо на свете, но именно об этом я сама не могу его просить. Сделайте это для меня. Вы поможете мне, Санибак-Тастимун?

— Он корональ, моя госпожа. Я могу сказать ему об этом, но не могу обещать, что он согласится.

— По крайней мере, попросите его, — сказала она. — Попросите.

Волшебник вышел.

Тизмет повернулась к Мелитирре.

— Вы все слышали, — сказала она. — И что вы об этом думаете? Он поможет мне?

— И это первый из ваших союзников, как вы сказали? Поверенный ваших самых тайных помыслов? Да, он знает ваши секреты — он знает все секреты. Но союзник ли он? Мне так не кажется, госпожа.

— Он сказал, что он поговорит с Корсибаром обо мне.

— Он сказал, что он сообщит лорду Корсибару о вашем желании; и я допускаю, что он это сделает. Но я не услышала даже намека на то, что он посоветует лорду Корсибару пойти вам навстречу или же что он предпримет для этого хоть какие-то меры.

— Но ведь он прямо обещал это!

— Нет, госпожа, — возразила Мелитирра. — Вы хотели услышать в его словах обещание, но я тоже внимательно слушала его и не услышала ничего подобного. Он обещал поговорить. И все: он поговорит. Он также заявил, что ваше желание идет вразрез со всеми обычаями и традициями. Он не станет делать ничего, чтобы помочь вам, этот ваш союзник. Можете мне поверить в этом.

Тизмет долго молчала, повторяя в памяти весь свой разговор с су-сухирисом, безуспешно пытаясь найти в нем подтверждение своей уверенности в том, что она правильно поняла его содержание.

Затем она поднялась и прошлась по комнате.

— Что мне делать, Мелитирра?

— Есть и другие волшебники. Мне кажется, что этот потерян для вас, что теперь, когда Корсибар стал короналем, он целиком и полностью принадлежит ему.

— Если так, то это очень больно. Я думала, что Санибак-Тастимун предан мне не менее, чем моему брату.

— Так, возможно, было в прошлом. Но теперь все изменилось. Его преданность принадлежит короналю. Он будет служить и вам тоже, да, но не сделает того, что могло бы пойти в ущерб интересам Корсибара. — Мелитирра на несколько секунд глубоко задумалась. — Вы знаете врууна Талнапа Зелифора?

— Вы имеет в виду волшебника принца Гонивола?. Да, он был на службе у Гонивола. Но Великий адмирал известен своей скаредностью. И Талнап Зелифор уже давно рыщет по замку в поисках нового покровителя. Он обращался к одному из людей Корсибара, кажется, к графу Венте, но получил от ворот поворот, так как Вента терпеть не может вруунов. Он приходил и ко мне и спрашивал, не наймете ли вы его. Но я тоже прогнала его.

— Вы ничего не говорили мне об этом.

— Не сочла нужным, госпожа. В то время вы были глубоко очарованы колдовством Санибак-Тастимуна, так зачем было нанимать еще кого-то? Но теперь положение изменилось. Су-сухирис — это просто труба, по которой ваши тайны перетекают к вашему брату, разве вы не видите этого, госпожа?

— Возможно. Возможно. — Она взяла из шкатулки полную горсть перстней, положила на стол, снова взяла. Крепко стиснула их в кулаке.

— В любом возможном конфликте между короналем и сестрой короналя Санибак-Тастимун неизбежно примет сторону короналя, — добавила Мелитирра. — У него просто нет иного выхода. Его не привлечешь красотой, не подкупишь никакими взятками. Вам нужен свой собственный волшебник, который не станет делить свою преданность ни с кем другим.

— И вы думаете, что этот вруун тот, кто нам нужен?

— Его знания в тайном искусстве выше всяких похвал, так все говорят.

Он умеет пользоваться не только заклинаниями: кто может сказать, действительно ли заклинаниями можно сделать все, что нужно? Но в магии имеется еще многое помимо заклинаний. Врууны обладают врожденными способностями, превышающими все, что могут другие расы. А об этом ходят слухи, что он построил машину, которая позволяет ему читать прямо в душах людей. И кроме того, он знает всех и каждого и повсюду сует свой нос.

— У вруунов вовсе нет носов, — смеясь, поправила Тизмет, — только эти кошмарные клювы.

— Но вы поняли, что я имела в виду. Если вы пожелаете, я могла бы пойти к нему Возьмите его к себе на службу и предложите достаточно хорошую плату, чтобы у него не возникло соблазна продать то, что он узнает о вас, лорду Корсибару. Так идти мне к нему, госпожа?

Тизмет кивнула.

— Да, сделайте это. Наймите его. Приведите его прямо ко мне. О, Мелитирра, как я хочу быть королевой!

4

В Горном замке шел третий день веселого фестиваля, посвященного коронации. Карнавальные шествия, различные торжества и спортивные состязания — вот чем занимались все поголовно рыцари и вельможи Замка.

Своей атмосферой эти Игры ни в чем не походили на те, которые проводились в Лабиринте в дни умирания старого понтифекса. Те Игры проходили в странном, темном и таинственном гигантском подземном зале, именовавшемся Ареной понтифекса Дизимаула, и время их проведения было днями всеобщей напряженности и беспокойства, а местом проведения этих Игр — Игр коронации лорда Корсибара — явилась поросшая прекрасной травой площадь Вильдивара. Туда выходила пешеходная аллея со множеством лестниц и лесенок, известная под названием Девяносто девять ступеней, и с площади открывался изумительный вид на высшую часть Замка и гигантский плавно выгнутый сияющий сине-зеленый купол неба над ним. И по своей изначальной сути этот фестиваль был радостным — бодрое празднование начала нового пути, а не ознаменование конца старого, с барабанами, трубами, жонглерами, акробатами, ночными фейерверками, смехом, веселым изумлением, жаркими солнечными днями и потоками крепкого вина, текущими круглые сутки, днем и ночью.

С трех сторон площади были воздвигнуты высокие трибуны, а в первом ряду установили великолепную ложу для короналя лорда Корсибара — изготовленную из блестящей древесины гамандруса копию трона Конфалюма, находившегося в Замке. На противоположной стороне огороженного трибунами прямоугольника помещался второй точно такой же трон, предназначенный для понтифекса Конфалюма, который днем раньше прибыл в Замок из Лабиринта, чтобы присутствовать на коронации сына; ни один понтифекс до него не удостаивал своим присутствием коронацию своего наследника. С третьей стороны, слева от трона Короналя, стоял еще один престол, на котором должна была поместиться вновь провозглашенная Хозяйка Острова Сна, мать короналя Роксивейл. Она как раз этим утром приехала сюда из своего убежища на тропическом острове Шамбеттиран-тил в заливе Стойен.

Никто не мог припомнить, сколько лет леди Роксивейл не бывала в Замке, и никто не ожидал снова увидеть ее там. Но теперь она появилась, маленькая темноволосая женщина, несравненная красота которой была, казалось, неподвластна годам. Прекрасное платье из ослепительно белого шелка, отделанное темно-лиловой каймой, с развевавшимися рукавами подчеркивало изумительную красоту ее фигуры, а глаза ее не утратили с возрастом магнетической привлекательности. Она с королевским достоинством и грацией сидела на своем месте, спокойно глядя на своего венценосного супруга и своего венценосного сына. В этот день здесь собрались трое властителей мира, принадлежавших к одной семье; кто мог бы помыслить о таком?

Позади мест Властителей располагалось их ближайшее окружение. За спиной Корсибара сидели входившие в предыдущее правительство Верховный канцлер герцог Олджеббин, Гонивол и Сирифорн, а также и новые пэры королевства: Фаркванор, Фархольт, Мандрикарн, Навигорн и граф Вента Хаплиорский. Рядом с Корсибаром находился также волшебник Санибак-Тастимун — он иногда склонял то одну, то другую голову к уху короналя и что-то шептал — и еще несколько придворных магов.

Свита понтифекса Конфалюма была намного малочисленнее. Из Лабиринта его сопровождали только почтенный Орвик Сарпед, который в прежнем правительстве был министром внешних сношений и пока что оставался на том же посту, и Хезмон Горе с жестким, совершенно непроницаемым лицом, который уже на протяжение многих лет был верховным магом Конфалюма. Пока что не было названо замены ни Кая Канамата, главного спикера понтифекса, который подал в отставку на следующий же день после кончины Пранкипина, ни большинства других высших чиновников предыдущего понтифексата. В Замке ходили слухи, что Конфалюм предложил герцогу Олджеббину переселиться в Лабиринт и занять должность его главного спикера, но тот пока что не дал положительного ответа.

Что касается леди Роксивейл, то никто из сопровождавших ее не имел отношения к администрации Острова Сна. Подле нее сидели лишь ее собственные фрейлины и маги. Она еще не успела посетить Остров, чтобы принять бразды правления из рук уходящей на покой леди Кунигарды и пригласить кого-то из иерархов прежней Повелительницы Снов принять вместе с нею участие в церемониях коронации.

Правда, велось много разговоров насчет того, согласится ли вообще леди Кунигарда добровольно уступить те бразды, которыми она на протяжении стольких лет безраздельно владела. Иерарх Маркатейн, который представлял ее в Лабиринте на церемонии похорон Пранкипина, возвратился на Остров сразу же после смерти Пранкипина, вместо того чтобы направиться в Замок для участия в коронации Корсибара. Это было воспринято некоторыми как признак того, что Хозяйка Кунигарда не собиралась признавать законность перехода трона к Корсибару и, следовательно, уступить свою власть наследнице, которая, в таком случае, тоже не могла считаться законной. Но никаких публичных заявлений на этот счет сделано не было.

Прочие благороднейшие люди королевства и приближенные нового короналя тоже расположились неподалеку от троих властителей и их ближайших советников: герцог Кантеверел Байлемунский, граф Камба Мазадонский, граф Ирам Норморкский, Дембитав Тидиасский, Файзиоло Стиский, принц Тацтац, правивший в дождливом Каджит-Кабулоне, и многие другие.

В этой группе находилась также и леди Тизмет. Первые два дня фестиваля она просидела с особенно мрачным выражением на прекрасном лице, что не осталось не замеченным наиболее наблюдательными зрителями. По правую руку от нее сидела ее первая фрейлина Мелитирра, а по левую — Талнап Зелифор, крошка-волшебник из расы вруунов, недавно принятый к ней на службу. Сама принцесса почти не разговаривала ни с кем, кроме них, никому не улыбалась, никак не проявляла своей благосклонности ни к кому и осталась равнодушной, даже когда лорд Корсибар, овеянный своим вновь обретенным царственным величием, лично поднес ей бокал игристого золотого вина.

— Тизмет такая надутая, — заметил Кантеверел Байлемунский, склонившись к Камбе Мазадонскому, — что можно подумать, будто короналем стал Престимион, а не Корсибар!

— Вероятно, она рассчитывала попасть на более почетное место, — ответил граф Камба. — Ведь ее брат возвышается над всеми на прекрасном троне, такой же достался ее отцу и даже матери, ну а она точно так же, как все остальные, сидит среди простых герцогов и принцев.

— Эти трое — властители царства, — назидательно заметил герцог Дембитав Тидиасский. — И что она есть по сравнению с ними? Всего лишь принцесса, и то благодаря отцовскому положению.

— А я вот что думаю, — сказал туповатый, прямолинейный и всегда непочтительный граф Файзиоло Стиский. — Ее тревожит облик родной матери. Роксивейл не видели здесь — сколько же? — уже лет двадцать. Тизмет, вероятно, считала, что беглая мать давно превратилась в увядшую старую ведьму, на которую в ее присутствии никто и не взглянет. И вдруг обнаруживается, что она выглядит скорее сестрой Тизмет, чем ее матерью, и одета в более красивое платье, чем сама Тизмет.

И они рассмеялись, поскольку тщеславие леди Тизмет было всем хорошо известно.

Выше, за рядами, отведенными для знати, располагались места высокопоставленных представителей муниципалитетов городов. Там присутствовали мэры большей части Пятидесяти Городов Горы, а также кое-кто из более отдаленных городов, расположенных в долине Глэйдж и на Стойеизарском полуострове.

Но более отдаленные города Алханроэля, такие, как Сефарад, Алаизор, Мичиманг, Бизферн и все поселения по ту сторону горы Зигнор, были представлены очень скудно, а из огромных столиц дальнего материка Зимрозля не было и вовсе никого: коронация была провозглашена настолько скоропалительно, что с западного континента никто просто не мог попасть в Замок вовремя.

На празднествах коронации отсутствовали также Дантирия Самбайл — он, как было известно, в настоящее время держал путь в Ни-мойю, где должен был официально оповестить народ Зимроэля о приходе к власти нового правительства — и принц Престимион Малдемарский, который был приглашен, но пока еще не явился.

На третий день празднования, как только закончились соревнования по метанию молота и прыжкам через обруч и поле стали готовить для рыцарского турнира, по ступенькам трона короналя неловко — они были для него слишком высокими — взбежал Фаркванор.

— Наконец-то он здесь вместе с тремя друзьями. Прибыли час назад и сразу же отправились на свои старые квартиры.

— Он знает о том, что Игры в самом разгаре?

— Знает, мой повелитель, и собирается вскоре появиться на них.

— Пошлите для него официальный эскорт. Почетный караул, знамена, регалии, подобающие принцу, в общем, все, что нужно. И подготовьте для него место, нет, для всех четверых, неподалеку от нас, — Корсибар поглядел налево, — вон там. Те свободные места сразу за Вентой и Мандрикарном. Поместите их там.

— Ваше величество, это, по-моему, места Кантеверела и Тацтаца.

— Если они сегодня появятся, то посадите их куда-нибудь еще.

Престимиона нужно поглаживать только по шерстке, понимаете? Почетный гость со всеми возможными почестями.

Фаркванор отсалютовал и удалился. Немного спустя волнение в толпе известило о появлении в воротах, ведущих к полю для Игр, принца Престимиона. По сторонам от него шли Гиялорис и Септах Мелайн, а герцог Свор, отстав на несколько шагов, замыкал шествие. Все четверо были по случаю торжества роскошно одеты.

На Престимионе были расшитые золотом рейтузы, туго, как перчатка, обтягивавшие стройные ноги, камзол цвета кости, богато украшенный серебряным шитьем, а поверх всего — распахнутый плащ фиолетового бархата. Остальные трое были почти столь же великолепны. Эскорт, дюжина огромных гвардейцев из личной охраны короналя — пятеро скандаров, остальные люди — образовали вокруг вновь пришедших живую стену, под защитой которой те прошли на поле, где им показали места, приготовленные для них Фаркванором.

Корсибар полуобернулся и, склонившись на своем высоком троне и весело улыбаясь, помахал Престимиону. Он окликнул его: «Мой дорогой друг!», а затем сообщил, какую радость для него составляет видеть его здесь в этот день и как он сожалел об отсутствии Престимиона и его друзей на первых двух днях Игр.

Престимион ответил холодной формальной улыбкой и несколькими словами благодарности за приглашение, которое было ему прислано. Он не приветствовал Корсибара знаком Горящей Звезды.

Корсибар заметил это. Он заметил также, что его сестра смотрела на Престимиона со своего места, находившегося поодаль, странным яростным пронизывающим взглядом, словно перед ней воплотился демон, материализовавшийся сейчас с единственной целью испортить празднества коронации. Она резко наклонилась вперед и, сгорбив плечи, стиснув челюсти так, что под нежной кожей заиграли мышцы, уставилась в одну точку. Можно было подумать, что она видит одного лишь Престимиона, только Престимиона.

На вторую половину дня были намечены три рыцарских боя. Ковак Дероча из Норморка и Белдитан Гимкандэйлский должны были сражаться против Иегана из Малого Морпина и среднего сына герцога Олджеббина Алексиара Стойенского, затем двум братьям, молодым графам из рода Мавестойев, предстояло встретиться с седовласым пожилым герцогом Сайсивондэйлским и его сыном, а завершить день должен был бой рябого Летмона Ерлока Стеринморского и его огромного одноглазого брата Грейвена против задиристого виконта Эджана Гуандского и его родственника Варгана Блэйса, знаменитого владельца Двенадцати Озер. Ковак Дероча и Белдитан верхом на скакунах уже появились на поле и разъезжали по травянистому газону, привыкая к животным. С трибун можно было разглядеть в стойлах Иегана и Алексиара, которые тоже должны были вот-вот выехать на арену.

Вдруг огромная фигура графа Фархольта заслонила от Корсибара солнечный свет.

— Мой лорд, могу ли я обратиться к вам с просьбой? — взволнованно спросил великан.

— Конечно,

— Здесь Гиялорис. Я вызову его на поединок. Один на один.

Лицо Фархольта приняло дикое, кровожадное выражение, в глазах горела жажда убийства. Перед мысленным взором Корсибара промелькнула та печально памятная борцовская схватка в Лабиринте.

— Это веселый праздник, Фархольт, — сказал он с негодованием, — и здесь не место кровавому отмщению. Мы не допустим сегодня кровопролития на этом поле.

— Мой лорд, я хочу только…

— Нет. Мы запрещаем это.

Фархольт, в чьих глазах все сильнее разгорался гнев, повернулся к сидевшему поблизости Санибак-Тастимуну.

— Умоляю вас, господин маг, убедите его! Он отказывает мне, но почему?

Гиялорис мой враг. Я прошу его головы!

— Лорд корональ произнес свое слово, — бесстрастно ответил су-сухирис. — Вы не можете сделать этого.

— Но почему? Почему? — Лицо Фархольта все сильнее наливалось кровью. Он поперхнулся слюной и сплюнул под ноги. — У нас есть шанс навсегда избавиться от этой обезьяны! Отдайте мне его голову! Отдайте, мой лорд!

— Сегодня здесь не будет никаких убийств, — ответил Корсибар, позволяя своему раздражению проявиться. — Вернитесь на свое место, Фархольт.

Фархольт удалился, все еще что-то громко ворча себе под нос.

— Вы хорошо поступили, ваше высочество, — сказал Санибак-Тастимун, когда великан отошел на достаточное расстояние. — Никто не захотел бы так скоро вновь увидеть схватку этих двоих. Но он прав, Гиялорис является врагом, и не одного только Фархольта. Он представляет большую опасность и для нас.

— Опасность? Какую же? Все у нас пока что идет хорошо.

— Сейчас, да. Но Гиялорис гораздо более воинственный человек, чем его хозяин. Он кипит от негодования из-за утраченной короны, разжигает гнев Престимиона и, не исключено, может в один прекрасный день подтолкнуть его к восстанию. Позвольте мне заняться им, лорд.

— Что у вас на уме?

— Бой один на один, как говорит Фархольт. Мы можем избавиться от него почти совершенно невинным способом. В каждом рыцарском поединке может произойти несчастный случай, в котором никто не заподозрит убийства.

— Вы разве не слышали, что мы запретили сегодня любые убийства?

— Нет-нет, это будет сделано не руками Фархольта, нет. Если Фархольт после того, что произошло между ним и Гиялорисом в Лабиринте, сразит человека Престимиона на глазах Престимиона, это будет похоже на открытое объявление войны. Но у меня есть человек, который может сделать все так, чтобы это выглядело случайностью и никто ни о чем не догадался бы. — Санибак-Тастимун указал на группу магов, рассевшихся подле перил трибуны. Среди них находился Гебел Тибек, очень крупный, подвижный и крепкий человек родом откуда-то из Зимроэля. Однако, насколько было известно Корсибару, он никогда ничем не проявлял себя в спортивных состязаниях.

— Этот? Но ведь это не мастер рыцарских поединков, а один из ваших магов! — нахмурившись, сказал Корсибар. — Гиялорис одним ударом копья зашвырнет его чуть ли не в Сувраэль.

— Он кое-что умеет, мой лорд.

Корсибар задумчиво разглядывал кончики своих пальцев, как будто ожидал увидеть на них что-то новенькое.

— А будет ли это дальновидно, Санибак-Тастимун?

— Ваше положение более уязвимо, чем вам кажется, мой лорд. И этот Гиялорис представляет собой одну из серьезных угроз. Позвольте мне устранить его.

Тем временем на поле начался первый бой. Корсибар долго не мог принять никакого решения. Со стороны могло показаться, что он внимательно следил за происходившим на арене, где Ковак Дероча и Иеган из Малого Морпина кружили друг перед другом на гарцующих скакунах, а Белдитан Гимкандэйлский и Алексиар Стойенский в первый раз скрестили копья. Затем он перевел взгляд на су-сухириса.

— Поступайте, как сочтете нужным, — сказал он,

Незапланированный одиночный поединок был вставлен в программу третьим пунктом, после боя между двумя графами Мавестойскими и отцом и сыном Сайсивондэйлами. Для Гиялориса вызов на бой от незнакомого ему человека оказался полнейшей неожиданностью. Он не был одет для боя, и ему пришлось отправиться домой, чтобы должным образом экипироваться. Но он принял вызов с готовностью и ответил согласием, не дождавшись, пока противник договорит до конца. Престимиону, который выразил некоторое беспокойство по поводу внезапности происходившего, он сказал:

— Я уже достаточно много времени пребывал в праздности, мой друг. А сейчас появился шанс показать всем этим поклонникам Корсибара, что я знаю, за какой конец копья следует держаться.

Он удалился, чтобы переодеться, выбрать себе скакуна из королевских стойл и проверить предлагавшееся участникам турнира оружие на прочность и сбалансированность.

А первый бой все еще продолжался. Ковак Дероча Норморкский сбросил своего противника со скакуна и теперь стоял в стороне, ожидая исхода поединка между Белдитаном и Алексиаром. Если бы Белдитан упал наземь, то Ковак Дероча вступил бы в бой с Алексиаром. Но казалось, что ни один из соперников не в силах одолеть другого. Пять раз они съезжались на поле и пять раз, ударив друг друга копьями, расходились, покачиваясь на спинах животных, но все же сохраняя равновесие. Их бой не представлял никакого интереса. Престимион, в котором нарастало беспокойство, оставил свое место и отправился поговорить с некоторыми вельможами, которых не видел с тех пора, как уехал из Лабиринта — Камбой, Файзиоло и еще некоторыми.

Герцог Свор, оставшийся на месте, повернулся к сидевшему рядом Септаху Мелайну.

— Этот вызов тревожит меня, — негромко сказал он.

— И меня тоже. Кто такой этот Гебел Тибек? Перед тем как подойти сюда и бросить вызов Гиялорису, он сидел среди магов.

— Он и есть маг, мой друг. Я слышал о нем: он один из приспешников Санибак-Тастимуна.

— А я-то думал, что здесь соперничают только люди благородного звания.

— Может быть, этот маг тоже знатного происхождения, — предположил Свор. — Если, конечно, такое возможно. Но меня беспокоит вовсе не родословная этого человека, а его умение.

— Невозможно найти бойца лучше, чем Гиялорис.

— Я говорю не об искусстве благородного боя.

— А-а, — протянул Септах Мелайн, — вы думаете, что здесь готовится предательство?

Глаза Свора хитро сверкнули.

— Мы среди благородных людей, не так ли? Но всегда лучше быть готовыми к неожиданностям.

Септах Мелайн кивнул в знак согласия, усмехнулся и поудобнее устроился в кресле.

Спустя несколько секунд вернулся Престимион. Он выглядел немного спокойнее, чем несколько минут назад.

— Все говорят только о Роксивейл и Тизмет, — сообщил он, усаживаясь на место. — Насколько прекрасно выглядит леди Роксивейл, и какой кислый вид сегодня у леди Тизмет.

— У нее хорошие волшебники, — заметил Септах Мелайн и подмигнул. — Я имею в виду леди Роксивейл. — Сохранить такую красоту в ее возрасте можно лишь при помощи каких-то уловок из арсенала умелого фокусника. Ведь ей, по меньшей мере, сорок, а то и сорок пять.

— Насколько я знаю, даже немного больше, — сказал Свор. — Но все эти годы в душном Шамбеттиран-тиле ей было нечего делать, кроме как принимать ванны из косметического ила, смывать его питающими кожу водами и, полагаю, днями и ночами твердить омолаживающие заклинания. — Свор мрачно рассмеялся. — Могу представить, какие сны она будет посылать, когда станет Хозяйкой Острова! Когда такое лицо заглянет в сонную душу… Эти глаза, эта чувственная улыбка…

— А теперь посмотрите на дочь, — прервал его Престимион. — Какая ярость написана на лице Тизмет. Оно просто перекошено от гнева! Она смотрит, не отводя глаз, как будто не может простить матери ее внешности. Или, вероятнее, того, что она вообще явилась сюда. Но о чем они думали, когда крали корону для Корсибара? В этом случае Роксивейл неизбежно должна была стать Хозяйкой Острова Сна и переехать туда со своего собственного маленького отдаленного островка: это не приходило им в головы?

Мне кажется, Престимион, — сказал Септах Мелайн, — что леди Тизмет главным образом глядела на вас, а не на свою мать. Ну вот, она опять смотрит сюда! И у нее вовсе не любящий взгляд, Престимион, отнюдь не любящий. Неприятная женщина с неприятными мыслями за хорошеньким лобиком.

— Может быть, она боится, что я кинусь по головам и сдерну корону с головы ее любимого брата, раз уж мы все здесь, — резким тоном, не вяжущимся с ироническим содержанием фразы, сказал Престимион. — Меня сейчас заботит вовсе не это… Но вот, смотрите, появился Гиялорис!

Богатырь в боевом облачении выехал на поле. Скакун, на котором он сидел, был настолько резвым и свирепым, что напоминал скорее огнедышащего демона, чем обычное верховое животное. Его ноги были длинными и стройными, узкий круп казался острым, как бритва, лоснящаяся ярко-лиловая шкура была усыпана красными пятнами, а желтые с кровавыми прожилками глаза светились яростью. Следом за ним ехал маг Гебел Тибек. Он сидел на крепком на вид, но далеко не таком боевом животном, которое, пожалуй, больше подходило для поездок по пересеченной местности, чем для быстрых вольтов и курбетов, которые требовались от скакуна во время рыцарского поединка.

Гиялорис, судя по всему, полностью подчинил себе свое животное, хотя менее умелого наездника оно наверняка сбросило бы наземь, как только он попытался бы сесть верхом. Он уверенно сидел, придвинувшись к переднему краю естественного седла, представлявшего собой глубокий изгиб в выпирающем вверх узком хребте животного, его ноги крепко обхватывали выпуклый живот скакуна; он сидел верхом, выпрямившись, почти не покачивался и непринужденно держал в полусогнутой руке длинное копье. Скакун, явно возмущенный тем, что его заставили куда-то двигаться, видимо, признал мастерство Гиялориса и с уважением относился к своему наезднику.

Неизвестно, кто вырастил это животное, но он создал тварь, сочетавшую в себе неиссякаемую энергию, готовую в любой момент вырваться наружу неудержимым потоком, как вулканическая лава, и боевой характер. Скакуны, как и их сравнительно медлительные, более коренастые родственники, используемые для поездок верхом и перевозки грузов, были искусственными существами, созданными для использования людьми в незапамятные времена при помощи полностью забытых древнейших наук, мало отличавшихся от колдовства.

Но, хотя первоначальное искусство создания искусственных животных было утрачено, эти существа продолжали служить людям, так как их создатели наделили их способностью размножаться естественным путем, наподобие животных, порожденных природой. Благодаря этому за тысячелетия было выведено много разновидностей верховых животных для различного применения. Самыми прекрасными из них были скакуны, предназначенные почти исключительно для знати Замковой горы. Но и среди этих людей далеко не каждый смог бы укротить такую бестию.

Гиялорис и Гебел Тибек заняли позиции на противоположных сторонах поля, отсалютовали копьями и понеслись навстречу друг другу. Скакун Гиялориса оказался чрезвычайно быстрым, он двигался настолько стремительнее, чем животное второго бойца, что противники встретились глубоко на половине поля Гебела Тибека; тот проскакал всего треть пути, а Гиялорис преодолел две трети. По общепринятому обычаю, во время первой стычки ни один из бойцов не предпринял настоящей атаки; каждый лишь вскользь прикоснулся к сопернику острием копья и проскакал мимо. Но затем оба резко развернули скакунов и вновь кинулись друг на друга. Гиялорис привычным движением поднял копье; его животное неслось настолько стремительно, что, казалось, все его четыре копыта вовсе не касаются земли. Гебел Тибек, ожидавший нападения, двигался медленнее и, похоже, был не совсем уверен в себе, да и копье он держал неловко, словно новичок, опустив острие к земле.

— Вот оно, — предсказал Престимион, — удар и падение.

Но нет. Гиялорис вынес свое неодолимое копье вперед и чуть вниз, нацелив его в темный круг на груди подбитой толстым слоем войлока кожаной безрукавки Гебела Тибека. Но затем что-то сорвалось; в последний момент Гебел Тибек поднял свое копье и удивительным образом парировал удар: его оружие, легко скользнув по древку копья Гиялориса, отвело последнее в сторону, и острие, не причинив вреда, прошло мимо.

— Как ему это удалось? — удивился Септах Мелайн. — Нет ли здесь какого-нибудь колдовства?

— Я бы сказал, что это оригинальный прием, — отозвался Престимион. — Этот человек не последний мастер боя. Интересно, почему мы никогда не слышали о нем?

Но противники уже снова съезжались, Снова Гиялорис неудержимо мчался вперед, снова защита Гебела Тибека казалась неуклюжей и беспомощной. И все же, когда они вновь сошлись, на сей раз близ середины поля, копье Гиялориса перед самым моментом удара странно вильнуло, а противник ударил по древку своим копьем — при этом раздался громкий и какой-то презрительный щелчок, вызвавший крики одобрения у людей, окружавших Корсибара, и заставивший Престимиона и Септаха Мелайна раскрыть от изумления рты — и легко отвел его в сторону.

— Что-то здесь совсем не так, — пробормотал Престимион.

Действительно, усомниться в том, что творилось нечто непонятное, было просто невозможно. Гиялорис теперь сидел на скакуне очень странно, свесившись набок, и чуть ли не выпадал из седла. И копье он держал не за рукоять, а прямо за древко, чего никогда прежде с ним не бывало. Он почти полностью утратил контроль над своим горячим скакуном, который теперь бежал легким галопом и время от времени вскидывал задом, как будто раздумывал, не пора ли сбросить наездника наземь.

— Такое впечатление, будто он внезапно опьянел, — сказал Септах Мелайн.

— Только не Гиялорис, — возразил Престимион. — Он никогда не вышел бы на турнир, выпив лишний глоток вина.

— Нет, вино тут ни при чем, — вмешался Свор. — Посмотрите, из-под шлема видно, что маг шевелит губами. Он что-то говорит Гиялорису. А скорее всего, бормочет заклинания. В противном случае, зачем было устраивать поединок с участием мага, а не послать против Гиялориса кого-нибудь наподобие Фархольта?

А Гиялорис теперь ехал обратно, на свой край поля, болтаясь в седле, как пьяный. Он никогда еще не был таким — сейчас он напоминал клоуна, потешающего невзыскательную публику. С противоположной трибуны донеслись хриплые издевательские возгласы. Гебел Тибек, выехав на середину поля, трижды выкрикнул имя Гиялориса и трижды взмахнул копьем в воздухе в его сторону: сигнал противнику, что тому следует повернуться и атаковать. Было видно, что Гиялорис боролся со своим скакуном, стараясь развернуть животное. Наконец ему это удалось.

Они съезжались уже в четвертый раз. Гиялорис резко потряс головой, как будто желая очистить разум от внезапно окутавшего его тумана. Ему с трудом удалось парировать удар Гебела Тибека, который был направлен ему прямо в сердце, и при этом даже не попытался сам нанести удар.

Противники были вооружены копьями с острыми концами. Удар, угодивший в опасное место или не должным образом отбитый, мог стать смертельным. А Гиялорис, казалось, лишился всякой способности обороняться. Его состояние ухудшалось на глазах: он уже явно не владел своим телом. Глядя на него, становилось ясно, что он вот-вот свалится на землю даже без удара противника.

Престимион поднялся с места.

— Это необходимо прекратить, — крикнул он, помахав рукой Навигорну, который был сегодня распорядителем Игр. — Гиялорис не в состоянии продолжать состязание!

Но Навигорн с повышенным вниманием рассматривал что-то на арене.

Герцог Свор схватил Престимиона за запястье.

— Вы только посмотрите!

Септах Мелайн тремя огромными прыжками слетел с трибуны и уже бежал по полю. При этом он вопил нечто нечленораздельное и качался, как пьяный. Со стороны он походил на человека, который только что выпил шесть бутылок вина в течение пяти минут и торопится схватить седьмую, пока его не опередили. Он держал шпагу наголо и, как безумный, размахивал ею по сторонам. В толпе поднялся крик.

При виде сверкающей стали скакун Гиялориса, успевший как следует разогнаться, резко остановился и вскинулся на дыбы, чуть не сбросив наездника. А тот выронил копье и отчаянно вцепился в густую гриву напуганного животного, которое, все больше нервничая, заметалось по полю. Более спокойный скакун Гебела Тибека стоял на месте. Маг сердито закричал на Септаха Мелайна, требуя немедленно убраться с поля, на что тот ответил грубой пьяной руганью и принялся беспорядочно размахивать шпагой в воздухе. Гебел Тибек ответил на это мощным ударом копья, не скрывая, что намеревается не предупредить нахала, а прикончить его на месте. И если бы Септах Мелайн не отпрыгнул в сторону (неуклюже, однако очень проворно), копье поразило бы его прямо в грудь.

— Что? — хриплым басом, совсем не похожим на свой обычный голос, вскричал Септах Мелайн. Он продолжал скакать из стороны в сторону, как будто лишился разума. — Что это за демон здесь в седле?! Да! Да, это демон! — Он подхватил с земли упавшее копье Гиялориса, широко размахнулся им, как будто хотел метнуть, а свободной рукой поймал копье Гебела Тибека и резким рывком сдернул того наземь. — Демон! — вновь заорал Септах Мелайн. — Изгнать демона! — Волшебник, неуверенно поднимаясь на ноги, попятился прочь от незваного противника и принялся делать руками магические пассы. Но Септах Мелайн расхохотался как безумный, быстрыми прыжками ринулся вперед и, не замедляя шага, вонзил свою шпагу в грудь Гебела Тибека так, что острие на шесть дюймов вышло из спины.

На трибунах раздались крики изумления и ужаса. На поле высыпали гвардейцы. Септах Мелайн, раскачиваясь на подгибающихся ногах, как старый пьяница, в изумлении переводил взгляд с руки на шпагу и со шпаги на меч, как будто они ударили Гебела Тибека по собственной воле. Потом он повернулся, спотыкаясь, шаткой трусцой побежал по полю и, остановившись перед высоким троном Корсибара, выкрикнул срывающимся голосом, глядя перепуганными глазами на короналя:

— Мой лорд! Мой лорд! Это вышло случайно! Простите меня, мой лорд! Я подумал, что это не человек, а какой-то демон, что он навел порчу на моего друга…

В этот момент Престимион оказался рядом с ним и, обхватив его за плечи, поволок прочь.

— Подлый колдун! — прошептал Септах Мелайн в ухо принцу совершенно трезвым голосом. — Еще секунда-другая, и он сделал бы с Гиялорисом то же самое, что я сделал с ним!

— Пойдем! Быстрее! — приказал Престимион.

Он тоже поднял взгляд на Корсибара. Тот сидел с застывшим и мрачным, почерневшим от гнева лицом. Престимион поспешил придать своему лицу выражение мучительной скорби.

— Мой лорд… — он заставил себя проговорить эти слова без запинки. — Как это ужасно… он выпил слишком много вина, он совсем лишился рассудка. Он понятия не имел о том, что он делает. Он лишь видел, что его другу угрожает большая опасность, или, по крайней мере, так ему померещилось.

— Простите меня! — снова простонал Септах Мелайн таким жалобным дрожащим голосом, какого никто от него не мог ожидать услышать. — Умоляю вас, мой лорд, простите меня! Простите!

5

Позднее, когда все они вернулись в апартаменты Престимиона, Гиялорис яростно воскликнул:

— Клянусь Божеством, мне следовало в первой же стычке не благородно соприкоснуться с ним копьями, а не раздумывая убить его. Но меня не научили творить такие подлости под видом спорта, да и кто мог знать, что он затеял такую игру. Хотя, клянусь Божеством, я понял это достаточно скоро! Все опять получилось почти так же, как борцовская схватка в Лабиринте, только, клянусь Божеством, на сей раз оружие было куда более опасным, чем руки Фархольта. Когда я встретился с ним при второй стычке, он уже шептал свои заклинания. А потом, клянусь Божеством, я решил, что мне конец, мое сознание помутилось, вся сила куда-то делась. Мне оставалось только погибнуть на глазах у зрителей, а они все думали бы, что я утратил все свое умение с тех пор, как в последний раз выезжал на турнир. Я убил бы его, если бы смог. Но он совсем затуманил мой разум.

Он весь трясся от гнева, его лицо побелело. Престимион протянул ему бутыль с вином, он, не отрываясь, осушил ее прямо из горлышка и отбросил пустую бутылку в угол.

— Выходить против мага на подобное состязание — это безумие, — сказал Свор. — Мне следовало уговорить вас отказаться.

— Никто никогда не прислушивается к вашим предупреждениям, Свор, — лучезарно улыбаясь, сказал Септах Мелайн, — таков ваш удел. Но, по крайней мере, этот впредь не станет наводить на нас порчу.

— Все это было безумием, — мрачно заявил Престимион. — И принятие вызова и убийство мага. Вы счастливчик, Септах Мелайн, что не сидите сейчас в темнице Замка.

— В конце концов, он меня сам спровоцировал; все это видели. Он нацелился в меня копьем, чтобы убить, а ведь я был просто-напросто глупым пьяницей, нарушившим ход поединка. И кто сможет отрицать, что я убил его, защищаясь?

— Вы пошли туда для того, чтобы убить его, — сказал Престимион.

— Да. Именно так оно и было. Но в противном случае он должен был убить Гиялориса. И что бы вы предпочли?

Престимион открыл было рот, чтобы ответить, не нашел слов и молча закрыл его.

— А все должно было вот-вот закончиться моей смертью, — подтвердил богатырь. — Он напевал какие-то слова, которые отдавали меня во власть демонов. Я почти ничего не видел и был способен лишь на то, чтобы кое-как удерживаться в седле скакуна. — Он, не вставая, протянул руку и взял еще одну бутылку вина. — Я знал, что должен умереть. Но не мог заставить себя убежать. Я не чувствовал никакого страха, одно лишь возмущение тем, что меня так одурачили. Они подстроили все это, чтобы убить меня. Не вмешайся Септах Мелайн, я сейчас уже пил бы из Источника Всего Сущего.

— Кто подстроил? — резко спросил Престимион. — Вы думаете, что это Корсибар?

Гиялорис помотал головой.

— Вы будете и дальше уверять нас в том, что он благородный человек.

Да, он обманом захватил трон, но все равно он человек чести… Ладно, будем считать, что он пылает ко всем нам горячей любовью. Мага послал против меня Санибак-Тастимун. А затем, клянусь вам, он направит свое колдовство против вас.

— Ну что ж, пусть попробует! — ответил Престимион, смеясь.

— Он попробует, — успокоил его Гиялорис. — Разве вы не видите, что в Замке во время этих Игр кишмя кишат волшебники? Отовсюду пахнет ладаном, во всех коридорах распевают заклинания. Разве вы не заметили этого, как только приехали сюда? Он собрал сюда половину всех магов, которые были на жаловании у Конфалюма, всех своих собственных да еще и новых, которых мы никогда прежде не видели. Это будет царство колдунов, Престимион! Эта гигантская армия волшебников собрана здесь, в Замке, чтобы запугать каждого, кто мог бы заявить, что Корсибар не является законным королем, а первый удар был направлен против нас четверых, явных врагов Корсибара. Следующий будет нацелен на вас, мой друг. Думаю, что нам стоит сразу же убраться отсюда.

— Что ж, идите, — ответил Престимион, — Я не стану удерживать вас, никого из вас. Вы не обязаны оставаться здесь. Но я обязан.

— Несмотря на то, что здесь творят заклинания против вашей жизни?

— Заклинания! Что мне за дело до заклинаний?! — воскликнул Престимион. — О, Гиялорис, Гиялорис, неужели я должен всю жизнь нянчиться с вашей глупостью? Пустая бессмысленная болтовня — вот что такое все ваше колдовство. Не существует никаких демонов! Не существует никакого колдовства!

— А что же тогда случилось со мною на турнирном поле? Что это было, может быть, внезапный солнечный удар?

— Существует такая вещь, как гипноз, — объяснил Престимион, — и именно его-то этот маг использовал против вас. Вы были наполовину готовы к тому, чтобы поверить любым его словам; даже больше, чем наполовину. Вот он и воспользовался против вас вашей собственной доверчивостью: загипнотизировал вас, чтобы заставить вас почувствовать себя слабым и растерянным.

Гиялорис с силой свел сжатые кулаки перед грудью и испустил расстроенный вздох.

— Называйте это гипнозом, называйте это волшебством… да какая разница, что за слово вы выберете? Он смог овладеть моим сознанием. Именно таким был их план. Ах, Престимион, вы настолько умны, а я туговато соображаю — по крайней мере, Септах Мелайн любит говорить мне об этом — и все же мне ясно видно все то, что и вы и он отказываетесь замечать. В этом мире существует волшебство, оно действует, и вы должны признать это или погибнуть!

— Значит, должен? — спокойно переспросил Престимион. — Но прежде мы должны выиграть бой, вы и я.

Гиялорис закрыл глаза и несколько раз медленно вдохнул и выдохнул.

— Давайте оставим эту тему, — сказал он уже гораздо спокойнее. — Можете верить или не верить, как вам подсказывает душа. Но согласитесь со мной, по крайней мере, в том, что мы здесь находимся в опасности. Почему Септаха Мелайна не арестовали за убийство человека на турнирном поле? Не потому, что это была самооборона, а потому, что Корсибар знал, что маг вышел туда по его приказу, чтобы убить меня, и боялся, что это выяснится в ходе любого расследования! Я повторяю, мы должны покинуть Замок этой же ночью.

— Нам не грозит никакая опасность, пока при нас наши мозги, — упрямо возразил Престимион. — Как я могу уехать отсюда в первый же день после прибытия? Это просто невозможно. Я обязан Корсибару за любезное приглашение посетить эти события: он корональ, каким бы путем ни добился этого звания, сейчас происходит его коронация, а я принц из круга верховной знати. Но повторяю вам: вы не обязаны оставаться здесь, ни один из вас. — Он обвел всех троих тяжелым пристальным взглядом. — Уезжайте, если считаете, что так будет лучше. Уезжайте.

— Повторите в третий раз, и мы поссоримся, — сказал Септах Мелайн. — Мы прибыли сюда с вами и останемся с вами. По крайней мере, я для начала. А вы, Гиялорис?

— Я считаю, что самое разумное было бы уехать. Но если вы и Престимион остаетесь, то останусь и я.

— А вы, Свор? — требовательно спросил Септах Мелайн.

Маленький человечек запустил пятерню в свою курчавую бородку и несколько раз неторопливо расчесал ее пальцами.

— Это место опасно для нас, как я говорил еще до того, как мы отправились сюда. Сегодняшние события это подтверждают. Но ни один из нас не был рожден для вечной жизни. Я тоже остаюсь, Престимион, хотя и не испытываю от этого ни малейшей радости.

Леди Тизмет и Талнап Зелифор прогуливались вместе на террасе, примыкавшей к ее апартаментам, откуда открывался изумительный вид на склоны Горы, уходившие от Замка на восток. Небо было укутано густой пасмурной облачностью, снизу доносились слабые раскаты грома: где-то над одним из Сторожевых Городов или дальше по склону бушевала гроза. Ну, а здесь воздух был все таким же тихим и спокойным. Тизмет шла медленно, приспосабливая свои шаги к походке крошечного врууна, и время от времени поглядывала вниз на маленькое существо, как если бы оно было забавным домашним животным, копошащимся у ее ног. Но она хорошо знала, что он представлял собой нечто совсем другое.

Она рассказала ему все. Теперь ему предстояло показать ей ту дорогу, по которой она должна была идти. Это отвратительное крошечное существо, столь непохожее на человека, весом не превышавшее горсть перьев, настолько маленькое, что, пожалуй, могло бы стоять на ее ладони, с множеством извивающихся конечностей, уродливой головой с небольшим жестоко выгнутым клювом и двумя огромными желтыми глазами, в которых вместо зрачков были жуткие горизонтальные черные полосы, являлось теперь ее наставником, ее единственным спасителем.

— Вы ознакомились с гороскопом, который я получила от Санибак-Тастимуна? — спросила она.

— Не только ознакомился, но и изучил его от начала до конца и от конца до начала. Но этим не ограничился и провел свои собственные вычисления по тем данным, которые вы мне дали.

— И?..

— Все полностью сходится. Он превосходный мастер, Санибак-Тастимун. Я, пожалуй, еще не видел более прекрасного произведения этого искусства.

— Но тем не менее я больше не доверяю ему. Еще не так давно я верила ему, как никому другому в мире. Но это было безумием. Он всегда был фаворитом моего брата и кидал мне лишь жалкие крохи со стола Корсибара, возможно, из почтения к моему положению, но никогда из преданности. Вы единственный, кому я доверяю, Талнап Зелифор. Вы и леди Мелитирра. — Ее сверкающие глаза засветились ярче. — Вы сказали: полностью сходится? Он сообщил, что у меня великое предназначение. И вы нашли то же самое?

— Посмотрите сами. — Он воздел полдюжины из своих бесчисленных щупалец вверх, и они замелькали вокруг его головы в стремительном движении, слишком стремительном и беспорядочном, чтобы она могла уловить его взглядом. Но внезапно в воздухе перед ними соткался сверкающий узор из цветных линий: мерно пульсировали зеленые и фиолетовые, рядом с которыми резко выделялись красные, а поперек всего этого магического гобелена, как хвосты комет, проходили две выразительные линии, черная и желтая. Этот узор можно было принять за карту некоего неоткрытого континента. — Вот карта вашей судьбы, госпожа, — сказал маленький волшебник. — Ваша линия желтая. А эта, черная — линия судьбы лорда Корсибара. Вот, смотрите, они исходят из одной точки, ваша и его линии; вы вместе находились в чреве матери, и это навсегда соединило вас. Смотрите, здесь линии сплетены одна с другой, и обе идут совершенно прямо; это ваше и его счастливое детство, долгая сладостная праздная жизнь в Замке избалованных, ленивых молодых принца и принцессы. Прощу простить меня, госпожа, за это грубое слово, но так оно было, и я ничего не могу поделать. Я должен быть предельно честен с вами, иначе какой смысл может быть у моей службы? Ленивая — вот какой вы были. Еще раз прошу прощения за употребление этого слова.

— Избавьте меня от излишней вежливости, — прервала крошку-волшебника Тизмет. — Я предпочитаю правду. — Ее глаза впились в цветной узор и отыскивали в нем путь желтой и черной линий, но картинка была слишком запутанной для нее, и, чтобы разобраться в ней, поняла она, была необходима помощь мага.

— Смотрите сюда, — сказал он, — а теперь сюда, сюда и сюда. Ваши линии, которые до того шли практически плоско, начинают подниматься. Понтифекс слабеет. Ваш отец должен взойти на старший трон. Престимион будет короналем. Но нет, нет, ваша и Корсибара линии судьбы пересекают его путь. Вот наконец пришло его время — и ваше. Смотрите, здесь вы и он равномерно поднимаетесь день ото дня, и ваша линия проходит чуть ниже линии брата, поддерживая ее, подталкивая ее вверх…

— Что я и делала, когда вбивала ему в голову мысль о захвате короны.

— Да, да. И вот резкий бросок вверх. Корональ Маджипура. — Черная линия, которая стала теперь заметно толще, внезапно взлетела к небесам, образовав резкий пик, оставив мерцающее кружево красных и зеленых нитей далеко внизу.

— А моя линия? Куда она делась? — Тизмет до боли в глазах всматривалась в путаницу цветных узоров, — Я видела ее всего лишь мгновение назад, а сейчас… сейчас…

— Ах, миледи. В этой части диаграммы мы оказываемся перед тем, что мы в своей профессии называем разбросом. Это точка взаимного влияния возможных будущих обстоятельств, где ничего не определено до конца, сильны противодействующие силы, а результаты зависят от каких-то серьезных решений, которые пока еще не приняты.

— Я плачу вам достаточно много, — холодно сказала Тизмет, — и рассчитываю узнать несомненные факты, а не предположительные выводы из возможного стечения неведомых обстоятельств.

Принцесса глянула вниз на своего собеседника. Она чувствовала сумасшедшую пульсацию в висках, пальцы рук и ног похолодели, мускулы губ и щек уже ныли от не сходившей с лица хмурой гримасы: она опоздала. Да, нелегкими оказались для нее эти первые недели по возвращении в Замок, когда она еще надеялась только на триумф и радость.

Не было ли ошибкой так довериться этому новому волшебнику? Ведь его прежние наниматели остались недовольны им, не так ли? А теперь она положилась на него так, словно он единственный владел ключами ко всем тайнам мироздания.

— Госпожа, госпожа, госпожа, — скороговоркой пробормотал вруун, взмахнув сразу несколькими щупальцами. — Все зависит от вас! Вот ваш момент! Не упустите его! — Он указал на совершенно запутанную левую часть диаграммы, где Тизмет совершенно ничего не могла понять. — Здесь все проясняется. Проблема должна быть разрешена, причем безотлагательно. Нельзя больше тратить время впустую. С момента вашего зачатия ваша судьба неразрывно слита с его судьбой, и, как можно увидеть здесь, так будет до конца ваших дней, если вы не упустите возможность именно сейчас совершить надлежащее действие. Бездействие разделит линии. Вы говорили мне, что самое глубокое ваше желание — занять место среди властителей королевства.

— Да. Этого я желаю и на это надеюсь. А теперь скажите мне, если можете: раз моя линия переплетена с его, как говорили и вы, и Санибак-Тастимун, то почему Корсибар является короналем, а я — никем вообще?

— Вы не занимаете никакого положения в настоящее время. Но предназначены для великих дел, если только, госпожа, вы не упустите сейчас своего шанса.

— Да, но что это за дела? Должность Верховного канцлера? Им, как я полагаю, станет Фаркванор. Член совета? Корсибар не сказал мне ни слова об этом. Всякий раз, когда я подхожу к нему в эти последние дни, он делает такой вид, будто заболел. Он знает, что я чего-то хочу от него, и, кажется, решил не давать мне этого. Но почему? Почему? Я сделала его королем. Разве я не заслуживаю награды?

— Вы обращались к нему с какой-либо определенной просьбой, госпожа? — спросил Талнап Зелифор.

— Но как я могла? И о чем я могла бы его просить? Я рассказала ему свой сон о двух тронах, на которых мы с ним сидели друг против друга. Он лишь рассмеялся и сказал, что это был всего-навсего сон и что в снах нас частенько посещают самые дикие фантазии. Тогда я снова обратилась к нему, через Санибак-Тастимуна, сообщила, что надеюсь на место в правительстве. Ответа не было вовсе.

— И какое же место вы у него просили?

— Да ничего определенного. Лишь бы за ним была какая-то часть власти, вот и все.

— Это было вашей ошибкой, госпожа. И именно поэтому диаграмма вступила в зону разброса.

— Тогда скажите мне, что же я должна была у него потребовать?

— Вы сами сказали, что видели во сне тронный зал с двумя одинаковыми тронами. Вот и ваш ответ, — вруун поднял на нее торжествующий взгляд, в его выпуклых золотых глазах сияла властная убежденность. — Совместное правление! Вы и ваш брат, которые вместе находились в материнской утробе, должны разделить между собой и власть короналя! Какое иное значение мог иметь ваш сон?

Тизмет от удивления широко раскрыла рот.

— Вы говорите это серьезно?

— А как вы считаете, моя госпожа?

— Когда я рассказала этот сон Санибак-Тастимуну, он предостерег меня от буквального истолкования любого сновидения. А сейчас вы советуете мне полностью, без всяких иносказаний, принять его за чистую монету?

— Да. Именно так.

— Но ведь никогда прежде не было совместного правления двух короналей.

И никогда еще на троне не было женщины.

— Но, насколько мне известно, никогда прежде и сын не наследовал отцу на троне короналя.

Тизмет, остолбенев, уставилась на крошечного волшебника. Во всех своих мечтах о власти она никогда не доходила до такой высоты. Ей было достаточно просто посметь вообразить своего брата королем, ну, а для себя она лишь рассчитывала получить какой-нибудь ключевой пост в его правительстве и никогда, вопреки собственному сну, не видела на троне себя. Такое желание было просто безумием. Тем более что сейчас Корсибар игнорировал даже ее самые скромные намеки на то, чтобы предоставить ей хоть кусочек власти. Но это… это…

— Посмотрите на диаграмму, госпожа! — воскликнул Талнап Зелифор. Она послушно посмотрела. В этом беспорядочном переплетении разноцветных линий не было никакого смысла. — Вот оно, все, лежит перед вами; это ваш путь, предначертанный небесными звездами! Сейчас не время для робости. Идите к нему. Сообщите ему о ваших истинных желаниях. Требуйте их выполнения, моя госпожа. Ваш брат не такой уж сильный человек. Он может выдерживать давление лишь до определенного предела, а затем сдается под нажимом более мощной силы. Вы прекрасно знаете это, моя госпожа.

— Да, я это знаю. И я сильнее его.

— Да, вы действительно сильнее. Так что идите к нему.

А почему бы и нет? Почему бы и нет?

Ее голова пошла кругом, в глазах мелькали светящиеся полосы.

Диаграмма, которую вруун создал в воздухе, выросла, заполнив собою все небо. Она недавно сказала Мелитирре, что хочет быть королевой, но что она имела в виду? Это слово просто сорвалось у нее с языка. Королева? На Маджипуре никогда не бывало никаких королев. Но лорд корональ — это король, ну, а женщина-корональ будет королевой, разве не так? Полновластная королева, сама по себе! Царственная дочь царственного отца, царственная сестра царственного брата, занимающая тот, второй трон, который будет построен для нее в изумительном тронном зале ее отца.

А почему бы и нет?

Почему бы и нет?

— Ты можешь войти, сестра, — сказал Корсибар.

Широко расставив руки, он уперся ладонями в большой стол из красного палисандрового дерева, который принадлежал его отцу, а до него лорду Пранкипину, а перед ним еще одному королю, и еще одному, и еще — все время с тех пор, как великий строитель лорд Дизимаул выстроил этот прекрасный рабочий кабинет для короналей — и смотрел, как Тизмет быстрой деловой походкой вошла в огромную комнату и по изумительному мозаичному паркету из редких пород — семотана, банникопа, газина — направилась к нему.

Она остановилась перед Корсибаром, миниатюрная и опасная. От нее всегда приходилось ожидать какого-то неожиданного взрыва. Его вторая половина, женская составляющая его «я», его соседка в материнском чреве, красивая, деятельная, полная нерастраченной энергии. Он боялся ее. Она представляла для него постоянную угрозу как теперь, так и впредь. Он страшно устал за все эти беспокойные недели и особенно переживал из-за кошмарной истории с Септахом Мелайном и магом, этого ужасного просчета, случившегося на турнирном поле. А по жесткому блеску темных глаз сестры, по положению ее плеч, по устремленному вперед подбородку он видел, что она зашла к нему не просто для того, чтобы скоротать время.

Она подтолкнула его на то, чтобы стать короналем. На что она собирается подтолкнуть его теперь?

— У тебя ужасный вид, брат, — была ее первая фраза.

— Неужели? А чему тут удивляться? Такое ужасное происшествие! Убийство прямо на наших глазах!

— Почему же тогда ты не арестовал Септаха Мелайна?

— Он был пьян. И все произошло случайно.

— По его словам, да.

— Я верю ему, — твердо заявил Корсибар. — Что ты хотела, Тизмет? Через десять минут придет Фаркванор с огромной кучей бумаг, которые я должен буду подписать.

— То есть ты не можешь уделить своей сестре больше десяти минут? Что ж, возможно, за это время я успею сообщить тебе то, что хочу. — Она смерила его слишком хорошо знакомым взглядом и после весьма красноречивой паузы сказала: — Гороскоп, который Санибак-Тастимун составил для тебя, где говорилось, что тебе предстоит потрясти мир… Корсибар, ты знаешь, что он составил точно такой же гороскоп и для меня?

— Ну, а почему бы им не быть похожими? Ведь мы родились в один и тот же час. Чуть ли ни в одну минуту. И, когда нас зачинали, звезды, естественно, располагались одинаково. И ты смогла потрясти мир, сестра. Твое предназначение воплотилось во мне.

— В тебе, — сухо согласилась Тизмет.

Корсибар посмотрел на корону, лежавшую рядом с ним на столе. В последние дни он надевал ее все реже и реже.

— Я сижу на троне короналя, и именно ты возвела меня на него. Без твоих уговоров, твоих проницательных советов, твоей уверенности в моем успехе я никогда не совершил бы этого.

— Это осуществление твоего предназначения, а не моего. Руны моего грядущего велят мне пойти вслед за тобою тем же путем.

— Но ты и идешь тем же путем. Я корональ, и ты теперь, когда я взвалил на плечи управление всем миром, стоишь рядом со мной.

— Рядом с тобой? Нет, я сказала бы, что на изрядном расстоянии за твоей спиной, Корсибар.

Он боялся как раз чего-нибудь в этом роде, но угадать, к чему она клонит, пока не мог.

— Умоляю тебя, Тизмет, давай ближе к делу. Я же сказал тебе, что с минуты на минуту сюда явится Фаркванор с огромной кучей бумаг, которые я должен…

— Я могла бы разобраться с этими документами, — сказала принцесса.

— Сестра короналя не обладает правом на такие дела.

— А это и есть то дело, с которым я пришла к тебе. Ты король, а я все такое же ничтожество, каким была прежде. — Тизмет уперлась в стол сжатыми кулаками и наклонилась вперед, почти касаясь лицом лица брата. — Талнап Зелифор снова рассчитал мой гороскоп и полностью подтвердил результат, полученный Санибак-Тастимуном. Мы следуем в жизни одним и тем же путем, ты и я. Я была рождена для того, чтобы обладать своим собственным величием, и сейчас настал мой час. — Она сделала секундную паузу, а затем из ее рта вылетели совершенно невозможные слова: — Сделай меня короналем наравне с собой, Корсибар.

Это прямое и не укладывающееся в сознании требование ошарашило его с силой булавы, ударившей прямиком в солнечное сплетение.

Все оказалось хуже, чем он ожидал, даже хуже, чем он мог вообразить.

Он чувствовал ее слова как реальную физическую боль.

— Неужели ты говоришь серьезно, Тизмет? — спросил он, когда дыхание вернулось к нему.

— Ты же знаешь, что да.

— Да, — медленно повторил он, — да, мне кажется, что я это знаю.

Он смотрел на сестру и не мог найти слова, чтобы ответить ей.

Послышались три мерных удара в дверь.

— Ваше высочество, — донесся приглушенный голос мажордома, — к вам его превосходительство граф Фаркванор!

— Скажи ему, пусть подождет немного! — ответил Корсибар хриплым, сдавленным от недоумения и гнева голосом.

Тизмет, застыв в неподвижности, дожидалась его ответа. Ее безжалостные глаза сверкали, как два полированных камня.

Спустя некоторое время Корсибару все же удалось взять себя в руки.

— То, о чем ты говоришь, сестра, совсем не пустяковая просьба. В истории еще не было случая, чтобы на троне находились сразу двое правителей.

— Это я понимаю. Но за последнее время случилось много вещей, не имеющих исторического прецедента.

— Да, да. Но в том, что принц наследует королевский трон своего отца, нет ничего противоестественного. А вот в том, чтобы женщина заняла трон короналя…

— Разделила трон короналя, — поправила Тизмет.

— Называй это как хочешь. Но такого никогда еще не было.

— Я прошу, чтобы ты подумал об этом. Ты это сделаешь?

Корсибар был донельзя поражен.

— Ты же понимаешь, что мне потребуется рассмотреть конституционные проблемы, которые может повлечь за собой такой шаг, — дипломатично ответил он. — И посоветоваться с более опытными, чем мы с тобой, людьми, узнать их мнение о том, как мир в целом отреагирует на такое новшество. Сейчас уже можно утверждать, что народ спокойно принял мое нетрадиционное вступление на трон. Но если я попрошу его сразу же сделать еще один шаг и принять вместе с собой еще и тебя…

— Да, очень смелый шаг, — сказала она, и Корсибар не мог понять, было ли это сказано серьезно или в ее голосе звучала ирония.

— Дай мне немного времени, это все, о чем я прощу. Чтобы обдумать твою просьбу. Чтобы получить мудрый совет.

Тизмет смерила брата долгим холодным скептическим взглядом.

Он знал ее достаточно хорошо, чтобы понимать, что она настроилась на то, чтобы устроить ему изрядный скандал, а то и что-нибудь похуже для подкрепления своего требования, и не отступится, пока не добьется своего. Он также подозревал, что она знала его достаточно хорошо, чтобы расценить его просьбу о времени на размышление как замаскированную форму отказа. Но в данный момент, Корсибар был уверен, они оба находились в ничейной позиции.

— И сколько времени тебе потребуется на размышления и консультации?

Он пожал плечами.

— Не могу сейчас сказать. Это так неожиданно, Тизмет, тем более сейчас, когда у меня не до конца разрешена ситуация с Престимионом. Здесь также находятся, позволю тебе напомнить, наши мать и отец, а я никак не привыкну как следует к моей короне и ко всем требованиям, которые она предъявляет. Но не сомневайся: я понимаю твое желание и обдумаю его со всей серьезностью.

В дверь снова постучали; на сей раз быстро и нетерпеливо.

— Подождите! — взревел Корсибар, впиваясь взглядом в дверь, словно желал прожечь ее насквозь. — У меня леди Тизмет!

Он снова взглянул на сестру. Он все еще никак не мог до конца поверить, что она выдвинула ему такое требование. Теперь ему показалось, что ее прекрасное лицо является лишь маской, за которой скрывается демоническая сила.

— Мы скоро вернемся к этому разговору, — успокаивающим тоном пообещал он ей, вытаскивая из каких-то глубочайших тайников души теплую улыбку. И, увидев, что она нахмурилась, добавил: — Скоро, очень скоро, Тизмет. Я обещаю тебе.

— Да, — сказала он. — Я об этом не забуду.

Она вперила в него еще один пронизывающий взгляд, быстро повернулась, пронеслась по огромному кабинету и вышла, чуть не столкнувшись с входившим в дверь Фаркванором. Маленький человечек тащил в обеих руках высокую, до самого подбородка, стопку бумаг и, с трудом освободив одну руку, сделал над бумагами знак Горящей Звезды.

— Мой лорд… — начал было он.

— Положите их куда-нибудь, — приказал Корсибар. Он закрыл глаза и сделал три глубоких вздоха и только потом заговорил: — Волшебник-вруун Талнап Зелифор… Вы знаете, о ком я говорю, Фаркванор?

— Он из прислуги Гонивола, насколько я помню.

— Уже не Гонивола. Его теперь наняла моя сестра, и он забивает ей голову всякой чепухой, совершенным абсурдом, что не пойдет на пользу ни ей, ни мне. Арестуйте его. И постарайтесь сделать это быстро и без шума.

— На каком же основании, мой повелитель?

— Ну, скажем, на него поступила жалоба, что он практикует свое темное искусство на невинных жертвах. Называть обвинителя нет никакой необходимости. Просто схватите его, заприте в самое глубокое подземелье и держите там до тех пор, пока я найду время поговорить с ним и объяснить, каким образом он может исправить свое положение. Давайте, Фаркванор, не откладывайте. Мы сможем посмотреть эти бумаги и попозже. Идите.

6

Гнев, испуг и сумасшедшее, с трудом сдерживаемое возбуждение переполняли Тизмет, когда она быстрыми шагами, почти бегом, покидала кабинет брата. К добру ли, а может, к худу, но она выложила свои карты. И теперь ее жизнь должны были определять последствия этого поступка.

Она твердо знала, что между ею и Корсибаром не может быть никакого мира до тех пор, пока проблема не разрешится. Это было совершенно ясно. Высказанное требование — такое требование! — нельзя было ни взять обратно, ни забыть, но лишь только принять или отвергнуть. Корсибар знал, что она говорила серьезно; исполненный тревоги и страха взгляд, которым брат смотрел на нее, пока она излагала свои цели, сказал ей очень много. Он уже понял, каким противником она может стать.

Но, раздумывала Тизмет, не слишком ли легко она отнеслась к его новому королевскому положению? Всю свою и его жизнь она знала, как держать себя с Корсибаром, и он никогда не мог отказать ей ни в чем; и впрямь, мало кто может отказать человеку, который просит о чем-то достаточно ласково, достаточно заискивающе или достаточно твердо. Но все же теперь он был не просто ее красивым, но податливым братом Корсибаром; он был короналем, лордом Маджипура.

Корона, как когда-то прочла Тизмет, могла иногда облагородить и возвеличить своего владельца. В старинных хрониках говорилось о том, что принц Канаба был веселым лентяем, прожигателем жизни до тех пор, пока понтифекс Хэвилбоув не выбрал его, чтобы сделать своим короналем, и он немедленно забыл о всех своих бесчинствах и обрел ту серьезность, которая требуется королю. А еще был лорд Симинэйв: тоже, судя по всему, пьяница и игрок — пока не обрел корону, а после этого он навсегда предался строгой и праведной, почти монашеской жизни. Или лорд Крифон, который, как считают, был слабым человеком и полностью подчинялся пагубному влиянию своего друга Феритрейна — вплоть до следующего дня после коронации, когда без предупреждения сослал Феритрейна до конца жизни в Сувраэль. Не могло ли получиться так, что Корсибар, став королем, тоже внезапно обрел неожиданную силу характера?

Обдумывая все это, снова и снова спрашивая себя, не причинила ли она себе непоправимого вреда, предприняв эту смелую и, возможно, опрометчивую атаку на единоличную королевскую власть Корсибара, Тизмет в волнении промчалось через внутренний Замок, через двор Пинитора, мимо дурацкой башни дурацкого лорда Ариока, в оранжерею ее отца, вдоль парапета Гуаделума на площадь Вильдивара, а оттуда по Девяносто девяти ступеням обратно во внутреннюю часть Замка, мимо часовен, арсеналов, через внутренние дворы и плацы, пока не оказалась перед одним из входов в огромную библиотеку, основанную лордом Стиамотом, кирпичная стена которой, извиваясь, как неимоверно длинная змея, проползала сквозь центр Замка от одной его стороны до другой и, изгибаясь, обходила его, почти замыкая круг.

Поговаривали, что здесь имелись все книги, которые когда-либо издавались во всем цивилизованном мире. Согбенные под тяжестью лет бледные от постоянного пребывания в помещении мудрые старые библиотекари целыми днями перебирали дрожащими тощими руками бесчисленные тома, расставляли их и стирали с них пыль, то и дело благоговейно замирая перед той или иной жемчужиной необозримого собрания.

Надпись у входа извещала, что здесь находится отделение истории. Тизмет уже много лет не заходила в библиотеку, но сейчас, повинуясь неясному импульсу, помчалась туда. Она сама не знала, зачем ей это.

Возможно, она рассчитывала найти какую-то забытую древнюю летопись, в которой обнаружились бы записи о жившей многие тысячи лет назад сестре короналя, которая неким странным образом добилась обретения короны. Она так с такой скоростью влетела в дверь, что врезалась в невысокого коренастого человека, который столь же торопливо шел ей навстречу. Тизмет ударилась о незнакомца грудью и плечом с такой силой, что ее развернуло; у нее перехватило дыхание. Сильная рука подхватила ее и не позволила врезаться в стену

Принцесса остановилась, чтобы перевести дух, и оперлась рукой о стену.

— Прошу простить меня, — пробормотала она, еще не до конца придя в себя, — я так сожалею. Мне следовало быть повнимательнее…

Это был Престимион. Стройный, аккуратный, одетый в прекрасно скроенный камзол из мягкой белой кожи и бледно-зеленые рейтузы, отделанные волнистыми полосами оранжевого бархата.

— С вами все в порядке? — спросил он.

— Только… только немного ушиблась.

Он стоял перед нею, приятно улыбаясь. Казалось, что он вовсе не заметил столкновения. В левой руке он держал три книги, еще несколько валялись под ногами. Тизмет заставила себя вымученно улыбнуться. Ее грудь болела от удара, и ей хотелось потереть ее, но ведь не перед ним же! Она сделал было шаг вперед, но Престимион, протянув руку, остановил ее.

— Прошу вас, раз уж мы так столкнулись друг с другом… Нельзя ли мне поговорить с вами, Тизмет?

— Здесь? Сейчас?

— Прошу вас, — повторил Престимион. Изящным движением он поднял упавшие книги и, взяв всю стопку под мышку, любезно предложил ей руку. Тизмет была просто не в состоянии воспротивиться, вся ее ярость была истрачена в столкновении с Корсибаром. Он провел ее внутрь, в одну из тех кабинок, где веками сидели ученые, штудируя тома, найденные на бесконечных стеллажах, тянувшихся по длинным туннелям вниз, в сердце Замковой горы.

Они сидели напротив друг друга, и кучка книг лежала между ними, словно баррикада. Тизмет были хорошо знакомы проницательные близко посаженные зеленовато-синие глаза Престимиона, его узкое лицо, тонкие красиво очерченные губы, широкие плечи. Он был бы еще красивее, подумала она, будь его волосы более блестящими. Но он и так был привлекательным мужчиной. Тизмет, как бы со стороны, удивилась тому, что вдруг подумала об этом.

— Вы за что-то сердитесь на меня, Тизмет? — спросил он.

— Сержусь? Почему вы так думаете?

— Я видел вас недавно на турнире, вы смотрели не на арену, и на вашем лице было написано выражение, которое я назвал бы яростью. Сначала мне показалось, что ваш горящий взгляд был направлен на вашу мать, но Септах Мелайн предположил, что это было не так, что вы смотрели на меня.

— Он был неправ. Между нами не было никакой ссоры, Престимион.

— Значит, вы поссорились с матерью? — Эти слова сопровождались мимолетной веселой улыбкой.

Тизмет постаралась улыбнуться в ответ.

— У моей матери тяжелый характер, и для меня оказалось нелегко увидеть ее спустя все эти годы. Но нет, нет, с ней у меня тоже не было ничего такого, что можно было бы назвать ссорой. Как и ни с кем другим. Я нахожусь в согласии с миром. Если на площади Вильдивара у меня был напряженный вид, то это лишь из-за самого турнира, из-за страха, что кто-нибудь пострадает. Я никогда не могла понять, какое удовольствие вы, мужчины, испытываете, участвуя в этих развлечениях и наблюдая за ними. — Это была чистая ложь, каждое слово, и бровь Престимиона чуть заметно дернулась; вероятно, он был не в состоянии полностью скрыть своего удивления. Но принцесса спокойно продолжала: — Скорее, я могла бы ожидать, что вы затаили гнев по отношению ко мне. Или хотя бы к моему брату. Но вы производите впечатление воплощенного дружелюбия.

— Вы и я всегда были добрыми друзьями, не правда ли, Тизмет?

Эта фраза тоже была ложью, по крайней мере, она была столь же далека от правды, как и ее слова. Она ответила на нее скромной улыбкой и даже слегка покраснела.

А Престимион продолжал говорить все тем же добродушным тоном.

— Что касается восхождения Корсибара на трон… Что ж, конечно, я был поражен этим, как и все остальные, даже, пожалуй, сильнее большинства. В этом я откровенно признаюсь. Но затаить гнев? Это все равно что затаить гнев на промочивший вас дождь. Это случилось, и дело теперь обстоит именно так, как оно обстоит. Корсибар наш корональ, и я желаю ему долгой жизни и счастливого правления. Кто мог бы желать ему чего-либо другого?

Тизмет придала своей улыбке хитрое понимающее выражение.

— Вы хотите сказать, что не испытываете даже чувства негодования?

— Здесь больше подошло бы слово «разочарование». Вы же знаете, что я надеялся стать королем.

— Да, об этом знали все.

— Но жизнь повернулась ко мне другим боком, ну, так тому и быть. В жизни есть иные удовольствия кроме сидения на троне и издания декретов, и я надеюсь теперь вкусить их полной мерой.

Его пристальный взгляд смущал ее. Снова, как некогда в Лабиринте, она почувствовала неожиданное влечение к нему. Тогда это ужаснуло ее и привело в бешенство, но тогда Престимион был врагом, конкурентом. Теперь все это осталось в прошлом. Даже если отбросить две трети из того, что он сейчас сказал, ей все же казалось, что он смирился с судьбой. К тому же она замечала явные признаки его влечения к ней. А нельзя ли это каким-нибудь образом использовать в ее собственной борьбе с Корсибаром, подумала Тизмет.

И как раз в тот момент, когда у нее в голове мелькнула эта мысль, он поднялся и взял стопку книг под мышку.

— Ну вот и прекрасно, — сказал он, — у меня стало намного легче на душе. Я очень не хотел бы, чтобы между нами вдруг возникла неприязнь, Тизмет.

— Да, — согласилась она, глядя, как он выходит из кабинки, — пусть между нами не будет никакой неприязни.

— Пришла леди Роксивейл, ваша мать, лорд Корсибар, — сообщил мажордом.

Она выглядела потрясающе. Хрупкого сложения, миниатюрная, смуглая и сверхъестественно красивая Роксивейл была настолько похожа на Тизмет, что можно было подумать, что именно она, а не ее сын Корсибар является близнецом Тизмет. Ее черные вьющиеся волосы сверкали тем же глянцевым блеском, а в глазах играл тот же дьявольский огонек. Она вступила в кабинет Корсибара, одетая в короткое туго обтягивающее фигуру платье из блестящего черного шелка с бледными пурпурными узорами, украшенное множеством оборочек, бисерными вышивками и кружевами. Вырез у платья был настолько глубоким, что высокие, полные и крепкие, как у девушки, груди леди Роксивейл оказались почти не прикрытыми. Она источала приятный густой аромат фунисарового масла. Глядя на ее совершенно ровный темный загар, можно было предположить, что она предпочитала прогуливаться по своему солнечному острову нагишом.

Корсибар глядел на нее в изумлении.

— Вам следовало бы одеться, перед тем как прийти ко мне.

— Зачем же? Разве я настолько страшна?

— Вы моя мать.

— И поэтому должна одеваться каким-то особым способом? Я не приучена к старушечьим одеждам и к тому же не вижу причины проявлять в твоем присутствии излишнюю скромность. Мы не знакомы друг с другом, Корсибар. Ты был еще совсем младенцем, когда я покинула Замок. И я вовсе не чувствую себя чьей-то матерью.

— Тем не менее вы все же ею являетесь. Прикройтесь!

— Тебя тревожит вид моего тела? В таком случае прости меня, — кокетливо улыбнувшись, ответила Роксивейл. Она, конечно, заранее предугадала его реакцию на свою внешность и сейчас искренне наслаждалась происходящим.

Корсибар теперь понял, почему лорд Конфалюм не слишком сожалел о том, что супруга покинула его.

Он продолжал так же холодно смотреть на мать. Ее улыбка сменилась озорной усмешкой, и она еще немного сдвинула вниз складку шелка, прикрывавшую грудь.

— Я пришла, чтобы попрощаться с тобой, — сказала она. — Не позже чем через два дня я отправлюсь в путешествие на Остров Повелительницы Снов, где, полагаю, меня ждет жестокая борьба с твоей теткой Кунигардой.

— Борьба? За власть?

— Она не написала мне ни слова. Не сообщила о том, что ждет меня. Не прислала никого, кто мог бы сопровождать меня на Остров. И, естественно, ни словом не обмолвилась о тех инструкциях, которое она должна передать новой Хозяйке. Совершенно не похоже ни на то, чтобы она признала тебя короналем, ни на то, что она намеревается уступить свой пост.

— Ах! — без выражения воскликнул Корсибар. Он уже хорошо усвоил, насколько ценным для короля может быть это междометие.

— Конечно, добровольно или нет, но ей придется уступить место, когда я попаду туда. Ты король, я твоя мать, а правила есть правила: мать короналя становится Хозяйкой Острова, и от этого никуда не деться. Однако я думаю, что хлопот все же будет достаточно. Кунигарда твердолобая, жесткая и упрямая особа и ничего не уступает легко. Я хорошо помню ее с давних лет.

— Если она откажется освободить для вас это место, — сказал Корсибар, — я пошлю ей приказ сделать это.

Роксивейл рассмеялась резким, немного визгливым смехом, который резанул Корсибара, как напильник.

— Раз она не воспринимает тебя законным короналем, то вряд ли уступит мне власть. Ну, и какое, в таком случае, значение для нее может иметь твой приказ? Нет, Корсибар, оставь ее мне, а уж я приведу все в порядок.

— Матушка, неужели вы на самом деле хотите быть Хозяйкой Острова?

Казалось, что этот вопрос застал ее врасплох.

— Да! — сказала она спустя несколько секунд. — Конечно же. Почему ты спросил об этом?

— Я слышал, что вас… тебя всегда вполне устраивал ваш остров в Заливе, — ни на секунду не задумавшись, ответил он. — Твой прекрасный дворец, мягкий теплый бриз, яркий солнечный свет, твоя… ваша роскошная и праздная жизнь.

— И дворец, и бриз, и солнечный свет, ну и, конечно, роскошь я, если захочу, с тем же успехом буду иметь и на Острове Сна. Что же касается праздности, у меня было ее более чем достаточно на целую жизнь.

— Ах, — снова сказал он.

— Ты же понимаешь, я никогда не рассчитывала стать Хозяйкой Острова или кем-то еще, кроме как бывшей женой лорда Конфалюма, кем я и была. Но что же это значило? Миру я была известна лишь по имени человека, за которого я когда-то вышла замуж. Когда я жила в Замке, у меня не было никаких занятий с рассвета до темноты и очень мало занятий по ночам. Примерно также я жила и на Шамбетиррантиле. Но тут ты, Корсибар, каким-то образом умудрился стать короналем, а это делает меня Хозяйкой Острова, за что я тебе бесконечно благодарна. Наконец-то я получила в этом мире достойную роль. О да, я жажду власти! Не заблуждайся на этот счет, сын.

— Понимаю, — сказал он.

Это значило, что она была очень похожа на Тизмет не только внешностью, но и душой. Красивая праздная женщина, слишком умная для того, чтобы удовлетвориться собственным положением. Да, конечно, Роксивейл была во всех отношениях матерью своей дочери. Он никогда не сомневался в этом, просто сейчас получил дополнительное подтверждение.

— Между прочим, как Конфалюм все это воспринял? — бесцеремонно спросила она.

— Что — все?

— Это. Когда Пранкипин умер, ты выхватил корону из его рук и надел ее себе на голову. Ведь ты поступил именно так, верно? Во всяком случае, так говорят. Мы, я и Конфалюм, на днях поговорили несколько минут; по-моему, это были первые слова, которыми мы обменялись за последние двадцать лет. Мне показалось, что он очень изменился. Это лишь тень того человека, которого я знала. В нем не осталось внутреннего содержания. Как ты думаешь, он здоров?

— Насколько мне известно, его здоровье в полном порядке.

— Но тем не менее он позволил тебе стать короналем? И вообще не возражал? Ведь, как я слышала, он предполагал посадить на трон Престимиона.

Почему же Конфалюм ничего не сказал, не остановил тебя?

— Все уже было сделано, — ответил Корсибар. — Мы считали — Тизмет, Фаркванор, кое-кто еще, ну и, конечно, я — что Престимион не годится для трона, что он слишком горд, слишком поглощен собою. И в нем не было настоящей царственности: он держался совсем не так, как, по моему мнению, подобает королю. Он всегда чересчур охотно якшался невесть с кем. Так что я решил действовать. И все произошло так стремительно, что отец не смог или не захотел вмешаться. Он позволил этому свершиться, и мы победили.

— Горд и поглощен собою… Точно так же я описала бы твоего отца. Ты знаешь, мне никогда не нравился Конфалюм. Я говорю не о любви, мой мальчик. Я никогда не испытывала к нему даже симпатии. Жесткий, напыщенный, полностью погруженный в ощущение того, насколько великим короналем он является. Спать с ним было все равно что спать со статуей Стиамота. Поэтому однажды утром, вскоре после того, как ты и твоя сестра появились на свет, я проснулась и сказала себе, что у меня нет больше никакой причины оставаться здесь, что мне совершенно неинтересно воспитывать детей и еще менее — быть супругой короналя. И я уехала. Но все равно меня удивляет, что Конфалюм позволил тебе устроить такую штуку — провозгласить себя короналем. Должно быть, он сильно постарел.

— Да, он не молод, — веско сказал Корсибар, кинув отчаянный взгляд на дверь. Хоть бы кто-нибудь постучал и прервал этот тягостный разговор. Но, к сожалению, на вторую половину дня у него не было намечено никаких посетителей.

— Что ж, матушка… — начал было он.

— Не пугайся, — прервала она его. — Я уже довольно скоро уйду. Но мне нужно сначала сказать тебе еще несколько слов, дать материнский совет.

Корсибар улыбнулся впервые за все то время, пока она находилась в кабинете.

— Лучше поздно, чем никогда, так что ли?

— Возможно, материнский совет это не совсем верное название. Точнее было бы — совещание правительства. Ведь мы оба теперь властители. Это политический совет.

— Очень хорошо.

— Первое. Как можно скорее выдай Тизмет замуж. Отдай ее кому-нибудь из своих красивых молодых дворян, например Навигорну. Или твоему другу Мандрикарну, тому, который из Сти. Это должен быть достаточно дюжий человек, который сможет в полном смысле удовлетворить ее, и притом достаточно лояльный к тебе, чтобы ему не пришло в голову сразу же после женитьбы на сестре короналя начать против тебя интриги. Ты не должен позволить ей оставаться одинокой. Красивые одинокие женщины — беспокойные существа, а беспокойные женщины устраивают неприятности. Уж я-то знаю это, Корсибар.

— И основы для тревоги уже появились, — заметил Корсибар. — Я благодарю за совет и приму его к сведению.

— Второе, — продолжала Роксивейл. — Избавься от Престимиона.

Он вскинул голову от удивления.

— Избавиться?..

— Именно. Только не высылай его. Проследи, чтобы он исчез навсегда.

Надеюсь, в твоем окружении есть кто-нибудь, хорошо умеющий устраивать такие вещи?

— Думаю, Фаркванор. Или Санибак-Тастимун. Но Престимион не представляет никакой опасности! Судя по всему, он полностью смирился с потерей короны.

— Ты так думаешь?

— О, конечно, это его глубоко задело, тут не может быть сомнений. Но он трезвый практичный человек. Я король, за мной армия, и что он может этому противопоставить? Он благонамеренный чистосердечный человек. Я всегда относился к нему как к другу.

— Другу… — презрительно передразнила Роксивейл.

— Да, как к другу! Что вы… ты знаешь об этом? Для тебя все эти люди — просто имена, но я-то провел с ними всю жизнь. Конечно, Престимион думает, что был бы лучшим короналем, но что ему еще остается? Все, дело сделано! Трон перешел от отца ко мне, и Престимион знает, что вернуть ничего нельзя. Я не желаю причинять ему никакого вреда, наоборот, намерен предложить ему высокое место в правительстве, чтобы умиротворить его, притушить негодование, которое он, несомненно, все еще ощущает.

— Избавься от него, — повторила Роксивейл. — Такого человека не купишь местом в совете. Он такой же гордец, также поглощен собой, как Конфалюм. Я знала его отца: тоже гордый человек, похожий в этом на твоего. И Престимион таков же. Если он в последнее время не проявляет враждебности к тебе, то лишь потому, что выжидает своего часа, ловит момент, чтобы сделать ход. Говорю тебе, Корсибар, он не успокоится, пока не примерит твою корону, наступив на твой труп. Убей его.

Корсибар помотал головой.

— Я уже принял дурной совет своего мага Санибак-Тастимуна, и мы попытались убить Гиялориса, друга Престимиона, на турнире. Ничего худшего для нас просто нельзя было придумать. Я не пойду на убийство. Престимион ничем не угрожает мне, и я не стану причинять ему зло.

— Ну что ж, поступай, как считаешь нужным, — Роксивейл лениво повела рукой. — Но я предложила бы все-таки каким-то образом проверить его, посмотреть, так ли доброжелательно он настроен к тебе, как ты полагаешь. И сделать это не откладывая.

— Я подумаю об этом. — Он потер руки, как будто внезапно замерз, и пожелал про себя, чтобы она очутилась за десять тысяч миль отсюда. — У тебя есть еще какие-нибудь советы?

— Этого достаточно, я думаю. Ну что ж, встань из-за стола, мой мальчик. Поцелуй на прощанье свою мать. — Ее глаза как-то странно сверкнули. Когда Корсибар обнял ее, она крепко прижалась к нему всем телом и потерлась о его грудь. Ее поцелуй нисколько не напоминал материнский. Он поспешно отпустил ее; она повернулась и вышла, не сказав больше ни слова.

— Еще одно приглашение от Корсибара, — сказал Престимион. — На сей раз частная аудиенция в тронном зале Конфалюма.

— По какому же поводу? — поинтересовался Свор. Он стоял, повернувшись спиной к большому полукруглому окну в комнате апартаментов Престимиона, удобной просторной квартиры в здании из белого кирпича, известном как Башня Муннерака. Оно находилось в восточной части Замка и служило местом жительства принцев такого ранга, как Престимион. Было уже позднее утро. Сквозь ограненные оконные стекла в комнату вливались яркие потоки зеленовато-золотого света.

— Насчет места в правительстве, которое он намерен мне предложить, — ответил Престимион. — Это продолжение того разговора, который у нас состоялся в последний день нашего пребывания в Лабиринте, когда он сказал, что собирается предложить мне занять высокий пост.

— Будьте осторожнее, — сказал Септах Мелайн. — Подарки врагов часто скрывают яд.

— Что вы имеете в виду? — спросил Престимион.

— Подозреваю, что его цель состоит в том, чтобы скомпрометировать вас, сделать вас своим соучастником в узурпации короны. К тому же, если вы какое-то время будете сидеть по правую руку от него в зале совета, одобряя его законы, декреты и назначения, а затем в один прекрасный день восстанете и потребуете от него отречения, то будете выглядеть просто неблагодарным и чрезмерно честолюбивым приближенным, изменником, подло напавшим на своего патрона.

— Это ему не удастся, лишь в том случае, если я все так же буду держаться от него подальше, и, не начиная открытого бунта, не приму от него никакого поста, стану все время подчеркивать дистанцию между собой и тем режимом, который я собираюсь в должное время заклеймить как незаконный. Да. Именно так. Но что если он не позволит мне поддерживать эту дистанцию?

— А как он сможет вам помешать? — спросил Септах Мелайн.

— Заняв позицию «кто не со мной, тот против меня, — сказал Свор, прежде чем Престимион успел ответить. — Наверняка Фаркванор уже постарался вложить эту мысль в голову Корсибара: попытаться купить лояльность Престимиона, приблизив его к себе, поручив ему почетное место в правительстве. А если Престимион откажется, это послужит доказательством того, что он готовит неприятности. Именно такой совет я дал бы Престимиону, если бы все сложилось наоборот.

— Н-да… — протянул Септах Мелайн. Он держал на коленях свою шпагу и полировал клинок куском замши. — Вы и граф Фаркванор — две горошины из одного стручка. Стоит только прицепить ему на лицо похожую бороду, и, наверно, никто не сможет различить вас.

— И когда же должна состояться эта аудиенция? — спросил Гиялорис, который все это время хранил молчание.

— Сегодня. Через час.

— И вас будет только двое, вы и он?

— Скорее всего, да.

— Тогда возьмите кинжал, — сказал Гиялорис. — Встаньте поближе к нему, внимательно слушайте все, что он станет говорить, улыбайтесь, кланяйтесь, не давайте ему никакого повода для неудовольствия, а потом, когда ваш разговор станет совсем теплым и дружеским, выньте кинжал, вонзите ему в сердце, возложите корону себе на голову и объявите себя короналем.

— Браво, Гиялорис! — воскликнул Септах Мелайн. — Вы, должно быть, брали уроки предательства и вероломства у нашего дорогого герцога Свора! И, похоже, оказались способным учеником.

— Предательство, — холодно возразил Гиялорис, — совершил Корсибар, украв корону. А это лишь вернет все на свои места. Где вы видите здесь бесчестье?

— А вы думаете, что рядом с Корсибаром не будет охраны? — сказал Престимион. Его голос звучал очень спокойно; он был скорее удивлен, чем разгневан предложением Гиялориса, хотя оно, безусловно, было возмутительным. — Допустим, я зарежу его, но уже через несколько секунд мое тело ляжет рядом с ним на полу тронного зала. Так что мое царствование окажется очень кратким. Но я знаю, Гиялорис, что это был искренний дружеский совет. Вы хотите, чтобы я стал короналем, и, похоже, даже больше меня самого.

— Что же вы станете делать, оказавшись лицом к лицу с Корсибаром? — спросил Свор.

— У меня нет готового плана, — хмуро сказал Престимион. — А что вы могли бы мне посоветовать, за исключением, конечно, спрятанных за поясом кинжалов?

— Лучше всего было бы не ходить туда вообще, — сказал Септах Мелайн. — Ну а если это невозможно, то побольше слушать, поменьше говорить, а когда он сделает вам предложение, сказать, что вам нужно время все обдумать, что вы должны сначала посоветоваться с вашей матерью леди Териссой, закончить кое-какие неотложные дела в имении, ну и так далее.

— Отлично. Это даст мне немного времени, но только немного.

— Жаль, что я не могу предложить вам ничего более действенного, — ответил Септах Мелайн.

— Я тоже.

— Эта аудиенция, вы сказали, состоится в тронном зале? — спросил Свор. — Не в кабинете Короналя?

— Да, в тронном зале, — подтвердил Престимион. Лицо Свора совсем помрачнело. Он повернулся и теперь смотрел в окно, а не на Престимиона.

— Меня это очень беспокоит. Он боится вас. Королевский кабинет очень величественный, но, очевидно, он все же считает его недостаточно парадным для этой встречи. Он хочет воздействовать на вас всеми имеющимися в его распоряжении средствами. А это говорит о слабости его духа. Слабый духом враг, имеющий в своем распоряжении большую силу, гораздо опаснее, чем сильный. Он может нанести удар из одного только страха, как зажатая в угол змея. Будьте осторожнее, Престимион.

— Да, об этом я, конечно, не забуду. — Он распахнул дверь своей гардеробной комнаты и принялся изучать имевшуюся там одежду. — Еще одна серьезная проблема, господа: стоит ли мне одеться роскошно, как приличествует знатному принцу, приглашенному к короналю? Или это может подействовать на него раздражающе и мне следует выглядеть поскромнее, подобно покорному вассалу, каким он, без сомнения, хотел бы меня видеть, чтобы вселить в него спокойствие? — Престимион рассмеялся, — И все же я не хочу, чтобы он воспринимал меня слишком уж несерьезно. Вероятно, лучшим вариантом будет средний, как, впрочем, и во всем.

Он выбрал в конце концов простой с виду, но дорогой наряд: белую шелковую тунику, которая на первый взгляд казалась хлопчатобумажной, серые рейтузы из той же вводящей в заблуждение материи, обычный красный плащ, изящно украшенный по краям — но только по краям — золотым шитьем, и простые кожаные высокие башмаки со шнуровкой. В последний момент он вынул откуда-то коримбор, зеленый каменный амулет Талнапа Зелифора, и надел золотую цепочку, к которой он был прикреплен, себе на шею.

Гиялорис и Септах Мелайн проводили его до самого Внутреннего Замка и расстались с ним уже невдалеке от тронного зала. Герцог Свор не пошел с ними: у него было заранее назначено свидание с некоей дамой из свиты герцога Кантеверела. Внимание, которое маленький герцог уделял женщинам, и та взаимность, которой они ему отвечали, всегда изумляла окружающих. Когда Престимион вошел в тронный зал, Корсибар поджидал его, сидя в царственной позе на троне Конфалюма. Он был облачен в роскошную мантию из драгоценного алого бархата поверх одежды своих собственных цветов — зеленого и белого, Горящая Звезда короны мерцала на его лбу, словно соперничая с той новой звездой в небесах, которая появилась, чтобы приветствовать начало нового царствования; тело он держал строго вертикально, явно желая продемонстрировать величие своего мощного торса. На шее у него висело ожерелье Вильдивара — золотая цепь, на которой искрились сапфиры, рубины и топазы, талию обвивал пояс из черной змеиной кожи, украшенный турмалинами и кристаллами голубого кварца, на палец он надел массивный сверкающий перстень, принадлежавший лорду Мозлимону — большой алмаз, покоившийся на яшмовой пластинке и окруженный пояском из мелких рубинов. Свор был совершенно прав, подумал Престимион: Корсибар настолько не уверен в себе, что решил для укрепления своего духа экипироваться всеми атрибутами власти и построил полную мелодраматичности мизансцену в отчаянной надежде увеличить таким образом свое относительное преимущество перед посетителем.

Ему следовало отдать должное: он на самом деле производил внушительное впечатление. И, конечно, сам трон был создан для того, чтобы максимально подчеркнуть королевское величие. Глядя на этот трон, Престимион с новой остротой испытал боль потери: ведь он должен был принадлежать ему. Массивный монолит черного опала, высокий пьедестал красного дерева, серебряные колонны, золотой балдахин, ослепительно сверкающая россыпь самоцветов, украшавших покрытые золотом потолочные балки, гобелены, сияющий желтизной пол… Судя по всему, Конфалюм вложил сюда богатства по меньшей мере пяти провинций.

И, сам того не ведая, выстроил этот великолепный зал для своего родного сына. Родного сына.

— Подойдите поближе, Престимион — произнес Корсибар. — Если вы будете стоять в отдалении, нашему разговору будет мешать эхо.

Престимион сделал еще два шага. В зале не было никого, кроме них с Корсибаром, хотя за дверью, через которую он вошел, остался целый отряд стражников. Сидевший на престоле Корсибар находился высоко над ним, и Престимиону, чтобы встретиться с ним взглядом, потребовалось задирать голову выше, выше, выше…

— Ну, Престимион… — начал Корсибар.

И вновь умолк Потому что Престимион не опустился на колени, Престимион не сделал знак Горящей Звезды. Престимион никоим образом не показал, что находится перед своим королем.

«Будьте осторожнее, Престимион», — советовал ему Свор.

Но в этот момент противостояния Престимион ощущал, что теряет всякую способность двигаться, и в то же время в его застывшем теле алой струей разливалась обжигающая ярость.

Он не мог встать на колени перед этим человеком.

Он не мог сложить пальцы в знаке Горящей Звезды.

Он впервые с того самого ужасного дня, когда Корсибар захватил корону, оказался с ним один на один. В то время они были в какой-то мере приятелями, двое беззаботных молодых принцев Замка; но теперь один из них был королем, а второй им не был, один сидел высоко на черном опаловом троне с короной на голове и мантией алого бархата на плечах, а второй подобострастно стоял внизу, облаченный в простую тунику и башмаки. Престимионом с нарастающей силой овладевало ощущение того, что все происходящее здесь, среди ошеломляющего великолепия тронного зала лорда Конфалюма, является совершенно неподобающим, непристойным. Он напрягал все свои внутренние силы, чтобы вернуть контроль над собой, но чувствовал, что проигрывает эту схватку.

— Я понимаю, насколько трудно это должно быть для вас, Престимион, — сказал Корсибар.

— Да, — сухо ответил принц.

— Вам следует сказать: «Да, мой повелитель». Престимион облизал губы.

— Я знаю, что я должен делать.

— В таком случае, скажите то, что следует.

— Корсибар…

— Лорд Корсибар.

— Вы что, действительно можете представить, насколько это трудно для меня? Сидя там, на троне, украшенный с головы до ног драгоценностями королей прошлых веков, с короной на лбу…

— Я коронованный лорд, Престимион.

— Да, вы владеете троном. И носите на голове корону.

Смуглое лицо Корсибара налилось кровью. Все идет совсем неправильно, отстранение подумал Престимион. Он мчится прямиком к краю пропасти и никак не может заставить себя замедлить шаг. Его рука бессознательно скользнула к висевшему на груди амулету врууна, пальцы несколько раз погладили прохладную зеленую поверхность, прежде чем он понял, что делает, и убрал руку.

— Пожалуйста, Престимион. Корональ не должен говорить «пожалуйста», но ладно уж. Я хочу, чтобы мы были друзьями. Я хочу, чтобы вы заняли высокое положение в мире, чтобы вы сидели рядом со мной в совете и вносили любые предложения, которые сочтете нужными. Но существуют некоторые формальности, которые следует соблюсти.

— Ваш отец тоже сказал мне «пожалуйста», когда я пришел к нему в Лабиринт, чтобы спросить его, намерен ли он позволить вам оставить корону на своей голове. «Пожалуйста, Престимион», — сказал он и расплакался. Так что теперь я слышал это слово и от понтифекса, и от короналя. Если, конечно, вы на самом деле корональ, Корсибар.

Корсибар, задержавший было дыхание, резко выдохнул.

— Престимион, вы играете с огнем, Престимион…

— Да.

Он уже переступил через край пропасти. Возврата не было: ему неизбежно предстояло сорваться вниз.

— Меня предупреждали, чтобы я не делал этого, — сказал Корсибар. — Однако мне казалось, что я должен предоставить вам место в своем совете. И оно все еще остается за вами, если вы того захотите. Но вы должны сказать мне, что признаете меня короналем, и подтвердить это действием.

— Нет, — ответил Престимион, твердо и холодно глядя вверх на человека, сидевшего на троне.

— Нет?

— Вы слишком многого хотите от меня.

— Это необходимо, Престимион. Иначе между нами возникнет непреодолимый разрыв.

— Когда я сегодня решил прийти сюда, то вовсе не помышлял о разрыве. Я не намеревался вызывать у вас раздражение. Но, когда я увидел вас на троне, во мне все перевернулось. У меня не осталось иного выбора, кроме как сказать то, что я сказал. Я приму место в совете, Корсибар, если вы все еще намерены предоставить его мне, поскольку считаю, что будет лучше, если вы и я станем работать вместе, чтобы избежать хаоса в мире, и я вовсе не желаю стать тем человеком, который ввергнет нас всех в этот хаос.

— Я очень рад слышать это.

— Я еще не закончил, — вызывающе добавил Престимион. — Вам следует знать, что я приму должность в совете с осознанием того, что это временный совет, совет незаконного режима, который действует лишь постольку, поскольку имеет место существующая конституционная коллизия. Я должен сказать вам, Корсибар; я считаю, что мир в настоящее время не имеет законного короналя.

Вот оно. Слово произнесено. Это все равно что бросить в лицо перчатку.

Теперь все пути к отступлению отрезаны.

Корсибар уставился на него с высоты трона. На его лбу вздулись вены (Престимиону даже показалось, что череп Корсибара может вот-вот взорваться от переполняющей его ярости), лицо налилось кровью и стало темнее алой мантии. На мгновение он лишился дара речи, но затем, сделав несколько судорожных вздохов, произнес бесцветным сдавленным голосом:

— Вы не хотите отказаться от этих слов, Престимион?

Престимион не сказал ни слова, лишь твердым взглядом посмотрел в лицо сидевшему на троне человеку. Корсибар мрачно кивнул. Напряженную тишину прорезало яростное рычанье, словно на волю вырвалась долго сдерживаемая злобная сила. Затем Корсибар единственный раз громко хлопнул в ладоши, и не успело гулкое эхо раскатиться по залу, как туда ворвалась целая толпа гвардейцев. Они, понял Престимион, ожидали вызова в какой-то потайной комнате. Мертвенно бледный Корсибар поднялся во весь рост и, указав на него, громоподобно прокричал:

— Это предатель! Арестуйте его! Заточите его в подземелье Замка!

Септах Мелайн находился дома. Он, держа в руке рапиру, вел бой с тенью — он ежедневно тратил на это не меньше часа, чтобы поддержать остроту глаза и чувство равновесия — когда дверь без стука распахнулась, и в комнату, тяжело ступая, ворвался Гиялорис.

— Престимион арестован! — крикнул он. — Его приковали на цепь в одном из туннелей лорда Сангамора!

— Что? Что вы сказали?! — Септах Мелайн швырнул оружие в ножны, одним прыжком метнувшись через комнату, взял Гиялориса обеими руками за грудки и наклонился вплотную к лицу богатыря. — Арестован? Каким образом? За что?

— Аудиенция состоялась и прошла ужасно. Дело дошло до оскорблений. А потом Корсибар вызвал свою охрану и велел арестовать Престимиона, обвинив его в государственной измене. Я узнал это от Акбалика, племянника Сирифорна, который тоже ожидал в вестибюле аудиенции Корсибара и почти все слышал.

— Арестован… — с нескрываемым удивлением повторил Септах Мелайн. — И кто бы мог подумать, что у этого болвана Корсибара может хватить на это смелости? Нет, нет, беру свои слова назад: мозгов у него, конечно, немного, зато храбрости — с избытком. Все-таки это очень плохо: иметь много храбрости и не иметь мудрости, которая помогла бы умерить ее. — Говоря все это, он деловито ходил по комнате, собирая оружие, кое-какую одежду, еще какие-то разбросанные вещи и швырял все это в мешок. — Какое безумие! Наверняка его толкнул на это двухголовый волшебник или, возможно, Фаркванор, в котором злобы и хитрости хватит даже на три головы, — предположил он. И добавил: — А это значит, что мы, вы и я, должны сломя голову удирать отсюда.

— И оставить Престимиона в оковах? — не веря своим ушам, спросил Гиялорис. — Ни в коем случае.

— А вы полагаете, что мы с вами сможем пробиться к нему и освободить его из заключения? — почти беззаботно рассмеявшись, осведомился Септах Мелайн. — Вдвоем против всего Замка? Это был бы крайний случай безумия.

— Но если мы поднимем шум, станем протестовать, получим поддержку у таких людей, как Олджеббин и Сирифорн…

— У нас не будет такой возможности. В этих подземельях найдется место не только для Престимиона, мой друг, и, я уверен, именно сейчас там стелят для нас постели с накрахмаленными простынями. Мы сможем принести ему очень мало пользы, даже если нас прикуют совсем рядом с ним.

— Неужели они посмеют?!

— Даже у Корсибара хватит мозгов на то, чтобы сообразить: сделать что-то наполовину значит не сделать ничего. Он уже попробовал однажды разделаться с вами на глазах всех обитателей Замка и гостей, или вы забыли об этом? А теперь, сделав свой ход против Престимиона, как он может позволить нам оставаться на свободе? Он непременно пожелает засунуть нас всех в один мешок. — Септах Мелайн нетерпеливо ткнул богатыря в бок. — Ну, Гиялорис, шевелитесь! Мы должны выбраться отсюда. Извне мы сможем попытаться поддержать и освободить его. Давайте поторапливайтесь. Нужно спасаться, пока у нас еще есть такая возможность.

— Да. Наверно, вы правы. Но куда же мы пойдем?

— А, какая разница, — отмахнулся Септах Мелайн, который еще сам не успел задать себе этот вопрос. И тут его осенило: — В Малдемар, к матери и братьям Престимиона. Мы должны рассказать им о том, что произошло, ну, а потом у нас будет время решить, что делать дальше. — Он сердито потряс головой. — Какие же шутки шутит судьба: изменник швыряет в подземелье того, кто по закону должен сидеть на высоком троне, и обвиняет его в измене!

— А Свор? — спросил Гиялорис. — Как быть с ним? Септах Мелайн скорчил гримасу.

— Он у какой-то байлемунской шлюхи, которую ему уступил Кантеверел. Кто знает, куда он ее повел; а может быть, она его? Мы не можем тратить время на то, чтобы разыскивать его по всем спальням Замка. Я напишу ему записку о том, что произошло; это самое большее, что мы сейчас можем для него сделать. Что вы на это скажете?

— Я согласен с вами. Свору придется самому позаботиться о себе.

— А теперь идите к себе и соберите то, что считаете необходимым взять с собой. Мы должны выбраться из Замка со стороны Госсифа, через парапет Спурифона, — вы представляете, о чем я говорю? — на старую гиюнскую дорогу.

Путь через врата Дизимаула слишком опасен: там они перекроют дорогу в первую очередь. Но, если Божество нас не оставит, они не сразу вспомнят о дороге на Госсиф.

— Хороший план. Встретимся через пятнадцать минут возле лестницы Канабы, что идет от старого плаца.

— Через десять.

— Ладно, через десять.

— А если, когда вы придете, меня там не окажется, выбирайтесь из Замка самостоятельно и идите в Малдемар без меня. Если вы задержитесь, я сделаю то же самое. Мы не можем позволить себе дожидаться друг друга. — Колючий взгляд Септаха Мелайна на мгновение исполнился поистине братской любовью, он стиснул ладонью ручищу Гиялориса, коротким движением обнял друга за плечи, а затем поспешно повел его к выходу.

Там пока что все было спокойно. Гиялорис бегом поспешил направо, к своей квартире, а Септах Мелайн направился другой дорогой, по аркаде Крифона, упиравшейся в полуразрушенный бастион Баласа, откуда расходилось множество тропинок, по которым он мог выбраться на северную сторону Замка.

Расчет Септаха Мелайна состоял в том, что громадность и запутанность Замка должны в этой ситуации сыграть ему на руку. Он нисколько не сомневался в том, что охранники уже получили приказ схватить их троих — Свора, Гиялориса и его самого. Но сначала они должны были найти его, а он пробирался по почти бесконечным закоулкам, туннелям и переходам грандиозного здания, так что охотники могли лишь случайно наткнуться на него где-нибудь по пути между его жильем и выходом из Замка. Тем более что им оставалось лишь догадываться, каким из выходов он решит пройти. Выходов было очень много, хотя большинством из них почти никогда не пользовались. Септах Мелайн хорошо знал Замок и соображал так же быстро, как и передвигался. Он неуклонно направлялся к своей цели. Время от времени он видел издалека группы гвардейцев, но те, казалось, не видели его и, возможно, даже не знали пока, что его нужно схватить. В любом случае, ему каждый раз не составляло труда обойти их, не сбиваясь с нужного направления.

Все шло благополучно, хотя из-за этих бездельников-гвардейцев его путь оказался несколько длиннее, чем он рассчитывал. Он легко и стремительно промчался через внутренний двор, название которого запамятовал, где печальной кучей были свалены безголовые мраморные статуи, изуродованные тяжкими руками пяти тысячелетий, по мосту, который, если он не ошибался, именовался Виадуком леди Тиин, и по извилистому кирпичному валу к Башне Труб, откуда уходила лестница, спускавшаяся за пределы Замка.

Там он, к своему большому раздражению, столкнулся с четырьмя людьми в цветах охраны короналя, которые выстроились поперек входа на лестницу с явным намерением преградить ему путь. Да, сомнения в этом быть не могло: они действительно хотели его остановить. В выражениях лиц и позах гвардейцев не было и намека на дружелюбие.

— Уберите оружие и дайте мне пройти, — без лишних слов потребовал Септах Мелайн. — У меня нет времени на пустые разговоры.

— И куда же мы так спешим? — издевательским тоном спросил один из стражников с капитанской кокардой на шлеме.

— Мне некогда отвечать на вопросы. Отойдите в сторону. Если вы попытаетесь помешать мне, то пожалеете об этом. Я Септах Мелайн.

— Ваше имя нам известно, — ответил капитан. — Именно вас мы и разыскиваем. — Но говорил он это с довольно мрачным видом, а человека, стоявшего рядом с ним, казалось, глубоко удручала мысль о необходимости вступить в схватку с самым прославленным фехтовальщиком Замка. — Лучше добровольно сдайтесь и идите с нами. По приказу короналя лорда Корсибара вы объявлены…

— Я вас предупреждал, — сказал Септах Мелайн и ринулся в атаку.

Его мышцы еще не успели остыть после недавних упражнений с рапирой, и он был вполне готов к бою. Он так легко парировал размашистый неуклюжий удар капитана, словно имел дело с ребенком, воткнул острие шпаги противнику в щеку, затем сделал пируэт, проколов неуловимым контрвыпадом плечо второму гвардейцу, и молниеносным хлестким движением отрубил три пальца третьему. Все это он проделал, не теряя своего обычного лениво-отрешенного выражения, благодаря которому всегда казалось, будто он не фехтует, а забавляется. Четвертый гвардеец оказался вооружен энергометом и сейчас суетливо пытался нацелить маленькое серое металлическое устройство в нужную сторону и выстрелить. Но, вероятно, ему никогда еще не приходилось пользоваться подобным оружием. Его рука от самого плеча так тряслась, что он не мог нащупать нужную кнопку. Септах Мелайн не раздумывая отсек ему кисть руки вместе со смертоносным оружием и, не задерживаясь ни на мгновение, шагнул мимо изувеченного человека, который еще не осознал происшедшего и вопил пока что не от боли, а лишь от страха.

Вся стычка заняла не более нескольких секунд, но крики раненых охранников уже успели привлечь внимание других гвардейцев. Септах Мелайн видел, что вдоль кирпичной стены, которую он только что покинул, к нему мчится целый отряд. Он быстро свернул налево, проскользнул мимо полуразрушенной восточной стены Башни Труб и был вознагражден: ему попался лаз в огромный пустой подземный водосбор, уходивший далеко вглубь; в дальнем конце рукотворной пещеры призывно мерцало пятно дневного света. Легко проскользнув в лаз и пробежав шагов пятьдесят под землей, он выбрался на свет. В первый момент Септах Мелайн не мог понять, где же очутился, но вскоре сообразил, что это наружная сторона парапета Спурифона. Он очутился именно там, куда направлялся.

Гиялориса на месте не оказалось. Вполне могло получиться так, что он уже побывал здесь и ушел, увидев, что его спутник запаздывает. Однако и Гиялорис мог опоздать, так что Септах Мелайн все же подождал несколько минут возле парапета, пока не увидел, что сверху спускается новый отряд гвардейцев.

Оставаться дольше было глупо. Казармы охранников находились как раз в этом районе, совсем неподалеку. Кто-нибудь из них мог наткнуться на него просто случайно, по пути со смены, и тогда ему придется пролить еще больше крови. Лучше убраться прочь, и поскорее.

Септах Мелайн метнулся вниз по склону к маленькой древней арке — северному малоиспользуемому выходу из Замка — и оказался на гиюнской дороге. Если он спустится еще немного ниже, а затем повернет на восток, то выйдет на перекресток с госсифской дорогой. Госсиф, один их Внутренних Городов, располагался неподалеку от Тидиаса, где Септах Мелайн появился на свет, а уж оттуда было рукой подать и до Малдемара. Его дух укрепляла надежда увидеть там Гиялориса. Освобождение Престимиона из узилища Корсибара было не той задачей, с которой он мог справиться в одиночку.

Он оглянулся. Гиялориса на дороге не было. Да поможет ему Божество живым и здоровым выбраться из Замка и укажет верный путь, подумал Септах Мелайн. И широко зашагал своими длинными ногами к дороге, которая вела вниз по склону Горы.

Загрузка...